August 30, 2008

Breach

Year: 2007
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
1

00:00:46,259 --> 00:00:47,749

(PEOPLE CHATTERING)



2

00:00:49,796 --> 00:00:53,493

(CAMERAS CLICKING)



3

00:00:57,471 --> 00:01:00,634

Sunday the FBI

successfully concluded



4

00:01:02,109 --> 00:01:05,545

an investigation to end

a very serious breach



5

00:01:05,612 --> 00:01:07,580

in the security of

the United States.



6

00:01:09,850 --> 00:01:12,182

The arrest of Robert Hanssen



7

00:01:12,953 --> 00:01:14,113

for espionage



8

00:01:14,821 --> 00:01:19,087

should remind us all,

every American should know



9

00:01:19,426 --> 00:01:22,361

that our nation,

our free society



10

00:01:23,063 --> 00:01:27,056

is an international target

in a dangerous world.



11

00:01:55,028 --> 00:01:56,495

(INAUDIBLE)



12

00:02:17,918 --> 00:02:20,079

HANSSEN ON TAPE:

I shouldn't tease you.



13

00:02:21,021 --> 00:02:22,750

That just gets me

into trouble.



14

00:03:05,398 --> 00:03:10,426

(WOMAN SPEAKING ARABIC)



15

00:03:14,975 --> 00:03:19,503

(CAMERA CLICKING)



16

00:03:23,717 --> 00:03:26,083

(CAMERA CLICKING)



17

00:03:37,797 --> 00:03:40,163

(CAMERA CLICKING)



18

00:03:41,501 --> 00:03:42,866

I got him!



19

00:03:42,936 --> 00:03:44,563

Him and the wife.

Okay.



20

00:03:45,005 --> 00:03:47,098

She can be turned.

They were screaming

at each other.



21

00:03:47,173 --> 00:03:48,868

We've got to tell

the CT guys.



22

00:03:48,942 --> 00:03:50,500

Did you catch any of

what they were saying?



23

00:03:50,577 --> 00:03:53,512

Some of it. Just gonna

need a translator.

Okay.



24

00:03:54,114 --> 00:03:56,844

I can still work the corner

outside their apartment.

He didn't make me.



25

00:03:56,917 --> 00:03:59,408

But we got to get

over there now,

while they're still fighting.



26

00:04:07,994 --> 00:04:08,983

Oh!



27

00:04:09,262 --> 00:04:10,388

Yeah.



28

00:04:12,933 --> 00:04:15,197

It's a protocol for storing

information on our targets.



29

00:04:15,268 --> 00:04:17,202

Yeah. We got that part.



30

00:04:17,537 --> 00:04:21,837

The thing that's unclear

to us is what it was

doing on Gene's desk.



31

00:04:22,409 --> 00:04:24,070

It has to work its way

up the chain, doesn't it?



32

00:04:24,144 --> 00:04:25,805

Nobody likes

a show-off, Eric.



33

00:04:26,546 --> 00:04:28,343

We're all trying to

make agent, you know?



34

00:04:28,415 --> 00:04:30,906

Different colored tabs,

five different fonts.



35

00:04:31,084 --> 00:04:33,678

You must have spent

the weekend at Kinko's

on this thing.



36

00:04:35,188 --> 00:04:36,553

Did you read it?



37

00:04:37,257 --> 00:04:38,315

No.



38

00:04:39,626 --> 00:04:43,187

It's too bad,

because you're both

credited in here by name.



39

00:04:43,263 --> 00:04:44,389

Really?

Really?



40

00:04:44,464 --> 00:04:46,227

Yeah. For your help

with the software.



41

00:04:47,467 --> 00:04:49,901

Can we get over to

that apartment now?



42

00:05:27,741 --> 00:05:29,732

JULIANA: Are they

terrorists?



43

00:05:30,076 --> 00:05:32,067

ERIC: They're

targets, honey.



44

00:05:33,246 --> 00:05:36,511

That's all I said, right?

Right. Sorry.



45

00:05:37,250 --> 00:05:38,581

Good girl.



46

00:05:50,830 --> 00:05:53,731

Hey, Mom and Dad want to

take us to Mass today.



47

00:05:54,134 --> 00:05:56,102

You want to go

to Mass with me?



48

00:05:56,169 --> 00:05:58,262

I'd rather go

to a movie.



49

00:06:00,940 --> 00:06:02,271

Me, too.



50

00:06:05,478 --> 00:06:06,638

What?



51

00:06:07,580 --> 00:06:11,744

I should have been

one alley over.

The light was better.



52

00:06:13,520 --> 00:06:15,681

You're going to be

an agent.



53

00:06:18,224 --> 00:06:21,455

Are the rest of those guys

working as hard as you?



54

00:06:22,262 --> 00:06:23,593

Of course.



55

00:06:24,597 --> 00:06:26,258

I bet they aren't.



56

00:06:34,240 --> 00:06:36,003

Say it again, okay?



57

00:06:36,910 --> 00:06:38,468

Say what again?



58

00:06:38,745 --> 00:06:40,736

That I'm going

to be an agent.



59

00:06:43,416 --> 00:06:45,577

You're going to be an agent.



60

00:06:47,587 --> 00:06:49,054

(TELEPHONE RINGING)



61

00:06:52,425 --> 00:06:53,824

(SWEETLY)

Don't get it.



62

00:06:54,260 --> 00:06:57,252

JULIANA ON ANSWERING MACHINE:

You've reached the O'Neills.

Please leave a message.



63

00:06:57,330 --> 00:06:59,264

(JULIANA REPEATING IN GERMAN)



64

00:06:59,766 --> 00:07:01,927

MAN: Get dressed.

You've been TD Y'ed.



65

00:07:04,237 --> 00:07:06,398

To where?

They'll explain

at the field office.



66

00:07:06,473 --> 00:07:08,600

We're due in 20 minutes.

On a Sunday?



67

00:07:10,410 --> 00:07:12,674

I'll get right to it,

if you don't mind.



68

00:07:12,746 --> 00:07:14,543

You're being tasked

to Headquarters,



69

00:07:14,614 --> 00:07:17,344

where you'll be riding

the desk of an agent

named Robert Hanssen.



70

00:07:17,417 --> 00:07:19,078

You know him?

No.



71

00:07:19,152 --> 00:07:21,746

Former head of

our Soviet Analytical Unit,



72

00:07:21,821 --> 00:07:24,517

considered our most

knowledgeable analyst

on Russian intel.



73

00:07:24,591 --> 00:07:26,957

Last six years,

he's been our liaison

at the State Department.



74

00:07:27,494 --> 00:07:28,552

It's Sunday.



75

00:07:28,628 --> 00:07:30,027

BURROUGHS:

We're bringing him

back to Headquarters



76

00:07:30,096 --> 00:07:32,997

where he's gonna start

our new Information

Assurance Division,



77

00:07:33,066 --> 00:07:36,502

safeguarding the Bureau's

IT system from cyberterrorism

and infiltration.



78

00:07:36,569 --> 00:07:37,729

ERIC: Wait,

I've heard of this guy.



79

00:07:37,804 --> 00:07:39,931

Was he the one

who hacked into another

agent's hard drive?



80

00:07:40,006 --> 00:07:42,065

He's the best

computer guy we've got.



81

00:07:42,742 --> 00:07:44,835

He's also

a sexual deviant.



82

00:07:46,746 --> 00:07:47,770

Oh.



83

00:07:47,847 --> 00:07:50,873

Been posting

on the Internet.

Lurid material.



84

00:07:51,785 --> 00:07:55,277

There's some complaints

in his file from female

subordinates.



85

00:07:55,355 --> 00:07:57,414

HANSSEN ON TAPE:

I shouldn't tease you.



86

00:07:57,490 --> 00:07:59,287

That just gets me

into trouble.



87

00:07:59,359 --> 00:08:02,089

You're gonna keep

an eye on him for us.



88

00:08:02,862 --> 00:08:04,853

It's not a glamour

detail. Sorry.



89

00:08:04,931 --> 00:08:07,331

Do you have a FISA warrant?

Of course.



90

00:08:07,600 --> 00:08:11,593

Do I get a cover?

No. Hanssen would

peel it away in a day.



91

00:08:12,839 --> 00:08:15,501

He spent the last 20 years

outthinking Russian spies.



92

00:08:15,575 --> 00:08:17,236

And jerking off

under his desk.



93

00:08:17,410 --> 00:08:21,244

You want to duck down there

and scrape for samples,

feel free.



94

00:08:21,748 --> 00:08:23,579

Just so you know,



95

00:08:23,683 --> 00:08:26,174

no one around here

feels good about

embarrassing a guy



96

00:08:26,252 --> 00:08:28,117

who's done 25 years

of service.



97

00:08:28,288 --> 00:08:29,653

But we have reason

to believe



98

00:08:29,722 --> 00:08:32,350

that there are other agents

that might be involved

in this as well.



99

00:08:32,425 --> 00:08:34,052

Shared postings, etc.



100

00:08:34,127 --> 00:08:35,287

If that's true,



101

00:08:35,361 --> 00:08:37,261

it could mean

a huge embarrassment

to the Bureau.



102

00:08:39,032 --> 00:08:40,192

A few rules.



103

00:08:40,333 --> 00:08:44,497

First, no one

can know about this,

not even your wife.



104

00:08:44,838 --> 00:08:45,964

You have a new boss.



105

00:08:46,039 --> 00:08:50,499

His name is Hanssen,

he works in Information

Assurance. That's it.



106

00:08:51,077 --> 00:08:52,339

I understand.

Second.



107

00:08:52,412 --> 00:08:53,970

You'll be serving

at the needs of the Bureau,



108

00:08:54,047 --> 00:08:56,743

answerable to me

at all times.



109

00:08:56,816 --> 00:08:58,613

I hope that's clear.



110

00:09:00,587 --> 00:09:02,680

This pager will be

on your person 24l7.



111

00:09:02,755 --> 00:09:05,087

If it's me, you'll see

a 7 and a pound sign.



112

00:09:05,158 --> 00:09:07,922

You'll keep a journal

of everything that goes on

in that office.



113

00:09:07,994 --> 00:09:09,757

Who he talks to,

who he calls.



114

00:09:09,996 --> 00:09:12,464

No detail is

insignificant.

Got it?



115

00:09:14,000 --> 00:09:15,160

Good.



116

00:09:17,904 --> 00:09:20,304

Gene can fill you in

on the rest.



117

00:09:20,974 --> 00:09:22,464

Thanks for coming in.



118

00:09:22,842 --> 00:09:25,003

Agent Burroughs?

Yes?



119

00:09:25,578 --> 00:09:27,011

Is this high-priority?



120

00:09:28,915 --> 00:09:32,373

We've been ghosting priority

targets lately. CT targets.



121

00:09:32,452 --> 00:09:33,783

If I'm being

pulled off that I...



122

00:09:33,853 --> 00:09:36,048

In other words, you want

to know if this is going

to fast track you



123

00:09:36,122 --> 00:09:38,056

into becoming an agent?



124

00:09:40,660 --> 00:09:43,993

Gene tells me

you're confident,

bordering on cocky.



125

00:09:45,598 --> 00:09:48,567

He also says

you can park it,

when necessary.



126

00:09:50,737 --> 00:09:51,897

Yes, ma'am.



127

00:09:52,739 --> 00:09:54,297

Enjoy your Sunday.



128

00:10:09,722 --> 00:10:11,053

(ELEVATOR BELL DINGS)



129

00:10:30,076 --> 00:10:32,237

Okay. This is the code

for the combo lock.



130

00:10:32,312 --> 00:10:34,109

And the code

for the key punch.



131

00:10:34,480 --> 00:10:36,812

This is the badge

for the security pad.



132

00:10:37,684 --> 00:10:38,844

You're all set.



133

00:10:42,188 --> 00:10:44,656

Sir, do you know

Agent Hanssen?



134

00:10:45,858 --> 00:10:47,086

A little.



135

00:10:48,561 --> 00:10:50,654

Is there anything

you can tell me about him?



136

00:10:50,730 --> 00:10:52,561

What would you like

to know?



137

00:10:52,632 --> 00:10:55,066

Anything that would help me

do my job better, I guess.



138

00:10:56,536 --> 00:10:57,594

Sure.



139

00:10:59,105 --> 00:11:00,936

Take nothing personally.



140

00:11:19,892 --> 00:11:20,881

(ALARM BEEPS)



141

00:11:41,047 --> 00:11:42,480

(CHAIR SQUEAKING)



142

00:11:55,995 --> 00:11:56,984

(DOOR ALARM BEEPING)



143

00:11:57,063 --> 00:11:58,155

(THUDDING)



144

00:12:11,411 --> 00:12:12,571

Good morning.



145

00:12:21,587 --> 00:12:25,079

Tell me five things

about yourself,

four of them true.



146

00:12:26,325 --> 00:12:27,451

I'm sorry?



147

00:12:28,027 --> 00:12:32,555

It's a game we used to play

at the Soviet Analytical Unit.



148

00:12:33,666 --> 00:12:35,634

To keep ourselves sharp.



149

00:12:36,669 --> 00:12:37,829

It's lie detection.



150

00:12:37,904 --> 00:12:38,893

(SCOFFS)



151

00:12:39,005 --> 00:12:41,132

I don't think I'd be

much good at bluffing.



152

00:12:43,709 --> 00:12:46,872

That would have counted

as your lie right there.



153

00:12:50,283 --> 00:12:51,272

(DOOR CLOSING)



154

00:13:10,236 --> 00:13:11,567

ACS.



155

00:13:13,739 --> 00:13:17,732

I'm gonna be reinventing

how the Bureau stores

case information.



156

00:13:20,446 --> 00:13:22,437

Didn't anybody

tell you that?



157

00:13:23,549 --> 00:13:24,709

They did.



158

00:14:06,425 --> 00:14:07,915

(DOOR ALARM BEEPING)



159

00:14:21,807 --> 00:14:23,638

Antiquated machine.



160

00:14:26,312 --> 00:14:30,408

There are pallets

of new computers in every

corridor of this building.



161

00:14:30,483 --> 00:14:32,314

Why don't you go get one?



162

00:14:33,586 --> 00:14:35,918

Okay. I'll just

fill out a req form...



163

00:14:35,988 --> 00:14:37,319

You're not listening.



164

00:14:37,590 --> 00:14:38,921

Just go get one.



165

00:14:39,192 --> 00:14:40,853

Those req forms

are for bureaucrats.



166

00:14:46,399 --> 00:14:50,597

Actually, get two.

That dinosaur on my desk

is useless to me.



167

00:14:51,337 --> 00:14:53,999

Agent Hanssen,

my name is Eric.



168

00:14:54,674 --> 00:14:56,437

No, your name

is "clerk."



169

00:14:57,677 --> 00:15:01,670

My name is "sir" or "boss,"

if you can manage.



170

00:15:02,148 --> 00:15:03,274

Yes, sir.



171

00:15:03,349 --> 00:15:05,783

And if I ever catch you

in my office again,



172

00:15:05,851 --> 00:15:08,183

you're gonna be pissing

purple for a week.



173

00:15:27,907 --> 00:15:28,896

(DOOR CLOSES)



174

00:15:59,005 --> 00:16:00,836

You must know

somebody.



175

00:16:00,940 --> 00:16:02,771

I ordered ours a month ago.



176

00:16:13,052 --> 00:16:14,246

Sir?



177

00:16:16,022 --> 00:16:17,683

Sir, you could fall.



178

00:16:18,858 --> 00:16:20,849

(MOCKINGLY)

I won't fall.



179

00:16:21,861 --> 00:16:23,852

I'm very coordinated.



180

00:16:26,032 --> 00:16:29,524

Trying to re-route

a phone line to get

Internet access.



181

00:16:29,602 --> 00:16:31,832

I can get an IT guy in here

to do that for you, sir.



182

00:16:36,609 --> 00:16:41,103

My Lord, you are as dumb as

a bag of hammers, aren't you?



183

00:16:43,349 --> 00:16:46,011

Yes, let's bring in

an IT guy,



184

00:16:46,118 --> 00:16:49,246

making $35,000 a year,



185

00:16:50,189 --> 00:16:52,419

and give him access

to hard drives



186

00:16:52,825 --> 00:16:55,385

that a foreign agent

would pay millions for.



187

00:16:56,095 --> 00:17:00,259

We're supposed to be

protecting the Bureau

from electronic infiltration.



188

00:17:06,839 --> 00:17:09,330

So, what kind of

sites do you like?



189

00:17:10,176 --> 00:17:13,009

On the Internet.

Are there sites...

Why?



190

00:17:13,079 --> 00:17:14,068

I don't know, just...



191

00:17:14,146 --> 00:17:17,445

I've never seen anyone

stand on top of their desk

to get online before.



192

00:17:21,187 --> 00:17:23,348

Do you pray the rosary

every day?



193

00:17:24,156 --> 00:17:25,180

Hmm?



194

00:17:25,257 --> 00:17:29,353

Your file says

you prepped at Gonzaga,

with the Jesuits.



195

00:17:29,729 --> 00:17:30,787

That's right. I did.



196

00:17:30,863 --> 00:17:35,197

So, do you pray

the rosary every day?



197

00:17:35,534 --> 00:17:37,764

Not every day, no.



198

00:17:38,337 --> 00:17:39,668

You should.



199

00:17:42,675 --> 00:17:44,165

You still want

my list, sir?



200

00:17:45,444 --> 00:17:46,433

The five things?



201

00:17:50,850 --> 00:17:52,875

These are the greatest

pens in the world.



202

00:17:53,586 --> 00:17:55,520

I would never write

with anything else.



203

00:18:00,926 --> 00:18:02,086

Sure.



204

00:18:02,762 --> 00:18:06,095

I won Boy Scout merit

badges in every category

except riflery.



205

00:18:06,365 --> 00:18:09,198

I haven't been to confession

since high school.



206

00:18:09,268 --> 00:18:11,327

There are several words

I constantly misspell.



207

00:18:11,670 --> 00:18:13,934

My favorite drink

is a vodka tonic.



208

00:18:14,173 --> 00:18:16,698

And I'm the only male

in the last four

generations of my family



209

00:18:16,776 --> 00:18:18,676

who hasn't served

in the military.



210

00:18:20,179 --> 00:18:21,942

What is your drink then?



211

00:18:22,782 --> 00:18:23,771

Gin?



212

00:18:24,850 --> 00:18:25,942

Scotch.



213

00:18:26,352 --> 00:18:31,483

It's against Bureau policy

for an agent to consume

alcohol, even off-duty.



214

00:18:31,991 --> 00:18:33,754

Did you know that?

Yes, I did.



215

00:18:33,826 --> 00:18:37,660

Because an FBI agent

is never off-duty.



216

00:18:39,698 --> 00:18:41,859

That comes from

Director Freeh.



217

00:18:42,101 --> 00:18:43,932

We attend the same church.



218

00:18:44,203 --> 00:18:45,500

Who's the pager for?



219

00:18:45,704 --> 00:18:46,728

My wife.



220

00:18:47,540 --> 00:18:49,701

She likes to know she can

get a hold of me 24l7.



221

00:18:50,709 --> 00:18:51,698

Mmm.



222

00:18:53,712 --> 00:18:55,145

She a Catholic girl?



223

00:18:55,448 --> 00:18:58,645

No. Sort of a lapsed

Protestant, actually.



224

00:18:59,852 --> 00:19:01,342

She's East German.



225

00:19:01,587 --> 00:19:03,578

Big fan of Christmas

plays, though.



226

00:19:13,699 --> 00:19:17,829

Have to do something

about that, won't we?



227

00:19:21,373 --> 00:19:24,672

(KEYBOARD CLICKING)



228

00:19:41,861 --> 00:19:43,419

(TELEPHONE RINGING)



229

00:19:49,935 --> 00:19:51,163

This is Eric.



230

00:19:51,871 --> 00:19:53,168

Is your wife

within earshot?



231

00:19:53,239 --> 00:19:54,263

Huh?



232

00:19:54,340 --> 00:19:57,434

Last I looked, she hadn't

been read into the case.

Can she hear this?



233

00:19:57,510 --> 00:19:58,499

No.



234

00:19:58,777 --> 00:20:00,608

Good. Where are my pages?



235

00:20:00,846 --> 00:20:03,337

I just started them.

He kept me there till 10:00.



236

00:20:03,449 --> 00:20:04,609

Uh-huh.



237

00:20:04,683 --> 00:20:07,618

Agent Burroughs, I don't know

what I'm supposed to be

looking for with this guy.



238

00:20:07,686 --> 00:20:09,984

It's not like he's gonna

bring a train of hookers

through the office.



239

00:20:10,356 --> 00:20:12,119

Just get me my pages.



240

00:20:12,291 --> 00:20:13,986

BONNIE: Mother of God,

pray for us sinners,



241

00:20:14,059 --> 00:20:16,459

now and in the hour

of our death. Amen.



242

00:20:16,529 --> 00:20:19,191

In the name of the Father,

Son and Holy Spirit.



243

00:20:19,431 --> 00:20:22,264

As it was in the beginning,

is now and ever shall be.



244

00:20:22,935 --> 00:20:24,266

Amen.



245

00:20:28,841 --> 00:20:30,832

Bonnie Wauck.



246

00:20:34,179 --> 00:20:36,170

Bobby Hanssen.



247

00:21:01,507 --> 00:21:03,839

ERIC: He doesn't think

too much of me.



248

00:21:04,677 --> 00:21:05,666

No?



249

00:21:06,378 --> 00:21:07,709

No.



250

00:21:14,653 --> 00:21:17,986

There are a couple of people

like that at work.



251

00:21:19,525 --> 00:21:21,117

They think I'm a



252

00:21:22,027 --> 00:21:23,585

lightweight,

I guess.



253

00:21:25,798 --> 00:21:27,527

They don't know you.



254

00:21:30,536 --> 00:21:32,094

Maybe they do.



255

00:21:55,628 --> 00:21:56,822

(DOOR BEEPING)



256

00:21:57,196 --> 00:21:58,595

Great.



257

00:22:04,303 --> 00:22:05,600

Good morning.



258

00:22:07,373 --> 00:22:08,863

Good morning.



259

00:22:22,388 --> 00:22:24,185

This is very good work.



260

00:22:26,558 --> 00:22:30,358

Sir, how did you

get a copy of...

It was ignored, I'm sure.



261

00:22:31,263 --> 00:22:32,355

Yes, it was.



262

00:22:36,101 --> 00:22:38,763

That's because

you don't shoot.



263

00:22:39,104 --> 00:22:41,436

The FBI is a gun culture.



264

00:22:41,507 --> 00:22:44,032

You can't advance here

unless you're part of it.



265

00:22:44,109 --> 00:22:48,102

Every director in the history

of the Bureau has come from

the law enforcement side.



266

00:22:48,180 --> 00:22:50,774

The guys who shoot,

the guys who make arrests.



267

00:22:50,849 --> 00:22:53,215

There's never

been a director

from the Intel side.



268

00:22:53,285 --> 00:22:54,479

Never will be.



269

00:22:54,553 --> 00:22:56,384

Intel's Siberia.

Sir.



270

00:22:56,455 --> 00:22:58,446

The rubber gun squad.



271

00:22:58,524 --> 00:23:00,116

So why did you stay?

Huh?



272

00:23:00,559 --> 00:23:04,325

All those years, why didn't

you transfer into something

with a higher profile?



273

00:23:04,863 --> 00:23:07,798

Because I never cared

about making headlines.



274

00:23:07,933 --> 00:23:09,798

I wanted to make history.

Sorry.



275

00:23:10,102 --> 00:23:15,062

The people Intel tracks

are the ones who want to

wipe America off the map.



276

00:23:15,908 --> 00:23:19,742

Somehow that always meant

a little more to me

than being promoted.



277

00:23:25,084 --> 00:23:28,315

Why are you reading

about Parkinson's?



278

00:23:29,088 --> 00:23:30,248

My mother.



279

00:23:30,355 --> 00:23:31,344

Oh.



280

00:23:31,490 --> 00:23:33,151

For a few years now.



281

00:23:34,626 --> 00:23:36,958

I'm very sorry

to hear about that.



282

00:23:41,633 --> 00:23:42,793

Good morning.



283

00:23:48,006 --> 00:23:49,166

Morning.



284

00:23:53,245 --> 00:23:57,204

Oh, I forgot to mention, sir,

we got a call from Photo,

about a portrait sitting.



285

00:23:57,416 --> 00:23:59,976

You're going up on the

"25 Years of Service" wall.



286

00:24:01,887 --> 00:24:03,548

Imagine that.



287

00:24:07,626 --> 00:24:09,287

Excuse me.



288

00:24:15,701 --> 00:24:16,793

Lord.



289

00:24:21,240 --> 00:24:22,468

Beautiful woman.



290

00:24:23,175 --> 00:24:24,403

You're married.



291

00:24:24,476 --> 00:24:26,137

I can look, can't I?



292

00:24:28,013 --> 00:24:32,848

God expects you

to live your faith, Eric,

at all times.



293

00:24:33,519 --> 00:24:37,182

Besides, I disapprove

of women in pantsuits.



294

00:24:38,090 --> 00:24:39,421

You do?



295

00:24:40,058 --> 00:24:41,787

Men wear pants.



296

00:24:42,327 --> 00:24:45,819

The world doesn't need

any more Hillary Clintons.



297

00:24:48,934 --> 00:24:52,529

I wrote a program

last night using nothing

but ones and zeroes



298

00:24:52,671 --> 00:24:54,332

just to see

if I could do it.



299

00:24:55,340 --> 00:24:59,174

Six-hundred twelve bits

of encryption,

completely unbreakable.



300

00:24:59,812 --> 00:25:02,246

But you get the office

with the window.



301

00:25:05,684 --> 00:25:07,914

Okay, help us.

What do we do?



302

00:25:14,960 --> 00:25:18,794

First, we drop ACS,

which is a relic.



303

00:25:18,864 --> 00:25:20,855

There's not nearly

enough bandwidth.



304

00:25:21,500 --> 00:25:22,694

That's why

you've got agents



305

00:25:22,768 --> 00:25:25,703

who still keep

sensitive information

in cardboard boxes.



306

00:25:27,539 --> 00:25:31,031

You need to move

to an ATM system

instead of the WAN.



307

00:25:31,677 --> 00:25:33,008

An OC-48



308

00:25:33,312 --> 00:25:37,214

with a data rate

of 2.488 megabits.



309

00:25:38,584 --> 00:25:42,520

Start with Linux A-B servers,

which puts us into Red Hat.



310

00:25:43,088 --> 00:25:45,352

IP routers

throughout the building.



311

00:25:45,858 --> 00:25:50,192

Dynamic IP addresses

to hide the system using

the Invicta prototype.



312

00:25:51,663 --> 00:25:53,927

Would it be easier

if I sent this in a memo?



313

00:25:53,999 --> 00:25:56,968

Yes, it would.

Fine. On your desk

in the morning.



314

00:25:57,436 --> 00:25:59,461

You're gonna set up

meetings for me



315

00:25:59,538 --> 00:26:04,202

with the appropriate

systems managers

at the CIA, DIA, NSA,



316

00:26:04,276 --> 00:26:06,608

and the intel agencies

of each armed service.



317

00:26:06,678 --> 00:26:07,838

Yes, sir.



318

00:26:07,913 --> 00:26:11,144

They're all

ahead of us on IT.

We have to study them.



319

00:26:11,216 --> 00:26:15,277

Would you mind if we

book those appointments

through me, Bob?



320

00:26:15,854 --> 00:26:17,151

What for?



321

00:26:17,756 --> 00:26:18,848

Just protocol.



322

00:26:19,024 --> 00:26:20,252

Of course.



323

00:26:21,026 --> 00:26:22,994

And then we switch

offices, right?



324

00:26:24,062 --> 00:26:25,051

Sure.



325

00:26:25,163 --> 00:26:28,394

Perfect.

We're fighting crime

with 19th-century technology,



326

00:26:28,467 --> 00:26:30,458

and he's worried

about protocol.



327

00:26:31,069 --> 00:26:33,936

Set up those meetings.

Leave it up to him,

they'll never happen.



328

00:26:34,006 --> 00:26:35,064

Sir?



329

00:26:35,140 --> 00:26:37,438

That was turf protection

you were just watching

in there.



330

00:26:37,509 --> 00:26:40,478

Didn't you spot it?

Organizational arrogance.



331

00:26:40,545 --> 00:26:43,207

"No, we don't want to learn

anything from the CIA.



332

00:26:43,282 --> 00:26:44,806

"We want the CIA

answering to us."



333

00:26:47,286 --> 00:26:49,083

You know what's going on

behind that door?



334

00:26:49,187 --> 00:26:50,381

No, sir.



335

00:26:50,455 --> 00:26:54,619

Analysts looking

for a spy inside the

intelligence community.



336

00:26:54,793 --> 00:26:56,260

Highest clearance.



337

00:26:56,328 --> 00:26:59,525

But there aren't any

CIA officers in there.

You know why?



338

00:26:59,598 --> 00:27:02,795

Because it's a CIA officer

we're trying to build

a case against.



339

00:27:03,368 --> 00:27:06,826

Now, could the mole be

someone from the Bureau

and not the CIA?



340

00:27:06,905 --> 00:27:07,929

Of course.



341

00:27:08,006 --> 00:27:09,769

Are we actively pursuing

that possibility?



342

00:27:09,841 --> 00:27:11,001

Of course not.



343

00:27:11,109 --> 00:27:13,703

'Cause we're the Bureau,

and the Bureau knows all.



344

00:27:19,952 --> 00:27:25,822

Cooperation is

counter-operational.

And that's the mentality.



345

00:27:26,325 --> 00:27:29,192

Of course, the enemies

of this country

aren't so picky.



346

00:27:29,628 --> 00:27:32,461

They'll work with anyone

who shares their hatred of us.



347

00:27:32,965 --> 00:27:35,627

Bureau hasn't learned

that lesson yet.



348

00:27:45,911 --> 00:27:48,607

He keeps some paintings

in a conference room on 8.



349

00:27:48,680 --> 00:27:50,147

I want you to get

one of them for me.



350

00:27:51,183 --> 00:27:54,584

Sir?

It's two men on a boat.

I want it.



351

00:27:55,787 --> 00:27:58,813

What? You mean Agent Garces?

These are his paintings.



352

00:27:58,890 --> 00:28:00,687

Stop thinking

like a clerk.



353

00:28:01,493 --> 00:28:02,482

They're sitting

in storage.



354

00:28:03,428 --> 00:28:05,419

It's two guys on a boat.



355

00:28:08,767 --> 00:28:11,429

BURROUGHS: Okay.

Where was Hanssen

on March 7, 1991?



356

00:28:11,503 --> 00:28:14,836

The file has him

making a drop at Ellis

at 6:30 p.m.



357

00:28:17,943 --> 00:28:22,744

He badged in at 8:27 a.m.

Badged out at 12:45.



358

00:28:22,814 --> 00:28:25,612

Badged back in at 1:45,



359

00:28:25,751 --> 00:28:28,276

and badged out again at 5:36.



360

00:28:28,353 --> 00:28:32,016

Okay. Let's take a look

at August 12, 1993.



361

00:28:38,964 --> 00:28:41,956

You know why the Soviet

Empire collapsed?



362

00:28:44,970 --> 00:28:46,335

"Good morning"?



363

00:28:46,405 --> 00:28:48,532

I made a career

studying them.



364

00:28:49,274 --> 00:28:50,798

They were smarter

than us.



365

00:28:51,710 --> 00:28:54,508

More devious,

more determined.



366

00:28:55,380 --> 00:28:57,211

So why did they fail?



367

00:29:00,619 --> 00:29:02,177

Godlessness.



368

00:29:03,488 --> 00:29:04,819

Atheism.



369

00:29:08,126 --> 00:29:10,651

I'm on my way

to morning Mass.



370

00:29:10,729 --> 00:29:12,526

You do remember

what Mass is, yes?



371

00:29:13,065 --> 00:29:16,193

The Jesuits at Gonzaga

taught you that much,

didn't they?



372

00:29:16,268 --> 00:29:18,099

Sir, my grandfather

was a deacon.



373

00:29:20,972 --> 00:29:23,065

Well, congratulations.



374

00:29:24,609 --> 00:29:26,941

Now it's time

to join the varsity.



375

00:29:31,049 --> 00:29:35,042

I saw a woman from

Planned Parenthood

on television this morning.



376

00:29:35,854 --> 00:29:39,153

A lesbian, naturally.

Defending gay marriage.



377

00:29:40,959 --> 00:29:43,257

I almost ripped the cable

out of the wall.



378

00:29:44,262 --> 00:29:46,423

Bet she was

wearing pants, huh?



379

00:29:52,637 --> 00:29:56,164

Will your children

be Jesuit-taught,

as you were?



380

00:29:57,409 --> 00:30:01,243

I don't know yet.

That conversation's

still a few years away.



381

00:30:01,780 --> 00:30:02,940

It shouldn't be.



382

00:30:03,014 --> 00:30:04,345

Sir, I'm GS-11.



383

00:30:04,416 --> 00:30:06,441

We need a second salary

before we can start having...



384

00:30:06,518 --> 00:30:09,043

What is money

compared with

the blessings of family?



385

00:30:09,454 --> 00:30:10,443

Tell me.



386

00:30:11,389 --> 00:30:13,880

My wife was the one...

Good to see you, Bob.



387

00:30:16,161 --> 00:30:18,789

It was my wife

who first brought me here.



388

00:30:18,897 --> 00:30:19,886

Bonnie.



389

00:30:20,866 --> 00:30:24,597

I was a Lutheran when we met,

and not much of one.



390

00:30:25,437 --> 00:30:27,428

She saved my life.



391

00:30:28,707 --> 00:30:29,833

Come.



392

00:31:19,157 --> 00:31:21,455

We attend St. Catherine's

on Sundays.



393

00:31:22,360 --> 00:31:24,555

It's a traditional

Latin service,



394

00:31:24,629 --> 00:31:26,358

then a big

family lunch after.



395

00:31:27,499 --> 00:31:29,933

You think Juliana

might like that?



396

00:31:30,902 --> 00:31:33,029

I don't know. Maybe.



397

00:31:33,638 --> 00:31:36,801

Then let's give it a try.

This weekend.



398

00:31:38,176 --> 00:31:40,940

My Bonnie's been known

to work miracles.



399

00:31:45,784 --> 00:31:46,876

(PAGER BEEPING)



400

00:31:46,952 --> 00:31:49,113

Shut that off.

Sorry.



401

00:31:53,959 --> 00:31:55,620

Was that your wife?



402

00:31:56,461 --> 00:31:58,793

No one else

even has this number.



403

00:32:00,632 --> 00:32:04,534

Well, perhaps

you should give her a call.

It might be important.



404

00:32:05,337 --> 00:32:08,500

No, it's okay.

It can wait.



405

00:32:21,086 --> 00:32:22,348

BURROUGHS: You know,

when I page you,



406

00:32:22,554 --> 00:32:24,078

it isn't to discuss

what's on Oprah.



407

00:32:24,155 --> 00:32:25,782

It means I need

to speak with you.



408

00:32:26,825 --> 00:32:28,952

Did you pick me

because I was Catholic?



409

00:32:29,027 --> 00:32:30,119

I'm sorry?



410

00:32:30,195 --> 00:32:33,653

Did you think

he would trust me

because I was Catholic?



411

00:32:34,566 --> 00:32:36,227

Jesus, Eric.



412

00:32:38,270 --> 00:32:40,966

We picked you

because of your facility

with computers.



413

00:32:41,039 --> 00:32:42,233

We thought it would

impress him.



414

00:32:42,340 --> 00:32:43,329

Uh-huh.



415

00:32:43,541 --> 00:32:45,668

We also thought

he might like

that 50-page proposal



416

00:32:45,744 --> 00:32:48,178

you've been pushing

all over the Bureau.



417

00:32:48,246 --> 00:32:50,544

I understand

he got his hands

on a copy, right?



418

00:32:50,615 --> 00:32:51,673

So?



419

00:32:51,950 --> 00:32:53,474

You got pages for me?



420

00:32:58,256 --> 00:33:00,121

We're going to be

searching his car.



421

00:33:00,191 --> 00:33:03,319

It'll involve you

keeping him out of the office

for a few hours.



422

00:33:06,731 --> 00:33:10,792

Agent Burroughs, I'm starting

to think I might not be

the right guy for this job.



423

00:33:10,869 --> 00:33:14,134

Oh, yeah?

I'm used to intel cases.



424

00:33:14,739 --> 00:33:16,934

Terrorist cases.

Targets of value.



425

00:33:17,909 --> 00:33:20,844

Nobody ever put me

on a perversion

detail before.



426

00:33:21,813 --> 00:33:23,940

Think we're being

too hard on him?



427

00:33:24,582 --> 00:33:26,447

(HORN BLARING)



428

00:33:27,118 --> 00:33:28,608

I think that's your bus.



429

00:33:36,061 --> 00:33:37,050

(DOOR OPENING)



430

00:33:45,470 --> 00:33:46,664

Ta-da!



431

00:33:48,006 --> 00:33:49,837

Will you go

to church with me?



432

00:33:52,043 --> 00:33:52,441

(ORGAN PLAYING)



433

00:33:53,445 --> 00:33:56,937

ALL: "Lord, I am not worthy

that Thou shouldst

come under my roof.



434

00:33:57,182 --> 00:34:00,515

"But only say the word

and my soul shall be healed."



435

00:34:10,128 --> 00:34:11,595

(PRIEST SPEAKING LATIN)



436

00:34:12,230 --> 00:34:13,663

(ALL RESPONDING IN LATIN)



437

00:34:50,902 --> 00:34:52,028

Of course.



438

00:34:59,444 --> 00:35:01,605

Walking, please.

Walking.



439

00:35:01,946 --> 00:35:04,915

Juliana, how did you

like the service?



440

00:35:06,284 --> 00:35:07,774

It was lovely.



441

00:35:08,420 --> 00:35:11,253

I'd never been to a Mass

where people knelt

the whole time.



442

00:35:11,956 --> 00:35:15,221

Oh. Well, it's a gesture

of devotion.



443

00:35:17,262 --> 00:35:21,164

Taught all our children

not to be grocery-cart

Catholics.



444

00:35:22,267 --> 00:35:25,600

You know, the kind of

churchgoer that takes

whatever's convenient



445

00:35:25,670 --> 00:35:27,934

and leaves the rest

on the shelf.



446

00:35:29,808 --> 00:35:31,366

It's all expected.



447

00:35:35,947 --> 00:35:38,108

Eric is so nice.



448

00:35:39,417 --> 00:35:41,078

Where did you two meet?



449

00:35:43,588 --> 00:35:45,579

We met in a bar, actually.



450

00:35:45,990 --> 00:35:46,979

Oh.



451

00:35:47,058 --> 00:35:48,355

(CHILDREN CHATTERING)



452

00:35:51,763 --> 00:35:53,754

Would you like

some cake, sweetheart?



453

00:35:56,534 --> 00:35:57,796

CHILD: (SQUEALS) My grandfather!



454

00:36:02,507 --> 00:36:03,496

(DOOR OPENING)



455

00:36:13,918 --> 00:36:15,909

I love Sundays.



456

00:36:17,088 --> 00:36:18,749

Going to Mass.



457

00:36:19,190 --> 00:36:20,851

Having the kids here.



458

00:36:21,292 --> 00:36:23,783

Makes everything else

fade away.



459

00:36:24,095 --> 00:36:26,529

Sorry. I was snooping.

Don't be.



460

00:36:27,098 --> 00:36:29,259

I want you to feel

at home here.



461

00:36:31,369 --> 00:36:32,631

Is this

your father, sir?



462

00:36:35,907 --> 00:36:37,465

Must've been

proud of you.



463

00:36:37,542 --> 00:36:40,477

FBI. Top Soviet analyst.

Oh, I don't know.



464

00:36:40,778 --> 00:36:42,439

Father wasn't very



465

00:36:43,114 --> 00:36:44,411

impressed by things.



466

00:36:46,417 --> 00:36:48,578

He wanted me

to be a doctor.



467

00:36:52,056 --> 00:36:55,890

He rigged

my first driving test,

the day I turned 16.



468

00:36:56,427 --> 00:36:59,885

Made an arrangement

with my DMV instructor.



469

00:37:00,164 --> 00:37:01,597

So you'd pass?



470

00:37:01,666 --> 00:37:03,156

So I would fail.



471

00:37:04,168 --> 00:37:06,636

He thought it would

toughen me up.



472

00:37:10,742 --> 00:37:12,437

I do that, too,

I suppose.



473

00:37:12,610 --> 00:37:13,941

Test people.



474

00:37:14,779 --> 00:37:16,440

More than I ought to.



475

00:37:20,385 --> 00:37:22,717

Oh! Shoot.

Almost forgot.



476

00:37:22,954 --> 00:37:24,854

I have something for you.



477

00:37:26,157 --> 00:37:28,148

It's everything I could get

on Parkinson's.



478

00:37:28,259 --> 00:37:30,124

Downloaded it

last night.



479

00:37:31,195 --> 00:37:34,528

Been quite a bit of progress

in the last few years.



480

00:37:34,666 --> 00:37:36,566

Didn't know

if you were up on it.



481

00:37:36,634 --> 00:37:38,966

Is there someone

in your family

who has Parkinson's?



482

00:37:39,037 --> 00:37:40,698

No. No, thank God.



483

00:37:47,779 --> 00:37:50,748

You know, sir, I think

you're misunderstood.



484

00:37:50,949 --> 00:37:52,416

Oh? By whom?



485

00:37:53,851 --> 00:37:56,513

By whoever gives out

window offices, for one.



486

00:37:58,990 --> 00:38:00,981

Oh, that's all right.



487

00:38:01,659 --> 00:38:04,992

I think I made

too much fuss of all that.



488

00:38:07,165 --> 00:38:11,101

I'll be gone so soon anyway,

what good would a window

do me now?



489

00:38:11,269 --> 00:38:15,262

Fifty-seven in two months,

that's mandatory retirement.



490

00:38:15,340 --> 00:38:16,671

(DOG BARKING)



491

00:38:25,817 --> 00:38:27,478

No, it's fine.



492

00:38:28,019 --> 00:38:29,350

It's time.



493

00:38:31,155 --> 00:38:33,350

I could stay there

another hundred years,



494

00:38:33,524 --> 00:38:35,389

and still just be

an afterthought.



495

00:38:37,862 --> 00:38:40,763

The perks go to the guys

who play the game,



496

00:38:41,399 --> 00:38:42,889

the ones who politick.



497

00:38:46,938 --> 00:38:50,567

I knew a long time ago

I didn't have

the stomach for that.



498

00:38:54,012 --> 00:38:58,472

But I'll get my portrait

on that 25-year wall, right?



499

00:38:59,817 --> 00:39:01,478

Now, that's something.



500

00:39:03,588 --> 00:39:05,920

Doesn't really matter

much, does it?



501

00:39:07,258 --> 00:39:10,591

The judgments of other men?



502

00:39:17,435 --> 00:39:19,096

I know what I've done.



503

00:39:48,766 --> 00:39:52,065

What's the trouble?

I want to see

what you got on this guy.



504

00:39:53,638 --> 00:39:56,436

Come again?

His Internet postings,

the e-mails.



505

00:39:56,507 --> 00:39:57,701

Your case.



506

00:39:58,042 --> 00:40:00,772

Why?

Because I don't think

you have one.



507

00:40:04,015 --> 00:40:06,609

I can read you in.

I'm authorized to do that.



508

00:40:07,018 --> 00:40:09,486

But it would only put you

at greater risk.

Of what?



509

00:40:09,554 --> 00:40:10,748

What the hell

is all this?



510

00:40:10,822 --> 00:40:13,188

The guy doesn't drink,

doesn't tell dirty jokes.



511

00:40:13,257 --> 00:40:16,818

Goes to church every day,

his wife loves him,

so do his grandkids.



512

00:40:16,894 --> 00:40:18,691

And why the hell

would you hand

a new division



513

00:40:18,763 --> 00:40:20,196

to a guy who's retiring

in two months,



514

00:40:20,264 --> 00:40:22,357

especially if he's

under investigation?



515

00:40:22,433 --> 00:40:23,593

You through?



516

00:40:23,668 --> 00:40:25,295

You know, I think

this whole thing

is cooked.



517

00:40:25,369 --> 00:40:27,428

I think he keeps

shooting his mouth off

about the Bureau



518

00:40:27,505 --> 00:40:28,870

and nobody knows

what to do with him,



519

00:40:28,940 --> 00:40:31,306

so we tag him as

a deviant and run him

out of the building.



520

00:40:31,375 --> 00:40:32,672

It's bullshit.



521

00:40:32,744 --> 00:40:34,712

The whole thing,

it's Kenneth Starr

all over again,



522

00:40:34,779 --> 00:40:38,146

except I'm running around

looking for the blue dress.



523

00:40:40,485 --> 00:40:42,749

You've come to

admire him, I see.



524

00:40:43,888 --> 00:40:45,048

Yes.



525

00:40:45,690 --> 00:40:46,714

Respect him?



526

00:40:47,225 --> 00:40:48,214

Yes.



527

00:40:50,061 --> 00:40:51,722

Well, that was

inevitable.



528

00:40:52,663 --> 00:40:55,154

For our purposes,

it was sort of necessary.



529

00:40:57,201 --> 00:40:58,691

But he's a traitor, Eric.



530

00:41:00,471 --> 00:41:03,804

He started spying

for the Russians,

we think, in 1985.



531

00:41:07,345 --> 00:41:11,008

He's given them

military secrets,

intelligence secrets.



532

00:41:11,983 --> 00:41:14,383

He gave them our

Continuity of Government

Program,



533

00:41:14,452 --> 00:41:16,181

which told them

where the President

would be taken



534

00:41:16,254 --> 00:41:18,347

during a nuclear

or terrorist attack.



535

00:41:18,422 --> 00:41:22,449

And the Vice President.

And the Congress.

And the Cabinet.



536

00:41:24,061 --> 00:41:27,258

The damage he's done

to the U.S. Government

is in the billions.



537

00:41:27,331 --> 00:41:29,299

But that's just

the money part.



538

00:41:29,367 --> 00:41:31,426

He's also

given up lives.



539

00:41:32,703 --> 00:41:34,364

BURROUGHS:

Sources we were working.



540

00:41:37,241 --> 00:41:40,938

In one of his drops,

he identified Valery Martynov

and Sergei Motorin,



541

00:41:41,012 --> 00:41:43,105

two KGB agents we'd turned.



542

00:41:49,954 --> 00:41:52,752

They were flown back

to Moscow and executed.



543

00:41:56,928 --> 00:42:00,295

We don't have a handle yet

on how many of our assets

he's compromised.



544

00:42:01,265 --> 00:42:03,256

Maybe 50, maybe more.



545

00:42:03,334 --> 00:42:05,393

HANSSEN ON TAPE:

I shouldn't tease you.



546

00:42:05,469 --> 00:42:07,164

That just gets me

into trouble.



547

00:42:07,438 --> 00:42:09,929

(MAN SPEAKING RUSSIAN)



548

00:42:10,007 --> 00:42:12,567

BURROUGHS:

Our file on him came

from two Russian defectors.



549

00:42:12,643 --> 00:42:14,611

The Bureau paid

$7 million for it.



550

00:42:14,679 --> 00:42:17,307

Of course,

everything in the file

is inadmissible.



551

00:42:17,381 --> 00:42:20,475

We make our own case

independently, or he walks.



552

00:42:20,685 --> 00:42:23,916

Oh, not that it matters,

but the sexual stuff

is also true.



553

00:42:23,988 --> 00:42:25,785

Irrelevant, but true.



554

00:42:26,257 --> 00:42:28,452

The stories on the Internet,

they're about his wife.



555

00:42:28,526 --> 00:42:30,494

Using her real name.



556

00:42:30,561 --> 00:42:34,964

Sweet little anecdotes about

how much she loves rough sex,

that sort of thing.



557

00:42:36,901 --> 00:42:41,304

He's a big fan

of strippers, too.

Has been for years.



558

00:42:44,842 --> 00:42:47,003

But his grandchildren

do love him.



559

00:42:48,212 --> 00:42:50,203

That part I can't argue.



560

00:42:50,982 --> 00:42:54,008

There's no such thing as

the "Information Assurance

Division," is there?



561

00:42:54,085 --> 00:42:55,279

No.



562

00:42:55,887 --> 00:42:58,355

We created that

to lure him back

from State.



563

00:42:59,056 --> 00:43:01,115

9930 was built

for him, too.



564

00:43:01,192 --> 00:43:05,128

Video, audio.

Bafflers in the vents.

Heat sensors. Motion sensors.



565

00:43:05,463 --> 00:43:08,432

Probably enough

microwaves in that office

to cook a chicken.



566

00:43:10,234 --> 00:43:11,929

I'm sorry we had

to mislead you.



567

00:43:12,637 --> 00:43:16,630

But this is the worst

breach in the history

of U.S. intelligence.



568

00:43:16,807 --> 00:43:19,139

Unusual steps

were required.



569

00:43:20,578 --> 00:43:22,569

The good news is,

you got your wish.



570

00:43:25,383 --> 00:43:28,910

You're in the middle

of the biggest case

we've ever run.



571

00:43:32,223 --> 00:43:35,488

Come with me.

There are some people

I want you to meet.



572

00:43:38,896 --> 00:43:42,024

He badged out at 5:12,

stopped at his dry cleaners,



573

00:43:42,099 --> 00:43:44,158

drove by dead drop Ellis,

then went home.



574

00:43:44,235 --> 00:43:46,135

How does that compare

with the previous Thursday?



575

00:43:46,203 --> 00:43:48,433

WOMAN: Has the Agency

been briefed on this?



576

00:43:48,506 --> 00:43:51,669

If it deals with Russian

sources, then the Agency

has to be briefed on it.



577

00:43:51,742 --> 00:43:53,972

MAN: Does Hanssen have

any leave time coming?



578

00:43:56,147 --> 00:43:58,479

How many people

are working on this?



579

00:43:58,549 --> 00:44:00,540

Got 50 on the

bigot list so far.



580

00:44:01,719 --> 00:44:02,981

Is the Director involved?



581

00:44:03,054 --> 00:44:05,955

Director's running the case.

He sees your pages every day.



582

00:44:06,023 --> 00:44:07,081

No.



583

00:44:07,158 --> 00:44:08,147

Yes.



584

00:44:09,060 --> 00:44:10,652

Keep them coming,

by the way.



585

00:44:10,728 --> 00:44:13,959

Our audio's missing about 90º%

of what Hanssen says in there.



586

00:44:14,031 --> 00:44:15,362

He mumbles.



587

00:44:15,900 --> 00:44:17,891

He does a lot of things,

this guy.



588

00:44:18,636 --> 00:44:22,299

Why don't we just

arrest him?

Can't do that.



589

00:44:22,373 --> 00:44:25,706

He knows the names

and locations of every source

we've ever turned.



590

00:44:26,143 --> 00:44:28,873

If we can't get him to talk,

their lives are all at risk.



591

00:44:28,946 --> 00:44:30,607

Eric O'Neill,

Dean Plesac.



592

00:44:30,748 --> 00:44:32,648

Assistant Special Agent

in charge.

Sir.



593

00:44:34,151 --> 00:44:36,813

Director wants him

caught in the act

of making a drop.



594

00:44:37,021 --> 00:44:38,750

That would give you

the death penalty.



595

00:44:38,823 --> 00:44:40,484

Don't you think

he's earned it?



596

00:44:40,558 --> 00:44:43,459

See you, Dean.

Thanks for coming in, Rich.



597

00:44:44,395 --> 00:44:46,556

Like I said, kid,

take nothing personally.



598

00:44:49,800 --> 00:44:50,994

Kate.



599

00:44:52,003 --> 00:44:54,733

He's got an appointment

at the DIA tomorrow

at 2:00, right?



600

00:44:54,805 --> 00:44:56,466

Yeah.

You're driving him?



601

00:44:56,707 --> 00:44:57,935

Yeah.

Good.



602

00:44:58,009 --> 00:45:00,307

We need him out of the office

for at least three hours.



603

00:45:00,378 --> 00:45:02,710

That's when we'll be

sweeping his car.

Okay.



604

00:45:03,080 --> 00:45:06,538

How long will it take you

to download the data card

off his Palm Pilot?



605

00:45:06,617 --> 00:45:09,609

Twenty, 30 minutes,

depending on the level

of encryption.



606

00:45:10,054 --> 00:45:12,545

But you can't.

He never lets it

out of his sight.



607

00:45:14,558 --> 00:45:17,550

Assuming we can separate him

from it, 20 to 30 minutes.



608

00:45:17,628 --> 00:45:18,890

Okay.



609

00:45:26,737 --> 00:45:27,897

What's this?



610

00:45:28,105 --> 00:45:29,697

You want to be

read in, right?



611

00:45:33,411 --> 00:45:34,742

Wait.



612

00:45:35,980 --> 00:45:37,971

What if he's smarter

than I am?



613

00:45:41,552 --> 00:45:44,385

I've never misread anybody

this badly before.



614

00:45:46,824 --> 00:45:48,155

Except maybe you.



615

00:45:52,396 --> 00:45:54,057

A couple of years ago,



616

00:45:55,299 --> 00:45:58,393

the Bureau put together

a task force.



617

00:46:01,238 --> 00:46:03,365

Lots of assets

had been disappearing.



618

00:46:04,308 --> 00:46:08,574

Sources like Motorin,

Martynov. Dozens of them,

vanishing.



619

00:46:08,646 --> 00:46:13,481

So this task force was

formed to find the mole

who was giving them up.



620

00:46:13,651 --> 00:46:17,485

Our best analysts poring

over data for years

looking for the guy,



621

00:46:17,555 --> 00:46:20,547

and they could never

quite find him.



622

00:46:23,894 --> 00:46:26,158

Guess who we put in charge

of the task force?



623

00:46:31,602 --> 00:46:33,433

He was smarter

than all of us.



624

00:46:37,441 --> 00:46:39,966

Actually,

I can live with that part.



625

00:46:41,479 --> 00:46:44,039

It's the idea

that my entire career

has been a waste of time,



626

00:46:44,115 --> 00:46:45,548

that's the part I hate.



627

00:46:46,217 --> 00:46:48,412

Everything I've done

since I got to this office,



628

00:46:48,486 --> 00:46:51,717

everything we've

all been paid to do,

he was undoing it.



629

00:46:52,389 --> 00:46:54,380

We all could have just

stayed home.



630

00:47:00,831 --> 00:47:01,820

(DOOR CLOSING)



631

00:47:11,408 --> 00:47:14,571

HANSSEN: Dear friends,

thank you for the $50,000.



632

00:47:15,079 --> 00:47:17,206

As far as the funds

are concerned,



633

00:47:17,281 --> 00:47:21,274

I have little need

or utility for more than

$100,000 at any one time.



634

00:47:21,352 --> 00:47:24,549

My security concerns

may seem excessive.



635

00:47:24,889 --> 00:47:27,949

I believe experience has

shown them to be necessary.



636

00:47:28,025 --> 00:47:31,825

I am much safer

if you know little about me.



637

00:47:31,896 --> 00:47:33,591

Neither of us are children

about these things.



638

00:47:33,664 --> 00:47:37,657

I was unable to locate

the package based on your

description last night.



639

00:47:37,735 --> 00:47:40,363

Please recognize that

I am in a business suit



640

00:47:40,437 --> 00:47:43,167

and cannot slog around

in inch-deep mud.



641

00:47:43,240 --> 00:47:46,232

Your service has recently

suffered some setbacks.



642

00:47:46,710 --> 00:47:48,974

I warn you that

Mr. Boris Yuzhin,



643

00:47:49,246 --> 00:47:52,579

Mr. Sergei Motorin

and Mr. Valery Martynov



644

00:47:52,650 --> 00:47:54,641

have all been recruited

by our special services.



645

00:47:54,718 --> 00:47:58,984

The U.S. can be errantly

likened to a powerfully built,

but retarded child,



646

00:47:59,056 --> 00:48:02,992

potentially dangerous,

but young, immature

and easily manipulated.



647

00:48:03,060 --> 00:48:04,721

I found the site empty.



648

00:48:04,795 --> 00:48:06,660

Empty sites bother me.



649

00:48:06,730 --> 00:48:10,188

I like to know

before I commit myself,

as I'm sure you do also.



650

00:48:10,935 --> 00:48:13,961

One might propose that

I am either insanely brave,



651

00:48:14,271 --> 00:48:15,932

or quite insane.



652

00:48:16,907 --> 00:48:20,070

I'd answer neither.

I'd say insanely loyal.



653

00:48:20,144 --> 00:48:23,272

Take your pick,

there's insanity

in all the answers.



654

00:48:23,347 --> 00:48:26,646

Eventually, I would

appreciate an escape plan.



655

00:48:29,220 --> 00:48:31,211

Nothing lasts forever.



656

00:48:33,057 --> 00:48:35,048

Sincerely, Ramon.



657

00:48:45,169 --> 00:48:46,898

Hi.

Hi.



658

00:48:51,842 --> 00:48:53,400

You're back.



659

00:48:54,411 --> 00:48:57,403

Boss. When did you

get here?



660

00:48:57,648 --> 00:48:59,548

BONNIE: Very disappointed

in you, young man.



661

00:49:00,150 --> 00:49:03,313

Leaving your bride all alone

without telling her

where you'd be.



662

00:49:03,420 --> 00:49:05,752

Not good, Eric.

Where were you?



663

00:49:06,390 --> 00:49:08,881

My mother fell.

I had to go see her.



664

00:49:09,460 --> 00:49:10,484

Oh.



665

00:49:10,561 --> 00:49:12,153

Did she break anything?



666

00:49:12,296 --> 00:49:14,787

No. Just

bumped her head.



667

00:49:15,633 --> 00:49:17,123

That's awful.

Yeah.



668

00:49:17,468 --> 00:49:19,402

Write down their address

for me, would you?



669

00:49:19,737 --> 00:49:21,227

I'd like to send

some flowers.



670

00:49:21,305 --> 00:49:23,068

That's very kind

of you, boss.



671

00:49:24,608 --> 00:49:27,099

We couldn't reach you

on your pager.



672

00:49:27,811 --> 00:49:30,006

On your hip 24l7,

right?



673

00:49:30,080 --> 00:49:32,071

Yeah, I know.

The battery died.



674

00:49:32,449 --> 00:49:34,474

Sorry, honey.

I should have called.

It's okay.



675

00:49:34,551 --> 00:49:38,647

Juliana was just telling us

what it was like to grow up

in the Communist Bloc.



676

00:49:39,490 --> 00:49:40,582

Oh, yeah?



677

00:49:40,658 --> 00:49:43,650

It piques my curiosity,

as you can imagine.



678

00:49:45,496 --> 00:49:48,556

Hope it hasn't felt

like an interrogation,

Juliana.



679

00:49:50,234 --> 00:49:51,565

(DISHES CLATTERING)

BONNIE: Here we are.



680

00:49:51,902 --> 00:49:54,063

Bonnie, you really

didn't have to go

to all this trouble.



681

00:49:54,872 --> 00:49:56,237

It's just leftovers.



682

00:49:56,307 --> 00:49:58,366

I guess I just couldn't

stand the thought



683

00:49:58,442 --> 00:50:02,173

of you two ordering

from that Peking Wall

place again.



684

00:50:02,413 --> 00:50:05,940

Even Chinese people

can't eat Chinese

every night, Eric.



685

00:50:06,717 --> 00:50:11,245

Besides, how is this

tiny thing going to give you

a house full of babies,



686

00:50:11,322 --> 00:50:13,813

if you don't put some

protein in her diet?



687

00:50:20,564 --> 00:50:22,794

Would you like

to say grace, Eric?



688

00:50:26,804 --> 00:50:28,066

Sweetheart?



689

00:50:35,846 --> 00:50:38,747

I'm sorry, Jule.

I didn't invite them,

obviously.



690

00:50:39,083 --> 00:50:41,449

But they thought

it would be okay, Eric.



691

00:50:41,518 --> 00:50:44,351

You have to have boundaries,

even with a boss.



692

00:50:44,421 --> 00:50:47,652

And what was that

bullshit about your mom

bumping her head?



693

00:50:48,826 --> 00:50:50,418

It's complicated.



694

00:50:51,028 --> 00:50:54,862

"Complicated,"

as in I wouldn't understand,

or as in you can't tell me?



695

00:50:57,768 --> 00:50:59,099

I'm tired.



696

00:51:00,137 --> 00:51:02,435

I just want to grab

a drink and go to bed.



697

00:51:03,574 --> 00:51:05,439

Are you going to quit?



698

00:51:06,243 --> 00:51:08,006

I want you to quit.



699

00:51:08,779 --> 00:51:12,112

I felt sick

all day, Eric.



700

00:51:12,182 --> 00:51:14,582

It's like you're someone else

when he's around.



701

00:51:18,489 --> 00:51:20,889

I'm sorry it's been

a stressful day for you.



702

00:51:21,759 --> 00:51:23,420

Let's not make it worse.



703

00:51:26,430 --> 00:51:27,761

I don't know.



704

00:51:29,266 --> 00:51:30,756

Maybe it's me.



705

00:51:33,771 --> 00:51:36,399

Maybe you want me

to be someone else, too.



706

00:51:36,907 --> 00:51:39,034

Maybe you want me to be

Bonnie or something.



707

00:51:39,109 --> 00:51:40,269

Knock it off, Jule.



708

00:51:40,344 --> 00:51:42,175

No, that'd be easier

for you, wouldn't it?



709

00:51:42,246 --> 00:51:44,908

If I were more of an FBI

kind of wife, like she is.



710

00:51:44,982 --> 00:51:46,347

I'm not kidding, Juliana...



711

00:51:46,417 --> 00:51:49,614

If I just went to church

every day and wanted to spend

my life being pregnant...



712

00:51:49,686 --> 00:51:51,881

Your parents would

probably love that.



713

00:51:51,955 --> 00:51:54,014

Enough.

Then you wouldn't have

to worry anymore



714

00:51:54,091 --> 00:51:56,252

if I was Catholic enough

or American enough.



715

00:51:56,326 --> 00:51:58,658

Shut up, goddamn it!



716

00:52:01,265 --> 00:52:02,254

(DISHES CLATTERING)



717

00:52:10,908 --> 00:52:11,897

(DOOR SLAMS)



718

00:52:35,098 --> 00:52:36,087

Eric.



719

00:52:37,401 --> 00:52:38,561

Hey, Dad.



720

00:52:40,103 --> 00:52:41,730

How long

you been out here?



721

00:52:42,239 --> 00:52:44,571

I don't know.

About an hour or two.



722

00:52:45,175 --> 00:52:47,837

It's freezing.

Why didn't you

let yourself in?



723

00:52:49,513 --> 00:52:51,174

You ever quit

anything, Dad?



724

00:52:51,381 --> 00:52:53,576

Did I ever

quit anything?

Yeah.



725

00:52:54,918 --> 00:53:00,015

I think I gave up

a paper route once.



726

00:53:01,325 --> 00:53:03,657

Got tired of waking up

so early.



727

00:53:04,962 --> 00:53:06,452

What did

your father say?



728

00:53:08,732 --> 00:53:11,166

Nothing.

He just shrugged.



729

00:53:13,136 --> 00:53:15,434

He could kill you

with those shrugs.



730

00:53:16,707 --> 00:53:18,038

(CHUCKLING)



731

00:53:19,309 --> 00:53:22,403

I've been

thinking about him

a lot this morning.



732

00:53:23,146 --> 00:53:24,909

I don't know why.



733

00:53:26,717 --> 00:53:28,685

Well, that's a lot

to put on yourself, son.



734

00:53:28,752 --> 00:53:32,586

I mean, he was just a kid

doing his duty.



735

00:53:33,590 --> 00:53:35,080

Like you.



736

00:53:41,398 --> 00:53:45,061

"Get on the boat,

do your job,

get back home again."



737

00:53:46,503 --> 00:53:47,492

Huh?



738

00:53:48,906 --> 00:53:52,398

That's what he said to me

the first time I shipped out.



739

00:53:53,377 --> 00:53:56,471

He knew I was scared,

so he just kept it simple.



740

00:53:59,816 --> 00:54:02,148

Maybe I should have

gone to Annapolis.



741

00:54:04,054 --> 00:54:06,614

It always seemed to me



742

00:54:08,058 --> 00:54:10,390

that your joining the Bureau

was an apology



743

00:54:10,460 --> 00:54:12,018

for not going

to Annapolis,



744

00:54:12,095 --> 00:54:13,926

which you never

had to do.



745

00:54:14,798 --> 00:54:16,595

It's what you wanted.

No.



746

00:54:17,768 --> 00:54:20,100

I wanted you

to serve your country.



747

00:54:20,537 --> 00:54:22,198

Isn't that

what you're doing?



748

00:54:25,275 --> 00:54:26,674

Yeah.



749

00:54:28,345 --> 00:54:30,336

So you can't quit,

can you?



750

00:54:34,718 --> 00:54:35,707

(SIGHS)



751

00:54:36,086 --> 00:54:39,749

Get on the boat,

do your job,

get back home again.



752

00:54:41,158 --> 00:54:42,557

Can you do that?



753

00:54:53,236 --> 00:54:54,225

(DOOR OPENING)



754

00:54:59,743 --> 00:55:02,541

His appointment's

in 5 minutes.

Media room, 1st floor.



755

00:55:02,613 --> 00:55:04,205

You'll get a page

when he's in-pocket.



756

00:55:04,281 --> 00:55:07,614

Obviously, if he takes

his Palm Pilot with him,

you call me, we shut it down.



757

00:55:07,684 --> 00:55:09,845

It might not be

the best day

to do this, sir.



758

00:55:09,920 --> 00:55:11,478

He's due at the DIA

at 2:00.



759

00:55:11,555 --> 00:55:12,715

I'm driving him.



760

00:55:12,923 --> 00:55:14,914

Looks like you're in

for a full day.



761

00:55:18,528 --> 00:55:20,962

Boss, I just realized

I totally screwed

something up.



762

00:55:21,031 --> 00:55:22,191

Don't you knock?



763

00:55:22,265 --> 00:55:25,860

I'm sorry. The photographer

for your 25-year portrait,

he's here. Today.



764

00:55:26,103 --> 00:55:28,196

I had it in my book

for next week,

but it's today.



765

00:55:28,271 --> 00:55:32,105

They called me on my cell.

Your appointment's

in five minutes.



766

00:55:33,677 --> 00:55:36,441

Then you'll just have to

reschedule, won't you?



767

00:55:36,546 --> 00:55:39,014

We shouldn't.

He's only here once a month.

I'm so sorry.



768

00:55:39,082 --> 00:55:41,778

I'm supposed to drop

everything I'm doing

and run down there?



769

00:55:41,852 --> 00:55:43,376

In this?



770

00:55:43,520 --> 00:55:45,249

That's how you

dress every day.



771

00:55:45,322 --> 00:55:48,155

No. There's a spot

on my tie.



772

00:55:48,225 --> 00:55:49,522

Let me look.



773

00:55:50,427 --> 00:55:52,452

Lord!

Sorry.



774

00:55:52,529 --> 00:55:54,190

You klutz!



775

00:55:55,932 --> 00:55:57,900

Look at that.

It's everywhere.



776

00:55:57,968 --> 00:55:59,902

Boss, please.

Just get down there.



777

00:55:59,970 --> 00:56:01,335

You don't want to

miss your picture.



778

00:56:01,405 --> 00:56:03,464

I'll have all this cleaned up

by the time you get back.



779

00:56:03,540 --> 00:56:05,735

I've got the DIA at 2:00.



780

00:56:05,809 --> 00:56:08,107

I'll get you there.

No problem.



781

00:56:20,824 --> 00:56:23,816

Are you finding

this job stressful, Eric?



782

00:56:24,428 --> 00:56:26,157

Is this all

too much for you?



783

00:56:29,566 --> 00:56:30,897

Sometimes.



784

00:56:33,937 --> 00:56:36,064

Then pray more.



785

00:56:40,277 --> 00:56:41,608

Yes, sir.



786

00:56:56,460 --> 00:56:57,757

(CAMERA CLICKING)



787

00:57:09,906 --> 00:57:13,467

Mr. Hanssen.

Nice to meet you.

I'm John.



788

00:57:13,543 --> 00:57:16,239

We've got a spot for you

right over here.



789

00:57:21,752 --> 00:57:22,946

(PAGER BEEPING)



790

00:57:25,021 --> 00:57:27,615

Twenty-five years,

huh?



791

00:57:28,592 --> 00:57:30,287

That's quite a

prideful thing.



792

00:57:32,596 --> 00:57:34,154

This we don't need.



793

00:57:37,667 --> 00:57:41,194

You know something?

There's a little too much

bounce on your nose.



794

00:57:41,271 --> 00:57:42,431

We don't want that.



795

00:57:42,506 --> 00:57:46,067

Would you be opposed

to just the slightest

touch of base?



796

00:58:07,364 --> 00:58:09,662

PHOTOGRAPHER: Very nice.

Sit up a bit straighter.



797

00:58:09,733 --> 00:58:12,964

Good. A little bit of a smile.

And excellent.



798

00:58:13,036 --> 00:58:14,901

Keep thinking those

patriotic thoughts.



799

00:58:14,971 --> 00:58:17,235

And that's good.

Little straighter.



800

00:58:17,307 --> 00:58:19,775

Beautiful. Excellent.

You're gonna love that one.



801

00:58:19,843 --> 00:58:21,003

Stop.



802

00:58:23,680 --> 00:58:25,341

Stop.



803

00:58:31,621 --> 00:58:33,851

Mr. Hanssen,

we can get another tie.



804

00:58:35,025 --> 00:58:37,357

I don't like being

scrutinized.



805

00:58:41,598 --> 00:58:43,122

Hey, I found you.



806

00:58:44,134 --> 00:58:45,863

I was on my way

to the range,



807

00:58:45,936 --> 00:58:47,801

so I called

your office.



808

00:58:49,005 --> 00:58:54,272

I thought I might finally

see if you're the dead shot

I've been hearing you are.



809

00:58:55,445 --> 00:58:57,310

Look, maybe

some other time, Rich.



810

00:58:57,380 --> 00:58:59,848

I'm not in the mood

just now.



811

00:58:59,916 --> 00:59:03,079

Me, neither.

Let's take it out

on some targets.



812

00:59:06,022 --> 00:59:07,182

Fine.



813

00:59:12,128 --> 00:59:13,117

(GUN FIRING)



814

00:59:32,916 --> 00:59:34,247

RICH: Shameful.



815

00:59:37,020 --> 00:59:38,351

Double or nothing?



816

01:00:24,935 --> 01:00:26,095

(WHISPERING)

Wrong pocket.



817

01:00:46,823 --> 01:00:47,847

(DOOR BEEPING)

Oh, shit.



818

01:01:11,247 --> 01:01:14,546

Holy Mary, Mother of God,

pray for us sinners now,



819

01:01:14,617 --> 01:01:16,710

and at the hour

of our death. Amen.



820

01:01:20,857 --> 01:01:22,051

(KEYS JINGLING)



821

01:01:23,026 --> 01:01:24,050

Oh.



822

01:01:24,127 --> 01:01:25,287

Sorry.



823

01:01:26,162 --> 01:01:27,322

How'd it go?



824

01:01:28,064 --> 01:01:29,395

It didn't.



825

01:01:30,967 --> 01:01:34,334

I don't know

why they thought

I'd just sit there



826

01:01:34,404 --> 01:01:37,237

while some

faggot photographer

got his jollies.



827

01:01:39,209 --> 01:01:40,403

I've got work to do.



828

01:01:40,677 --> 01:01:42,338

Should I reschedule it?



829

01:01:43,079 --> 01:01:44,171

No. Mmm-mmm.



830

01:02:10,640 --> 01:02:14,098

(ZIPPERS ZIPPING)



831

01:02:14,544 --> 01:02:16,842

(COMPUTER POWERING UP)



832

01:02:30,960 --> 01:02:32,086

Hey.



833

01:02:33,329 --> 01:02:34,990

Have you been

in my briefcase?



834

01:02:35,432 --> 01:02:38,663

No. I just had to move it

so it wouldn't get soaked.



835

01:02:38,735 --> 01:02:40,259

The water was everywhere.



836

01:02:41,438 --> 01:02:43,269

Why? Did I

put it back wrong?



837

01:02:49,813 --> 01:02:50,837

Sir?



838

01:02:52,715 --> 01:02:54,342

All right, let's go.



839

01:03:02,158 --> 01:03:04,149

Would you like to

hear some music, sir?



840

01:03:04,794 --> 01:03:07,922

Yes, I'm in the mood

for some Andrews Sisters.



841

01:03:08,865 --> 01:03:10,355

They got any in here?



842

01:03:11,334 --> 01:03:12,733

Not to my knowledge, sir.



843

01:03:13,303 --> 01:03:14,497

I didn't think so.



844

01:03:17,607 --> 01:03:19,165

That's good.



845

01:03:26,216 --> 01:03:28,343

You've got until 5:00.

AGENT: Yes, sir.



846

01:03:34,357 --> 01:03:35,517

Clear.



847

01:03:47,303 --> 01:03:48,497

Jesus.



848

01:03:49,539 --> 01:03:52,804

This guy could park

at the bottom of the Potomac

and come out firing.



849

01:04:01,584 --> 01:04:03,415

MAN: Yes, sir.

He just arrived.



850

01:04:04,821 --> 01:04:07,984

Oh, I see.

Yes, sir, I understand.



851

01:04:10,326 --> 01:04:11,452

Absolutely.



852

01:04:12,028 --> 01:04:13,188

Yes, sir.



853

01:04:16,332 --> 01:04:17,993

I've got some bad news,

Agent Hanssen.



854

01:04:18,067 --> 01:04:20,001

We're gonna have to

cut this meeting short.



855

01:04:20,236 --> 01:04:21,635

I don't understand.



856

01:04:21,704 --> 01:04:22,762

That was my superior.



857

01:04:22,839 --> 01:04:25,239

He's called me into

an emergency meeting.

I'm sorry.



858

01:04:25,308 --> 01:04:27,799

Does he know that I'm here?

Yes, sir.



859

01:04:28,344 --> 01:04:31,370

Does he know who I am?

I made that clear

to him, sir, yes.



860

01:04:31,447 --> 01:04:33,506

He wants me to reschedule

at your convenience.



861

01:04:33,583 --> 01:04:35,244

No, thanks.

Sir?



862

01:04:36,519 --> 01:04:39,352

This visit

was a courtesy.

Let's go.



863

01:04:39,422 --> 01:04:41,014

Maybe there's somebody else

who can show us around.



864

01:04:41,090 --> 01:04:42,523

Get the car.



865

01:05:03,680 --> 01:05:05,147

Boss, I'm sorry.



866

01:05:05,215 --> 01:05:08,480

I was doing you a favor

bringing you along.

I know I spoke out of turn.



867

01:05:08,551 --> 01:05:12,078

When somebody takes

a shit on you,

you don't reschedule.



868

01:05:12,622 --> 01:05:16,023

He wasn't called in

to any meeting.

It's a power play.



869

01:05:16,826 --> 01:05:18,191

I didn't see it

that way.



870

01:05:18,261 --> 01:05:20,752

Well, that's why

you're still a clerk.



871

01:05:20,830 --> 01:05:22,024

(ANNOYED)

What's he looking for?



872

01:05:22,098 --> 01:05:23,360

(TRUNK DOOR SLAMS)

GUARD: Okay.



873

01:05:24,133 --> 01:05:25,862

(SIGHING)

Just take me back

to the office.



874

01:05:33,910 --> 01:05:35,002

(PHONE RINGING)



875

01:05:35,078 --> 01:05:37,569

Plesac.

They're on their way back.



876

01:05:37,647 --> 01:05:38,636

Uh-huh.



877

01:05:38,748 --> 01:05:40,079

The meeting

only took 20 minutes.



878

01:05:40,149 --> 01:05:41,639

They're on Wilson Boulevard,

heading back.



879

01:05:48,258 --> 01:05:49,316

Sew it up.



880

01:05:50,360 --> 01:05:52,692

Sir?

We're aborting. Sew it up.



881

01:05:54,230 --> 01:05:56,528

How about that?

The Parkway's wide open.



882

01:05:56,599 --> 01:05:58,362

I hate the Parkway.

Take E Street.



883

01:05:58,434 --> 01:06:01,369

There's construction

on E Street. I heard that

on the radio this morning.



884

01:06:01,437 --> 01:06:02,836

So take Constitution.



885

01:06:03,373 --> 01:06:06,672

Sir, I'm SSG.

We tail people for a living.



886

01:06:07,310 --> 01:06:08,538

The Parkway's faster.



887

01:06:09,479 --> 01:06:11,310

Is that a fact?



888

01:06:25,228 --> 01:06:27,219

MAN: Let's go, let's go.



889

01:06:27,363 --> 01:06:30,696

I just paged him.

Where are we?

I'm not sure yet.



890

01:06:30,767 --> 01:06:32,029

Maybe screwed.



891

01:06:32,635 --> 01:06:35,934

(HORNS BLARING)



892

01:06:42,945 --> 01:06:44,037

lmbecile.



893

01:06:44,280 --> 01:06:45,269

I'm sorry.



894

01:06:46,215 --> 01:06:48,376

Idiot.

I'm sorry.



895

01:06:49,319 --> 01:06:51,651

Is this

what they teach you

in ghosting school?



896

01:06:52,522 --> 01:06:55,355

No wonder the Bureau

can never find anyone.



897

01:06:56,259 --> 01:06:58,250

(HONKING)

Hey, just relax.



898

01:07:00,396 --> 01:07:02,728

Don't tell me to relax.



899

01:07:10,940 --> 01:07:12,271

What are you doing?



900

01:07:13,976 --> 01:07:16,103

I can sit here

for an hour.



901

01:07:16,646 --> 01:07:20,639

Or I can walk two blocks,

get on the other side of

this bottleneck by myself,



902

01:07:20,717 --> 01:07:23,208

and take a five-minute

cab ride back to the office.



903

01:07:23,286 --> 01:07:26,778

Now, which do you think

would better serve

the needs of the Bureau?



904

01:07:27,657 --> 01:07:29,352

It's just traffic.



905

01:07:30,927 --> 01:07:32,360

Hello, Hanssen's on foot.



906

01:07:32,462 --> 01:07:33,486

PLESAC: Good God.



907

01:07:33,563 --> 01:07:35,690

I put him back at the office

in 10 minutes, best case.



908

01:07:38,735 --> 01:07:40,032

Your boy's killing us.



909

01:07:40,203 --> 01:07:41,602

He'll be fine.



910

01:07:45,608 --> 01:07:48,839

Boss. You gotta get

back in the truck, sir.



911

01:07:49,345 --> 01:07:51,609

Haven't you made

enough mistakes

for one day, Eric?



912

01:07:51,681 --> 01:07:53,774

Now you want to throw in

a traffic violation?



913

01:07:53,850 --> 01:07:55,875

Sir, you have to

get back in the truck.



914

01:07:56,018 --> 01:07:57,485

Well, why should I?



915

01:07:57,553 --> 01:08:00,386

Look, don't kill me, okay?

I did something stupid.



916

01:08:00,456 --> 01:08:01,946

What a shock.



917

01:08:03,059 --> 01:08:04,720

I lied to you, sir.



918

01:08:11,234 --> 01:08:14,328

There isn't any construction

on E Street. I made that up.



919

01:08:15,304 --> 01:08:17,101

What would you

do that for?



920

01:08:18,141 --> 01:08:19,802

Because I need your help.



921

01:08:21,344 --> 01:08:24,336

And I was afraid

to ask if we could

make an extra stop.



922

01:08:26,215 --> 01:08:28,740

I wanted to go back

to the reading room, sir.



923

01:08:28,818 --> 01:08:32,083

The Catholic

Information Center.

I sort of have to.



924

01:08:34,056 --> 01:08:35,216

Why?



925

01:08:40,563 --> 01:08:41,894

It's Juliana.



926

01:08:43,733 --> 01:08:45,564

We've been fighting

all week.



927

01:08:46,803 --> 01:08:48,134

About what?



928

01:08:48,271 --> 01:08:49,431

To be honest, sir,



929

01:08:50,573 --> 01:08:51,562

your church.



930

01:08:53,543 --> 01:08:55,909

She didn't like it, boss.

She didn't get it.



931

01:08:55,978 --> 01:08:58,208

So I wanted to go back

to the reading room.



932

01:08:58,281 --> 01:09:00,306

I thought

there might be some books

I could get for her,



933

01:09:00,383 --> 01:09:02,044

to help her

see things better.



934

01:09:02,552 --> 01:09:06,318

I figured if we were

driving right past,

you might wanna pull in.



935

01:09:07,290 --> 01:09:10,521

It was stupid,

I know.



936

01:09:10,860 --> 01:09:12,157

But there it is.



937

01:09:21,571 --> 01:09:23,163

You swear to God.



938

01:09:23,372 --> 01:09:24,361

Excuse me?



939

01:09:24,440 --> 01:09:25,771

Swear to God



940

01:09:27,543 --> 01:09:30,137

that everything

you just told me is true.



941

01:09:32,215 --> 01:09:33,375

No.



942

01:09:34,050 --> 01:09:35,642

I'm not gonna do that.



943

01:09:36,886 --> 01:09:38,376

I wouldn't lie

about my wife,



944

01:09:39,255 --> 01:09:40,244

or the church.



945

01:09:41,791 --> 01:09:43,281

If you don't know that

by now,



946

01:09:43,359 --> 01:09:47,295

then I sure as hell wouldn't

take the Lord's name in vain

just to prove it to you.



947

01:09:49,732 --> 01:09:53,725

You know something, sir?

You do test people too much.



948

01:09:54,704 --> 01:09:55,830

And I've had it.



949

01:09:58,207 --> 01:10:00,198

I was asking for your help.



950

01:10:01,544 --> 01:10:04,638

Have a nice walk, sir.

I'll see you

back at the office.



951

01:10:12,488 --> 01:10:13,716

(CAR HORN HONKING)



952

01:10:49,225 --> 01:10:50,522

Maybe...



953

01:10:50,593 --> 01:10:51,787

Maybe



954

01:10:52,395 --> 01:10:53,657

I overstepped.



955

01:10:56,165 --> 01:10:57,393

(CELL PHONE RINGING)



956

01:10:58,134 --> 01:10:59,158

Yeah?



957

01:10:59,468 --> 01:11:00,958

O'Neill just

talked him back in.



958

01:11:01,737 --> 01:11:04,205

How'd he manage that?

Hard to say.



959

01:11:04,473 --> 01:11:06,703

From here it looks

like he may have

proposed marriage.



960

01:11:09,812 --> 01:11:11,803

He talked him

back in the car.



961

01:11:26,529 --> 01:11:27,826

(SIGHS)



962

01:11:38,708 --> 01:11:40,699

This needs to be mailed.



963

01:11:42,144 --> 01:11:44,078

You're not

coming in, sir?



964

01:11:44,146 --> 01:11:46,011

I don't have to

account to you, do I?



965

01:11:46,315 --> 01:11:47,304

No, sir.



966

01:11:49,719 --> 01:11:50,708

(DOOR SLAMS)



967

01:11:50,886 --> 01:11:52,717

(FOOTSTEPS FADING)



968

01:12:02,898 --> 01:12:05,924

(KETTLE WHISTLING)



969

01:12:20,683 --> 01:12:23,652

(WOMAN MO ANING)



970

01:12:33,329 --> 01:12:35,889

(COUPLE PANTING)



971

01:12:38,968 --> 01:12:39,957

(DOOR OPENS)



972

01:12:40,670 --> 01:12:42,467

Hey.

Hi.



973

01:12:44,774 --> 01:12:46,036

What are you watching?



974

01:12:46,108 --> 01:12:49,669

Nothing.

Just a training tape

on surveillance.



975

01:12:51,914 --> 01:12:54,712

Hanssen wanted me to make sure

the transfer was okay.



976

01:12:56,886 --> 01:12:57,875

Oh.



977

01:13:00,756 --> 01:13:04,317

Would you mind getting

the rest of the groceries

for me, honey?



978

01:13:04,393 --> 01:13:06,327

Just a few more bags

in the car.



979

01:13:08,931 --> 01:13:11,957

How was school?

It was fine. I'm just tired.



980

01:13:46,936 --> 01:13:48,062

Jule.



981

01:13:49,105 --> 01:13:51,266

A training tape

on surveillance?



982

01:13:51,907 --> 01:13:53,738

This is not

what it looks like.



983

01:13:53,809 --> 01:13:56,209

What it looks like

is he's making

pornos of Bonnie,



984

01:13:56,278 --> 01:13:58,246

except she doesn't

know about it.



985

01:13:59,548 --> 01:14:03,075

Everybody told me,

when you marry the Bureau,

things get weird. The cases.



986

01:14:03,152 --> 01:14:05,382

But they never told me

about this.



987

01:14:06,055 --> 01:14:08,148

This has nothing

to do with a case.



988

01:14:09,091 --> 01:14:10,115

Oh.



989

01:14:10,192 --> 01:14:14,219

So you weren't just

steaming open his mail?

He gave it to you?



990

01:14:17,266 --> 01:14:18,358

I gotta go.



991

01:14:20,069 --> 01:14:21,093

Do you trust me?



992

01:14:21,170 --> 01:14:22,159

(SIGHS)



993

01:14:22,705 --> 01:14:23,865

Yes.



994

01:14:24,006 --> 01:14:25,871

'Cause I think you've got

this idea somehow



995

01:14:25,975 --> 01:14:27,374

that telling me

the truth about him



996

01:14:27,443 --> 01:14:30,935

would mean

you were betraying

your country or something.



997

01:14:31,013 --> 01:14:32,173

It wouldn't.



998

01:14:35,951 --> 01:14:37,441

It's okay.



999

01:14:38,120 --> 01:14:40,554

He's a creep.

I knew that already.



1000

01:14:41,490 --> 01:14:42,821

It's just...



1001

01:14:43,926 --> 01:14:46,918

He's been in our home.

We keep fighting about him.



1002

01:14:48,464 --> 01:14:50,625

I'd just like to know

what this is.



1003

01:14:52,768 --> 01:14:54,429

Can't you tell me?



1004

01:14:57,139 --> 01:14:58,299

Please?



1005

01:15:10,419 --> 01:15:12,319

I don't know

when I'll be back.



1006

01:15:16,025 --> 01:15:17,014

(DOOR CLOSING)



1007

01:15:17,526 --> 01:15:20,984

(KNOCKING ON DOOR)



1008

01:15:22,765 --> 01:15:25,393

I think my wife

just read herself

into the case.



1009

01:15:32,174 --> 01:15:35,041

That was a colossally

stupid thing to do!



1010

01:15:35,344 --> 01:15:37,539

You could jeopardize

this entire investigation!



1011

01:15:37,646 --> 01:15:38,738

Are you an idiot?



1012

01:15:38,814 --> 01:15:40,748

You know,

you're as much to blame

for this as anybody.



1013

01:15:40,816 --> 01:15:42,078

I'm telling

so many lies now,



1014

01:15:42,151 --> 01:15:43,482

I can't keep 'em

straight anymore.



1015

01:15:43,552 --> 01:15:45,076

You want to make

things easier?



1016

01:15:45,154 --> 01:15:47,145

The next time Hanssen

gives you a package,



1017

01:15:47,223 --> 01:15:48,690

and he tells you

to mail it,



1018

01:15:48,891 --> 01:15:49,880

you mail it.



1019

01:15:56,732 --> 01:15:58,723

That package was re-sealed

as you found it, right?



1020

01:15:58,801 --> 01:15:59,859

Yes.



1021

01:15:59,935 --> 01:16:01,459

There's no trace that

it had ever been opened?



1022

01:16:01,537 --> 01:16:03,767

Nothing that would

ever arouse suspicion

on the other end?



1023

01:16:03,839 --> 01:16:05,500

No, I posted it

from the Bureau

five minutes ago.



1024

01:16:05,574 --> 01:16:06,871

It was pristine.



1025

01:16:07,009 --> 01:16:08,169

We'll see.



1026

01:16:14,183 --> 01:16:15,548

Look,



1027

01:16:16,986 --> 01:16:20,080

I'm sorry you're having

problems at home.



1028

01:16:20,155 --> 01:16:22,385

I'd offer you some advice,

but it wouldn't be worth much.



1029

01:16:22,458 --> 01:16:24,449

I don't even have a cat.



1030

01:16:25,327 --> 01:16:26,521

All I can tell you



1031

01:16:26,896 --> 01:16:29,364

is you keep

your head on straight

and you do your job.



1032

01:16:29,431 --> 01:16:33,060

It's your best shot

at getting this over with.

Understand?



1033

01:16:34,003 --> 01:16:36,130

We pulled 300 pages

of classified material



1034

01:16:36,205 --> 01:16:39,299

out of a Lawn and Leaf bag

from his trunk today.



1035

01:16:40,242 --> 01:16:43,040

And quite a bit

of correspondence

from the Palm Pilot.



1036

01:16:43,612 --> 01:16:45,204

His next drop appears

to be imminent.



1037

01:16:45,281 --> 01:16:48,011

Unless, of course,

somebody does something

to make him suspicious.



1038

01:16:48,417 --> 01:16:49,441

Right.



1039

01:16:49,551 --> 01:16:50,540

Right.



1040

01:16:56,425 --> 01:16:57,858

I really should be

getting back to this.



1041

01:16:58,227 --> 01:16:59,387

Yeah, okay.



1042

01:17:03,666 --> 01:17:04,826

Can I ask you

something?



1043

01:17:05,734 --> 01:17:06,723

Sure.



1044

01:17:07,603 --> 01:17:09,093

Is it worth it?



1045

01:17:11,774 --> 01:17:13,264

Being an agent.



1046

01:17:14,043 --> 01:17:15,533

What it costs.



1047

01:17:16,111 --> 01:17:17,942

Do you think

it's worth it?



1048

01:17:20,449 --> 01:17:22,440

Ask me

when we've caught him.



1049

01:17:37,666 --> 01:17:40,260

Eric.

Yes, boss?



1050

01:17:41,804 --> 01:17:44,637

Come in here.

I want to show you

something.



1051

01:17:53,248 --> 01:17:56,115

This is the address of

my mechanic in Manassas.



1052

01:17:56,185 --> 01:17:58,779

I'm dropping my car off

on Monday.



1053

01:17:59,121 --> 01:18:02,022

I need you to pick me up

and bring me in to work.



1054

01:18:02,091 --> 01:18:05,083

No later than 8:15.



1055

01:18:06,628 --> 01:18:08,425

Is something wrong

with your car, sir?



1056

01:18:08,497 --> 01:18:11,830

Yeah. I'm having it swept

for electronic devices.



1057

01:18:12,368 --> 01:18:13,596

Oh, yeah?



1058

01:18:13,669 --> 01:18:17,503

Been sensing signal bursts

coming through

my radio lately,



1059

01:18:17,773 --> 01:18:20,867

and car alarms go off

when I drive past.



1060

01:18:22,077 --> 01:18:25,843

It's not beneath

the Russians to track me.



1061

01:18:26,281 --> 01:18:28,249

I'm tailed all the time.



1062

01:18:31,153 --> 01:18:32,780

They know how much I know.



1063

01:18:33,222 --> 01:18:34,450

Yes, sir.



1064

01:18:35,891 --> 01:18:37,381

You know this movie?



1065

01:18:48,470 --> 01:18:50,700

(INAUDIBLE)



1066

01:18:53,942 --> 01:18:56,274

She's very appealing.



1067

01:18:57,012 --> 01:18:58,912

Yes, sir.

I've always thought so.



1068

01:19:07,990 --> 01:19:09,753

Close the door

on your way out.



1069

01:19:21,236 --> 01:19:22,897

(SIGHS SOFTLY)



1070

01:19:24,440 --> 01:19:25,634

(PAGER BEEPS)



1071

01:19:47,830 --> 01:19:49,161

What happened?



1072

01:19:50,232 --> 01:19:53,258

We just got

the encryption

off this one.



1073

01:19:53,335 --> 01:19:56,202

His last letter

to his handlers in

the SVR two days ago.



1074

01:19:56,805 --> 01:19:58,432

He's going to ground,

isn't he?



1075

01:19:58,740 --> 01:19:59,729

Yes.



1076

01:20:00,576 --> 01:20:02,066

ERIC: Then we're dead.



1077

01:20:03,545 --> 01:20:08,312

"Dear friends, I thank you

for your assistance

these many years.



1078

01:20:08,383 --> 01:20:11,910

"It seems, however,

that my greatest utility

to you has come to an end,



1079

01:20:11,987 --> 01:20:15,184

"and it is time to seclude

myself from active service.



1080

01:20:15,624 --> 01:20:19,685

"Since communicating last,

and one wonders

if because of it,



1081

01:20:19,761 --> 01:20:23,754

"I have been promoted

to a higher do-nothing

senior executive job,



1082

01:20:23,866 --> 01:20:27,859

"outside of regular access

to information within the

counterintelligence program.



1083

01:20:29,037 --> 01:20:31,267

"It is as if

I am being isolated.



1084

01:20:33,775 --> 01:20:35,902

"Furthermore,

I believe I have detected



1085

01:20:35,978 --> 01:20:39,539

"repeated bursting

radio signal emanations

from my vehicle.



1086

01:20:39,615 --> 01:20:41,446

"I have not found

their source,



1087

01:20:41,517 --> 01:20:44,145

"but as you wisely do,

I will leave this alone.



1088

01:20:44,353 --> 01:20:47,186

"For knowledge of their

existence is sufficient.



1089

01:20:47,923 --> 01:20:50,756

"Amusing,

the games children play.



1090

01:20:53,562 --> 01:20:57,623

"In this, however,

I strongly suspect that

you should have concerns



1091

01:20:57,866 --> 01:20:59,891

"for the integrity

of your compartment



1092

01:20:59,968 --> 01:21:03,028

"concerning knowledge

of my efforts on your behalf.



1093

01:21:03,105 --> 01:21:05,699

"Something has aroused

the sleeping tiger.



1094

01:21:05,774 --> 01:21:07,765

"Perhaps you know

better than I.



1095

01:21:09,077 --> 01:21:11,910

"Life is full

of its ups and downs.



1096

01:21:13,649 --> 01:21:15,446

"Yours truly, Ramon."



1097

01:21:24,259 --> 01:21:28,855

(SOBBING QUIETLY)



1098

01:21:32,968 --> 01:21:35,562

BURROUGHS: Okay, if he

doesn't make another drop,

what do we have?



1099

01:21:35,637 --> 01:21:37,229

We've got

the Palm Pilot.



1100

01:21:38,373 --> 01:21:40,807

It still gives us

conspiracy to

commit espionage.



1101

01:21:40,876 --> 01:21:42,810

Until he walks

into a court

with a lawyer



1102

01:21:42,878 --> 01:21:45,073

who says everything

on the Palm Pilot

was just notes



1103

01:21:45,147 --> 01:21:47,775

for a spy novel

he was planning to write.



1104

01:21:48,584 --> 01:21:50,347

What about the evidence

in his trunk?



1105

01:21:50,419 --> 01:21:52,216

Unauthorized possession

of classified material.



1106

01:21:52,287 --> 01:21:53,447

That's five years.



1107

01:21:54,389 --> 01:21:55,822

Hardly enough

to make him talk.



1108

01:21:55,891 --> 01:21:57,358

Maybe we just

keep promoting him.



1109

01:21:57,426 --> 01:21:59,121

Might be the only way

to keep him from retiring.



1110

01:21:59,194 --> 01:22:00,354

Shit.



1111

01:22:00,429 --> 01:22:01,919

He's outside

your apartment.



1112

01:22:02,397 --> 01:22:04,865

What?

He's parked outside

your apartment.



1113

01:22:04,933 --> 01:22:06,025

Just pulled up.



1114

01:22:06,401 --> 01:22:09,598

(CELL PHONE RINGING)



1115

01:22:09,671 --> 01:22:10,660

(BEEPS)



1116

01:22:11,406 --> 01:22:12,532

It's him.



1117

01:22:15,644 --> 01:22:16,975

How drunk did he sound?



1118

01:22:17,079 --> 01:22:18,671

He wasn't slurring

or anything.



1119

01:22:18,747 --> 01:22:21,181

Maybe a little

surlier than usual,

but that's about it.



1120

01:22:22,417 --> 01:22:23,679

The guy's melting down.



1121

01:22:23,752 --> 01:22:24,980

That would bother me

a lot less



1122

01:22:25,053 --> 01:22:26,918

if he didn't have

a dozen guns

in his trunk.



1123

01:22:28,757 --> 01:22:30,987

Drop me off here, okay?

It's right around the corner.



1124

01:22:31,059 --> 01:22:32,151

I know where it is.



1125

01:22:47,509 --> 01:22:48,601

(TAPPING ON GLASS)



1126

01:22:50,646 --> 01:22:52,375

We got a team

on his tail, right?



1127

01:22:52,447 --> 01:22:53,436

Uh-huh.



1128

01:22:54,216 --> 01:22:55,774

Can we pull 'em back?



1129

01:22:56,551 --> 01:22:58,485

Why would I want

to do that?



1130

01:22:58,887 --> 01:23:00,286

I think I can still

work him.



1131

01:23:00,689 --> 01:23:02,213

I think I can get him

to make that drop.



1132

01:23:02,291 --> 01:23:04,885

Do you need me to read

that letter again, Eric?

There is no drop.



1133

01:23:04,960 --> 01:23:05,984

He's going to ground.



1134

01:23:06,061 --> 01:23:08,256

No, he's dying to make it.

We just have to

make him feel safe.



1135

01:23:08,330 --> 01:23:10,423

What if he's made you?

What if he has?



1136

01:23:10,499 --> 01:23:13,195

Bumper-locking him's

not gonna make me any safer.



1137

01:23:13,869 --> 01:23:15,029

Please.



1138

01:23:15,771 --> 01:23:17,261

I can handle him.



1139

01:23:18,774 --> 01:23:19,934

Okay.



1140

01:23:21,810 --> 01:23:23,209

I'll call Dean.



1141

01:23:48,804 --> 01:23:50,431

Ten minutes,

as promised.



1142

01:23:51,340 --> 01:23:53,205

Caught me coming

right out of the Metro.



1143

01:23:53,275 --> 01:23:54,936

Why didn't you drive?



1144

01:23:55,143 --> 01:23:56,474

Juliana needed the car.



1145

01:23:57,512 --> 01:23:58,809

I felt like walking,

anyway.



1146

01:24:00,082 --> 01:24:02,312

Why? Something

on your mind?



1147

01:24:02,951 --> 01:24:04,441

Not especially.



1148

01:24:08,256 --> 01:24:11,555

Now, get in.

I want some company.

Sure.



1149

01:24:18,133 --> 01:24:21,102

You been drinking, sir?

Can I trust you?



1150

01:24:24,239 --> 01:24:25,570

Of course.



1151

01:24:27,809 --> 01:24:29,401

Don't you know that?



1152

01:24:33,482 --> 01:24:35,973

I don't know

what I know anymore.



1153

01:24:43,258 --> 01:24:45,123

(NEAR YOU PLAYING ON STEREO)



1154

01:25:02,244 --> 01:25:03,233

(EXHALES)



1155

01:25:07,416 --> 01:25:09,884

Is this the music

of your childhood

or something?



1156

01:25:13,388 --> 01:25:16,721

That's the music of

my father's childhood.



1157

01:25:29,571 --> 01:25:31,129

What's in Rock Creek?



1158

01:25:34,576 --> 01:25:36,567

I like the park

at night.



1159

01:26:07,075 --> 01:26:08,235

(TURNS OFF STEREO)



1160

01:26:08,910 --> 01:26:12,846

I have to be sure

that I can trust you.



1161

01:26:15,383 --> 01:26:17,874

Why don't we go

back to the office?

You can polygraph me.



1162

01:26:18,019 --> 01:26:19,111

(CHUCKLES SOFTLY)



1163

01:26:22,224 --> 01:26:23,987

You heard

of Aldrich Ames?



1164

01:26:25,227 --> 01:26:26,319

Of course.



1165

01:26:26,561 --> 01:26:29,325

Worst spy

in U.S. history.



1166

01:26:29,664 --> 01:26:35,569

(PUNCTUATING) Sold

$2.5 million worth of

information to the Soviets,



1167

01:26:36,738 --> 01:26:40,367

and passed every polygraph

the Agency gave him.



1168

01:26:45,580 --> 01:26:47,980

But he never would have

gotten past me.



1169

01:26:51,086 --> 01:26:53,077

I can read anyone.



1170

01:26:53,522 --> 01:26:56,116

(PAGER BEEPING)



1171

01:26:56,191 --> 01:26:58,921

I'm getting really

tired of that pager.



1172

01:27:02,731 --> 01:27:04,062

What are we doing?



1173

01:27:04,132 --> 01:27:06,692

I told you,

the FBI's a gun culture.



1174

01:27:09,237 --> 01:27:12,070

You can't advance there

unless you can shoot.



1175

01:27:37,399 --> 01:27:38,559

Boss?



1176

01:28:01,556 --> 01:28:03,854

They test you

at 25 yards,



1177

01:28:04,426 --> 01:28:05,620

15 yards,



1178

01:28:06,394 --> 01:28:07,861

7 yards and 5 yards.



1179

01:28:07,929 --> 01:28:08,918

(GUN FIRES)



1180

01:28:09,431 --> 01:28:11,831

What are you doing?

You want to be an agent

or don't you?



1181

01:28:12,968 --> 01:28:17,337

Prone. Left hand,

right hand. Five yards

with gun in holster.



1182

01:28:17,405 --> 01:28:19,737

You get 3 seconds

to fire 5 shots.



1183

01:28:20,575 --> 01:28:23,305

What are you doing?

Who was calling you

in the car?



1184

01:28:23,378 --> 01:28:24,402

What?



1185

01:28:24,479 --> 01:28:26,572

I need to know

if I can trust you.



1186

01:28:27,182 --> 01:28:28,479

Put the gun down, Boss.



1187

01:28:28,583 --> 01:28:30,778

Who was calling?

Put the fucking gun down!



1188

01:28:30,852 --> 01:28:33,343

I need to know

if I can trust you.



1189

01:28:38,393 --> 01:28:39,382

(GUN CLICKS)



1190

01:28:43,632 --> 01:28:45,259

Can I trust you?



1191

01:28:45,667 --> 01:28:46,656

Jesus!



1192

01:28:47,702 --> 01:28:50,170

God's sakes,

what is wrong with you?



1193

01:28:52,374 --> 01:28:53,807

Look around you,

boss.



1194

01:28:54,809 --> 01:28:56,140

It's just us out here.



1195

01:28:57,012 --> 01:28:59,879

Nobody's tailing you,

there isn't any GPS

on your car,



1196

01:28:59,948 --> 01:29:02,439

and I'm not a foreign agent

trying to work you.



1197

01:29:04,853 --> 01:29:06,377

You don't matter

that much.



1198

01:29:09,724 --> 01:29:13,387

The page was from Juliana,

obviously. My wife.



1199

01:29:14,829 --> 01:29:17,320

She's trying to reach me

because I told her

I'd be home by now,



1200

01:29:17,399 --> 01:29:18,764

and because we're

in another fight,



1201

01:29:18,867 --> 01:29:20,664

caused by you,

as usual.



1202

01:29:22,570 --> 01:29:25,539

Thanks for dropping by

unannounced and lecturing her

about Opus Dei.



1203

01:29:25,607 --> 01:29:26,904

That was real helpful.



1204

01:29:27,242 --> 01:29:29,642

Oh, and thanks for staring

at her in church

like she was from Mars.



1205

01:29:29,711 --> 01:29:31,508

That also worked out great.



1206

01:29:32,714 --> 01:29:34,045

Let me guess.



1207

01:29:34,649 --> 01:29:36,310

You were testing her, too.



1208

01:29:39,854 --> 01:29:43,153

You know,

she asked me this morning

why you're like this.



1209

01:29:43,324 --> 01:29:45,656

Why you grind

everybody so hard.



1210

01:29:46,327 --> 01:29:48,557

I had all these

answers ready.



1211

01:29:48,630 --> 01:29:50,188

"He's misunderstood.



1212

01:29:50,265 --> 01:29:52,631

"He's trying to fix the Bureau

and no one will listen.



1213

01:29:52,701 --> 01:29:55,033

"He was born

in the wrong century.

His father was a jerk."



1214

01:29:55,103 --> 01:29:56,434

I got a whole list.



1215

01:29:56,905 --> 01:29:58,463

But you know

something, sir?



1216

01:29:59,774 --> 01:30:01,139

At the end of the day,



1217

01:30:01,876 --> 01:30:03,104

it's all crap.



1218

01:30:04,145 --> 01:30:06,136

You are who you are.



1219

01:30:07,849 --> 01:30:09,817

The why doesn't mean

a thing, does it?



1220

01:30:11,553 --> 01:30:13,043

(SNAPPING)

Does it?



1221

01:30:26,334 --> 01:30:27,392

I



1222

01:30:27,802 --> 01:30:28,791

matter



1223

01:30:29,337 --> 01:30:30,326

plenty.



1224

01:31:08,810 --> 01:31:09,834

(PHONE RINGS)



1225

01:31:09,911 --> 01:31:10,969

Yes, Eric?



1226

01:31:11,045 --> 01:31:13,036

Put the tail back on him.

He'll make the drop.



1227

01:31:13,114 --> 01:31:14,581

Tomorrow. Maybe even tonight.



1228

01:31:14,849 --> 01:31:16,111

You're not burned?



1229

01:31:17,919 --> 01:31:19,250

No, I'm not burned.



1230

01:31:19,320 --> 01:31:20,719

Okay. We're on it.



1231

01:31:37,238 --> 01:31:39,706

(PRINTER WHINING)



1232

01:34:55,203 --> 01:34:56,693

(DOG HOWLING)



1233

01:35:31,572 --> 01:35:32,800

(RADIO CRACKLING)



1234

01:35:34,208 --> 01:35:37,268

(GUNS BEING LOADED)



1235

01:36:06,808 --> 01:36:08,366

FBI!

FBI! Don't move!



1236

01:36:08,443 --> 01:36:09,910

Don't move! Don't move!



1237

01:36:09,977 --> 01:36:11,945

Guns won't be necessary.



1238

01:36:12,914 --> 01:36:14,142

Guns won't be necessary.



1239

01:36:14,215 --> 01:36:16,149

You have anything

in your pockets

I should know about?



1240

01:36:16,217 --> 01:36:17,775

No.



1241

01:36:18,653 --> 01:36:20,280

Do you have

a weapon on you?

No.



1242

01:36:23,024 --> 01:36:24,992

So, this is

how it goes.



1243

01:36:50,184 --> 01:36:52,414

Maybe now

you'll listen.



1244

01:36:52,987 --> 01:36:55,285

It's a sad day

for all of us, Bob.



1245

01:37:27,655 --> 01:37:28,747

Hi.



1246

01:37:29,524 --> 01:37:30,513

Hi.



1247

01:37:43,971 --> 01:37:45,165

Is everything okay?



1248

01:37:45,840 --> 01:37:46,932

Yeah.



1249

01:37:57,752 --> 01:37:59,413

Everything's fine.



1250

01:38:06,093 --> 01:38:07,253

I'm sorry.



1251

01:38:18,306 --> 01:38:20,433

PLESAC: Can I give you

some advice, Bob?



1252

01:38:25,479 --> 01:38:27,276

I've been in

on a few of these now.



1253

01:38:28,282 --> 01:38:29,271

Nicholson.



1254

01:38:29,517 --> 01:38:30,506

Aldrich Ames.



1255

01:38:32,053 --> 01:38:34,044

It goes a lot easier

if you cooperate.



1256

01:38:34,622 --> 01:38:35,611

On you.



1257

01:38:36,290 --> 01:38:37,416

On your family.



1258

01:38:37,491 --> 01:38:41,188

(CHUCKLES) You really

ought to do an overhaul

on your GPS units, Dean.



1259

01:38:41,762 --> 01:38:44,822

They throw off

a signal burst

through the radio.



1260

01:38:45,333 --> 01:38:46,925

I heard it coming

through mine for weeks.



1261

01:38:47,001 --> 01:38:49,663

Even if all you give them

is why you did it,



1262

01:38:50,238 --> 01:38:51,865

it buys you some goodwill.



1263

01:38:53,107 --> 01:38:55,007

Well, that's what

Ames did at first.



1264

01:38:55,876 --> 01:38:57,002

Just gave up

the why.



1265

01:38:57,078 --> 01:38:59,273

That mustn't have

taken long.



1266

01:39:02,116 --> 01:39:04,607

All Ames cared about

was the money.



1267

01:39:05,553 --> 01:39:07,885

Why else would he

have done it?



1268

01:39:08,389 --> 01:39:10,789

It's not so hard

to guess, is it?



1269

01:39:11,559 --> 01:39:13,652

Considering the human ego.



1270

01:39:17,832 --> 01:39:22,201

Can you imagine,

sitting in a room with a

bunch of your colleagues,



1271

01:39:23,404 --> 01:39:26,965

everybody trying to guess

the identity of a mole



1272

01:39:27,275 --> 01:39:30,369

and all the while,

it's you they're after,



1273

01:39:31,212 --> 01:39:33,407

you they're looking for?



1274

01:39:35,316 --> 01:39:36,442

That must be



1275

01:39:37,051 --> 01:39:39,076

very satisfying,

wouldn't you think?



1276

01:39:41,522 --> 01:39:44,719

Or maybe

he considered himself

a patriot.



1277

01:39:45,826 --> 01:39:48,021

Maybe he saw it

as his duty



1278

01:39:48,095 --> 01:39:50,689

to show us how lax

our security was.



1279

01:39:50,765 --> 01:39:52,926

We can't rule that out

as a possibility.



1280

01:39:53,167 --> 01:39:54,156

Or maybe he...



1281

01:40:01,942 --> 01:40:05,901

Oh, what good does

speculating do? He spied.



1282

01:40:09,050 --> 01:40:10,278

The why



1283

01:40:11,285 --> 01:40:12,877

doesn't mean a thing.



1284

01:40:13,954 --> 01:40:15,319

Does it?



1285

01:40:16,424 --> 01:40:18,324

No, I guess

it doesn't.



1286

01:40:39,547 --> 01:40:40,673

(DOOR BEEPING)



1287

01:41:00,568 --> 01:41:02,297

Two guys on a boat.



1288

01:41:02,403 --> 01:41:03,392

(CHUCKLES)



1289

01:41:09,143 --> 01:41:10,610

You see the Director's

press conference?



1290

01:41:11,011 --> 01:41:12,000

Yeah.



1291

01:41:13,447 --> 01:41:14,937

Funny about those things.



1292

01:41:15,883 --> 01:41:19,046

He thanked the CIA, and

the U.S. Attorney's office,



1293

01:41:19,954 --> 01:41:22,047

and the Council for

Intelligence Policy,



1294

01:41:22,123 --> 01:41:25,559

but he couldn't thank the guy

we put behind that desk.



1295

01:41:26,227 --> 01:41:28,127

I didn't expect him to.



1296

01:41:30,898 --> 01:41:32,422

I'm headed over

to the field office.



1297

01:41:32,500 --> 01:41:35,594

We still have

two Russian IO's

unaccounted for.



1298

01:41:35,870 --> 01:41:38,361

That mean you won't be

headed over there with me?



1299

01:41:39,507 --> 01:41:41,372

I thought I'd

go home instead.



1300

01:41:43,644 --> 01:41:46,670

You're going to make

agent, Eric. It's set now.



1301

01:41:46,914 --> 01:41:48,313

Isn't that

what you wanted?



1302

01:41:48,682 --> 01:41:49,671

It was.



1303

01:41:50,351 --> 01:41:54,617

Until you came over

to my apartment and saw

the TV dinners and no cat?



1304

01:41:54,889 --> 01:41:55,913

No.



1305

01:41:56,056 --> 01:41:58,354

Most of our agents

are married, you know.



1306

01:41:58,893 --> 01:42:00,986

All their spouses get used

to the life eventually.



1307

01:42:01,061 --> 01:42:02,653

So will Juliana.



1308

01:42:05,399 --> 01:42:06,991

I don't think

I want her to.



1309

01:42:10,905 --> 01:42:11,894

Oh.



1310

01:42:14,408 --> 01:42:16,035

That's different.



1311

01:42:17,945 --> 01:42:19,037

Yeah.



1312

01:42:19,947 --> 01:42:22,142

You do know

what you did here, right?



1313

01:42:24,051 --> 01:42:27,111

That was the worst spy

in American history

you brought down.



1314

01:42:28,789 --> 01:42:31,087

Now you're just

gonna walk away?



1315

01:42:31,358 --> 01:42:33,622

Can you think

of a better time

to walk away?



1316

01:42:33,694 --> 01:42:34,991

Nope.



1317

01:42:38,032 --> 01:42:39,192

So...



1318

01:42:50,744 --> 01:42:52,735

You think it'd be

okay if I...



1319

01:42:53,747 --> 01:42:55,612

Oh, I'd say

you earned it.



1320

01:42:55,916 --> 01:42:57,076

(PEN CLICKING)



1321

01:43:02,923 --> 01:43:04,515

Good luck, Eric.



1322

01:43:05,392 --> 01:43:06,654

You, too.



1323

01:43:08,162 --> 01:43:09,151

(DOOR BEEPS)



1324

01:43:11,198 --> 01:43:12,187

(DOOR CLOSES)



1325

01:43:21,175 --> 01:43:22,437

(ELEVATOR BELL DINGS)



1326

01:43:37,925 --> 01:43:39,324

Pray for me.



1327

01:43:43,631 --> 01:43:44,825

I will.

No comments: