August 19, 2008

Penny Dreadfu

Year: 2006
Genre: Crime, Drama, Horror, Mystery, Thriller

















1

00:02:45,545 --> 00:02:47,945

Penny, this is

the fifth time we've stopped



2

00:02:47,981 --> 00:02:49,881

since this morning.

At this rate,



3

00:02:49,916 --> 00:02:52,646

we're not going to get

to the inn until after midnight.



4

00:02:56,890 --> 00:02:59,290

If you're deliberately

trying to sabotage the trip,



5

00:02:59,326 --> 00:03:00,816

you're doing

a pretty good job.



6

00:03:00,861 --> 00:03:04,297

No, I just--



7

00:03:04,331 --> 00:03:07,095

I--



8

00:03:07,133 --> 00:03:08,930

I have to go

to the bathroom.



9

00:03:17,577 --> 00:03:19,477

Is she all right?



10

00:03:19,513 --> 00:03:22,038

Uh, just a little

carsick.



11

00:03:22,082 --> 00:03:24,016

It's just a car.



12

00:03:24,050 --> 00:03:27,042

It's just a car.



13

00:03:27,087 --> 00:03:29,317

It's just a stupid car!



14

00:03:32,325 --> 00:03:34,623

Jesus, Penny.



15

00:03:34,661 --> 00:03:36,526

Get a grip.



16

00:03:40,166 --> 00:03:41,895

Do you want

to be a pathetic freak



17

00:03:41,935 --> 00:03:44,028

for the rest

of your miserable life?



18

00:04:04,925 --> 00:04:08,622

Penny?



19

00:04:11,731 --> 00:04:13,460

Penny?



20

00:04:18,538 --> 00:04:20,665

Penny!



21

00:04:20,707 --> 00:04:22,732

Penny, please.



22

00:04:24,878 --> 00:04:27,506

Penny, please,

wake up.



23

00:04:36,656 --> 00:04:38,988

We've got a gas leak.

Let's get these people out.



24

00:04:47,033 --> 00:04:50,196

He's gone. We've got to get the mother

and the daughter out of there fast.



25

00:04:50,236 --> 00:04:53,069

Daddy?



26

00:05:08,021 --> 00:05:11,252

Penny?



27

00:05:11,291 --> 00:05:15,057

Penny, you'll be okay.



28

00:05:18,264 --> 00:05:20,755

The nice fireman...



29

00:05:20,800 --> 00:05:24,497

is coming

to get you, dear.



30

00:05:24,537 --> 00:05:28,405

Don't be afraid.



31

00:05:43,156 --> 00:05:46,148

No!



32

00:06:41,748 --> 00:06:43,739

We were going

to build a snowman.



33

00:06:43,783 --> 00:06:46,343

I'm sorry,

what did you say?



34

00:06:48,555 --> 00:06:51,115

That's why we were going up.

I'd never seen snow before.



35

00:06:51,157 --> 00:06:53,523

You wanna see plenty

of snow up there



36

00:06:53,560 --> 00:06:57,394

come this time tomorrow.

Cutoff low is setting in overnight.



37

00:06:57,430 --> 00:07:00,797

Weatherman says it might be

as much as three or four feet.



38

00:07:11,878 --> 00:07:14,779

Maybe we should

just go home.



39

00:07:14,814 --> 00:07:16,577

It sounds like

a pretty bad storm.



40

00:07:18,218 --> 00:07:20,209

Penny, is that

what you want?



41

00:07:20,253 --> 00:07:23,222

To come out all this way

just to turn around and go home?



42

00:07:25,291 --> 00:07:27,384

When you first came

to see me six months ago,



43

00:07:27,427 --> 00:07:29,657

you said all you wanted

was to live a normal life,



44

00:07:29,696 --> 00:07:32,290

and that you would do

whatever it took to get you there.



45

00:07:32,332 --> 00:07:35,199

Isn't that

what you said?



46

00:07:35,235 --> 00:07:38,466

And what did I tell you in our

first session, that very first day?



47

00:07:41,107 --> 00:07:44,907

Own it.

I have to own it.



48

00:07:44,944 --> 00:07:48,539

That's right.

It has to be your choice.



49

00:07:48,581 --> 00:07:51,812

Beating our fears and phobias

is all about helping ourselves,



50

00:07:51,851 --> 00:07:53,819

and no amount of counseling

is going to help you



51

00:07:53,853 --> 00:07:56,321

unless you want

to help yourself.



52

00:07:56,356 --> 00:07:58,654

I do.

I want to.



53

00:07:58,691 --> 00:08:01,251

I have to.



54

00:08:01,294 --> 00:08:04,491

I'm not going to ride my stupid bicycle

everywhere for the rest of my life.



55

00:08:04,531 --> 00:08:06,761

You have to confront

your fears head on,



56

00:08:06,800 --> 00:08:10,429

and the only way you can

completely do that is to--



57

00:08:10,470 --> 00:08:12,199

Complete the circle.



58

00:08:13,206 --> 00:08:16,004

Go back to where

it all began.



59

00:08:16,042 --> 00:08:18,533

Okay, what do you say

we get back in the car...



60

00:08:19,546 --> 00:08:21,207

and go on with our journey?



61

00:08:52,278 --> 00:08:54,576

Don't forget your

breathing exercises.



62

00:09:00,086 --> 00:09:03,453

Relaxation tape

number four.



63

00:09:03,489 --> 00:09:07,687

- You know the drill.

- Face forward in a seated position,



64

00:09:07,727 --> 00:09:11,561

eyes closed, arms resting

comfortably by your side,



65

00:09:11,598 --> 00:09:15,227

allowing your mind

to clear itself



66

00:09:15,268 --> 00:09:17,395

of any outside stimuli.



67

00:09:17,437 --> 00:09:20,099

Now repeat after me



68

00:09:20,139 --> 00:09:22,539

and try to visualize



69

00:09:22,575 --> 00:09:24,566

a giraffe...



70

00:09:47,400 --> 00:09:49,698

...Buffalo...



71

00:09:49,736 --> 00:09:52,603

My throat's pretty dry.



72

00:09:52,639 --> 00:09:55,608

There's some bottled water

in the back.



73

00:09:59,312 --> 00:10:01,303

...Coyote--



74

00:10:07,887 --> 00:10:10,253

What's this?



75

00:10:10,290 --> 00:10:13,020

For when we build

that snowman.



76

00:10:20,500 --> 00:10:22,058

You should write

a book about me.



77

00:10:22,101 --> 00:10:25,502

Tell the world what a freak

Penny Deerborn is.



78

00:10:26,906 --> 00:10:29,431

Penny, after everything

we've been through together,



79

00:10:29,475 --> 00:10:32,444

I'd like to think you've moved

beyond feeling sorry for yourself.



80

00:10:32,478 --> 00:10:36,005

Why don't you spare both of us

the poor-pitiful-me routine



81

00:10:36,049 --> 00:10:38,779

and tell me what's

really bothering you?



82

00:10:38,818 --> 00:10:40,843

It wouldn't

have anything to do



83

00:10:40,887 --> 00:10:43,720

with all those phone calls

you're not answering, would it?



84

00:10:47,560 --> 00:10:49,653

I'd rather not

talk about it.



85

00:10:52,598 --> 00:10:56,329

It's going to be a long couple of hours

ahead if we don't talk to one another.



86

00:10:58,371 --> 00:11:01,340

Ben.



87

00:11:01,374 --> 00:11:04,537

He lives in my building,

that's who's calling.



88

00:11:04,577 --> 00:11:07,137

I see.



89

00:11:07,180 --> 00:11:10,149

And why is this Ben

calling you?



90

00:11:10,183 --> 00:11:13,175

To ask me out.



91

00:11:13,219 --> 00:11:16,484

There's nothing surprising about that.

You're a very pretty girl.



92

00:11:16,522 --> 00:11:20,117

- Don't you like him?

- Just the opposite.



93

00:11:20,159 --> 00:11:22,389

So then what's

the problem?



94

00:11:22,428 --> 00:11:25,454

I can just imagine me

on our first date.



95

00:11:25,498 --> 00:11:28,490

"Hi, it's good to see you.



96

00:11:28,534 --> 00:11:31,094

Oh, what a nice car.

Excuse me while I throw up."



97

00:11:34,540 --> 00:11:38,135

I just don't see the point in starting

something I can't finish.



98

00:11:42,582 --> 00:11:45,710

I remember being your age.

Freshman in college--



99

00:11:45,752 --> 00:11:47,720

I had a very serious crush



100

00:11:47,754 --> 00:11:50,279

on this gorgeous guy

in my English Lit class.



101

00:11:50,323 --> 00:11:52,382

Only I was totally convinced



102

00:11:52,425 --> 00:11:54,757

that he didn't even know

I existed.



103

00:11:54,794 --> 00:11:57,991

I mean, he was the quarterback

of the football team,



104

00:11:58,031 --> 00:12:00,556

and I was just

a lowly freshman



105

00:12:00,600 --> 00:12:02,625

with curly hair

and a funny nose.



106

00:12:02,668 --> 00:12:04,226

You don't have

a funny nose.



107

00:12:04,270 --> 00:12:06,932

No, you couldn't have convinced me

of that back then.



108

00:12:06,973 --> 00:12:10,067

So what happened?



109

00:12:10,109 --> 00:12:12,577

I married him.



110

00:12:17,417 --> 00:12:19,544

I like that story.



111

00:12:19,585 --> 00:12:21,678

The only limitations

in this life



112

00:12:21,721 --> 00:12:24,622

are the ones we put

on ourselves, Penny.



113

00:12:24,657 --> 00:12:27,125

What was that?



114

00:12:27,160 --> 00:12:29,651

It's just a pothole.

It's okay.



115

00:12:29,695 --> 00:12:33,153

Remember to breathe.



116

00:12:34,400 --> 00:12:38,097

Okay, relaxation.



117

00:13:00,126 --> 00:13:03,152

Penny?

Penny!



118

00:13:03,196 --> 00:13:06,632

Penny, you didn't take

something, did you?



119

00:13:06,666 --> 00:13:08,634

What?



120

00:13:08,668 --> 00:13:11,034

We agreed no sedatives.



121

00:13:11,070 --> 00:13:13,038

No more self-medicating,

remember?



122

00:13:13,072 --> 00:13:15,597

Yes. I mean, yes,

I remember.



123

00:13:15,641 --> 00:13:17,905

No, I didn't

take anything.



124

00:13:17,944 --> 00:13:19,912

I was just--



125

00:13:19,946 --> 00:13:23,109

just trying to do

what you told me and relax.



126

00:13:23,149 --> 00:13:24,776

You know,

if you took something,



127

00:13:24,817 --> 00:13:26,978

it negates everything

that we're trying to do here.



128

00:13:28,254 --> 00:13:31,314

Orianna,

I'm telling you the truth.



129

00:13:31,357 --> 00:13:34,656

- Honest.

- Okay.



130

00:13:34,694 --> 00:13:37,026

Then you won't mind

emptying out your pockets.



131

00:13:38,965 --> 00:13:41,934

Just as I thought.



132

00:13:46,973 --> 00:13:51,034

This is shit. This defeats

the whole purpose of this trip,



133

00:13:51,077 --> 00:13:52,840

and you know it.



134

00:13:52,879 --> 00:13:56,315

You have to trust in the process, Penny.

You have to trust me.



135

00:13:56,349 --> 00:13:59,682

I just-- I didn't think I'd

make it through without it.



136

00:13:59,719 --> 00:14:01,448

I'm so disappointed in you.



137

00:14:01,487 --> 00:14:04,684

We might as well just turn the car

around and head right back--



138

00:14:04,724 --> 00:14:06,316

Look out!



139

00:14:13,766 --> 00:14:16,735

Are you okay?



140

00:14:18,404 --> 00:14:20,634

Oh, God.



141

00:14:35,821 --> 00:14:37,880

Are you all right?



142

00:14:37,924 --> 00:14:40,051

Do you need

a ride somewhere?



143

00:14:49,502 --> 00:14:52,369

He seems to be all right.

I just grazed him.



144

00:14:52,405 --> 00:14:55,203

Oh, thank God.

That was close.



145

00:14:55,241 --> 00:14:57,368

What did he say?



146

00:14:57,410 --> 00:15:00,072

The poor guy's so cold, he could

barely speak above a whisper.



147

00:15:00,112 --> 00:15:03,275

He said something about needing

a lift to a camp near Onyx Pass.



148

00:15:03,316 --> 00:15:05,580

- You're going to give him a ride?

- I just hit him.



149

00:15:05,618 --> 00:15:08,382

We're lucky he's not

calling the police.



150

00:15:08,421 --> 00:15:11,515

The least we can do is give him a ride.

It's freezing out there.



151

00:15:32,645 --> 00:15:35,273

Okay.



152

00:15:38,351 --> 00:15:41,149

Everybody all set?



153

00:15:59,939 --> 00:16:03,431

It's cold out there, right?

You must have been freezing.



154

00:16:05,911 --> 00:16:08,311

So I'm Orianna

and this is Penny.



155

00:16:15,688 --> 00:16:17,986

Penny, would you like

to listen to another tape?



156

00:16:18,024 --> 00:16:20,515

No, I'm fine.



157

00:16:28,167 --> 00:16:32,126

If you're hungry, there's an apple

in the bag back there.



158

00:16:54,427 --> 00:16:56,657

It's okay.

It's just another pothole.



159

00:16:58,898 --> 00:17:01,594

I'm sorry.



160

00:17:01,634 --> 00:17:03,625

I'm just a little nervous.



161

00:17:03,669 --> 00:17:07,435

- Cars make me nervous.

- But you're getting better.



162

00:17:07,473 --> 00:17:10,909

No, actually, I'm more

than a little nervous.



163

00:17:10,943 --> 00:17:14,310

I'm petrified.



164

00:17:14,347 --> 00:17:17,077

I have amaxophobia.

It's a fear of cars.



165

00:17:17,116 --> 00:17:19,346

Orianna is my doctor.



166

00:17:19,385 --> 00:17:22,218

She says its more common

than you would think.



167

00:17:22,254 --> 00:17:23,687

Have you-- have you ever--



168

00:17:23,723 --> 00:17:26,692

have you ever heard of it?



169

00:17:31,764 --> 00:17:34,324

No, I guess not.



170

00:17:35,701 --> 00:17:38,169

I'll just stop talking.



171

00:17:39,905 --> 00:17:42,738

# Don't come knocking

on my door #



172

00:17:42,775 --> 00:17:47,872

# 'Cause there'll be

no more cryin' to me #



173

00:17:50,416 --> 00:17:52,941

# I heard he tore

your heart in two... #



174

00:17:52,985 --> 00:17:55,977

Remember your

breathing exercises.



175

00:17:56,021 --> 00:17:59,115

# Was it anything

like me and you? #



176

00:18:00,893 --> 00:18:05,956

# Did he leave when things

weren't working out #



177

00:18:05,998 --> 00:18:08,865

# And there was nothing

you could do? #



178

00:18:11,437 --> 00:18:15,533

# And did he say,

"We'll still be friends" #



179

00:18:15,574 --> 00:18:22,309

# And "I'll love you

till the end"? #



180

00:18:22,348 --> 00:18:26,148

# Don't come back

cryin' to me #



181

00:18:27,486 --> 00:18:31,923

# When your new love

sets you free #



182

00:18:33,359 --> 00:18:36,419

# Don't come

knockin' on my door #



183

00:18:36,462 --> 00:18:39,431

# 'Cause there'll be

no more cryin' to me... #



184

00:18:39,465 --> 00:18:41,990

Oh, uh, no thank you.



185

00:18:42,034 --> 00:18:44,594

I'm not very hungry right now,

but thank you.



186

00:18:44,637 --> 00:18:47,629

# You say you want

another chance... #



187

00:18:47,673 --> 00:18:50,574

No, thank you, I'm fine.



188

00:18:50,609 --> 00:18:54,511

# That you've learned

about true romance #



189

00:18:54,547 --> 00:19:00,213

# But I know about

the games you play #



190

00:19:00,252 --> 00:19:03,688

# And all along how you

would never stay... #



191

00:19:16,502 --> 00:19:18,333

We're getting close

to Onyx Pass.



192

00:20:04,083 --> 00:20:06,711

So, um...



193

00:20:06,752 --> 00:20:08,777

it doesn't look like

the camp is open.



194

00:20:09,889 --> 00:20:12,380

You said you

work here, right?



195

00:20:14,260 --> 00:20:16,785

Not much of a talker.



196

00:20:28,374 --> 00:20:30,501

I don't see

any lights or anything.



197

00:20:53,165 --> 00:20:55,292

You want us

to drop you here?



198

00:21:21,327 --> 00:21:23,261

Jesus, what a creep!



199

00:21:53,058 --> 00:21:55,390

Everything's okay, Penny.

Everything's okay.



200

00:21:55,427 --> 00:21:57,622

We're gonna be okay.

Come on, honey, breathe.



201

00:21:57,663 --> 00:22:00,097

Good, breathe.



202

00:22:13,078 --> 00:22:16,013

Oh, God. I think I'm going

to be sick.



203

00:22:25,257 --> 00:22:27,418

Penny, come on.

Get back in the car.



204

00:22:29,094 --> 00:22:31,028

Penny, come on.



205

00:22:32,498 --> 00:22:35,399

- Oh, God.

- Penny, get in!



206

00:22:55,721 --> 00:22:57,746

All right, hey--

this is no time to panic.



207

00:22:57,790 --> 00:22:59,690

We have to get

back to a highway



208

00:22:59,725 --> 00:23:01,784

before that tire

goes completely flat.



209

00:23:01,827 --> 00:23:04,557

Okay okay. Shh.



210

00:23:04,596 --> 00:23:06,689

Okay okay okay.



211

00:23:06,732 --> 00:23:08,962

Listen to me. Penny, Penny,

Penny, look at me.



212

00:23:09,001 --> 00:23:11,401

Look at me. All right,

I want you to count-- one--



213

00:23:11,437 --> 00:23:13,928

Breathe in.

Breathe in.



214

00:23:13,972 --> 00:23:17,464

Breathe out, that's right.

That's good, let it go.



215

00:23:18,510 --> 00:23:20,944

I wanna go home.



216

00:23:20,979 --> 00:23:24,005

I know, honey, so do I, but first

we have to get back in the car.



217

00:23:24,049 --> 00:23:27,883

- No no.

- Penny! Penny, Penny.



218

00:23:27,920 --> 00:23:31,356

I want you to visualize that beach,

the place you love.



219

00:23:31,390 --> 00:23:34,450

Come on.

The sun is warming your skin.



220

00:23:34,493 --> 00:23:37,360

It's making you feel good.



221

00:23:37,396 --> 00:23:40,229

- I'm so cold.

- No, it's not cold.



222

00:23:40,265 --> 00:23:42,995

It's hot now. It's hot,



223

00:23:43,035 --> 00:23:45,503

the way you like it on the beach

in the middle of July.



224

00:23:45,537 --> 00:23:48,165

Listen--

the sun, the sand,



225

00:23:48,207 --> 00:23:50,038

the water.



226

00:23:50,075 --> 00:23:53,374

Now, Penny, I want you to turn around

and look at the car.



227

00:23:53,412 --> 00:23:55,642

- It can't hurt you. It's just a car.

- No!



228

00:23:55,681 --> 00:23:57,911

Penny, you have to do

what I'm telling you!



229

00:23:57,950 --> 00:24:00,009

We've got to get

back in the car!



230

00:24:01,086 --> 00:24:03,316

Okay, I'm leaving!



231

00:24:05,057 --> 00:24:06,388

No.



232

00:24:18,003 --> 00:24:19,561

Come on, come on,

come on!



233

00:24:19,605 --> 00:24:21,698

- I hurt my ankle.

- All right.



234

00:24:21,740 --> 00:24:24,732

We'll get some ice on it

as soon as we get to the inn.



235

00:24:24,777 --> 00:24:27,507

Penny, Penny, can you clean off

the back window?



236

00:24:27,546 --> 00:24:29,013

I can't see a thing.



237

00:24:29,047 --> 00:24:31,709

Just do it!

I need to know if he's following us.



238

00:25:14,993 --> 00:25:16,790

Oh, hell.



239

00:25:35,647 --> 00:25:38,844

Cell phone.

Where's my cell phone?



240

00:25:43,822 --> 00:25:45,847

Damn it.



241

00:25:48,994 --> 00:25:51,394

- No, don't leave me here!

- I just have to check the tire.



242

00:26:01,540 --> 00:26:03,337

The tire's

completely destroyed.



243

00:26:18,090 --> 00:26:20,581

Damn it.



244

00:26:24,897 --> 00:26:26,762

- The spare's no good.

- What are we going to do?



245

00:26:26,798 --> 00:26:28,288

Keep trying

to use the cell phone.



246

00:26:28,333 --> 00:26:31,063

Come on, grab the coats.



247

00:26:31,103 --> 00:26:33,333

Oh, and turn off

the headlights.



248

00:26:54,192 --> 00:26:55,887

Ow.



249

00:26:55,928 --> 00:26:57,657

Oh, come on.

Let me see, let me see.



250

00:26:57,696 --> 00:26:59,664

Oh.



251

00:26:59,698 --> 00:27:01,256

Wait, it's not good.



252

00:27:01,300 --> 00:27:03,768

If you put more pressure on it,

it'll just get worse.



253

00:27:03,802 --> 00:27:05,292

No, I'm fine.

I'm fine, I can walk.



254

00:27:05,337 --> 00:27:07,362

No, listen to me.

I won't leave you.



255

00:27:07,406 --> 00:27:09,533

I just need to try and get a signal.

I won't go far.



256

00:27:09,574 --> 00:27:11,337

If it doesn't work,

I'll come right back,



257

00:27:11,376 --> 00:27:13,901

- and we'll think of something else.

- No no no.



258

00:27:13,946 --> 00:27:15,504

- Damn it!

- Penny, come on.



259

00:27:15,547 --> 00:27:18,914

Get back in the car.

Just sit in here, lock the doors.



260

00:27:18,951 --> 00:27:21,249

- You'll be warm and safe inside.

- Please don't--



261

00:27:21,286 --> 00:27:23,379

- don't-- please don't go.

- Penny, I have to.



262

00:27:23,422 --> 00:27:26,755

There's no other choice.

I won't be long. You'll see.



263

00:27:26,792 --> 00:27:29,260

What if he's still out there?



264

00:27:29,294 --> 00:27:32,320

We're a mile away from him now.

He's a coward playing games.



265

00:27:32,364 --> 00:27:35,492

If he really wanted to hurt us, he would

have done it when he was in the car.



266

00:27:35,534 --> 00:27:38,128

- Orianna, please stay.

- Just stay in the car.



267

00:27:38,170 --> 00:27:40,161

Keep the doors locked

and the windows rolled up.



268

00:27:40,205 --> 00:27:42,264

Come on.



269

00:27:42,307 --> 00:27:44,775

Here, take this.



270

00:27:44,810 --> 00:27:47,108

- What am I supposed to do with it?

- Just take it.



271

00:27:47,145 --> 00:27:49,170

It's pepper spray.



272

00:27:49,214 --> 00:27:51,444

- Don't go!

- Two minutes, that's all.



273

00:27:51,483 --> 00:27:53,849

I'll be back in two minutes.



274

00:28:45,570 --> 00:28:48,664

911, state your

emergency, please.



275

00:28:48,707 --> 00:28:50,231

Yes, hello? I--



276

00:28:50,275 --> 00:28:52,766

Shit shit!



277

00:28:56,214 --> 00:28:57,681

Penny?



278

00:29:23,909 --> 00:29:26,207

Ostrich...



279

00:31:16,221 --> 00:31:18,883

Crocodile...



280

00:31:32,337 --> 00:31:35,204

Orianna?



281

00:31:55,560 --> 00:31:57,528

Orianna?



282

00:32:06,738 --> 00:32:08,729

Shit.



283

00:33:43,501 --> 00:33:45,128

Orianna?



284

00:34:04,689 --> 00:34:06,657

Orianna?



285

00:34:08,993 --> 00:34:11,359

Was that you?



286

00:34:47,332 --> 00:34:49,630

Orianna?



287

00:35:08,820 --> 00:35:12,017

Orianna!



288

00:35:15,059 --> 00:35:17,027

Orianna?



289

00:35:21,466 --> 00:35:24,094

Why didn't you

take me with you?



290

00:36:41,212 --> 00:36:44,204

Weatherman's telling us

we may see thunder and lightning



291

00:36:44,249 --> 00:36:47,548

as the storm moves in, sending

temperatures plummeting well below zero.



292

00:36:47,585 --> 00:36:50,145

And now, back to more music

on Mountain-95.



293

00:36:53,224 --> 00:36:56,022

Son of a bitch.



294

00:36:56,060 --> 00:36:58,722

What's the matter?



295

00:36:58,763 --> 00:37:02,164

Somebody killed Becky Simpson

over at the diner this morning.



296

00:37:02,200 --> 00:37:04,498

- No shit.

- Yeah.



297

00:37:04,536 --> 00:37:07,664

Run a meat skewer

clean through her neck.



298

00:37:07,705 --> 00:37:10,265

Damn. Poor Becky.



299

00:37:11,442 --> 00:37:13,171

They got any idea

who did it?



300

00:37:14,746 --> 00:37:18,045

Somebody that didn't like

her meatloaf would be my guess.



301

00:37:24,455 --> 00:37:26,514

That's not funny, Eddie.



302

00:37:26,558 --> 00:37:29,994

No, I guess not.



303

00:37:30,028 --> 00:37:33,464

Found a guy in the trunk of a car

parked out front too.



304

00:37:33,498 --> 00:37:36,524

Some businessman

from down in the flats--



305

00:37:36,568 --> 00:37:39,230

made hamburger

out of his face with a tire tool



306

00:37:39,270 --> 00:37:42,467

and stuffed him

in the trunk of his own car.



307

00:37:42,507 --> 00:37:46,170

What the hell

is this world coming to?



308

00:37:46,210 --> 00:37:49,043

Coming to an end

would be my guess.



309

00:37:49,080 --> 00:37:51,310

All you gotta do is read

the paper to know that.



310

00:37:51,349 --> 00:37:53,715

Sin, misery

everywhere you look.



311

00:37:53,751 --> 00:37:55,912

That's a little drastic,

don't you think?



312

00:37:55,954 --> 00:37:59,253

With everybody

killing each other,



313

00:37:59,290 --> 00:38:01,986

robbing, lying...



314

00:38:02,026 --> 00:38:05,393

fucking somebody

else's wife.



315

00:38:07,465 --> 00:38:09,865

You got something

to say to me, Eddie,



316

00:38:09,901 --> 00:38:11,698

let's hear it.



317

00:38:11,736 --> 00:38:17,368

# You just come

back now, steady-- #



318

00:38:17,408 --> 00:38:19,467

We got work to do.



319

00:38:21,212 --> 00:38:24,306

Come on, we gotta secure this camp

before that storm sets in.



320

00:38:28,586 --> 00:38:30,417

No, come on, Eddie.



321

00:38:30,455 --> 00:38:33,322

You wanna say something to me?

Get it out.



322

00:38:33,358 --> 00:38:36,691

You say you cut through

them woods every day



323

00:38:36,728 --> 00:38:38,559

on that old logging road

out there,



324

00:38:38,596 --> 00:38:41,087

- 'cause it's a shortcut, right?

- Yeah, that's right.



325

00:38:41,132 --> 00:38:43,225

It shaves about 20 minutes

off my walk to work.



326

00:38:43,267 --> 00:38:46,202

All right.

All right, that makes sense.



327

00:38:46,237 --> 00:38:48,671

What doesn't make sense

is why you're spending



328

00:38:48,706 --> 00:38:51,641

all your break time

out in them woods.



329

00:38:51,676 --> 00:38:56,841

It wouldn't have anything to do

with Mary Saunders, now would it?



330

00:38:56,881 --> 00:39:00,044

Like you said,

we got work to do.



331

00:39:01,953 --> 00:39:04,387

Look, all I'm saying

is a small town like this,



332

00:39:04,422 --> 00:39:06,890

you can't get away

with anything.



333

00:39:06,924 --> 00:39:11,054

You'd better think twice before you

go diddling some other man's wife.



334

00:39:11,095 --> 00:39:13,290

Thanks, Eddie.

I'll keep that in mind--



335

00:39:13,331 --> 00:39:16,767

if I ever think about diddling

some other man's wife.



336

00:40:11,556 --> 00:40:13,615

Orianna?



337

00:40:15,760 --> 00:40:18,695

Where are we?



338

00:40:42,587 --> 00:40:45,454

Penny?

Penny, is that you?



339

00:40:45,490 --> 00:40:47,720

I told you

to stay in the car.



340

00:40:47,759 --> 00:40:51,456

Come on, this isn't funny.

Get that light out of my eyes.



341

00:40:51,496 --> 00:40:54,624

Penny!

Penny?



342

00:41:17,321 --> 00:41:19,289

Oh, God!



343

00:41:30,368 --> 00:41:32,359

Oh God!



344

00:41:35,339 --> 00:41:38,001

No!



345

00:41:39,844 --> 00:41:41,641

Oh, God!



346

00:42:09,907 --> 00:42:12,603

Somebody help me!



347

00:42:15,146 --> 00:42:18,479

Somebody please!



348

00:42:21,986 --> 00:42:25,114

Somebody help me!



349

00:42:38,269 --> 00:42:41,067

Somebody!



350

00:42:43,174 --> 00:42:46,371

Somebody!



351

00:42:50,281 --> 00:42:52,875

Please...



352

00:42:58,122 --> 00:43:00,682

Please.



353

00:43:17,608 --> 00:43:20,236

No-- somebody.



354

00:43:36,894 --> 00:43:40,295

Somebody help me!



355

00:43:40,331 --> 00:43:42,697

Somebody help me!



356

00:43:45,670 --> 00:43:48,639

Somebody help me!



357

00:43:48,673 --> 00:43:52,200

Somebody!



358

00:44:09,660 --> 00:44:13,426

Oh, God!



359

00:44:16,267 --> 00:44:19,100

Help me!

Somebody help me!



360

00:44:23,908 --> 00:44:26,638

Somebody, please!



361

00:45:49,160 --> 00:45:52,220

It's just a dream.

It's just a dream.



362

00:45:52,263 --> 00:45:55,721

It's just a bad

bad bad dream.



363

00:45:55,766 --> 00:45:58,234

It's...



364

00:45:58,269 --> 00:46:00,897

it's a dream, a dream.



365

00:48:07,631 --> 00:48:10,327

Why didn't I listen to you,

right, Orianna?



366

00:48:14,405 --> 00:48:17,897

"Stay in the car."

That's what you said, right?



367

00:48:20,811 --> 00:48:23,905

Someone's gonna come

help me, right, Orianna?



368

00:48:23,948 --> 00:48:26,143

Right?

Someone has to come.



369

00:48:26,183 --> 00:48:29,243

They have to come.



370

00:48:29,286 --> 00:48:32,312

You should have stayed

in the car, but you didn't.



371

00:50:23,334 --> 00:50:26,064

Ben, thank God!



372

00:50:26,103 --> 00:50:28,594

Penny? I can

barely hear you.



373

00:50:28,639 --> 00:50:30,504

- Ben!

- We have a bad connection.



374

00:50:30,541 --> 00:50:33,510

- Listen to me!

- I'll call you back later.



375

00:50:33,544 --> 00:50:35,978

Ben, no!

Wait wait wait!



376

00:51:08,045 --> 00:51:10,206

Oh, no!

No!



377

00:51:52,556 --> 00:51:55,548

What do you

want from me?



378

00:52:24,888 --> 00:52:26,947

No!



379

00:52:30,461 --> 00:52:33,123

No!



380

00:53:00,390 --> 00:53:02,654

Jesus, Alvin! You scared

the shit out of me.



381

00:53:02,693 --> 00:53:06,060

Unlock the door.

It's cold out here.



382

00:53:11,635 --> 00:53:15,264

# Lordy Lordy Lord,

I could make her mine #



383

00:53:15,305 --> 00:53:19,002

# Lovin' lovin' lovin'

just to sleep again #



384

00:53:19,042 --> 00:53:22,671

# It won't stop there,

I'm gonna love you #



385

00:53:22,713 --> 00:53:25,181

# Don't stop it #



386

00:53:25,215 --> 00:53:27,410

# Don't turn it down #



387

00:53:30,220 --> 00:53:32,347

# Lordy, Lordy, Lord-- #



388

00:54:13,664 --> 00:54:16,997

# Lordy, Lordy, Lord,

play it all night-- #



389

00:54:31,114 --> 00:54:33,105

Over here!

Over here, help me!



390

00:54:33,150 --> 00:54:36,642

Over here!

Over here, somebody. Hello!



391

00:54:38,655 --> 00:54:40,384

# Just move those thighs-- #



392

00:54:40,424 --> 00:54:41,982

Over here!



393

00:54:53,236 --> 00:54:55,864

Hey hey!



394

00:54:55,906 --> 00:54:58,272

Somebody!



395

00:54:58,308 --> 00:55:01,072

Hey, over here!



396

00:55:12,556 --> 00:55:14,717

I gotta get going.



397

00:55:14,758 --> 00:55:16,589

I thought you had

an hour break.



398

00:55:16,627 --> 00:55:19,118

No, gotta call the wife.



399

00:55:19,162 --> 00:55:21,187

She's been acting

a little funny lately.



400

00:55:21,231 --> 00:55:23,324

I'm starting to think

she's onto us.



401

00:55:23,367 --> 00:55:26,666

On top of that--

Eddie knows.



402

00:55:26,703 --> 00:55:29,297

Eddie?

How?



403

00:55:29,339 --> 00:55:31,899

He's not stupid,

you know?



404

00:55:31,942 --> 00:55:33,569

He just acts that way.



405

00:55:33,610 --> 00:55:37,410

Well, hell with Eddie.

And your wife.



406

00:55:37,447 --> 00:55:40,143

- I can't.

- How about after work?



407

00:55:40,183 --> 00:55:42,413

- Here?

- No.



408

00:55:42,452 --> 00:55:45,478

- I gotta take the kids to school.

- Oh hell, Alvin.



409

00:55:45,522 --> 00:55:48,320

When are you going to stop

working this stupid night shift?



410

00:55:48,358 --> 00:55:51,020

I don't know.

When I win the lottery.



411

00:55:54,131 --> 00:55:56,827

Then why don't I meet you

back here again tomorrow night?



412

00:55:56,867 --> 00:56:00,325

Okay?

I gotta go.



413

00:56:00,370 --> 00:56:02,531

Not without

a good-night kiss.



414

00:56:09,379 --> 00:56:10,971

Wait wait.



415

00:56:11,014 --> 00:56:13,107

- What?

- Did you hear that?



416

00:56:14,251 --> 00:56:15,809

I thought

I heard something.



417

00:56:17,554 --> 00:56:20,751

No!

God!



418

00:56:23,727 --> 00:56:25,695

God!



419

00:56:28,031 --> 00:56:30,693

- It sounded like a car honking.

- I don't hear anything.



420

00:56:30,734 --> 00:56:33,328

# You know, you know #



421

00:56:33,370 --> 00:56:35,930

# You know-- #



422

00:57:38,769 --> 00:57:42,569

Shit!



423

00:57:42,606 --> 00:57:45,700

Come on, get up.

Let's check your other pocket.



424

00:59:03,687 --> 00:59:06,850

I think we're going to have

to do this the hard way. I'm sorry.



425

00:59:08,992 --> 00:59:11,483

Work with me,

Orianna, okay?



426

00:59:23,640 --> 00:59:26,768

Oh, God!

Oh, God!



427

01:00:33,677 --> 01:00:37,135

Oh my God!



428

01:00:37,180 --> 01:00:40,274

- What the hell happened?

- Wait wait wait! Please please!



429

01:00:40,317 --> 01:00:43,286

I can't hear you.

Roll down the window.



430

01:00:45,288 --> 01:00:48,348

Please please! He's out there somewhere.

You have to help me.



431

01:00:48,391 --> 01:00:50,552

Who? Who's out here?



432

01:00:50,593 --> 01:00:53,391

The hitchhiker.

He killed Orianna.



433

01:00:53,430 --> 01:00:55,796

Please?



434

01:00:55,832 --> 01:00:58,460

No no. There's nobody

out here but me.



435

01:00:58,501 --> 01:01:00,298

Please, just help me.



436

01:01:16,586 --> 01:01:18,918

What the fuck?



437

01:01:24,928 --> 01:01:26,953

I can't, okay?



438

01:01:26,997 --> 01:01:29,761

- I can't get you out of here by myself.

- Please?



439

01:01:29,799 --> 01:01:32,859

No, look, the car-- it's wedged in here

tighter than a drum, okay?



440

01:01:32,902 --> 01:01:35,632

And your front tire over there

is completely blown out.



441

01:01:35,672 --> 01:01:37,936

Please!



442

01:01:37,974 --> 01:01:39,908

All right, listen.



443

01:01:39,943 --> 01:01:42,002

I'm just going to get

someone to help, okay?



444

01:01:42,045 --> 01:01:43,979

No no no-- please please,

don't leave me.



445

01:01:44,014 --> 01:01:46,107

Just don't leave me.

Get me out of here, please.



446

01:01:46,149 --> 01:01:48,879

Look, I'll be back

in a jiffy, okay? Just hold on.



447

01:01:48,918 --> 01:01:50,510

No, he's going to kill me.



448

01:01:50,553 --> 01:01:52,817

What? Who?



449

01:01:52,856 --> 01:01:55,757

The hitchhiker.



450

01:01:58,294 --> 01:02:02,128

I told you, okay?

There's nobody out here but us.



451

01:02:02,165 --> 01:02:04,463

He's out there somewhere.



452

01:02:04,501 --> 01:02:06,469

He's probably watching us.



453

01:02:06,503 --> 01:02:09,267

I can't take it anymore.



454

01:02:09,305 --> 01:02:11,364

I can't breathe.

I'm dying here. Please!



455

01:02:22,018 --> 01:02:24,009

All right.

All right.



456

01:02:24,054 --> 01:02:27,717

- Do you got gas?

- I got gas, I think so.



457

01:02:27,757 --> 01:02:31,488

Okay okay. Look, you're going to have

to work with me here, all right?



458

01:02:31,528 --> 01:02:33,553

- Can you do that?

- I think so.



459

01:02:33,596 --> 01:02:36,087

All right. Okay.

Turn the car on.



460

01:02:39,736 --> 01:02:41,567

Crap.



461

01:02:41,604 --> 01:02:45,096

Look, it's all right.

Just try it again, okay?



462

01:02:50,380 --> 01:02:52,610

All right, all right,

all right.



463

01:02:53,616 --> 01:02:55,584

Oh crap!



464

01:02:55,618 --> 01:02:57,552

Crap! Okay, look,

we gotta do this fast.



465

01:02:57,587 --> 01:03:00,579

- Real fast, okay?

- Mister, I can't drive.



466

01:03:00,623 --> 01:03:02,921

It's simple, okay?

It's simple.



467

01:03:02,959 --> 01:03:04,517

Put your

foot on the brake,



468

01:03:04,561 --> 01:03:06,927

and then just pull the gear

in reverse, okay?



469

01:03:06,963 --> 01:03:09,056

- Can you do that?

- I don't know.



470

01:03:09,099 --> 01:03:11,590

Give it a try, okay?

Just pull it to "R."



471

01:03:15,105 --> 01:03:18,074

Okay, when I say, you gotta step

on that accelerator like hell.



472

01:03:18,108 --> 01:03:20,303

- All right, you got it?

- I got it.



473

01:03:20,343 --> 01:03:23,904

- Can we hurry because I can't breathe?

- I'm on it. I'm on it.



474

01:03:23,947 --> 01:03:26,040

Hold this

for a minute, okay?



475

01:03:26,082 --> 01:03:28,141

Okay, are you ready?



476

01:03:28,184 --> 01:03:30,175

Okay, now!

Here we go!



477

01:03:41,865 --> 01:03:43,628

Mister?



478

01:03:58,448 --> 01:04:00,541

Mister?



479

01:04:02,118 --> 01:04:03,779

Mister?



480

01:04:05,955 --> 01:04:09,015

Mister,

where are you?



481

01:04:23,706 --> 01:04:25,674

Come on.



482

01:04:27,410 --> 01:04:29,105

Come on!



483

01:04:31,681 --> 01:04:33,546

Come on!



484

01:05:49,826 --> 01:05:51,987

# We've gotta go #



485

01:05:52,028 --> 01:05:54,963

# Get inside

my helicopter... #



486

01:05:54,998 --> 01:05:56,989

Alvin!



487

01:05:58,668 --> 01:06:00,636

Alvin, what's going on?



488

01:06:05,341 --> 01:06:07,901

Is everything okay?



489

01:06:07,944 --> 01:06:09,741

I have to go home.



490

01:06:14,417 --> 01:06:16,647

I can't stay out here all night.



491

01:06:26,763 --> 01:06:31,530

# Take your hand

and tell you it's all right #



492

01:06:31,567 --> 01:06:35,833

# I wanna be the one

to hold you tight #



493

01:06:35,872 --> 01:06:39,364

# And whisper

words of love #



494

01:06:39,409 --> 01:06:43,778

# And while I'm thinking

of you, I wanna be the one... #



495

01:06:43,813 --> 01:06:46,373

Damn it, Alvin,

where the hell are you?



496

01:06:46,416 --> 01:06:48,646

This ain't funny.



497

01:06:48,685 --> 01:06:50,778

We've got work to do.



498

01:06:52,622 --> 01:06:57,059

# How I wish

that you were mine... #



499

01:07:37,734 --> 01:07:40,202

Penny?



500

01:08:03,593 --> 01:08:07,359

- Mama?

- Everything is going to be okay.



501

01:08:07,397 --> 01:08:10,127

Mama?



502

01:08:11,367 --> 01:08:13,665

Am I dead?



503

01:08:13,703 --> 01:08:16,194

Don't you worry, baby.



504

01:08:16,239 --> 01:08:18,764

Mama's here now.



505

01:08:34,724 --> 01:08:37,557

Orianna?



506

01:08:37,593 --> 01:08:40,960

Turn on the lights.

I can't see.



507

01:09:14,664 --> 01:09:17,633

No!



508

01:09:36,552 --> 01:09:38,747

Fuckin' North Pole

out here.



509

01:09:44,060 --> 01:09:46,790

You dumb shit, Alvin.



510

01:09:46,829 --> 01:09:50,663

You and your fuckin' stupid

fuckin' girlfriends.



511

01:09:53,302 --> 01:09:55,270

Shit!



512

01:10:00,076 --> 01:10:03,512

Oh oh!



513

01:10:08,518 --> 01:10:10,486

Oh my God!



514

01:10:10,520 --> 01:10:12,750

Dear God!



515

01:10:12,788 --> 01:10:16,451

Oh my God!



516

01:10:18,494 --> 01:10:21,827

No!



517

01:10:21,864 --> 01:10:24,731

Wow--

I--



518

01:10:24,767 --> 01:10:27,736

no!



519

01:10:30,606 --> 01:10:33,905

No no.

Oh, no.



520

01:10:33,943 --> 01:10:37,071

No!



521

01:10:52,762 --> 01:10:55,890

Ostrich.



522

01:10:59,235 --> 01:11:03,069

Antelope.



523

01:11:03,105 --> 01:11:05,733

Rhinoceros.



524

01:11:09,478 --> 01:11:11,605

Bullshit.



525

01:11:13,349 --> 01:11:15,977

Bullshit.



526

01:11:16,018 --> 01:11:18,248

Bullshit.



527

01:11:39,942 --> 01:11:41,876

Don't die on me!



528

01:11:41,911 --> 01:11:44,937

Don't!



529

01:12:22,318 --> 01:12:24,786

Who's out there?



530

01:13:55,311 --> 01:13:57,336

The only limitations

in this life



531

01:13:57,379 --> 01:13:59,609

are the ones we put

on ourselves, Penny.



532

01:14:24,907 --> 01:14:27,569

I won't die like this.



533

01:14:35,351 --> 01:14:39,117

You hear me?

I said I won't die like this.



534

01:14:50,599 --> 01:14:53,363

I can do this.

I gotta do this.



535

01:14:53,402 --> 01:14:56,235

Get--



536

01:14:56,272 --> 01:14:58,763

I can do this.



537

01:15:01,110 --> 01:15:03,806

Come on!



538

01:15:06,782 --> 01:15:09,979

Yes! Yes!



539

01:15:10,019 --> 01:15:12,146

We did it!



540

01:15:17,459 --> 01:15:20,485

I think we did it.



541

01:15:20,529 --> 01:15:23,157

We did it.



542

01:16:12,548 --> 01:16:16,211

Oh my God!

No!



543

01:16:16,252 --> 01:16:18,584

Stop!



544

01:16:18,621 --> 01:16:21,181

Oh, stop!



545

01:16:40,376 --> 01:16:42,776

Oh God!



546

01:17:21,617 --> 01:17:24,780

Penny.



547

01:17:24,820 --> 01:17:28,278

This little piggy

went to market.



548

01:17:28,324 --> 01:17:31,088

This little

piggy stayed home.



549

01:17:32,461 --> 01:17:36,227

This little piggy

went, "Boo-hoo-hoo,



550

01:17:36,265 --> 01:17:39,666

you cut me

to the bone."



551

01:17:59,588 --> 01:18:01,351

Who are you?



552

01:18:01,390 --> 01:18:03,790

Who are you?!



553

01:18:03,826 --> 01:18:05,794

Who are you?!



554

01:19:11,660 --> 01:19:13,924

Let-- oh my God!



555

01:19:13,962 --> 01:19:16,726

Oh my God!

Oh my God!



556

01:19:16,765 --> 01:19:19,325

Oh my God!



557

01:19:31,146 --> 01:19:33,671

Show your face,

you coward!



558

01:19:53,001 --> 01:19:56,232

You have to own it,

right, Orianna?



559

01:19:56,271 --> 01:19:59,968

Face your fears.



560

01:20:00,008 --> 01:20:02,636

Full circle.



561

01:20:06,682 --> 01:20:08,582

Some journey.



562

01:20:11,320 --> 01:20:14,187

Bon voyage.



563

01:20:19,461 --> 01:20:21,827

Jesus.



564

01:20:24,266 --> 01:20:27,133

Why'd you have

to pick up the stranger?



565

01:20:37,779 --> 01:20:40,304

The trunk's open.



566

01:21:16,251 --> 01:21:18,481

No!



567

01:21:43,779 --> 01:21:46,475

I'm so sorry, Orianna.



568

01:21:50,686 --> 01:21:53,416

If it wasn't for me

and my stupid fears,



569

01:21:53,455 --> 01:21:55,514

you'd still be alive.



570

01:21:57,926 --> 01:21:59,655

But I guess ultimately

there is only



571

01:21:59,695 --> 01:22:01,993

one thing we're all afraid of.

Isn't that right?



572

01:22:05,734 --> 01:22:08,965

You know what?



573

01:22:13,742 --> 01:22:16,870

All of a sudden

I'm not so afraid anymore.



574

01:23:09,131 --> 01:23:12,658

I'm sorry.



575

01:24:51,066 --> 01:24:53,626

Penny?



576

01:24:57,205 --> 01:24:59,673

Hi!



577

01:25:20,829 --> 01:25:23,059

Don't forget

your breathing exercises,



578

01:25:23,098 --> 01:25:25,123

Penny!



579

01:26:45,547 --> 01:26:47,845

Let me o-ooooout!



580

01:27:10,238 --> 01:27:13,230

Police have identified

fingerprints at the diner



581

01:27:13,275 --> 01:27:15,835

belonging to an escaped

mental patient known only as--



582

01:27:15,877 --> 01:27:19,404

# Too long, sugar, too long-- #



583

01:27:53,148 --> 01:27:55,139

Oh my God!



584

01:28:07,762 --> 01:28:09,195

Damn!



585

01:28:11,833 --> 01:28:13,425

Are you all right?



586

01:28:13,468 --> 01:28:15,959

Are you all right?



587

01:28:16,004 --> 01:28:19,030

Oh my God!



588

01:28:19,074 --> 01:28:21,269

Oh my God!



589

01:28:21,309 --> 01:28:23,903

Oh!



590

01:28:26,948 --> 01:28:28,973

Oh, Jesus!



591

01:28:32,954 --> 01:28:35,184

Come with me.

Come on.



592

01:28:35,223 --> 01:28:37,885

Come on, let's get you

out of the road. Jeez.



593

01:28:41,496 --> 01:28:42,963

Come on.



594

01:28:49,104 --> 01:28:51,402

There you go.



595

01:28:51,439 --> 01:28:53,407

Oh, Jesus.



596

01:28:53,441 --> 01:28:55,705

What the hell are you doing

in the middle of the road?



597

01:30:18,927 --> 01:30:25,162

# Who do you think

you're talking to? #



598

01:30:25,200 --> 01:30:27,464

# Were you alone and... #



599

01:30:27,502 --> 01:30:35,375

# Do your moves

line up on the pole? #



600

01:30:35,410 --> 01:30:40,746

# You shut up and watch

what the fuck you say #



601

01:30:40,782 --> 01:30:45,014

# Stay away,

'cause I don't mind losing #



602

01:30:45,053 --> 01:30:49,547

# Shut up and watch

what the fuck you say #



603

01:30:49,591 --> 01:30:55,962

# Stay away or you just

might end up dead #



604

01:30:55,997 --> 01:31:00,366

# Is that the way

you choose? #



605

01:31:00,401 --> 01:31:04,861

# You should have

listened to your friends #



606

01:31:04,906 --> 01:31:10,572

# They were trying

to protect you #



607

01:31:10,612 --> 01:31:16,016

# Shut up and watch

what the fuck you say #



608

01:31:16,050 --> 01:31:20,214

# Stay away,

'cause I don't mind losing #



609

01:31:20,255 --> 01:31:24,783

# Shut up and watch

what the fuck you say #



610

01:31:24,826 --> 01:31:31,857

# Stay away or you just

might end up dead... #



611

01:31:39,107 --> 01:31:45,410

# You just might

end up dead... #



612

01:31:56,057 --> 01:32:00,391

# It doesn't matter

when you leave this place #



613

01:32:00,428 --> 01:32:05,092

# I know exactly

when you sleep #



614

01:32:05,133 --> 01:32:09,365

# Will your friends

be there tonight? #



615

01:32:09,404 --> 01:32:13,465

# You never wait

to see me #



616

01:32:13,508 --> 01:32:16,966

# Shut up and watch

what the fuck you say. #

No comments: