August 30, 2008

Saw III

Year: 2006
Genre: Crime, Horror, Thriller
IMDb link: http://www.imdb.com/title/tt0489270/

Filename: Saw.3[2006][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.avi

Video
Video Size: 528 x 288
Frame Rate: 23.976 fps
Number of frames: 163583 frames
Codec FourCC: DX50
Duration: 01:53:42.781
Aspect Ratio: 1:1 (1:1)

Audio
Codec: MP3
Mode: STEREO
BitRate: 14000 Bps / 112 kbps
Frequency: 48000 Hz
Duration: 01:53:42.792 (91 MBytes)

SubTitles: Saw.3[2006][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1

00:00:35,731 --> 00:00:37,062

Game over.



2

00:00:37,166 --> 00:00:39,634

I'll fuckin' kill you!



3

00:00:39,735 --> 00:00:41,965

You fuckin' bitch!



4

00:00:43,005 --> 00:00:44,472

You bitch!



5

00:00:46,241 --> 00:00:48,300

I'll fuckin' kill you!



6

00:02:17,099 --> 00:02:19,226

Daniel!



7

00:05:15,444 --> 00:05:18,880

Secure the flank!

Left side clear?



8

00:05:18,980 --> 00:05:20,413

We're clear!



9

00:05:20,515 --> 00:05:22,949

Left side's clear.

Let's move!



10

00:05:36,031 --> 00:05:37,498

Oh, my God.



11

00:05:40,035 --> 00:05:41,559

Someone call Kerry.



12

00:05:41,670 --> 00:05:45,470

The call came in at 11:45.

The woman heard an explosion.



13

00:05:45,574 --> 00:05:46,905

The fire department was

the first on the scene.



14

00:05:47,008 --> 00:05:48,100

Kerry.



15

00:05:48,210 --> 00:05:50,440

- Is it him?

- Before you go in there--



16

00:05:50,545 --> 00:05:52,672

Eric. Is it him?



17

00:05:52,781 --> 00:05:53,975

We don't know yet.



18

00:06:02,491 --> 00:06:04,186

It's not Detective Matthews.



19

00:06:17,939 --> 00:06:18,906

What happened?



20

00:06:19,007 --> 00:06:22,408

The victim was held

in place by these chains.



21

00:07:01,883 --> 00:07:04,943

Hello, Troy.



22

00:07:05,053 --> 00:07:07,578

I wanna play a game.



23

00:07:07,689 --> 00:07:09,953

This game will take place

in a room not much bigger



24

00:07:10,058 --> 00:07:12,788

than the room you've

spent most of your life in.



25

00:07:12,894 --> 00:07:14,521

A prison cell.



26

00:07:14,629 --> 00:07:17,063

Despite all of the advantages

and privileges



27

00:07:17,165 --> 00:07:18,792

that you were given at birth,



28

00:07:18,900 --> 00:07:23,098

you have returned

to prison again and again.



29

00:07:23,205 --> 00:07:26,504

More comfortable in chains

than you are in freedom.



30

00:07:26,608 --> 00:07:30,135

Tonight we will see how

far you are willing to go



31

00:07:30,245 --> 00:07:32,770

to break those chains

once and for all.



32

00:07:32,881 --> 00:07:34,371

Live or die, Troy.



33

00:07:34,482 --> 00:07:36,609

Make your choice.



34

00:07:55,604 --> 00:07:58,004

This was the bomb.



35

00:07:58,106 --> 00:08:03,669

All he had to do was release himself

from each of the chains...



36

00:08:03,778 --> 00:08:07,737

walk out the door before it went off.



37

00:08:09,784 --> 00:08:11,411

All he had to do?



38

00:08:55,964 --> 00:08:57,795

Oh, God.



39

00:09:33,935 --> 00:09:36,301

Fuck! Fuck!



40

00:09:53,555 --> 00:09:55,955

I really had this feeling

it was going to be him.



41

00:09:56,057 --> 00:10:01,461

Kerry, Eric is a missing persons case,

not a homicide case.



42

00:10:03,231 --> 00:10:07,190

I've been having nightmares

where I see him.



43

00:10:12,073 --> 00:10:14,974

I'm never going to be able

to forgive myself for what happened.



44

00:10:15,076 --> 00:10:17,476

Listen.

It's not your fault.



45

00:10:17,579 --> 00:10:18,876

It's always somebody's fault.



46

00:10:18,980 --> 00:10:20,447

That somebody isn't you.



47

00:10:20,548 --> 00:10:22,812

That someone is still out there.



48

00:10:22,917 --> 00:10:26,819

Put all your anger into finding them

and putting them away.



49

00:10:26,921 --> 00:10:28,218

All right?



50

00:10:29,090 --> 00:10:31,991

What I don't understand is



51

00:10:32,093 --> 00:10:33,651

how the hell could Jigsaw

do all of this?



52

00:10:33,762 --> 00:10:36,390

He was damn near on his deathbed

the last time we saw him.



53

00:10:39,267 --> 00:10:40,529

I'm not so sure he did.



54

00:10:40,635 --> 00:10:42,899

So far this doesn't follow

any of his patterns.



55

00:10:43,004 --> 00:10:44,335

Meaning?



56

00:10:44,439 --> 00:10:47,101

Well... how'd you get in here?



57

00:10:47,208 --> 00:10:49,472

- We cut the door down.

- Why?



58

00:10:49,577 --> 00:10:52,637

Because somebody heard

an explosion and called us.



59

00:10:52,747 --> 00:10:55,045

I mean, why did you

have to cut the door down?



60

00:10:55,150 --> 00:10:56,879

It was welded shut.



61

00:10:56,985 --> 00:10:58,350

Bloody truck couldn't get in here.



62

00:10:58,453 --> 00:10:59,715

Exactly.



63

00:10:59,821 --> 00:11:01,789

I don't follow.



64

00:11:01,890 --> 00:11:04,256

If the aim of Jigsaw's game was

to get out before the bomb went off,



65

00:11:04,359 --> 00:11:06,122

then why was the door

welded shut?



66

00:11:06,227 --> 00:11:08,525

The guy couldn't get out if he wanted to.



67

00:11:08,630 --> 00:11:11,827

You won't believe this.

We got the tape out clean.



68

00:12:04,185 --> 00:12:07,382

Hello, Troy.

I wanna play a game.



69

00:12:09,657 --> 00:12:13,149

Live or die, Troy.

Make your choice.



70

00:14:12,313 --> 00:14:13,337

Hello, Kerry.



71

00:14:14,816 --> 00:14:16,306

I want to play a game.



72

00:14:16,417 --> 00:14:20,683

Up until now you have spent

your life among the dead



73

00:14:20,788 --> 00:14:22,380

piecing together

their final moments.



74

00:14:22,490 --> 00:14:25,789

You are good at this because you,

like them,



75

00:14:25,893 --> 00:14:27,190

are also dead.



76

00:14:27,295 --> 00:14:29,957

Dead on the inside.



77

00:14:30,064 --> 00:14:34,228

You identify more

with a cold corpse



78

00:14:34,335 --> 00:14:36,235

than you do

with a living human.



79

00:14:36,337 --> 00:14:39,465

I believe you want

to join your true family,



80

00:14:39,574 --> 00:14:42,668

indeed, your only family,

in death.



81

00:14:44,112 --> 00:14:45,739

The device you are wearing



82

00:14:45,847 --> 00:14:48,441

is hooked into your ribcage.



83

00:14:48,549 --> 00:14:50,608

And by the time

this tape is finished,



84

00:14:50,718 --> 00:14:53,915

you will have one minute

to find a way out.



85

00:14:54,022 --> 00:14:57,389

At the end of that minute,

you should know



86

00:14:57,492 --> 00:15:00,586

better than anyone

what happens then.



87

00:15:00,695 --> 00:15:03,789

There is a simple key

that will unlock the harness, Kerry.



88

00:15:03,898 --> 00:15:05,456

It is right in front of you.



89

00:15:05,566 --> 00:15:09,332

All you have to do is

reach in and take it.



90

00:15:10,538 --> 00:15:12,028

But do it quickly.



91

00:15:12,140 --> 00:15:17,168

The acid will dissolve the key

in a matter of seconds.



92

00:15:17,278 --> 00:15:19,644

Make your choice.



93

00:16:53,641 --> 00:16:54,767

You.



94

00:17:34,182 --> 00:17:36,343

I gotta be at the hospital by 9.



95

00:17:38,986 --> 00:17:41,454

It's Tuesday.

I thought you started at 11.



96

00:17:41,556 --> 00:17:45,390

Yeah, well, they change

things on me last minute.



97

00:17:45,493 --> 00:17:46,983

Well, you better head off, then.



98

00:17:54,735 --> 00:17:55,895

You're not gonna take a shower?



99

00:17:57,371 --> 00:18:01,705

Nah. I'm just gonna take

a shower at the hospital.



100

00:18:01,809 --> 00:18:06,542

Can we just...

talk for five minutes?



101

00:18:06,647 --> 00:18:10,515

How about we just make eye contact

for five seconds?



102

00:18:10,618 --> 00:18:11,710

What's wrong?



103

00:18:11,819 --> 00:18:16,984

Nothing.

Just... everything.



104

00:18:19,660 --> 00:18:21,218

Lynn.



105

00:18:21,329 --> 00:18:23,058

What is it you want from me, Chris?



106

00:18:25,032 --> 00:18:26,021

A divorce.



107

00:18:35,376 --> 00:18:36,365

MPA.



108

00:18:37,812 --> 00:18:39,507

Car skidded into oncoming traffic.



109

00:18:41,082 --> 00:18:41,980

Pressure?



110

00:18:42,083 --> 00:18:43,277

80 over, palp.

Pulse is thready.



111

00:18:43,384 --> 00:18:45,215

Ready? 1, 2, 3.



112

00:18:45,319 --> 00:18:48,049

- Where's Lynn?

- Page Dr. Denlon.



113

00:18:48,155 --> 00:18:49,053

Set up an art-line.



114

00:18:49,156 --> 00:18:50,123

Dr. Lynn Denlon,



115

00:18:50,224 --> 00:18:51,555

please report

to trauma immediately.



116

00:18:52,093 --> 00:18:54,527

Dr. Lynn Denlon, please

report to trauma immediately.



117

00:18:56,430 --> 00:18:57,397

Lynn!



118

00:18:59,367 --> 00:19:01,164

Check this out.

Hermaphony.



119

00:19:01,269 --> 00:19:04,329

Pressure down to 70.

He's going into shock.



120

00:19:04,438 --> 00:19:06,429

Get an OR ready.

We gotta crack his chest.



121

00:19:06,541 --> 00:19:08,133

Do we get a bolus?

500 wide open?



122

00:19:08,242 --> 00:19:09,209

No.



123

00:19:10,878 --> 00:19:12,470

What?



124

00:19:16,150 --> 00:19:17,777

- No air entry on the right side.

- And?



125

00:19:17,885 --> 00:19:19,750

Let's get a chest tube in him.



126

00:19:19,854 --> 00:19:22,789

We gotta get him to OR now.



127

00:19:22,890 --> 00:19:24,790

His stats are dropping.

He's gonna code.



128

00:19:27,361 --> 00:19:28,328

I'm doin' it.



129

00:19:38,806 --> 00:19:40,364

I'm getting a rush of air.



130

00:19:40,474 --> 00:19:43,500

Stats are improving.

Pressure back to 80.



131

00:19:43,611 --> 00:19:46,079

Pressure normal.



132

00:20:02,930 --> 00:20:04,761

If you got something on your mind,

go upstairs to psych.



133

00:20:04,865 --> 00:20:06,492

Just don't bring it in here.



134

00:20:06,601 --> 00:20:08,228

We don't have any seconds to spare, Lynn.



135

00:20:08,336 --> 00:20:10,930

The woman standing in front of me

had to be dragged



136

00:20:11,038 --> 00:20:13,871

from the locker room

to put a chest tube in a trauma patient?



137

00:20:13,975 --> 00:20:15,909

Lynn Denlon should have been

the first one there.



138

00:20:19,714 --> 00:20:20,681

Lynn.



139

00:20:21,716 --> 00:20:22,683

Lynn!



140

00:20:56,717 --> 00:20:58,014

What the hell?



141

00:20:58,552 --> 00:20:59,849

I'm locked in!



142

00:20:59,954 --> 00:21:01,945

Is anybody there?



143

00:21:02,056 --> 00:21:03,284

Hello?



144

00:21:11,399 --> 00:21:13,026

Anybody here?



145

00:22:37,051 --> 00:22:40,282

Help! Help me!



146

00:22:42,823 --> 00:22:44,723

Help!



147

00:22:49,930 --> 00:22:52,125

Who are you?

Who are you?



148

00:22:52,233 --> 00:22:54,030

What is this?



149

00:22:56,337 --> 00:23:00,068

What are you doing?



150

00:23:04,879 --> 00:23:06,141

Are you gonna behave?



151

00:23:13,988 --> 00:23:15,353

Let's go.



152

00:23:17,458 --> 00:23:20,086

What is this place?

What is this place?



153

00:23:29,203 --> 00:23:31,899

What is... this place?



154

00:23:38,979 --> 00:23:41,641

Who are you?

Who are you?



155

00:23:46,620 --> 00:23:48,178

Hello, Dr. Denlon.



156

00:23:48,289 --> 00:23:53,022

You may not remember me,

but I most certainly remember you.



157

00:23:53,127 --> 00:23:58,690

I was a guest at your hospital once.



158

00:24:01,902 --> 00:24:02,869

Where am I?



159

00:24:06,140 --> 00:24:08,040

Do you remember me?



160

00:24:17,551 --> 00:24:18,848

I've seen you on television.



161

00:24:20,688 --> 00:24:23,122

Lawrence Gordon was your doctor.



162

00:24:23,224 --> 00:24:26,716

I was his patient,

and he was mine.



163

00:24:28,229 --> 00:24:29,992

As you can see from that report,



164

00:24:30,097 --> 00:24:31,962

my prognosis isn't good.



165

00:24:33,667 --> 00:24:35,726

Would you agree?



166

00:24:42,643 --> 00:24:45,043

There's no preventative treatment

for what you have.



167

00:24:45,145 --> 00:24:48,114

I remember you saying that

to me once before



168

00:24:48,215 --> 00:24:50,775

in almost the exact same tone.



169

00:24:50,885 --> 00:24:54,548

Leave it to a doctor to find such a cold,

clinical way



170

00:24:54,655 --> 00:24:57,749

of saying I'm a dead man walking.



171

00:24:57,858 --> 00:25:00,520

Looking at me,

how long would you say I have left?



172

00:25:00,628 --> 00:25:03,756

I'd have to examine you.



173

00:25:03,864 --> 00:25:06,731

Even then,

a frontal lobe tumor is unpredictable.



174

00:25:06,834 --> 00:25:10,235

The growth depends on the rate of mitosis

versus apoptosis--



175

00:25:10,337 --> 00:25:14,774

I'm sorry, but there's all this crude

medical equipment around me



176

00:25:14,875 --> 00:25:18,333

causing you to believe

that you're still inside a hospital.



177

00:25:18,445 --> 00:25:19,742

No.



178

00:25:19,847 --> 00:25:21,314

Then why are you speaking to me



179

00:25:21,415 --> 00:25:24,475

in that graduate school

medical jargon?



180

00:25:27,054 --> 00:25:27,952

Look at me!



181

00:25:30,524 --> 00:25:32,355

Now, you look at me.



182

00:25:32,459 --> 00:25:34,984

I asked you a simple question.



183

00:25:35,095 --> 00:25:36,824

Based on your experience,



184

00:25:36,931 --> 00:25:40,458

how long do you think I have left?



185

00:25:40,567 --> 00:25:42,694

It's not a simple answer.



186

00:25:42,803 --> 00:25:47,763

Based on your file,

I'd say... not long.



187

00:25:56,383 --> 00:25:58,578

Death is a surprise party.



188

00:25:58,686 --> 00:26:04,420

Unless, of course,

you're already dead on the inside.



189

00:26:07,695 --> 00:26:09,185

Unless you're the type of person



190

00:26:09,296 --> 00:26:13,164

who swallows antidepressants

to hide the pain, huh?



191

00:26:13,267 --> 00:26:15,428

Turns their back on their husband.



192

00:26:15,536 --> 00:26:17,595

Neglects their child.



193

00:26:17,705 --> 00:26:20,265

Who has every possible

advantage in life



194

00:26:20,374 --> 00:26:22,842

but chooses not to advance.



195

00:26:22,943 --> 00:26:24,843

What do you want from me?



196

00:26:26,413 --> 00:26:28,176

What do I want?



197

00:26:30,284 --> 00:26:31,683

I want to play a game.



198

00:26:35,155 --> 00:26:38,647

The rules of the game are simple.



199

00:26:38,759 --> 00:26:42,354

The consequences

for breaking them are great.



200

00:26:42,463 --> 00:26:43,430

Death.



201

00:26:46,033 --> 00:26:48,695

You're being tested.

Your will is being tested.



202

00:26:48,802 --> 00:26:50,736

Your will to keep someone alive.



203

00:26:50,838 --> 00:26:51,998

Can you do that?



204

00:26:52,106 --> 00:26:54,836

Can you follow the rules

and grant someone the gift of life?



205

00:26:54,942 --> 00:26:57,877

What is this?

No! Get it--



206

00:26:57,978 --> 00:27:03,507

No! No! What is this!

What are you doing to me?



207

00:27:09,289 --> 00:27:13,350

The device that you're wearing

is linked to my heart rate monitor.



208

00:27:13,460 --> 00:27:18,261

The second that heart rate monitor flatlines

or you move out of range,



209

00:27:18,365 --> 00:27:21,232

an explosion will go off in that collar.



210

00:27:21,335 --> 00:27:25,738

Your life and my life

will end simultaneously.



211

00:27:26,974 --> 00:27:29,033

Please.

Please don't do this to me.



212

00:27:29,143 --> 00:27:31,976

I have a family.

I have a family.



213

00:27:32,079 --> 00:27:34,445

Let me give you

the simple version.



214

00:27:35,983 --> 00:27:39,612

You will keep him alive,

whatever it takes.



215

00:27:39,720 --> 00:27:44,248

No excuses.

No equivocations.



216

00:27:44,358 --> 00:27:46,155

No crying.



217

00:27:46,260 --> 00:27:48,990

What do you mean,

keep him alive?



218

00:27:51,832 --> 00:27:56,633

Out there, on those screens,

we have another test subject.



219

00:27:56,737 --> 00:27:58,796

A man.



220

00:28:00,574 --> 00:28:04,738

He will face a series of tests.



221

00:28:04,845 --> 00:28:10,044

You have to keep John alive

until he makes it through.



222

00:28:11,085 --> 00:28:15,146

If he completes all of his tests

and John is still breathing,



223

00:28:15,255 --> 00:28:17,815

then I will remove your collar...



224

00:28:19,693 --> 00:28:21,354

and you're free to go.



225

00:28:22,629 --> 00:28:25,120

You're a vital piece

of my puzzle, Dr. Denlon.



226

00:28:25,232 --> 00:28:28,998

A critical part of what could be

my final test.



227

00:28:30,804 --> 00:28:34,604

Amanda,

it's time to start our game.



228

00:29:05,606 --> 00:29:06,937

Help!



229

00:29:13,413 --> 00:29:14,380

Hello!



230

00:29:17,251 --> 00:29:19,219

Is there anybody out there?



231

00:29:28,962 --> 00:29:31,226

Hello, Jeff.



232

00:29:31,331 --> 00:29:32,958

Over the past few years,



233

00:29:33,066 --> 00:29:36,001

you have become a shell

of your former self...



234

00:29:36,103 --> 00:29:39,300

consumed with hatred

and vengeance.



235

00:29:39,406 --> 00:29:43,206

Vengeance against the drunk driver

who killed your only son.



236

00:29:43,310 --> 00:29:48,646

Vengeance against the killer,

who to your surprise and dismay,



237

00:29:48,749 --> 00:29:52,947

was set free after a hasty trial.



238

00:29:53,053 --> 00:29:57,353

Today, however,

it is you who will be put on trial.



239

00:29:57,457 --> 00:30:02,394

To escape from where you are,

you will have to face a series of tests.



240

00:30:02,496 --> 00:30:06,796

You will have to suffer

to move forward through each of them.



241

00:30:06,900 --> 00:30:11,166

But with each one,

you will also have a chance...



242

00:30:11,271 --> 00:30:14,399

a chance to forgive.



243

00:30:14,508 --> 00:30:15,770

When you complete the tests,



244

00:30:15,876 --> 00:30:19,312

I promise you

you will finally come face to face



245

00:30:19,413 --> 00:30:22,314

with the man responsible

for the loss of your child.



246

00:30:22,416 --> 00:30:25,476

That will be your ultimate test.



247

00:30:25,586 --> 00:30:28,146

Can you forgive him?



248

00:30:29,690 --> 00:30:30,782

You better hurry, though.



249

00:30:30,891 --> 00:30:34,122

In two hours, the doors will lock,



250

00:30:34,228 --> 00:30:37,391

and this place

will become your tomb.



251

00:30:37,497 --> 00:30:41,024

This is what you've

been waiting for, Jeff.



252

00:30:41,134 --> 00:30:42,726

Let the game begin.



253

00:30:42,836 --> 00:30:44,736

Help!



254

00:31:11,398 --> 00:31:13,958

You fucking killed my son.



255

00:31:14,067 --> 00:31:16,797

Don't you fuckin' beg.



256

00:31:16,903 --> 00:31:21,033

Do you know who I am?



257

00:31:23,010 --> 00:31:25,137

I'll fuckin' teach you,

you motherfucker.



258

00:31:34,688 --> 00:31:36,815

This is what you fuckin' deserve.



259

00:31:57,878 --> 00:31:59,402

Where is it?



260

00:31:59,513 --> 00:32:01,140

What?



261

00:32:03,216 --> 00:32:04,410

Where is it?



262

00:32:11,925 --> 00:32:13,324

How many times?



263

00:32:14,828 --> 00:32:16,557

How many times

do I have to tell you



264

00:32:16,663 --> 00:32:18,096

before you get it in your head?



265

00:32:18,198 --> 00:32:20,996

I just wanted

to sleep with something.



266

00:32:21,101 --> 00:32:23,001

No. No. You just-- nothin'.



267

00:32:23,103 --> 00:32:28,063

You don't... touch things in Dylan's room.



268

00:32:31,878 --> 00:32:32,867

Okay?



269

00:33:23,797 --> 00:33:24,991

I'm sorry, Daddy.



270

00:33:34,074 --> 00:33:35,666

You know I love you, don't you?



271

00:33:39,446 --> 00:33:43,473

What do you think Mommy would say

if she saw us like this?



272

00:33:46,019 --> 00:33:48,988

I'm gonna go get ready for school.



273

00:34:11,978 --> 00:34:12,967

Daddy!



274

00:34:31,698 --> 00:34:33,325

Hello?



275

00:34:39,139 --> 00:34:41,004

Hello?



276

00:34:57,057 --> 00:34:58,854

Hey!



277

00:36:15,268 --> 00:36:17,463

All right, John.

I need you to look at my nose.



278

00:36:17,571 --> 00:36:18,629

Right here.



279

00:36:20,106 --> 00:36:22,267

Look at my nose, please?



280

00:36:22,375 --> 00:36:25,037

Follow my flashlight.



281

00:36:31,651 --> 00:36:34,211

Tell me if you feel any pain, all right?



282

00:36:35,322 --> 00:36:36,289

That hurt?



283

00:36:42,295 --> 00:36:43,819

It's begun.



284

00:36:45,498 --> 00:36:47,125

He's out of the box.



285

00:36:53,039 --> 00:36:54,028

So?



286

00:36:55,609 --> 00:36:58,043

My 20-second analysis

without any medical equipment



287

00:36:58,144 --> 00:36:59,509

is that his brain's herniating.



288

00:37:01,715 --> 00:37:05,048

He needs to go to the hospital

and have an operation



289

00:37:05,151 --> 00:37:07,016

to decompress his brain.



290

00:37:07,120 --> 00:37:08,883

Come here.



291

00:37:08,989 --> 00:37:11,787

- No, really. Come here.

- What?



292

00:37:11,891 --> 00:37:12,949

- Come here.

- No.



293

00:37:13,059 --> 00:37:15,550

- Let me ask you something.

- Oh, God!



294

00:37:15,662 --> 00:37:18,358

Did I bring John to you...



295

00:37:18,465 --> 00:37:22,094

or did I bring your self-centered ass to him?



296

00:37:22,202 --> 00:37:25,968

You better start

fuckin' paying attention.



297

00:37:26,072 --> 00:37:29,041

No one's going to any hospital.



298

00:37:31,878 --> 00:37:33,311

I can't perform miracles.



299

00:37:33,413 --> 00:37:35,244

You're-- You're giving him painkillers.



300

00:37:35,348 --> 00:37:37,543

For a tumor like this,

he needs steroids, Prednisone.



301

00:37:37,651 --> 00:37:38,640

Oh, good. Yeah.



302

00:37:38,752 --> 00:37:40,549

Maybe we could try

some corticoid steroids,



303

00:37:40,654 --> 00:37:42,519

you know,

like Dexamethasone.



304

00:37:42,622 --> 00:37:44,954

Why don't you fuckin' tell me something

that I don't know,



305

00:37:45,058 --> 00:37:47,549

you stupid cunt?



306

00:37:47,661 --> 00:37:52,394

The only place that he can get

those drugs is in a hospital.



307

00:37:54,868 --> 00:37:56,199

Or else he's gonna die.



308

00:37:58,972 --> 00:38:01,907

You are not a good listener.



309

00:38:02,008 --> 00:38:05,500

I think you missed the part

that if he dies...



310

00:38:06,646 --> 00:38:08,204

you die.



311

00:38:08,314 --> 00:38:11,340

You're asking me

to do the impossible.



312

00:38:11,451 --> 00:38:14,750

I'm not asking you. He is.



313

00:38:14,854 --> 00:38:17,254

He chose you.



314

00:38:20,226 --> 00:38:21,989

- Not me.

- Amanda!



315

00:38:23,329 --> 00:38:26,730

Our doctor can't do

what's being asked of her



316

00:38:26,833 --> 00:38:28,892

if you're threatening her.



317

00:38:29,002 --> 00:38:32,802

The rules of our game

have been made very clear.



318

00:38:32,906 --> 00:38:36,069

You need to abide by those rules.



319

00:38:36,176 --> 00:38:37,143

Sorry.



320

00:38:56,930 --> 00:39:00,093

Amanda!

Amanda, I need your help!



321

00:39:00,200 --> 00:39:02,725

Amanda, he needs oxygen!



322

00:39:02,836 --> 00:39:04,929

Oxygen, Amanda!



323

00:39:05,038 --> 00:39:06,471

Put the mask on his face.



324

00:39:11,077 --> 00:39:12,408

Okay, now hold him down.



325

00:39:13,580 --> 00:39:15,980

Tip his head to the side.

You got it?



326

00:39:33,099 --> 00:39:34,361

What are you doing?



327

00:39:34,467 --> 00:39:37,231

Ativan!

Do you have Ativan?



328

00:39:37,337 --> 00:39:38,565

No!



329

00:39:40,440 --> 00:39:41,407

Back off! Back off!



330

00:39:41,508 --> 00:39:43,135

Back off! Back off!



331

00:39:45,612 --> 00:39:46,977

Stay with me, John.



332

00:39:47,080 --> 00:39:49,014

You're almost through this.

Stay with me.



333

00:39:53,887 --> 00:39:56,219

Stay with me.

We're almost done with this.



334

00:40:21,014 --> 00:40:22,709

Was that enough for you?



335

00:40:22,816 --> 00:40:24,613

Are you ready to go

to the hospital now?



336

00:40:26,920 --> 00:40:31,357

He needs to have an operation.



337

00:40:31,457 --> 00:40:34,051

- Okay.

- Okay.



338

00:40:34,160 --> 00:40:36,355

But we do it here.



339

00:40:36,462 --> 00:40:38,089

- We do it here.

- What?



340

00:40:38,198 --> 00:40:40,189

What do you need?



341

00:40:40,300 --> 00:40:42,791

I need anesthetic

for a procedure like this.



342

00:40:42,902 --> 00:40:43,926

Anesthetic.

What else?



343

00:40:44,037 --> 00:40:45,527

Even with an anesthetic--



344

00:40:45,638 --> 00:40:47,299

Anesthetic!

What else?



345

00:40:50,376 --> 00:40:51,843

A power drill.



346

00:42:39,619 --> 00:42:42,247

Oh, my God.

Oh, my God.



347

00:42:44,190 --> 00:42:48,559

Please, please.

Let me go.



348

00:42:48,661 --> 00:42:53,291

Please. Why... Why are you

doing this to me?



349

00:42:53,399 --> 00:42:57,028

Don't... Don't kill me.

Okay? Please!



350

00:42:57,136 --> 00:42:58,660

Wait. The key. Key.



351

00:42:58,771 --> 00:43:01,501

Key. Okay.

Come on.



352

00:43:01,607 --> 00:43:02,699

Fuck!



353

00:43:03,743 --> 00:43:05,472

Fuck!



354

00:43:06,913 --> 00:43:11,612

Please. I'm so cold.

I can't feel my arms.



355

00:43:19,292 --> 00:43:21,556

Welcome to your first test, Jeff.



356

00:43:21,661 --> 00:43:24,858

For the past three years,

you've cursed the name



357

00:43:24,964 --> 00:43:26,932

of all those you thought

were responsible



358

00:43:27,033 --> 00:43:29,433

for the death of your son.



359

00:43:29,535 --> 00:43:33,665

You fantasize those accountable will pay.



360

00:43:33,773 --> 00:43:37,641

Well, you will find a woman in front of you

chained in place.



361

00:43:37,744 --> 00:43:39,837

This will prevent her from running...



362

00:43:39,946 --> 00:43:43,177

much like she did

on the day your son was hit.



363

00:43:47,220 --> 00:43:49,347

Her name is Danica Scott.



364

00:43:49,455 --> 00:43:51,013

She was the only witness present



365

00:43:51,124 --> 00:43:53,888

at the scene

of your son's untimely demise.



366

00:44:00,533 --> 00:44:04,333

If not for her own self-absorption

and cowardice,



367

00:44:04,437 --> 00:44:08,840

she could have brought

your son's killer to justice.



368

00:44:08,941 --> 00:44:13,344

Now it is you who has a chance

to bring her to justice.



369

00:44:14,247 --> 00:44:19,651

You alone can grant her the gift of life

before she freezes to death.



370

00:44:19,752 --> 00:44:22,186

Behind the pipes

on the back wall



371

00:44:22,288 --> 00:44:25,052

you will find the key that

will free her and bring you



372

00:44:25,158 --> 00:44:26,557

one step closer to the man



373

00:44:26,659 --> 00:44:29,321

responsible for the loss

of your child.



374

00:44:30,263 --> 00:44:33,562

Will you claim the key

to save only yourself?



375

00:44:33,666 --> 00:44:35,293

Help me!



376

00:44:35,401 --> 00:44:39,064

Or can you find it within you

to save another?



377

00:44:39,472 --> 00:44:41,702

Make your choice.



378

00:45:10,503 --> 00:45:12,630

I didn't do anything.



379

00:45:14,207 --> 00:45:16,266

I didn't do anything to you!



380

00:45:16,375 --> 00:45:19,003

That's exactly it.

You didn't do anything.



381

00:45:21,080 --> 00:45:24,208

I'm fucking... dying.



382

00:45:24,317 --> 00:45:25,648

He died!



383

00:45:27,320 --> 00:45:28,412

In my arms.



384

00:45:29,555 --> 00:45:33,548

My eight-year-old son

died in my arms.



385

00:46:01,053 --> 00:46:04,648

I made a m-m-mistake.



386

00:46:05,691 --> 00:46:07,454

I'm so sorry.



387

00:46:07,560 --> 00:46:09,425

I'm human.



388

00:46:09,529 --> 00:46:12,987

I'm human,

just like your son was. Okay?



389

00:46:16,269 --> 00:46:17,236

Look at me.



390

00:46:18,271 --> 00:46:21,035

I said, look at me.

Look...



391

00:46:24,210 --> 00:46:25,837

Oh, my God.



392

00:46:25,945 --> 00:46:27,037

Oh, my God.



393

00:46:27,146 --> 00:46:29,307

It's so cold.



394

00:47:46,459 --> 00:47:48,518

Oh, God!



395

00:49:49,482 --> 00:49:53,384

Amanda, if you really care about John,



396

00:49:53,486 --> 00:49:55,351

you won't let me do this to him.



397

00:49:55,454 --> 00:49:56,682

You're a smart woman,



398

00:49:56,789 --> 00:49:58,017

and you know what's right for him.



399

00:49:58,124 --> 00:49:59,182

I'm sorry.



400

00:49:59,291 --> 00:50:01,020

I know it's hard to concentrate



401

00:50:01,127 --> 00:50:03,857

when you're surrounded by so many things

you could kill me with,



402

00:50:03,963 --> 00:50:06,397

like this ax I saw you lookin' at.



403

00:50:08,300 --> 00:50:09,358

Take it.



404

00:50:09,468 --> 00:50:11,231

Please, it's yours.



405

00:50:12,271 --> 00:50:13,260

Come on.



406

00:50:15,241 --> 00:50:16,367

I'd go for the neck,



407

00:50:16,475 --> 00:50:18,636

but I'm not the brain surgeon.



408

00:50:18,744 --> 00:50:21,212

Just do it quietly

so John doesn't hear me die.



409

00:50:21,313 --> 00:50:22,780

Otherwise he's likely

to get upset,



410

00:50:22,882 --> 00:50:24,474

rip off his heart rate monitor.



411

00:50:24,583 --> 00:50:25,413

Boom.



412

00:50:25,518 --> 00:50:28,487

Then you just have to

find the sensor and disarm it



413

00:50:28,587 --> 00:50:30,987

so you can walk more

than 30 feet out that door



414

00:50:31,090 --> 00:50:33,081

without the collar detonating.



415

00:50:33,192 --> 00:50:36,650

Or you could try and take

the collar off yourself.



416

00:50:36,762 --> 00:50:38,024

But that could be tricky.



417

00:50:38,130 --> 00:50:41,566

The slightest knock

in the wrong place could trigger it.



418

00:50:41,667 --> 00:50:42,656

I should know.



419

00:50:46,272 --> 00:50:47,239

I built it.



420

00:50:51,076 --> 00:50:55,376

So, do you have

everything you need?



421

00:50:56,782 --> 00:50:58,943

I have the instruments

to cut someone open.



422

00:50:59,051 --> 00:51:02,851

I don't have the tools

to save a life.



423

00:51:02,955 --> 00:51:05,753

You'd be surprised

what tools can save a life.



424

00:51:52,805 --> 00:51:54,796

Hello, Amanda.



425

00:51:54,907 --> 00:51:58,468

You don't know me, but...

I know you.



426

00:52:00,346 --> 00:52:01,745

I want to play a game.



427

00:52:04,216 --> 00:52:07,151

There is only one key

to open the device.



428

00:52:11,323 --> 00:52:13,621

It's in the stomach

of your dead cellmate.



429

00:52:19,031 --> 00:52:20,157

Look around, Amanda.



430

00:52:20,266 --> 00:52:23,599

Know that I'm not playing.



431

00:52:23,702 --> 00:52:25,636

Live or die.



432

00:52:25,738 --> 00:52:27,603

Make your choice.



433

00:52:33,812 --> 00:52:35,404

Congratulations.



434

00:52:35,514 --> 00:52:37,311

You are still alive.



435

00:52:38,217 --> 00:52:42,551

Most people are so ungrateful

to be alive,



436

00:52:42,655 --> 00:52:46,352

but not you, not anymore.



437

00:52:46,458 --> 00:52:50,724

Amanda, do not be afraid.



438

00:52:50,829 --> 00:52:52,956

Your life has just begun.



439

00:53:10,883 --> 00:53:13,351

He made it through

the freezer room.



440

00:53:16,689 --> 00:53:18,316

He tried to save her.



441

00:53:29,702 --> 00:53:37,234

There are some things

I need you to do for me.



442

00:53:37,343 --> 00:53:42,280

In my desk...

in the center drawer,



443

00:53:42,381 --> 00:53:44,281

an envelope...



444

00:53:44,383 --> 00:53:46,510

with your name on it.



445

00:53:50,389 --> 00:53:53,790

She's gonna do a procedure on you.



446

00:53:53,892 --> 00:53:55,291

Yeah.



447

00:53:55,394 --> 00:53:56,861

To relieve the pressure

on your brain.



448

00:53:56,962 --> 00:53:57,860

Yeah.



449

00:53:57,963 --> 00:53:59,863

And help with the headaches.



450

00:54:09,241 --> 00:54:10,299

I can't do this.



451

00:54:10,409 --> 00:54:12,639

Amanda... you can.



452

00:54:12,745 --> 00:54:14,679

You can.



453

00:54:14,780 --> 00:54:16,372

You're stronger now.



454

00:54:18,550 --> 00:54:21,075

And I believe in you.



455

00:54:26,258 --> 00:54:28,818

You chose her 'cause

she's the best, right?



456

00:54:30,929 --> 00:54:33,056

That's one reason I chose her.



457

00:56:23,208 --> 00:56:25,335

Damn it!



458

00:56:25,444 --> 00:56:27,503

Hello?



459

00:56:27,613 --> 00:56:29,740

Help me, please!



460

00:56:33,485 --> 00:56:35,248

Please, help me!



461

00:56:38,157 --> 00:56:40,125

I'm in here!



462

00:56:42,995 --> 00:56:44,792

Please get me out of here.



463

00:56:45,864 --> 00:56:47,832

Help me. I--



464

00:56:51,970 --> 00:56:53,562

Hello?



465

00:56:54,940 --> 00:56:55,964

I know you're there.



466

00:56:56,074 --> 00:56:58,804

Please!

Please help me!



467

00:57:02,648 --> 00:57:06,175

I-- I can hear you.

Please, answer me!



468

00:57:06,285 --> 00:57:08,048

Help me!



469

00:57:10,489 --> 00:57:11,751

Please!



470

00:57:12,457 --> 00:57:14,186

Help me.



471

00:57:17,062 --> 00:57:19,053

Get me out of here, please.



472

00:57:19,164 --> 00:57:20,131

Please help me.



473

00:57:20,232 --> 00:57:21,699

Get me out of here!



474

00:57:21,800 --> 00:57:22,789

Please!



475

00:57:24,169 --> 00:57:25,261

Don't just stand there!



476

00:57:25,370 --> 00:57:26,769

Help me!



477

00:57:30,976 --> 00:57:34,434

Jeff, when the judge

presiding over your case



478

00:57:34,546 --> 00:57:37,947

sentenced your boy's

murderer so lightly,



479

00:57:38,050 --> 00:57:40,018

your soul never recovered.



480

00:57:40,118 --> 00:57:44,521

Now you have the power to sentence

his soul straight to Hell.



481

00:57:44,623 --> 00:57:46,784

Or you can forgive.



482

00:57:46,892 --> 00:57:51,795

The key that will free him

is hidden inside your son's possessions--



483

00:57:51,897 --> 00:57:55,264

Possessions you have clung to

for far too long.



484

00:57:55,367 --> 00:57:59,963

Now, if you flip the switch

on the incinerator underneath you,



485

00:58:00,072 --> 00:58:02,438

a fire will cleanse you

of this obsession



486

00:58:02,541 --> 00:58:04,133

and destroy them all,



487

00:58:04,243 --> 00:58:06,803

leaving only the key remaining.



488

00:58:06,912 --> 00:58:08,846

It is also the key

that will bring you closer



489

00:58:08,947 --> 00:58:12,474

to the man accountable

for taking your child.



490

00:58:12,584 --> 00:58:14,814

He doesn't have much time, Jeff.



491

00:58:14,920 --> 00:58:15,852

Let the game begin.



492

00:58:15,954 --> 00:58:16,852

Please, get me out of here.



493

00:58:16,955 --> 00:58:18,513

Please!



494

00:58:22,427 --> 00:58:24,054

What is that?



495

00:58:30,269 --> 00:58:31,395

What's that sound?



496

00:59:10,642 --> 00:59:13,543

I'm a criminal court judge,

for Christ's sake!



497

00:59:13,645 --> 00:59:14,771

You can't do this to me!



498

00:59:17,316 --> 00:59:18,476

You don't remember me?



499

00:59:22,988 --> 00:59:25,456

Well, maybe you remember

Timothy Young?



500

00:59:33,031 --> 00:59:35,864

He was the driver

who killed my son.



501

00:59:35,968 --> 00:59:38,095

You gave him six months!



502

00:59:38,804 --> 00:59:40,601

Okay. All right.



503

00:59:40,706 --> 00:59:41,934

We can talk about your case.



504

00:59:42,040 --> 00:59:44,270

Obviously you want answers.



505

00:59:44,376 --> 00:59:46,469

I can't give them to you like this.



506

00:59:47,479 --> 00:59:48,639

This hurts!



507

00:59:50,248 --> 00:59:52,443

You gave more for

fuckin' parking tickets!



508

00:59:52,551 --> 00:59:53,711

Listen to me.



509

00:59:53,819 --> 00:59:57,118

I can see that you're

in a great deal of pain,



510

00:59:57,222 --> 01:00:00,419

but there are ways that we can have

his sentence extended.



511

01:00:00,525 --> 01:00:01,719

I can help you!



512

01:00:01,827 --> 01:00:04,022

It's too late!



513

01:00:04,129 --> 01:00:06,097

They let him go!



514

01:00:06,198 --> 01:00:07,961

Don't become what he is!



515

01:00:09,534 --> 01:00:11,434

Don't become a killer!



516

01:00:11,536 --> 01:00:14,664

Please!

I have a son, too.



517

01:00:23,648 --> 01:00:24,910

Where are you going?



518

01:00:26,918 --> 01:00:29,443

You gotta help me!



519

01:00:34,059 --> 01:00:35,617

I'm so sorry!



520

01:00:40,599 --> 01:00:41,964

Oh, God.



521

01:00:43,402 --> 01:00:45,029

You're killing me!



522

01:00:46,905 --> 01:00:50,204

Don't do this to me!

I'm gonna die!



523

01:00:56,915 --> 01:00:57,711

Fuck you!



524

01:00:59,217 --> 01:01:00,844

Fuck you, you--



525

01:01:01,353 --> 01:01:02,513

You gotta help me!



526

01:01:02,621 --> 01:01:04,054

Shut the fuck up.



527

01:02:26,671 --> 01:02:27,638

Help!



528

01:02:44,723 --> 01:02:45,781

Come on!



529

01:03:38,376 --> 01:03:41,834

He made it through

the second test.



530

01:03:41,947 --> 01:03:45,212

The judge is alive.



531

01:03:45,317 --> 01:03:46,875

Faster than I expected.



532

01:03:46,985 --> 01:03:50,011

All right, John, I need you

to keep your head to the side



533

01:03:50,121 --> 01:03:52,112

and keep still.



534

01:03:52,224 --> 01:03:54,055

What's goin' on here

is that your brain



535

01:03:54,159 --> 01:03:55,786

is pushing

against your skull.



536

01:03:55,894 --> 01:03:58,727

I'm gonna try

to relieve the pressure



537

01:03:58,830 --> 01:04:00,457

by cutting away

a little bit of your skull.



538

01:04:00,565 --> 01:04:03,125

It should help you

with your headaches



539

01:04:03,235 --> 01:04:05,726

and drastically improve

your motor skills.



540

01:04:05,837 --> 01:04:06,963

Do you understand?



541

01:04:07,072 --> 01:04:10,337

All too well.



542

01:04:18,683 --> 01:04:22,585

All right, you're gonna feel

some slight discomfort.



543

01:04:22,687 --> 01:04:24,848

Are you gonna give him

a general anesthetic?



544

01:04:24,956 --> 01:04:26,446

For a procedure like this,



545

01:04:26,558 --> 01:04:28,526

the patient needs to be

fully alert.



546

01:04:36,735 --> 01:04:38,066

Okay.



547

01:05:18,109 --> 01:05:19,736

Amanda, I need you here.



548

01:05:21,479 --> 01:05:22,468

Amanda.



549

01:05:24,616 --> 01:05:29,383

All right, John,

you're gonna feel some pressure.



550

01:05:39,731 --> 01:05:42,529

Let's clamp this.

Stop the bleeding.



551

01:05:55,580 --> 01:05:57,741

Fill that syringe

with alcohol from that bowl.



552

01:06:03,188 --> 01:06:04,382

Hurry.



553

01:06:13,498 --> 01:06:16,092

All right, John,

I need you to keep your mouth closed.



554

01:06:16,201 --> 01:06:17,998

You're gonna hear

a lot of noise.



555

01:07:17,095 --> 01:07:18,153

John, how you doin'?



556

01:07:18,263 --> 01:07:20,163

Never better.



557

01:07:22,300 --> 01:07:23,267

All right.



558

01:07:33,878 --> 01:07:36,938

All right,

you're gonna hear a lot of ringing.



559

01:07:37,048 --> 01:07:39,448

I need you to stay very still.



560

01:07:39,551 --> 01:07:41,519

Here I go.



561

01:08:25,263 --> 01:08:28,562

All right, John,

I'm gonna remove the skull.



562

01:08:54,292 --> 01:08:55,816

He's stabilized.



563

01:08:58,129 --> 01:08:59,357

John, I need you

to raise your hand



564

01:08:59,464 --> 01:09:00,829

and flex your fingers.



565

01:09:08,039 --> 01:09:09,631

John?



566

01:09:09,741 --> 01:09:11,538

John, raise your hand...

hand...



567

01:09:14,412 --> 01:09:15,879

John, can you hear me?



568

01:09:18,416 --> 01:09:19,747

What's happening?



569

01:09:21,252 --> 01:09:23,243

John.



570

01:09:23,354 --> 01:09:24,685

What's happening to him?



571

01:09:24,789 --> 01:09:26,882

What's happening?



572

01:09:28,927 --> 01:09:30,224

What's wrong?



573

01:09:37,268 --> 01:09:38,565

What's wrong?



574

01:09:40,605 --> 01:09:43,335

Why isn't he moving?



575

01:09:43,441 --> 01:09:45,136

Do something!



576

01:09:45,243 --> 01:09:46,733

Please.



577

01:09:50,448 --> 01:09:51,574

Stay with me, John.



578

01:09:55,119 --> 01:09:57,519

Good.



579

01:09:57,622 --> 01:09:59,351

- I love you.

- I love you.



580

01:09:59,457 --> 01:10:02,483

Breathe!

Breathe, damn it.



581

01:10:02,594 --> 01:10:04,186

Breathe, John.



582

01:10:04,295 --> 01:10:05,626

I love...



583

01:10:05,730 --> 01:10:07,357

Breathe.



584

01:10:12,136 --> 01:10:14,696

I...



585

01:10:14,806 --> 01:10:17,104

I love you.



586

01:10:50,341 --> 01:10:52,309

You will give everything to me.



587

01:10:54,846 --> 01:10:56,313

Every cell in your body.



588

01:10:58,683 --> 01:10:59,707

Is that understood?



589

01:11:01,019 --> 01:11:02,008

Yes.



590

01:11:05,690 --> 01:11:10,354

The marks on your arms...

they're from another life.



591

01:11:10,461 --> 01:11:13,021

We'll leave that life behind.



592

01:11:16,200 --> 01:11:18,168

When you go down

that corridor...



593

01:11:23,374 --> 01:11:24,932

there is no turning back.



594

01:11:25,043 --> 01:11:26,874

Do you understand that?



595

01:11:28,546 --> 01:11:30,070

Yes.



596

01:11:31,382 --> 01:11:32,849

Then start with this.



597

01:11:44,729 --> 01:11:46,026

Go.



598

01:12:09,587 --> 01:12:11,817

Who is that?



599

01:12:11,923 --> 01:12:13,117

Who's in there?



600

01:12:14,425 --> 01:12:15,892

I'll kill you, you motherfucker!



601

01:12:17,929 --> 01:12:19,897

I'll kill you, you motherfucker!



602

01:13:33,104 --> 01:13:35,197

Put his left leg in the shackle.



603

01:15:00,658 --> 01:15:03,024

It's time to start our game.



604

01:15:31,589 --> 01:15:32,886

What's that?



605

01:15:32,990 --> 01:15:35,515

Slow my heart rate.



606

01:15:35,626 --> 01:15:37,787

Relax my muscles.



607

01:15:42,300 --> 01:15:43,858

It's time.



608

01:15:47,605 --> 01:15:49,937

Close the door behind you.



609

01:17:30,007 --> 01:17:31,907

He can't hear you.



610

01:17:32,009 --> 01:17:34,239

He doesn't even know you're there.



611

01:17:44,155 --> 01:17:45,645

Amanda.



612

01:17:46,390 --> 01:17:48,358

Put... it... away.



613

01:17:48,459 --> 01:17:50,086

Trust me.



614

01:17:50,895 --> 01:17:52,726

Put it away.



615

01:17:56,834 --> 01:17:58,699

Leave us alone.



616

01:18:00,137 --> 01:18:02,162

Now.



617

01:18:02,273 --> 01:18:04,002

You fucking freak.



618

01:18:05,576 --> 01:18:08,170

I apologize for her behavior.



619

01:18:09,780 --> 01:18:11,714

She swims in my sea.



620

01:18:13,217 --> 01:18:15,447

In the end,

she will be the closest



621

01:18:15,553 --> 01:18:18,454

I've ever come to a connection,



622

01:18:18,556 --> 01:18:20,023

to being understood.



623

01:18:22,893 --> 01:18:27,353

But her emotion

is also her... weakness.



624

01:19:14,778 --> 01:19:15,745

Adam.



625

01:19:17,781 --> 01:19:18,839

Adam.



626

01:19:27,525 --> 01:19:29,186

Come here.



627

01:19:29,293 --> 01:19:30,590

I'm gonna help you.



628

01:19:32,129 --> 01:19:33,426

I'm gonna help you.



629

01:19:38,302 --> 01:19:39,929

I'm gonna free you.



630

01:20:09,466 --> 01:20:10,660

Adam!



631

01:21:06,123 --> 01:21:08,853

I'm so sorry about your son, Jeff.



632

01:21:10,794 --> 01:21:13,456

But let me tell you something that I...



633

01:21:13,564 --> 01:21:14,792

that I know for sure.



634

01:21:14,898 --> 01:21:18,834

No sentence I gave him,

not 500 years,



635

01:21:18,936 --> 01:21:23,805

not even death, nothing,

will take your pain away.



636

01:21:23,907 --> 01:21:26,967

And vengeance doesn't

solve anything.



637

01:21:27,077 --> 01:21:30,205

It only makes

the pain greater, Jeff.



638

01:21:52,269 --> 01:21:54,134

What the...

What the fuck?



639

01:21:55,939 --> 01:21:57,270

Somebody, help me!



640

01:21:58,976 --> 01:22:00,671

What the fuck?



641

01:22:03,781 --> 01:22:05,078

Help.



642

01:22:10,621 --> 01:22:13,419

What the fu--

What the fuck are you doin'?



643

01:22:15,726 --> 01:22:16,693

Please help me.



644

01:22:19,129 --> 01:22:20,357

Hello, Jeff.



645

01:22:20,464 --> 01:22:22,091

If you are listening to this,



646

01:22:22,199 --> 01:22:27,034

that means that the confrontation

you so long dreamed of



647

01:22:27,137 --> 01:22:28,695

is finally unfolding.



648

01:22:28,806 --> 01:22:30,535

Do something!



649

01:22:30,641 --> 01:22:33,371

In your head he is a cipher,



650

01:22:33,477 --> 01:22:35,638

a symbol of your life changing,



651

01:22:35,746 --> 01:22:37,043

a symbol of death.



652

01:22:37,147 --> 01:22:42,551

I present him to you now

as a simple human being.



653

01:22:42,653 --> 01:22:44,052

His name is Timothy Young.



654

01:22:44,154 --> 01:22:45,883

He's 27 years old,



655

01:22:45,989 --> 01:22:48,549

a medical student

with a mother and a father



656

01:22:48,659 --> 01:22:50,456

just like you,



657

01:22:50,561 --> 01:22:54,327

a man whose life also changed

the day your son died.



658

01:22:58,869 --> 01:23:01,235

That day he made

a terrible mistake.



659

01:23:06,977 --> 01:23:08,808

You believed he didn't pay

for that mistake,



660

01:23:08,912 --> 01:23:12,211

and now is your chance

to make him pay.



661

01:23:12,316 --> 01:23:17,151

The device Timothy is strapped to

is my personal favorite.



662

01:23:17,254 --> 01:23:18,551

I call it the rack.



663

01:23:24,294 --> 01:23:27,821

The human body

is a miraculous creation.



664

01:23:27,931 --> 01:23:31,662

Ever wonder how far

the arm can twist?



665

01:23:31,769 --> 01:23:34,670

This device is going

to start twisting.



666

01:23:34,772 --> 01:23:37,502

There is a chance he might live,

though, with your help.



667

01:23:37,608 --> 01:23:38,506

Please...



668

01:23:38,609 --> 01:23:41,339

To your right is a box.



669

01:23:41,445 --> 01:23:43,379

At the back of the box is a key.



670

01:23:43,480 --> 01:23:46,176

It's tied to the trigger of a shotgun.



671

01:23:46,283 --> 01:23:48,683

The question you have to

ask yourself is this...



672

01:23:50,888 --> 01:23:51,855

Are you willing...



673

01:23:51,955 --> 01:23:53,354

Have mercy!



674

01:23:53,457 --> 01:23:56,949

...to take a bullet for the man

who killed your son?



675

01:23:57,060 --> 01:23:59,688

Does "Do unto others as you

would have them do unto you"



676

01:23:59,797 --> 01:24:01,560

apply here, Jeff?



677

01:24:01,665 --> 01:24:03,155

Make your choice.



678

01:24:52,516 --> 01:24:53,949

My God.



679

01:25:03,327 --> 01:25:05,488

You've got to help him, Jeff!



680

01:25:12,736 --> 01:25:13,760

Fuck me!



681

01:25:13,871 --> 01:25:15,896

Please stop! Stop!



682

01:25:16,006 --> 01:25:18,338

Stop! Please stop!



683

01:25:33,490 --> 01:25:34,787

Jeff!



684

01:25:38,929 --> 01:25:40,760

Jeff!



685

01:25:40,864 --> 01:25:44,197

Just standing there

you're an accomplice to murder!



686

01:25:44,301 --> 01:25:45,325

Are you a murderer?



687

01:25:46,370 --> 01:25:48,702

I've wanted

to kill him every day.



688

01:25:48,805 --> 01:25:49,772

Oh, my God!



689

01:25:49,873 --> 01:25:53,536

For three years,

I wanted to kill you.



690

01:25:53,644 --> 01:25:55,111

Yeah, maybe I am.



691

01:25:55,212 --> 01:25:56,645

You'll lose your family.



692

01:25:56,747 --> 01:25:57,805

Oh, my God!



693

01:25:57,915 --> 01:25:59,143

Your wife, your daughter.



694

01:25:59,249 --> 01:26:01,240

I killed him.



695

01:26:03,086 --> 01:26:04,519

Fuck!



696

01:26:15,232 --> 01:26:16,199

Oh, God.



697

01:26:19,169 --> 01:26:21,034

Okay.



698

01:26:23,473 --> 01:26:24,804

Hold on, son.



699

01:26:47,664 --> 01:26:50,098

Hold on. Don't give up.



700

01:26:50,200 --> 01:26:51,224

Come on, son.



701

01:26:53,170 --> 01:26:55,365

Oh, God! Oh, God!



702

01:26:56,039 --> 01:26:57,301

Son.



703

01:27:08,852 --> 01:27:10,183

Got the key.



704

01:27:25,636 --> 01:27:27,729

Help me!



705

01:27:27,838 --> 01:27:28,896

Help me!



706

01:27:37,381 --> 01:27:38,348

Help me!



707

01:27:38,448 --> 01:27:39,437

Stop!



708

01:27:40,817 --> 01:27:42,284

I forgive him!



709

01:27:45,322 --> 01:27:48,086

I forgive him! No!



710

01:27:48,191 --> 01:27:51,319

No!



711

01:27:51,428 --> 01:27:52,452

God!



712

01:27:54,231 --> 01:27:56,825

God damn you!



713

01:28:30,167 --> 01:28:32,192

Don't you think it would be wise



714

01:28:32,302 --> 01:28:36,705

to engage me in conversation

for your own sake?



715

01:28:36,807 --> 01:28:38,297

I asked you to tell me

about your husband.



716

01:28:42,713 --> 01:28:44,977

It's like we're strangers now.



717

01:28:45,082 --> 01:28:47,414

And?



718

01:28:47,517 --> 01:28:52,113

The last time I saw him,

we were so disconnected.



719

01:28:52,222 --> 01:28:53,382

But now...



720

01:28:56,093 --> 01:29:00,154

I'd give anything in the world...



721

01:29:03,867 --> 01:29:06,233

...to see my husband.



722

01:29:06,336 --> 01:29:08,668

Matrimony's always

fascinated me.



723

01:29:08,772 --> 01:29:11,206

Husbands barely able

to look at their wives,



724

01:29:11,308 --> 01:29:12,673

wives on their backs



725

01:29:12,776 --> 01:29:16,109

in motel rooms

with perfect strangers,



726

01:29:16,213 --> 01:29:18,875

people who bear children

only to neglect them.



727

01:29:18,982 --> 01:29:21,610

Till death do us part, indeed.



728

01:29:21,718 --> 01:29:24,949

I don't know

what you think you know,



729

01:29:25,055 --> 01:29:27,785

but my marriage has

survived more suffering



730

01:29:27,891 --> 01:29:30,359

than someone like you

could ever grasp.



731

01:29:30,460 --> 01:29:31,427

Suffering?



732

01:29:33,063 --> 01:29:34,690

You haven't seen anything yet.



733

01:29:37,834 --> 01:29:39,495

Someone like me?

Who am I?



734

01:29:39,603 --> 01:29:41,969

A monster.



735

01:29:42,072 --> 01:29:43,004

A murderer.



736

01:29:43,106 --> 01:29:44,630

I don't condone murder,



737

01:29:44,741 --> 01:29:48,336

and I... despise murderers.



738

01:29:48,445 --> 01:29:50,970

Please.



739

01:29:56,419 --> 01:29:59,081

Please... let me go.



740

01:30:06,029 --> 01:30:06,961

We're fine, Amanda.



741

01:30:07,063 --> 01:30:08,997

We don't need you.



742

01:30:13,403 --> 01:30:14,495

I said, we're fine.



743

01:30:27,751 --> 01:30:29,309

If you make it through this, Lynn,



744

01:30:29,419 --> 01:30:31,853

you're gonna thank me one day

just as Amanda did.



745

01:30:39,696 --> 01:30:42,426

Please, let me go.



746

01:30:42,532 --> 01:30:45,990

I saved your life.



747

01:30:46,102 --> 01:30:49,162

Maybe my life isn't the one

you were saving after all.



748

01:30:53,610 --> 01:30:55,339

Tell me about your daughter.



749

01:30:55,445 --> 01:30:57,913

I understand she's quite

a little athlete.



750

01:31:04,487 --> 01:31:07,012

Or we could talk about your son.



751

01:31:07,123 --> 01:31:08,454

What did you say?



752

01:31:12,395 --> 01:31:13,862

Why are you living with the dead



753

01:31:13,964 --> 01:31:16,057

when you have such

a beautiful family,



754

01:31:16,166 --> 01:31:20,364

a husband who is indeed alone,



755

01:31:20,470 --> 01:31:22,802

a daughter who needs her mother,



756

01:31:22,906 --> 01:31:26,364

patients who need

a competent physician



757

01:31:26,476 --> 01:31:28,341

who looks them in the eye



758

01:31:28,445 --> 01:31:30,675

and treats them

like human beings?



759

01:31:30,780 --> 01:31:32,805

He's completed the third test.



760

01:31:32,916 --> 01:31:35,282

Congratulations, Lynn.



761

01:31:35,385 --> 01:31:36,477

You're free to go.



762

01:31:38,221 --> 01:31:40,382

Yeah, but he's not

all the way out yet.



763

01:31:42,025 --> 01:31:44,994

Undo her collar, Amanda,

and let her go.



764

01:31:45,095 --> 01:31:47,723

No, he's not finished.



765

01:31:47,831 --> 01:31:49,389

He's not all the way.



766

01:31:49,499 --> 01:31:53,401

Amanda, Lynn is more important

than you know.



767

01:31:53,503 --> 01:31:57,496

Unlock her collar and let her go.



768

01:31:57,607 --> 01:31:59,837

I said no.



769

01:32:04,014 --> 01:32:05,572

Amanda, there are rules.



770

01:32:05,682 --> 01:32:06,910

I said no!



771

01:32:09,019 --> 01:32:10,919

She doesn't deserve to go free.



772

01:32:11,021 --> 01:32:11,988

You promised.



773

01:32:12,088 --> 01:32:13,521

I didn't promise you shit.



774

01:32:13,623 --> 01:32:16,114

Amanda, even with that gun,



775

01:32:16,226 --> 01:32:21,289

it is Lynn who holds

your life in her hand.



776

01:32:21,398 --> 01:32:22,387

Fuck you.



777

01:32:22,499 --> 01:32:24,729

You give her control over me?



778

01:32:24,834 --> 01:32:26,199

Fuck you!



779

01:32:26,303 --> 01:32:28,396

I won't tell anyone.

I promise I won't.



780

01:32:28,505 --> 01:32:29,802

Please, I have a family.



781

01:32:29,906 --> 01:32:32,568

Shut up, shut up,

shut up, shut up!



782

01:32:32,676 --> 01:32:34,701

And stop fuckin' moving around!



783

01:32:34,811 --> 01:32:38,247

And what about the other

test subjects that we left alive?



784

01:32:38,348 --> 01:32:39,178

Game over.



785

01:32:39,282 --> 01:32:41,011

I'll fucking kill you!



786

01:32:41,117 --> 01:32:42,516

What about them?



787

01:32:42,619 --> 01:32:44,849

Was that how you felt about them?



788

01:32:47,691 --> 01:32:50,125

Was that how you felt

about Eric Matthews?



789

01:32:50,226 --> 01:32:51,250

Eric Matthews.



790

01:32:51,361 --> 01:32:52,521

Let me go.



791

01:32:52,629 --> 01:32:56,326

I'll tell you how I felt

about Eric Matthews.



792

01:33:24,995 --> 01:33:26,758

Daniel!



793

01:33:31,334 --> 01:33:32,130

Fuck.



794

01:33:32,235 --> 01:33:34,100

Daniel!



795

01:33:46,249 --> 01:33:48,012

Daniel?



796

01:34:17,981 --> 01:34:19,175

Fuck!



797

01:35:26,749 --> 01:35:28,182

Where's my son?



798

01:35:30,587 --> 01:35:32,953

Where is he, you junkie bitch?



799

01:35:36,960 --> 01:35:38,427

Where is he?



800

01:35:52,142 --> 01:35:54,042

Tell me where he is.



801

01:35:54,144 --> 01:35:55,805

Tell me where he is.



802

01:35:55,912 --> 01:35:57,573

Right fuckin' here.



803

01:36:16,332 --> 01:36:17,856

You bitch!



804

01:36:22,572 --> 01:36:24,597

You're nothin', bitch!



805

01:36:26,876 --> 01:36:29,003

You're nothing!



806

01:36:34,317 --> 01:36:36,012

You're not Jigsaw.



807

01:36:40,123 --> 01:36:42,614

You're not Jigsaw, bitch!



808

01:36:52,368 --> 01:36:54,233

You hear me?



809

01:36:55,138 --> 01:36:56,662

You're nothing!



810

01:36:59,242 --> 01:37:01,506

You're not Jigsaw, bitch.



811

01:37:04,914 --> 01:37:06,506

You're nothin'!



812

01:37:10,086 --> 01:37:12,850

I'll fuckin' kill you!



813

01:37:12,956 --> 01:37:13,923

No!



814

01:37:14,290 --> 01:37:15,723

That's right.



815

01:37:15,825 --> 01:37:18,123

I'm a murderer.



816

01:37:18,228 --> 01:37:20,753

He took my life from me,



817

01:37:20,863 --> 01:37:23,093

so I just returned

the fuckin' favor.



818

01:37:23,199 --> 01:37:26,100

No, Amanda,

that's what you thought,



819

01:37:26,202 --> 01:37:28,670

but I know different.



820

01:37:28,771 --> 01:37:31,262

You left him for dead, didn't you?



821

01:37:31,374 --> 01:37:32,773

Stop fucking with me.



822

01:37:32,875 --> 01:37:36,106

But I cleaned up

your mistakes.



823

01:37:36,212 --> 01:37:38,476

I forgave you for them.



824

01:37:40,550 --> 01:37:42,347

Let me go! Please!



825

01:37:42,452 --> 01:37:45,444

What you do

is no different than murder.



826

01:37:45,555 --> 01:37:48,388

You torture people.

You watch them die.



827

01:37:48,491 --> 01:37:51,460

But now you're begging me

not to kill this worthless bitch



828

01:37:51,561 --> 01:37:53,290

on the grounds of some game?



829

01:37:53,396 --> 01:37:55,626

You are walking us

toward a precipice, Amanda.



830

01:37:55,732 --> 01:37:57,290

Step back.



831

01:37:57,400 --> 01:37:58,697

It's bullshit.



832

01:37:58,801 --> 01:38:01,292

Nobody changes.



833

01:38:01,404 --> 01:38:02,371

It's all a lie.



834

01:38:02,472 --> 01:38:04,372

If you fail in this, we all fail.



835

01:38:04,474 --> 01:38:06,635

Succeed, and we all succeed.



836

01:38:06,743 --> 01:38:08,370

It's a lie!



837

01:38:13,750 --> 01:38:16,685

I'll tell you,

she hasn't changed,



838

01:38:16,786 --> 01:38:19,084

because nobody fuckin' changes.



839

01:38:21,257 --> 01:38:22,485

Nobody is reborn.



840

01:38:22,592 --> 01:38:23,718

It's all bullshit!



841

01:38:23,826 --> 01:38:25,817

It's all a fuckin' lie!



842

01:38:25,928 --> 01:38:28,726

And I'm just a pawn

in your stupid games.



843

01:38:41,778 --> 01:38:43,769

I don't mean anything to you.



844

01:38:43,880 --> 01:38:46,508

No, you mean everything to me.



845

01:38:46,616 --> 01:38:48,345

Fuck you!



846

01:38:48,451 --> 01:38:50,214

Our fates are linked.



847

01:38:51,688 --> 01:38:53,781

I've tried to help you, Amanda.



848

01:38:53,890 --> 01:38:55,755

So, help me!



849

01:38:55,858 --> 01:38:57,416

Fix me!



850

01:38:59,062 --> 01:39:00,654

Fix me, motherfucker!



851

01:39:02,398 --> 01:39:09,270

I'm standin' right here.



852

01:39:09,372 --> 01:39:10,669

Why is she so important to you?



853

01:39:12,175 --> 01:39:14,234

She's not important to me.



854

01:39:16,079 --> 01:39:17,603

She's important to you.



855

01:39:17,714 --> 01:39:19,944

She's not important to me.



856

01:39:20,049 --> 01:39:23,678

I beg you to reconsider that.



857

01:39:29,492 --> 01:39:31,357

This is your last chance, Amanda.



858

01:39:31,461 --> 01:39:32,723

She's nothing.



859

01:39:49,612 --> 01:39:51,580

Your time's running out.



860

01:39:55,218 --> 01:39:56,879

Now, you think about

what you're doing.



861

01:40:00,857 --> 01:40:03,155

Think about everything

that you've done.



862

01:40:10,700 --> 01:40:13,498

You think about

what you promised me.



863

01:40:13,603 --> 01:40:16,265

Think about our dreams.



864

01:40:16,372 --> 01:40:17,999

Think about tomorrow.



865

01:40:21,010 --> 01:40:22,477

Lynn?



866

01:40:22,578 --> 01:40:24,205

Jeff! Jeff--



867

01:40:25,348 --> 01:40:26,406

Lynn.



868

01:40:29,051 --> 01:40:31,019

Lynn.



869

01:40:31,120 --> 01:40:32,246

- Lynn.

- Jeff.



870

01:40:33,156 --> 01:40:34,817

You just destroyed four lives.



871

01:40:36,092 --> 01:40:37,787

You just murdered Jeff's wife.



872

01:40:57,780 --> 01:40:59,441

Baby.



873

01:40:59,549 --> 01:41:00,914

Amanda.



874

01:41:03,653 --> 01:41:04,620

It's okay.



875

01:41:10,760 --> 01:41:11,920

This was your test...



876

01:41:13,463 --> 01:41:15,055

...your game.



877

01:41:17,266 --> 01:41:18,631

What do I want?



878

01:41:18,734 --> 01:41:20,395

I want to play a game.



879

01:41:23,039 --> 01:41:24,165

You're being tested.



880

01:41:24,273 --> 01:41:25,399

Your will is being tested--



881

01:41:25,508 --> 01:41:27,408

Your will to keep someone alive.



882

01:41:27,510 --> 01:41:28,477

Can you do that?



883

01:41:28,578 --> 01:41:32,378

Can you follow the rules

and grant someone the gift of life?



884

01:41:34,784 --> 01:41:36,445

I was testing you.



885

01:41:36,552 --> 01:41:38,417

I took you in.



886

01:41:38,521 --> 01:41:40,512

You will give everything to me.



887

01:41:40,623 --> 01:41:41,612

Yes.



888

01:41:41,724 --> 01:41:42,782

Every cell in your body.



889

01:41:42,892 --> 01:41:47,886

I selected you for the honor

of carrying on my life's work.



890

01:41:47,997 --> 01:41:49,862

But you didn't.



891

01:41:49,966 --> 01:41:50,933

That's right.



892

01:41:52,902 --> 01:41:53,891

I'm a murderer.



893

01:41:54,003 --> 01:41:55,197

I despise murderers.



894

01:41:55,304 --> 01:41:57,534

You didn't test anyone's will to live.



895

01:41:57,640 --> 01:41:59,005

Game over.



896

01:42:00,309 --> 01:42:02,869

Instead you took away

their only chance.



897

01:42:02,979 --> 01:42:05,607

Your games were unwinnable.



898

01:42:05,715 --> 01:42:07,444

Your subjects merely victims.



899

01:42:07,550 --> 01:42:09,108

You.



900

01:42:10,052 --> 01:42:11,178

There is no turning back.



901

01:42:11,287 --> 01:42:13,278

Do you understand that?



902

01:42:13,389 --> 01:42:18,827

In my desperation,

I decided to give you one last chance.



903

01:42:18,928 --> 01:42:21,726

So I put everything in place.



904

01:42:23,099 --> 01:42:24,828

You chose her 'cause

she's the best, right?



905

01:42:24,934 --> 01:42:26,731

That's one reason I chose her.



906

01:42:26,836 --> 01:42:30,897

You didn't know that Lynn and Jeff

were husband and wife.



907

01:42:31,007 --> 01:42:36,206

I had to keep that from you

for the purposes of my game.



908

01:42:36,312 --> 01:42:38,507

I had to leave out

the ruined marriage,



909

01:42:38,614 --> 01:42:41,777

the cheating wife,



910

01:42:41,884 --> 01:42:46,617

the vengeful husband,

the neglected daughter.



911

01:42:46,722 --> 01:42:51,625

And I let you make

your own choices.



912

01:42:51,727 --> 01:42:54,924

I wanted you to succeed.



913

01:42:55,031 --> 01:42:58,057

Amanda, put it away.



914

01:42:58,167 --> 01:43:00,397

Trust me, even with that gun,



915

01:43:00,503 --> 01:43:04,166

it's Lynn who holds

your life in her hands.



916

01:43:04,273 --> 01:43:05,831

She's not important to me.



917

01:43:05,942 --> 01:43:08,467

I beg you to reconsider that.



918

01:43:08,578 --> 01:43:10,409

Unlock her collar

and let her go.



919

01:43:10,513 --> 01:43:12,845

I said no!



920

01:43:12,949 --> 01:43:15,076

The rules of our game

have been made very clear.



921

01:43:15,184 --> 01:43:17,482

You need to abide by those rules.



922

01:43:19,555 --> 01:43:20,522

You couldn't.



923

01:43:26,862 --> 01:43:28,557

God.



924

01:43:44,547 --> 01:43:45,673

Game over.



925

01:43:58,227 --> 01:44:00,286

You haven't learned anything tonight,

have you?



926

01:44:00,396 --> 01:44:04,594

Your rage and your vengeance

will only hurt the ones you love.



927

01:44:04,700 --> 01:44:07,965

Killing me will only add

to your misery.



928

01:44:08,070 --> 01:44:10,732

It will not bring back your son.



929

01:44:10,840 --> 01:44:12,808

Think of your daughter, Jeff.



930

01:44:12,908 --> 01:44:16,901

She needs you now

more than ever.



931

01:44:17,013 --> 01:44:19,004

You can't kill me, Jeff.



932

01:44:28,658 --> 01:44:30,717

Your wife's dying, Jeff.



933

01:44:30,826 --> 01:44:34,262

Her time's running out.



934

01:44:42,271 --> 01:44:46,002

Jeff, do not miscalculate.



935

01:44:46,108 --> 01:44:47,769

Your fate is in my hands.



936

01:44:47,877 --> 01:44:50,675

Your wife's fate is in my hands.



937

01:44:50,780 --> 01:44:53,010

I love you.



938

01:44:53,115 --> 01:44:54,742

I love you.



939

01:44:58,621 --> 01:45:01,181

I'm taking you home. Okay?



940

01:45:01,290 --> 01:45:04,851

Though you may not

see any threat...



941

01:45:04,960 --> 01:45:07,224

there are threats all around you.



942

01:45:07,329 --> 01:45:10,196

Jeff, if you try to move your wife,

she will die.



943

01:45:10,299 --> 01:45:13,063

I can have an ambulance here

in four minutes.



944

01:45:13,169 --> 01:45:15,865

Would you like to take your wife

out of here tonight?



945

01:45:15,971 --> 01:45:17,461

Would you like

to take her to safety?



946

01:45:17,573 --> 01:45:18,699

Stay.



947

01:45:18,808 --> 01:45:20,332

Stand and face me, Jeff.



948

01:45:20,443 --> 01:45:23,640

- Stay with me, please.

- Right now.



949

01:45:23,746 --> 01:45:27,079

Would you like to get your life back?



950

01:45:27,183 --> 01:45:28,081

Would you, Jeff?



951

01:45:28,184 --> 01:45:29,776

I can make that happen.



952

01:45:32,288 --> 01:45:34,279

Which is it, Jeff?



953

01:45:34,390 --> 01:45:36,585

Come on... yes or no?



954

01:45:36,692 --> 01:45:37,681

Yes.



955

01:45:40,896 --> 01:45:42,158

What do you want?



956

01:45:42,264 --> 01:45:43,856

One final test.



957

01:45:43,966 --> 01:45:45,797

The rules are simple.



958

01:45:45,901 --> 01:45:50,133

Over on that table,

there's a host of vicious implements...



959

01:45:51,474 --> 01:45:55,035

which you can use

to exact your pound of flesh,



960

01:45:55,144 --> 01:45:56,475

to take your vengeance,



961

01:45:56,579 --> 01:45:59,810

to indulge your obsession.



962

01:45:59,915 --> 01:46:05,080

Or you can choose to put

your vengeance aside,



963

01:46:05,187 --> 01:46:07,212

and you can forgive.



964

01:46:08,924 --> 01:46:12,325

You can forgive me for the pain



965

01:46:12,428 --> 01:46:15,124

that I've caused you

and your wife tonight.



966

01:46:16,599 --> 01:46:17,657

Jeff.



967

01:46:17,767 --> 01:46:19,394

Which is it gonna be, Jeff?



968

01:46:23,839 --> 01:46:25,830

Honey, don't do it.



969

01:46:25,941 --> 01:46:28,068

Jeff...



970

01:46:29,945 --> 01:46:31,503

It's up to you.



971

01:46:31,614 --> 01:46:32,672

I need you.



972

01:46:32,782 --> 01:46:35,842

Live or die, Jeff?



973

01:46:35,951 --> 01:46:37,748

Make our choice.



974

01:46:55,337 --> 01:46:56,429

I forgive you.



975

01:47:03,345 --> 01:47:05,711

Jeff...



976

01:47:05,815 --> 01:47:08,409

Jeff. Jeff!



977

01:47:17,426 --> 01:47:18,518

Jeff, no.



978

01:47:32,808 --> 01:47:34,901

I forgive you.



979

01:47:47,256 --> 01:47:49,019

Hello, Jeff.



980

01:47:49,124 --> 01:47:53,584

I made this tape

as an insurance policy, if you will.



981

01:47:53,696 --> 01:47:54,754

Jeff!



982

01:47:56,732 --> 01:48:00,168

And if you're listening to it,

then it's time to collect.



983

01:48:02,738 --> 01:48:05,832

I was your final test of forgiveness.



984

01:48:05,941 --> 01:48:07,636

And if you are listening to this,



985

01:48:07,743 --> 01:48:09,677

then you failed.



986

01:48:11,013 --> 01:48:14,278

Now you must pay the price...



987

01:48:14,383 --> 01:48:16,943

the price for living

for nothing but vengeance.



988

01:48:17,052 --> 01:48:21,216

Now I will give you

something to live for.



989

01:48:21,323 --> 01:48:24,053

I told you that

you couldn't kill me, Jeff,



990

01:48:24,159 --> 01:48:26,525

but I didn't tell you why,



991

01:48:26,629 --> 01:48:27,789

and the answer is simple.



992

01:48:27,897 --> 01:48:32,732

I am the person responsible

for the loss of your child.



993

01:48:32,835 --> 01:48:38,432

I am the only person who knows

where your daughter is.



994

01:48:39,341 --> 01:48:42,310

She only has a limited supply of air, Jeff,



995

01:48:42,411 --> 01:48:43,673

and if you want to get her back,



996

01:48:43,779 --> 01:48:45,804

you'll have to play a game.



997

01:48:51,854 --> 01:48:52,752

Jeff!

No comments: