August 23, 2008

Fracture

Year: 2007
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
































1

00:02:42,896 --> 00:02:46,332

The NTSB guys are here

about that bulkhead problem.



2

00:02:46,366 --> 00:02:47,697

OK, thanks.



3

00:03:41,221 --> 00:03:42,210

It's there.



4

00:03:45,792 --> 00:03:47,953

I should run the algorithms,

though, don't you think?



5

00:03:47,994 --> 00:03:50,019

Nope.



6

00:03:50,063 --> 00:03:52,497

You wanna wait for those

spectrometer results?



7

00:03:52,532 --> 00:03:53,692

No.



8

00:04:20,393 --> 00:04:21,382

Hi.



9

00:04:21,427 --> 00:04:22,416

Hey.



10

00:04:24,931 --> 00:04:27,229

What about dinner, tonight?



11

00:04:27,267 --> 00:04:30,703

Ha. We go out to dinner...



12

00:04:30,737 --> 00:04:33,535

we might never come back.



13

00:04:33,573 --> 00:04:34,562

OK.



14

00:04:34,607 --> 00:04:35,835

Hee hee!



15

00:04:38,278 --> 00:04:41,076

I wanna wake up with you...



16

00:04:41,114 --> 00:04:42,775

Mrs. Smith.



17

00:04:44,784 --> 00:04:48,345

I want to at least see where you live.



18

00:04:51,724 --> 00:04:55,091

I live here...



19

00:04:55,128 --> 00:04:57,028

Mr. Smith.



20

00:05:29,395 --> 00:05:30,384

Metro division.



21

00:05:30,430 --> 00:05:32,159

Uh, Lieutenant Nunally, please.



22

00:05:32,198 --> 00:05:35,031

Uh, Lieutenant Nunally

comes on at 6:00 tonight.



23

00:05:35,068 --> 00:05:36,092

Can someone else help you?



24

00:05:36,135 --> 00:05:38,262

No, that's OK, I'll see him later.



25

00:05:38,304 --> 00:05:39,293

Thank you.



26

00:05:58,758 --> 00:06:01,090

Whoa!



27

00:06:03,763 --> 00:06:05,492

Ha!



28

00:06:48,574 --> 00:06:50,667

Hey.



29

00:07:50,203 --> 00:07:52,034

Afternoon, Ciro.



30

00:08:26,839 --> 00:08:28,670

- Hello there.

- Ahh.



31

00:08:30,476 --> 00:08:32,467

You're home early.



32

00:08:32,512 --> 00:08:34,810

Yeah.



33

00:08:38,451 --> 00:08:40,544

I just felt, um...



34

00:08:40,586 --> 00:08:42,986

a sudden urge.



35

00:08:43,022 --> 00:08:44,353

Are you OK?



36

00:08:46,425 --> 00:08:48,484

Ah... Yeah.



37

00:08:48,528 --> 00:08:50,996

I could use a hug.



38

00:08:51,030 --> 00:08:52,019

Hmm.



39

00:08:54,867 --> 00:08:56,835

You know,

I've been watching you sleep...



40

00:08:56,869 --> 00:08:59,167

at night.



41

00:09:02,008 --> 00:09:03,202

That's creepy.



42

00:09:03,242 --> 00:09:05,176

Huh. Yeah.



43

00:09:05,211 --> 00:09:06,644

Yeah, sometimes when I'm at work...



44

00:09:06,679 --> 00:09:08,112

I'll start thinking about you...



45

00:09:08,147 --> 00:09:09,637

and I'll just get...



46

00:09:09,682 --> 00:09:12,276

Ahh, just overwhelmed.



47

00:09:12,318 --> 00:09:13,410

Ted...



48

00:09:13,452 --> 00:09:14,680

It's a dense, crushing...



49

00:09:14,720 --> 00:09:17,848

geophysical force,

like I'm pinned to the core...



50

00:09:17,890 --> 00:09:20,222

while things change, you know?



51

00:09:21,861 --> 00:09:24,921

Do you ever get

that way about me, Jen?



52

00:09:24,964 --> 00:09:27,592

I really don't think I can do

one of these tonight.



53

00:09:27,633 --> 00:09:28,895

I'm just... huh...



54

00:09:28,935 --> 00:09:30,732

trying to describe my feelings.



55

00:09:30,770 --> 00:09:32,260

Those don't sound like feelings.



56

00:09:32,305 --> 00:09:34,239

Oh.



57

00:09:34,273 --> 00:09:37,265

What's the sound of a feeling?



58

00:09:39,612 --> 00:09:42,137

You think you're

so much smarter than me.



59

00:09:42,181 --> 00:09:44,547

Must make you feel very powerful.



60

00:09:44,584 --> 00:09:46,449

Helpless, actually.



61

00:09:47,620 --> 00:09:49,747

OK, maybe it's time to really talk.



62

00:09:49,789 --> 00:09:50,778

No.



63

00:09:50,823 --> 00:09:52,586

- No?

- No.



64

00:09:52,625 --> 00:09:53,751

Fine.



65

00:09:53,793 --> 00:09:54,782

Whatever.



66

00:09:54,827 --> 00:09:56,260

Huh.



67

00:09:56,295 --> 00:09:58,126

I'll go change.

I'll make some dinner.



68

00:10:04,170 --> 00:10:06,934

I love you.



69

00:10:08,274 --> 00:10:09,798

I know.



70

00:10:12,478 --> 00:10:14,378

Does he...



71

00:10:15,381 --> 00:10:16,473

Mrs. Smith?



72

00:10:20,987 --> 00:10:21,976

I'm sorry.



73

00:10:22,021 --> 00:10:24,285

Don't be.



74

00:10:24,323 --> 00:10:25,790

Knowledge is pain.



75

00:10:25,825 --> 00:10:27,452

I'm used to that.



76

00:10:27,493 --> 00:10:30,656

Not that I don't get

some little pleasures...



77

00:10:30,696 --> 00:10:32,425

in return for the pain, mind you.



78

00:11:08,868 --> 00:11:10,028

Mr. And Mrs. Crawford?



79

00:11:11,070 --> 00:11:12,059

You all right?



80

00:11:13,606 --> 00:11:15,540

Everybody OK in there?



81

00:12:36,455 --> 00:12:38,013

Did you notice anything

out of the ordinary?



82

00:12:38,057 --> 00:12:40,287

Did you see anything unusual?



83

00:12:40,326 --> 00:12:41,315

Mr. And Mrs. Crawford.



84

00:12:41,360 --> 00:12:42,725

Nobody else?



85

00:12:42,762 --> 00:12:43,786

No. No.



86

00:12:45,965 --> 00:12:47,830

Flores, how you been?



87

00:12:47,867 --> 00:12:49,858

Good, good, you know, same.



88

00:12:49,902 --> 00:12:52,166

We've got one witness,

maybe, uh, the gardener.



89

00:12:52,204 --> 00:12:53,262

His name's Ciro.



90

00:12:53,305 --> 00:12:55,773

Hey, guys, this is Lieutenant Nunally.



91

00:12:55,808 --> 00:12:56,797

Good to meet you.



92

00:12:56,842 --> 00:12:57,831

Hello, sir.



93

00:12:57,877 --> 00:12:59,071

So what do we know?



94

00:13:08,487 --> 00:13:10,512

Mr. Crawford?



95

00:13:10,556 --> 00:13:11,750

Who is this?



96

00:13:11,791 --> 00:13:13,418

My name is Lieutenant

Robert Nunally.



97

00:13:13,459 --> 00:13:15,256

I'm a hostage negotiator

with the L.A.P.D.



98

00:13:16,395 --> 00:13:17,953

Mr. Crawford?



99

00:13:25,004 --> 00:13:26,835

OK.



100

00:13:28,240 --> 00:13:30,003

You two, let's go.



101

00:13:42,254 --> 00:13:43,949

Just you, please.



102

00:13:57,203 --> 00:13:58,431

Mr. Crawford?



103

00:13:59,872 --> 00:14:01,100

I'm just gonna...



104

00:14:01,140 --> 00:14:03,199

slide the door open

just a bit, all right?



105

00:14:07,346 --> 00:14:08,335

Hi.



106

00:14:08,380 --> 00:14:10,143

Hi.



107

00:14:11,183 --> 00:14:13,174

Do I call you Rob?



108

00:14:14,386 --> 00:14:16,320

Sure, yeah. If you want to.



109

00:14:17,556 --> 00:14:19,888

Lots of vampires out there.



110

00:14:21,560 --> 00:14:24,028

Mr. Crawford...



111

00:14:24,063 --> 00:14:25,428

what do you say

you gimme the gun?



112

00:14:25,464 --> 00:14:27,489

That way I can pay more

attention to what you're saying.



113

00:14:27,533 --> 00:14:28,522

All right?



114

00:14:30,402 --> 00:14:33,860

Is that your best shot... Rob?



115

00:14:33,906 --> 00:14:35,931

So to speak.



116

00:14:37,076 --> 00:14:39,772

Tell you what. I will if you will.



117

00:14:39,812 --> 00:14:42,440

We both put down our guns.



118

00:14:42,481 --> 00:14:46,212

We set them down

and we step away.



119

00:14:46,252 --> 00:14:48,812

Then you can pay attention

to what I'm saying.



120

00:14:49,889 --> 00:14:52,551

All right, I'm gonna have to ask you...



121

00:14:52,591 --> 00:14:54,286

to put yours down first, then.



122

00:14:54,326 --> 00:14:55,588

Then you have my word.



123

00:14:55,628 --> 00:14:56,754

Everybody gives a little...



124

00:14:56,795 --> 00:14:57,887

we'll see what we can do...



125

00:14:57,930 --> 00:14:59,727

about getting you

what you want, OK?



126

00:14:59,765 --> 00:15:01,460

Happy ending, then.



127

00:15:14,313 --> 00:15:16,747

So Mr. Crawford, your gardener tells it

that... that your wife...



128

00:15:16,782 --> 00:15:18,306

It's Ted.



129

00:15:18,350 --> 00:15:19,715

I'm sorry.



130

00:15:19,752 --> 00:15:22,448

You can call me Ted.



131

00:15:22,488 --> 00:15:24,786

Ted. Great.



132

00:15:24,823 --> 00:15:25,812

Ted.



133

00:15:27,126 --> 00:15:29,151

Your wife, is she here?



134

00:15:35,467 --> 00:15:36,764

Is she all right?



135

00:15:36,802 --> 00:15:39,498

I don't think she is.



136

00:15:39,538 --> 00:15:40,800

I shot her.



137

00:15:41,974 --> 00:15:43,271

You shot your wife.



138

00:15:43,309 --> 00:15:45,903

It's just like I suddenly snapped...



139

00:15:45,945 --> 00:15:50,712

and I got the gun and

I shot her in the head.



140

00:15:50,749 --> 00:15:52,080

I know it was wrong.



141

00:16:00,492 --> 00:16:02,926

Are you listening to me, Rob?



142

00:16:05,197 --> 00:16:06,494

Uh... Jesus Christ.



143

00:16:08,300 --> 00:16:09,494

You know, I read somewhere

that the best place...



144

00:16:09,535 --> 00:16:11,969

to find a pulse

is in the femoral artery.



145

00:16:12,004 --> 00:16:14,598

It's on the inner surface

of the upper thigh.



146

00:16:14,640 --> 00:16:16,403

So if you just, uh, put your fingers...



147

00:16:16,442 --> 00:16:17,466

up her skirt...



148

00:16:17,509 --> 00:16:19,477

you'll find it.



149

00:16:22,381 --> 00:16:24,008

Go! Go!



150

00:16:26,652 --> 00:16:27,676

Break it up!



151

00:16:28,721 --> 00:16:29,881

We got a victim down!



152

00:16:35,861 --> 00:16:37,328

She's got a pulse.



153

00:16:49,942 --> 00:16:51,000

Rob.



154

00:16:51,043 --> 00:16:52,510

Good job.



155

00:16:52,544 --> 00:16:53,738

You all right?



156

00:17:45,130 --> 00:17:47,064

I wanna be in the room.



157

00:17:47,099 --> 00:17:48,589

Well, we got it covered.



158

00:17:50,102 --> 00:17:51,433

Yeah, I know.



159

00:17:52,938 --> 00:17:54,929

I just wanna be there.



160

00:17:57,276 --> 00:17:59,506

And I want this thing locked...



161

00:17:59,545 --> 00:18:01,604

before we pass it to the D.A.



162

00:18:58,370 --> 00:18:59,769

Stop yelling, Phil.



163

00:18:59,805 --> 00:19:01,432

I called you as a courtesy...



164

00:19:01,473 --> 00:19:02,963

and now you're trying

to take advantage.



165

00:19:03,008 --> 00:19:04,805

I'm not.



166

00:19:04,843 --> 00:19:06,640

I'm not knocking

it down to a class C.



167

00:19:06,678 --> 00:19:09,010

My backlog of open cases

doesn't mitigate the fact...



168

00:19:09,047 --> 00:19:11,845

that your client tried

to kill his brother-in-law.



169

00:19:13,185 --> 00:19:14,652

A golfing accident.



170

00:19:14,686 --> 00:19:17,849

Phil, your client

owns one golf club...



171

00:19:17,890 --> 00:19:19,187

no golf balls...



172

00:19:19,224 --> 00:19:21,021

and the accident

happened in a stairwell...



173

00:19:21,059 --> 00:19:25,018

of an after-hours,

illegal gambling hall.



174

00:19:27,466 --> 00:19:29,661

Uhh. I'll see you in court.



175

00:19:31,036 --> 00:19:33,004

Well, I won't.

Someone from this office will.



176

00:19:33,038 --> 00:19:34,528

You can take it up with them.



177

00:19:39,478 --> 00:19:40,536

Beachum.



178

00:19:42,848 --> 00:19:44,145

Hello.



179

00:19:45,684 --> 00:19:46,673

Ahem.



180

00:19:46,718 --> 00:19:48,413

No, I didn't.



181

00:19:48,453 --> 00:19:49,545

Yeah.



182

00:19:49,588 --> 00:19:51,522

Wooton Sims?



183

00:19:51,557 --> 00:19:52,581

Shh.



184

00:19:52,624 --> 00:19:53,921

Wooton Sims?



185

00:19:53,959 --> 00:19:55,119

Shut up.



186

00:19:55,160 --> 00:19:56,650

Short notice is fine.



187

00:19:56,695 --> 00:19:58,663

It's fine. Uh-huh.



188

00:19:58,697 --> 00:20:01,097

Black tie? Fine.



189

00:20:01,133 --> 00:20:02,191

What time?



190

00:20:02,234 --> 00:20:03,258

That'll be fine.



191

00:20:03,302 --> 00:20:04,792

Thank her for me.



192

00:20:04,836 --> 00:20:06,064

All right.



193

00:20:07,739 --> 00:20:09,832

How many times did I just say fine?



194

00:20:09,875 --> 00:20:11,502

You asshole!



195

00:20:11,543 --> 00:20:14,034

How the hell did you get

a job at Wooton Sims?



196

00:20:14,079 --> 00:20:15,376

I can't even get an interview!



197

00:20:15,414 --> 00:20:16,472

We're gonna just

pretend he's not talking.



198

00:20:16,515 --> 00:20:17,504

I've been here five years, Willy.



199

00:20:17,549 --> 00:20:18,538

I'm your supervisor.



200

00:20:18,584 --> 00:20:20,211

I graduated USC, summa.



201

00:20:20,252 --> 00:20:22,186

- I need a tuxedo.

- A tux?



202

00:20:22,221 --> 00:20:23,518

You are so full of shit.



203

00:20:23,555 --> 00:20:25,318

A tuxedo tonight. Is that possible?



204

00:20:25,357 --> 00:20:26,346

Of course.



205

00:20:26,391 --> 00:20:27,380

- They do that?

- Uh-huh.



206

00:20:27,426 --> 00:20:28,723

- Same day sort of thing?

- Sure.



207

00:20:28,760 --> 00:20:29,954

- Can I give you that?

- Yeah.



208

00:20:29,995 --> 00:20:31,053

OK.



209

00:20:31,096 --> 00:20:32,222

Well, that's maxed out...



210

00:20:32,264 --> 00:20:33,561

so I'm gonna give you this, then.



211

00:20:33,599 --> 00:20:35,499

So, um, what's this all about?



212

00:20:35,534 --> 00:20:37,331

Well, you know,

Burt Wooton's having...



213

00:20:37,369 --> 00:20:38,734

a charity opera thing, and, uh...



214

00:20:38,770 --> 00:20:39,862

Burt?



215

00:20:39,905 --> 00:20:41,395

Well, that's what

he told me to call him.



216

00:20:41,440 --> 00:20:43,533

You're gonna need

to pick out a style, Willy.



217

00:20:43,575 --> 00:20:45,304

- Well, like what?

- Willy Beachum's office.



218

00:20:45,344 --> 00:20:46,402

Thinking maybe, uh...



219

00:20:46,445 --> 00:20:47,571

- Classic.

- Classic.



220

00:20:47,613 --> 00:20:48,602

Yeah, no problem.



221

00:20:48,647 --> 00:20:49,909

- Classic.

- Uh-huh.



222

00:20:49,948 --> 00:20:51,939

Just makes sure it comes with cuff links

and knee pads.



223

00:20:51,984 --> 00:20:52,973

- Willy.

- Ahh.



224

00:20:53,018 --> 00:20:54,007

That's not classic.



225

00:20:54,052 --> 00:20:55,041

That's what I'm saying.



226

00:20:55,087 --> 00:20:56,076

Before. After.



227

00:20:56,121 --> 00:20:57,088

That's the way I go.



228

00:20:57,122 --> 00:20:58,953

God wants to see you.



229

00:21:00,425 --> 00:21:01,414

Our god?



230

00:21:01,460 --> 00:21:04,190

Who art on the fourth floor.



231

00:21:07,799 --> 00:21:08,788

Mr. Lobruto?



232

00:21:08,834 --> 00:21:09,892

Mr. Beachum.



233

00:21:12,070 --> 00:21:13,435

Have a seat.



234

00:21:13,472 --> 00:21:14,461

Thank you.



235

00:21:17,309 --> 00:21:20,472

William "no middle initial" Beachum.



236

00:21:21,480 --> 00:21:24,745

Wow, a 97% conviction rate.



237

00:21:24,783 --> 00:21:26,114

That's impressive.



238

00:21:26,151 --> 00:21:27,778

Thank you, sir.



239

00:21:27,819 --> 00:21:32,449

'Course, you traded all your losing cases

to other D.D.A.s.



240

00:21:32,491 --> 00:21:35,085

Well, uh...



241

00:21:35,127 --> 00:21:38,563

I took on two or three cases

for every one I gave away.



242

00:21:38,597 --> 00:21:40,724

They just couldn't

handle their caseloads...



243

00:21:40,766 --> 00:21:42,131

and I don't like to lose.



244

00:21:42,167 --> 00:21:45,000

Uh, you won't always

win working at Wooton Sims.



245

00:21:45,037 --> 00:21:46,129

Ahem.



246

00:21:46,171 --> 00:21:48,298

Working at Wooton Sims

sort of is winning.



247

00:21:48,340 --> 00:21:49,807

Isn't it?



248

00:21:49,841 --> 00:21:51,832

Well, you'll need a middle initial.



249

00:21:53,011 --> 00:21:54,342

Sir?



250

00:21:54,379 --> 00:21:56,847

Well, those guys all play squash

and have middle names.



251

00:21:56,882 --> 00:21:58,645

Ahh. Huh.



252

00:21:58,684 --> 00:22:00,379

They go in for their mother's

maiden name a lot.



253

00:22:00,419 --> 00:22:03,479

Well, my mother doesn't

have a maiden name.



254

00:22:04,523 --> 00:22:06,548

I think you belong here, William.



255

00:22:08,026 --> 00:22:09,653

Well, with all due respect, sir...



256

00:22:09,695 --> 00:22:12,129

I just didn't work this hard

to stay where I belong.



257

00:22:13,398 --> 00:22:16,367

Yeah, well... I didn't think so.



258

00:22:19,204 --> 00:22:21,934

Well, you have your litigation experience...



259

00:22:21,973 --> 00:22:23,372

your chops...



260

00:22:24,543 --> 00:22:27,671

and your, uh,

juicy private sector job.



261

00:22:27,713 --> 00:22:30,307

Pretty soon you'll be

courtside at Laker games.



262

00:22:30,349 --> 00:22:32,840

Anything else the city of

Los Angeles can do for ya?



263

00:22:32,884 --> 00:22:34,647

No, sir. I think that'll be all.



264

00:22:34,686 --> 00:22:35,675

Yeah.



265

00:22:35,721 --> 00:22:38,212

It's a cummerbund, Willy.



266

00:22:38,256 --> 00:22:41,419

Huh. That's gonna go

around your waist, OK?



267

00:22:41,460 --> 00:22:42,484

- Mm-hmm.

- OK.



268

00:22:42,527 --> 00:22:43,516

- Are we good?

- Uh-huh.



269

00:22:43,562 --> 00:22:44,586

- Good.

- All right.



270

00:22:51,570 --> 00:22:52,559

Willy?



271

00:22:53,572 --> 00:22:54,971

Willy, come on.

Pick up the phone.



272

00:22:55,006 --> 00:22:56,871

Uh...



273

00:22:56,908 --> 00:22:58,432

What, Norman?



274

00:22:58,477 --> 00:22:59,705

Got an attempted homicide.



275

00:22:59,745 --> 00:23:01,838

Guy shot his wife, she's in a coma.



276

00:23:01,880 --> 00:23:05,816

Arraignment's at 3:00

with Judge Moran.



277

00:23:05,851 --> 00:23:07,250

3:00 is in 15 minutes.



278

00:23:07,285 --> 00:23:10,550

You do still actually

work here, Willy. Right?



279

00:23:10,589 --> 00:23:12,557

Norman, would you just find

somebody else to do it?



280

00:23:12,591 --> 00:23:14,855

Everybody's booked.

Look, it's not going to trial.



281

00:23:14,893 --> 00:23:16,520

There's a weapon with prints...



282

00:23:16,561 --> 00:23:18,188

and a signed confession.



283

00:23:18,230 --> 00:23:21,131

Just take the arraignment,

wait for the plea.



284

00:23:22,267 --> 00:23:23,996

It's a real confession?



285

00:23:24,035 --> 00:23:26,560

Spontaneous and signed.



286

00:23:26,605 --> 00:23:28,072

Come on, Willy.



287

00:23:28,106 --> 00:23:31,473

All right, but, uh...



288

00:23:31,510 --> 00:23:32,499

here's the problem.



289

00:23:33,712 --> 00:23:35,646

OK, that'll do!

I've given my ruling.



290

00:23:35,680 --> 00:23:37,739

If they want to squabble,

they can take it outside.



291

00:23:37,783 --> 00:23:39,114

I apologize, Your Honor.



292

00:23:39,151 --> 00:23:40,379

Your Honor, please.

Your Honor.



293

00:23:51,363 --> 00:23:52,421

Mr. Beachum.



294

00:23:52,464 --> 00:23:55,433

Nice to see a man

who dresses for court.



295

00:23:55,467 --> 00:23:57,833

I'm very sorry, Your Honor.



296

00:23:57,869 --> 00:23:59,461

Very sorry.



297

00:23:59,504 --> 00:24:01,438

It's a long story.



298

00:24:01,473 --> 00:24:03,600

The people of the

state of California...



299

00:24:03,642 --> 00:24:05,667

versus Theodore Crawford.



300

00:24:07,245 --> 00:24:09,611

Your Honor, the public

defender is representing...



301

00:24:09,648 --> 00:24:10,842

Mr. Crawford

for his arraignment...



302

00:24:10,882 --> 00:24:13,248

with the understanding

that he will secure...



303

00:24:13,285 --> 00:24:15,480

private counsel

for all further proceedings.



304

00:24:15,520 --> 00:24:17,681

Mr. Crawford,

you have been charged...



305

00:24:17,722 --> 00:24:20,748

with section 664 slash 187...



306

00:24:20,792 --> 00:24:23,454

of the California penal

code: Attempted murder.



307

00:24:23,495 --> 00:24:26,157

Do you waive further

reading of the complaint...



308

00:24:26,198 --> 00:24:27,665

and complete statement

of rights?



309

00:24:27,699 --> 00:24:28,893

You do.



310

00:24:28,934 --> 00:24:29,992

I do. But, l... I want...



311

00:24:30,035 --> 00:24:32,196

And do you wish to enter

a plea at this time?



312

00:24:32,237 --> 00:24:33,295

Yes, not guilty.



313

00:24:33,338 --> 00:24:34,327

But I also want to waive my right...



314

00:24:34,372 --> 00:24:36,567

to a counsel and represent myself.



315

00:24:36,608 --> 00:24:38,667

Surely you won't have trouble finding...



316

00:24:38,710 --> 00:24:40,541

an attorney, Mr. Crawford?



317

00:24:40,579 --> 00:24:42,103

No, but I want to do it myself.



318

00:24:42,147 --> 00:24:44,012

Your Honor, if I can have

a moment with my client.



319

00:24:44,049 --> 00:24:45,141

I'm not your client.



320

00:24:45,183 --> 00:24:46,309

Try and keep up, will you?



321

00:24:46,351 --> 00:24:48,012

Uh, Mr. Crawford, uh...



322

00:24:48,053 --> 00:24:50,521

you're facing some

very serious charges here.



323

00:24:50,555 --> 00:24:52,785

I strongly urge you to retain counsel.



324

00:24:52,824 --> 00:24:53,813

That's very kind...



325

00:24:53,859 --> 00:24:55,554

but I believe I'm within my rights.



326

00:24:55,594 --> 00:24:57,459

Be aware that lack of counsel...



327

00:24:57,496 --> 00:24:59,020

will not be grounds for an appeal.



328

00:24:59,064 --> 00:25:01,157

Oh, I understand. I understand.



329

00:25:01,199 --> 00:25:03,690

People have an objection,

Mr. Beachum?



330

00:25:05,871 --> 00:25:06,997

Well, Your Honor...



331

00:25:07,038 --> 00:25:08,835

we have a...



332

00:25:08,874 --> 00:25:10,535

a verbal and signed confession.



333

00:25:12,077 --> 00:25:14,637

So, I would strongly advise...



334

00:25:14,679 --> 00:25:17,239

Mr. Crawford to, uh...



335

00:25:19,718 --> 00:25:22,881

to get a competent attorney

to try and negotiate a plea.



336

00:25:22,921 --> 00:25:24,548

That's pretty damning

evidence, Mr. Crawford.



337

00:25:24,589 --> 00:25:25,681

You wanna reconsider?



338

00:25:25,724 --> 00:25:27,123

Absolutely not.



339

00:25:27,158 --> 00:25:28,989

Huh. It's gonna turn into a circus.



340

00:25:29,027 --> 00:25:30,255

I appreciate your concern...



341

00:25:30,295 --> 00:25:32,024

for the dignity of the court, 007.



342

00:25:32,063 --> 00:25:35,294

Unfortunately, the man

is a tax-paying citizen...



343

00:25:35,333 --> 00:25:36,800

and entitled

by our constitution...



344

00:25:36,835 --> 00:25:38,598

to try and manipulate

the legal system...



345

00:25:38,637 --> 00:25:39,797

like everybody else.



346

00:25:39,838 --> 00:25:42,068

Mr. Crawford wants to go pro per...



347

00:25:43,575 --> 00:25:45,600

that's gonna take a while, and sadly...



348

00:25:45,644 --> 00:25:47,202

I won't be here for it.



349

00:25:47,245 --> 00:25:49,543

But the people have no objection.



350

00:25:49,581 --> 00:25:52,209

Your Honor, I'd, uh, like to, um...



351

00:25:52,250 --> 00:25:54,184

waive my right to preliminary hearing...



352

00:25:54,219 --> 00:25:55,914

and go direct to trial

as soon as possible.



353

00:25:55,954 --> 00:25:58,445

Uh, does that help you,

Mr., uh, Beachum?



354

00:25:58,490 --> 00:25:59,548

Y... You don't have to worry...



355

00:25:59,591 --> 00:26:00,819

about Mr. Beachum, Mr. Crawford.



356

00:26:00,859 --> 00:26:02,349

The district attorney's office...



357

00:26:02,394 --> 00:26:03,861

will assign another prosecutor.



358

00:26:03,895 --> 00:26:05,123

No, I like Mr. Beachum.



359

00:26:07,165 --> 00:26:08,223

Mr. Beachum.



360

00:26:09,634 --> 00:26:11,568

He likes you.



361

00:26:13,471 --> 00:26:14,460

Yes.



362

00:26:14,506 --> 00:26:16,201

That's terrific.



363

00:26:17,275 --> 00:26:19,004

Appears Mr. Crawford

has an understanding...



364

00:26:19,044 --> 00:26:21,239

of his rights and responsibilities, so...



365

00:26:21,279 --> 00:26:23,474

it's your call, Mr. Beachum.



366

00:26:32,457 --> 00:26:33,583

Why not?



367

00:26:33,625 --> 00:26:35,320

All right, then.



368

00:26:35,360 --> 00:26:37,794

Case will move to trial

at the first available date.



369

00:26:47,672 --> 00:26:48,661

Beachum.



370

00:26:52,477 --> 00:26:53,808

You're supposed to be good.



371

00:26:57,082 --> 00:26:58,481

Is that right?



372

00:27:01,086 --> 00:27:02,951

Who the hell are you?



373

00:27:02,988 --> 00:27:05,616

I'm, uh, Lieutenant Nunally.



374

00:27:05,657 --> 00:27:07,955

I took Crawford's confession.



375

00:27:07,993 --> 00:27:09,324

Oh.



376

00:27:11,096 --> 00:27:13,656

Shoo. OK.



377

00:27:13,698 --> 00:27:15,859

So, what can I do for ya?



378

00:27:18,169 --> 00:27:20,831

Are you gonna be on this, or what?



379

00:27:22,007 --> 00:27:23,338

'Cause it looks to me like...



380

00:27:23,375 --> 00:27:25,002

you got one foot out

the door already.



381

00:27:27,946 --> 00:27:29,174

Oh.



382

00:27:30,181 --> 00:27:31,808

Huh.



383

00:27:31,850 --> 00:27:34,148

You should be taking this seriously.



384

00:27:34,185 --> 00:27:36,312

You know, be careful

with this guy. He's... he's...



385

00:27:36,354 --> 00:27:37,651

There's something not right about him.



386

00:27:39,090 --> 00:27:41,217

Y... Y... You took

the confession, right?



387

00:27:42,594 --> 00:27:44,084

You took the gun out of his hand.



388

00:27:44,129 --> 00:27:45,118

Yeah.



389

00:27:45,163 --> 00:27:46,687

Great. So it's done.



390

00:27:48,033 --> 00:27:49,898

Don't worry about it.



391

00:28:08,219 --> 00:28:09,516

Can I have a bourbon?



392

00:28:09,554 --> 00:28:11,249

Yes, sir.



393

00:28:11,289 --> 00:28:12,586

Thank you.



394

00:28:15,226 --> 00:28:17,751

Are you a shark?



395

00:28:19,431 --> 00:28:20,693

Excuse me?



396

00:28:20,732 --> 00:28:22,359

You've been circling this lobby...



397

00:28:22,400 --> 00:28:24,027

for half an hour now...



398

00:28:24,069 --> 00:28:26,037

like if you'd stopped, you'd die.



399

00:28:26,071 --> 00:28:27,299

Oh. Yeah...



400

00:28:27,338 --> 00:28:28,430

I'm a shark.



401

00:28:30,008 --> 00:28:32,408

What about you?

Are you a shark, too?



402

00:28:33,645 --> 00:28:36,113

You say hi to Burt?



403

00:28:36,147 --> 00:28:37,512

Oh.



404

00:28:37,549 --> 00:28:39,517

Burt's talking to the mayor.



405

00:28:39,551 --> 00:28:40,984

Do I know you?



406

00:28:41,019 --> 00:28:45,115

Nikki Gardner. Your new boss.



407

00:28:45,156 --> 00:28:46,817

Oh.



408

00:28:46,858 --> 00:28:48,052

Ha.



409

00:28:48,093 --> 00:28:49,583

You're the one who

sent me the invitation?



410

00:28:49,627 --> 00:28:50,889

Well, I thought I ought

to get to know...



411

00:28:50,929 --> 00:28:54,592

the mystery man that Burt

plucked outta nowhere.



412

00:28:57,635 --> 00:29:00,399

Well, I don't really know Burt.



413

00:29:07,679 --> 00:29:12,139

So, every partner has a team

of senior associates.



414

00:29:12,183 --> 00:29:15,516

Every senior associate has

a team of junior associates.



415

00:29:15,553 --> 00:29:18,750

And you're on my team,

which means I'll supervise...



416

00:29:18,790 --> 00:29:20,257

your casework

and I'll steer you...



417

00:29:20,291 --> 00:29:22,088

through the office politics.



418

00:29:22,127 --> 00:29:24,152

Kinda like a mentor.



419

00:29:24,195 --> 00:29:26,561

Kinda like a probation officer.



420

00:29:26,598 --> 00:29:29,863

Oh, you trying...

you're trying to scare me?



421

00:29:31,369 --> 00:29:33,098

Let me ask you a question.



422

00:29:33,138 --> 00:29:34,605

OK.



423

00:29:34,639 --> 00:29:36,106

Shoot.



424

00:29:36,141 --> 00:29:37,768

We have a senior associate...



425

00:29:37,809 --> 00:29:39,606

at the firm named Calvin Tyler.



426

00:29:39,644 --> 00:29:42,078

Kind of a rising star.



427

00:29:42,113 --> 00:29:43,842

He goes into court against you.



428

00:29:43,882 --> 00:29:45,440

Some client's kid is D.U. I...



429

00:29:45,483 --> 00:29:47,781

And the next thing we know,

Calvin is fired and...



430

00:29:47,819 --> 00:29:50,151

Burt Wooton, who has

never even interviewed...



431

00:29:50,188 --> 00:29:52,748

a junior associate before,

let alone hired one...



432

00:29:52,791 --> 00:29:54,816

says you're starting in two weeks.



433

00:29:57,228 --> 00:30:00,288

Calvin came to me for a deal.



434

00:30:00,331 --> 00:30:02,265

So I told him if he

can get me a meeting...



435

00:30:02,300 --> 00:30:03,995

with Mr. Wooton, that I'd...



436

00:30:05,670 --> 00:30:07,331

throw the case.



437

00:30:07,372 --> 00:30:10,535

He set it up, but he came

to court unprepared...



438

00:30:10,575 --> 00:30:12,907

and I mopped the floor with him.



439

00:30:12,944 --> 00:30:15,276

Your client got

the maximum, and then...



440

00:30:15,313 --> 00:30:17,873

next day, I was meeting

with Mr. Wooton.



441

00:30:17,916 --> 00:30:19,747

Bo... Burt.



442

00:30:22,754 --> 00:30:25,154

That's...



443

00:30:25,190 --> 00:30:27,886

You didn't actually do

anything all that wrong.



444

00:30:27,926 --> 00:30:30,053

I wasn't exactly honest with Calvin.



445

00:30:30,094 --> 00:30:31,083

Ha.



446

00:30:35,066 --> 00:30:36,533

Are you gonna get that?



447

00:30:40,772 --> 00:30:43,639

Everybody I wanna talk

to is right here.



448

00:30:47,212 --> 00:30:48,839

Welcome to Wooton Sims.



449

00:30:48,880 --> 00:30:50,006

Get your phone.



450

00:30:52,884 --> 00:30:54,010

Yeah.



451

00:30:54,052 --> 00:30:57,044

Hey, Willy, it's Flores.

I got bad news.



452

00:30:57,088 --> 00:30:59,181

The gun. It's no good.



453

00:30:59,224 --> 00:31:01,556

What do you mean

the gun's no good?



454

00:31:01,593 --> 00:31:03,584

Well, it's a fine gun.



455

00:31:03,628 --> 00:31:05,892

It's just no good as evidence.



456

00:31:05,930 --> 00:31:06,954

Never been fired.



457

00:31:06,998 --> 00:31:08,397

Never been fired?



458

00:31:08,433 --> 00:31:10,867

Well, it's the gun

from the house, isn't it?



459

00:31:10,902 --> 00:31:12,426

Yeah. It's, uh...



460

00:31:12,470 --> 00:31:14,028

property of the defendant...



461

00:31:14,072 --> 00:31:17,872

bought about... one month ago.



462

00:31:17,909 --> 00:31:19,934

Well, the gun never left the house.



463

00:31:19,978 --> 00:31:22,469

He was locked inside

from the time of the crime...



464

00:31:22,513 --> 00:31:24,845

to the time of the arrest.



465

00:31:24,883 --> 00:31:27,545

So the gun is in there.



466

00:31:27,585 --> 00:31:30,110

So don't tell me that

the gun isn't in there.



467

00:31:30,154 --> 00:31:31,382

Go find it.



468

00:31:31,422 --> 00:31:33,413

Get a team out there tomorrow

and find it.



469

00:32:36,454 --> 00:32:37,443

No, I haven't.



470

00:32:37,488 --> 00:32:38,785

I have not.



471

00:32:38,823 --> 00:32:40,916

Well, everything's been

so expedited, you know.



472

00:32:40,959 --> 00:32:43,427

And I guess I just thought that, uh...



473

00:32:43,461 --> 00:32:45,452

Well, I don't know.

I guess I thought...



474

00:32:45,496 --> 00:32:47,862

however it was decorated

was how it was decorated.



475

00:32:47,899 --> 00:32:49,457

Huh?



476

00:32:49,500 --> 00:32:50,626

Right away, sir.



477

00:32:50,668 --> 00:32:51,965

Well, what do most...



478

00:32:52,003 --> 00:32:53,834

of the other junior associates have?



479

00:32:55,907 --> 00:32:57,670

Oh.



480

00:32:57,709 --> 00:32:58,835

Well, what...



481

00:32:58,876 --> 00:33:00,810

What is the difference between, uh...



482

00:33:00,845 --> 00:33:03,507

Italian and English?



483

00:33:06,250 --> 00:33:07,308

Yeah, I kno...



484

00:33:07,352 --> 00:33:08,819

I know that they are

two different countries.



485

00:33:08,853 --> 00:33:10,980

I was talking about in

terms of interior design.



486

00:33:11,022 --> 00:33:13,149

You hold on one second?



487

00:33:13,191 --> 00:33:14,988

Huh.



488

00:33:15,026 --> 00:33:18,189

What, uh, kind of style

would you say that this is?



489

00:33:18,229 --> 00:33:19,696

Homicidal modern?



490

00:33:23,201 --> 00:33:24,361

I don't know.



491

00:33:24,402 --> 00:33:26,768

I guess I'll just know it when I see it.



492

00:33:26,804 --> 00:33:28,032

Uh-huh.



493

00:33:30,742 --> 00:33:32,937

Ooh, 2:00? I don't...



494

00:33:35,346 --> 00:33:36,836

Yeah, all right. I can do it.



495

00:33:36,881 --> 00:33:37,973

Bye-bye, now.



496

00:33:38,016 --> 00:33:39,176

Alright, good to see you.



497

00:33:40,051 --> 00:33:41,484

What the hell is this?



498

00:33:41,519 --> 00:33:44,420

It's a... thing.



499

00:33:44,455 --> 00:33:45,888

It does stuff.



500

00:33:45,923 --> 00:33:48,084

What, did he make it or something?



501

00:33:48,126 --> 00:33:50,151

- The guy? Yeah.

- Uh-huh.



502

00:33:50,194 --> 00:33:51,218

Here, take a look at this.



503

00:33:51,262 --> 00:33:53,196

It's for the Glock 45...



504

00:33:53,231 --> 00:33:54,425

we found at the scene.



505

00:33:54,465 --> 00:33:58,663

Now, we got no other

sign of a gun so far.



506

00:33:58,703 --> 00:34:00,034

No weapon.



507

00:34:00,071 --> 00:34:01,971

No powder on his hand...



508

00:34:02,006 --> 00:34:03,530

no blood on his clothes.



509

00:34:03,574 --> 00:34:04,871

We found four shell casings.



510

00:34:04,909 --> 00:34:06,604

45's wiped clean. No prints.



511

00:34:06,644 --> 00:34:08,339

That's four shots fired.



512

00:34:08,379 --> 00:34:10,643

Four bullets missing from the case.



513

00:34:10,681 --> 00:34:13,149

Four shell casings on the

floor with no prints on 'em.



514

00:34:13,184 --> 00:34:16,051

And a gun that's never been fired.



515

00:34:16,087 --> 00:34:18,180

The guy's screwing with us.



516

00:34:18,222 --> 00:34:20,087

He's stacking the deck.



517

00:34:22,727 --> 00:34:24,092

She's pretty.



518

00:34:25,763 --> 00:34:29,961

Look, the gun is in this house.



519

00:34:30,001 --> 00:34:32,629

Maybe he was wearing gloves.



520

00:34:32,670 --> 00:34:35,332

Maybe he had time to change.



521

00:34:35,373 --> 00:34:36,567

But it's in the house...



522

00:34:36,607 --> 00:34:38,097

and I'll tell you why

it's in the house.



523

00:34:38,142 --> 00:34:40,133

Because people

were watching the house.



524

00:34:40,178 --> 00:34:41,805

And he never came out.



525

00:34:41,846 --> 00:34:43,108

And I could be wrong...



526

00:34:43,147 --> 00:34:46,082

but I don't think that the gun

grew little gun legs...



527

00:34:46,117 --> 00:34:47,846

and ran out of the house.



528

00:34:47,885 --> 00:34:50,376

So, if you need more guys...



529

00:34:50,421 --> 00:34:52,321

I'm all for it.



530

00:35:06,304 --> 00:35:08,101

That's disability insurance.



531

00:35:08,139 --> 00:35:09,936

- Uh-huh.

- Most of our employees get that.



532

00:35:09,974 --> 00:35:11,601

It's only an additional $6.84 a month.



533

00:35:11,642 --> 00:35:12,836

All right.



534

00:35:12,877 --> 00:35:14,777

Just be sure you sign the one

with the devil in blood.



535

00:35:14,812 --> 00:35:16,507

It's not binding otherwise.



536

00:35:17,648 --> 00:35:18,910

Just going into a meeting.



537

00:35:18,950 --> 00:35:20,110

I wanted to stop by and make sure...



538

00:35:20,151 --> 00:35:21,641

you're getting everything you need.



539

00:35:21,686 --> 00:35:24,154

I'm getting more than I need.



540

00:35:27,825 --> 00:35:29,793

I'm running a little late.

Will you walk with me?



541

00:35:29,827 --> 00:35:31,124

Yeah.



542

00:35:31,162 --> 00:35:32,459

I'll send him right back.



543

00:35:32,497 --> 00:35:33,486

Oh, no problem.



544

00:35:33,531 --> 00:35:34,520

We were just finishing paperwork...



545

00:35:34,565 --> 00:35:35,657

and ordering furniture...



546

00:35:35,700 --> 00:35:37,133

and I was gonna give him

some swatches and chips.



547

00:35:37,168 --> 00:35:38,294

Which I thought

was something to eat...



548

00:35:38,336 --> 00:35:39,428

- didn't I?

- Yeah, you did.



549

00:35:39,470 --> 00:35:40,960

- He he.

- Ha ha ha.



550

00:35:41,005 --> 00:35:42,472

All right.



551

00:35:42,507 --> 00:35:43,496

I like that.



552

00:35:43,541 --> 00:35:44,701

- Oh, I like that one, too.

- Yeah.



553

00:35:44,742 --> 00:35:45,800

No purple.



554

00:35:45,843 --> 00:35:47,970

Let me handle it.



555

00:35:48,012 --> 00:35:49,707

"More than I need," huh?



556

00:35:49,747 --> 00:35:52,944

Oh, I was just talking

about the furniture.



557

00:35:52,984 --> 00:35:54,144

Well, don't get too attached.



558

00:35:54,185 --> 00:35:55,174

You're not gonna be here much.



559

00:35:55,219 --> 00:35:56,811

Two weeks from Tuesday...



560

00:35:56,854 --> 00:35:58,719

whole team's getting

on a plane to Chicago.



561

00:35:58,756 --> 00:36:00,656

Why, what's going on in Chicago?



562

00:36:00,691 --> 00:36:01,885

Warfield.



563

00:36:03,060 --> 00:36:04,322

Warfield?



564

00:36:04,362 --> 00:36:06,091

Ain't that the biotech guy

who stole like, uh...



565

00:36:06,130 --> 00:36:07,961

300 million

from his own company?



566

00:36:07,999 --> 00:36:10,763

That biotech guy who had

no idea whatsoever...



567

00:36:10,801 --> 00:36:12,792

what his CFO was doing?



568

00:36:12,837 --> 00:36:14,532

Oh, right.



569

00:36:15,706 --> 00:36:18,106

This is a test, Willy.



570

00:36:18,142 --> 00:36:20,975

Burt told me to give

you a trial by fire.



571

00:36:21,012 --> 00:36:23,776

I'm good at trials by fire.



572

00:36:23,814 --> 00:36:25,543

He wants you up to speed...



573

00:36:25,583 --> 00:36:27,642

on eight months of

depositions in two weeks.



574

00:36:27,685 --> 00:36:28,674

No problem.



575

00:36:28,719 --> 00:36:31,688

What about closing out your old job?



576

00:36:31,722 --> 00:36:33,053

Don't worry about it.



577

00:36:50,174 --> 00:36:52,199

- Yeah?

- Beachum.



578

00:36:52,243 --> 00:36:53,870

No, Danny, no.



579

00:36:53,911 --> 00:36:55,538

No, no, no, no.

L... no.



580

00:36:55,580 --> 00:36:57,548

The idea is to get things outta here.



581

00:36:57,582 --> 00:36:59,880

Oh, is that the idea?



582

00:36:59,917 --> 00:37:01,248

Well, sorry.



583

00:37:03,254 --> 00:37:04,448

Enjoy a jelly bean.



584

00:37:04,488 --> 00:37:05,580

Hmm. Thanks.



585

00:37:07,091 --> 00:37:08,388

What color did you get?



586

00:37:08,426 --> 00:37:09,552

Yellow.



587

00:37:09,594 --> 00:37:11,721

Oh, that's popcorn. That's gross.



588

00:37:11,762 --> 00:37:12,729

Well, thanks.



589

00:37:12,763 --> 00:37:14,560

Told ya.



590

00:37:14,599 --> 00:37:16,760

Danny, this isn't ev... uhh.



591

00:38:07,818 --> 00:38:09,581

All right.



592

00:38:22,099 --> 00:38:23,964

All right.



593

00:38:27,004 --> 00:38:28,665

Sorry.



594

00:38:32,843 --> 00:38:34,310

How's my wife?



595

00:38:34,345 --> 00:38:36,677

Uh, I don't know.



596

00:38:36,714 --> 00:38:39,182

Sure she's been better, though.



597

00:38:40,685 --> 00:38:42,312

I heard somewhere,

I think it was on NPR...



598

00:38:42,353 --> 00:38:44,480

that you're supposed to talk

to people who are in a coma.



599

00:38:44,522 --> 00:38:45,921

Play their favorite music.



600

00:38:45,956 --> 00:38:48,288

It may help them

or get through to them.



601

00:38:48,326 --> 00:38:49,418

Uh-huh.



602

00:38:49,460 --> 00:38:50,859

But you're probably too busy...



603

00:38:50,895 --> 00:38:54,228

getting up to speed

on the Warfield case, I suppose.



604

00:38:59,704 --> 00:39:00,864

Excuse me?



605

00:39:00,905 --> 00:39:02,736

Hmm?



606

00:39:02,773 --> 00:39:06,709

Oh, no, I'm not...

I'm not judging you, Willy.



607

00:39:06,744 --> 00:39:08,905

No. Anyone coming

from what you came from...



608

00:39:08,946 --> 00:39:11,506

then paying your way through

East Okie cowshit college...



609

00:39:11,549 --> 00:39:13,107

and Tulsa Law by writing papers...



610

00:39:13,150 --> 00:39:15,015

for Princeton kids on the internet...



611

00:39:15,052 --> 00:39:17,486

My God, $60,000 in debt...



612

00:39:17,521 --> 00:39:19,887

and 97% conviction rate.



613

00:39:19,924 --> 00:39:21,858

Wow.



614

00:39:21,892 --> 00:39:23,519

You deserve it, kiddo.



615

00:39:25,529 --> 00:39:27,258

What have you been doing?



616

00:39:27,298 --> 00:39:29,664

Oh, I'm permitted the use

of a private investigator.



617

00:39:29,700 --> 00:39:31,327

Not to investigate me.



618

00:39:31,369 --> 00:39:32,893

Why not? You're investigating me.



619

00:39:32,937 --> 00:39:35,531

Because you shot your wife.



620

00:39:35,573 --> 00:39:38,133

Allegedly. That's how it works, right?



621

00:39:38,175 --> 00:39:40,405

If I can't introduce something

in court as evidence...



622

00:39:40,444 --> 00:39:41,775

it doesn't exist legally.



623

00:39:41,812 --> 00:39:44,906

L... l... I'm not gonna play

games with you.



624

00:39:44,949 --> 00:39:48,214

I'm afraid you have to, old sport.



625

00:39:51,055 --> 00:39:52,181

What is this?



626

00:39:52,223 --> 00:39:53,212

Wha... what is it?



627

00:39:53,257 --> 00:39:54,781

Some kinda, uh,

form of communication?



628

00:39:54,825 --> 00:39:56,690

Uh-huh. You sent me a box of papers.



629

00:39:56,727 --> 00:39:59,059

It's called disc...



630

00:39:59,096 --> 00:40:01,724

It's called discovery, all right?



631

00:40:01,766 --> 00:40:03,927

That's where the state

is legally obligated...



632

00:40:03,968 --> 00:40:05,936

to provide all the evidence...



633

00:40:05,970 --> 00:40:07,028

to the defendant...



634

00:40:07,071 --> 00:40:08,698

so you can prepare your defense.



635

00:40:08,739 --> 00:40:10,570

There's nothing in it, Willy.



636

00:40:10,608 --> 00:40:13,202

You haven't actually

discovered anything.



637

00:40:14,445 --> 00:40:16,470

That's one point of view.



638

00:40:16,514 --> 00:40:19,711

Another might be that

I've hit the mother lode.



639

00:40:19,750 --> 00:40:22,412

Oh, have they found the gun?



640

00:40:22,453 --> 00:40:25,251

I don't need the gun to convict you.



641

00:40:25,289 --> 00:40:27,086

Huh.



642

00:40:27,124 --> 00:40:29,092

Tell me something.



643

00:40:29,126 --> 00:40:31,754

Does it bother you that I call you Willy?



644

00:40:31,796 --> 00:40:33,991

No.



645

00:40:34,031 --> 00:40:36,431

No.



646

00:40:36,467 --> 00:40:37,661

Willy.



647

00:40:40,971 --> 00:40:44,304

Willy, I'd like you to

consider becoming my lawyer.



648

00:40:46,310 --> 00:40:48,005

I'll pay you lots of money.



649

00:40:50,147 --> 00:40:51,637

I'm prosecuting you.



650

00:40:51,682 --> 00:40:53,081

Yes, but I'm giving you a chance...



651

00:40:53,117 --> 00:40:54,914

to get on the other side

of this unholy mess...



652

00:40:54,952 --> 00:40:56,419

while you still can.



653

00:40:56,454 --> 00:40:58,718

Right.



654

00:40:58,756 --> 00:41:00,087

Are you out of your mind?



655

00:41:00,124 --> 00:41:01,284

Ha ha.



656

00:41:01,325 --> 00:41:03,190

I think, on advice of counsel...



657

00:41:03,227 --> 00:41:04,956

I'll decline to answer that one.



658

00:41:04,995 --> 00:41:07,259

All right. Well, look, I'm gonna...



659

00:41:07,298 --> 00:41:08,458

thank you for your offer.



660

00:41:08,499 --> 00:41:10,967

I'm gonna stay right where I am.



661

00:41:11,001 --> 00:41:12,832

At least for one more week.



662

00:41:15,506 --> 00:41:17,701

Look, just keep this.



663

00:41:17,741 --> 00:41:19,072

Don't send it back.



664

00:41:19,109 --> 00:41:20,303

You need that.



665

00:41:20,344 --> 00:41:22,312

You also need to come up

with a witness list.



666

00:41:22,346 --> 00:41:26,077

No, I'll leave all

the witness crap to you.



667

00:41:26,116 --> 00:41:27,811

Right. 'Cause you're not gonna...



668

00:41:27,852 --> 00:41:29,149

You're not gonna call any witnesses.



669

00:41:29,186 --> 00:41:32,314

No, I'm innocent, remember,

until proven guilty.



670

00:41:32,356 --> 00:41:33,687

Whatever.



671

00:41:33,724 --> 00:41:35,123

You heard the judge.



672

00:41:35,159 --> 00:41:36,649

You know that's not

grounds for an appeal.



673

00:41:36,694 --> 00:41:37,820

Ah, what the heck.



674

00:41:37,862 --> 00:41:40,330

Jury of my peers,

and so on and so forth.



675

00:41:40,364 --> 00:41:41,592

Right.



676

00:41:43,901 --> 00:41:47,166

You know, my grandfather

was, uh, an egg farmer.



677

00:41:49,373 --> 00:41:51,364

This isn't gonna be about your, uh...



678

00:41:51,408 --> 00:41:52,500

rough childhood, is it?



679

00:41:52,543 --> 00:41:54,067

No, I used to candle eggs at his farm.



680

00:41:54,111 --> 00:41:55,339

Do you know what that is?



681

00:41:55,379 --> 00:41:57,779

You hold an egg up to the light

of a-a candle and, uh...



682

00:41:57,815 --> 00:41:59,248

you look for imperfections.



683

00:41:59,283 --> 00:42:00,511

The first time I did it...



684

00:42:00,551 --> 00:42:02,178

he told me to put all the eggs

that were cracked...



685

00:42:02,219 --> 00:42:04,551

or flawed into a bucket

for the bakery.



686

00:42:04,588 --> 00:42:06,488

And, uh, he came back

an hour later...



687

00:42:06,524 --> 00:42:08,515

and there were 300 eggs

in the bakery bucket.



688

00:42:08,559 --> 00:42:10,254

He asked me what

the hell I was doing...



689

00:42:10,294 --> 00:42:12,854

but I found a flaw

in every single one of them.



690

00:42:12,897 --> 00:42:16,196

You know, thin places

in the shell and, uh...



691

00:42:16,233 --> 00:42:19,168

fine hairline cracks.



692

00:42:20,905 --> 00:42:22,202

You look closely enough...



693

00:42:22,239 --> 00:42:24,264

you'll find everything

has a weak spot...



694

00:42:24,308 --> 00:42:26,742

where it can break, sooner or later.



695

00:42:31,415 --> 00:42:32,609

You looking for mine?



696

00:42:32,650 --> 00:42:34,618

I've already found yours.



697

00:42:34,652 --> 00:42:36,620

What is it?



698

00:42:38,589 --> 00:42:40,079

You're a winner, Willy.



699

00:42:43,027 --> 00:42:45,222

Heh heh heh.



700

00:42:45,262 --> 00:42:46,889

Yeah.



701

00:42:46,931 --> 00:42:48,455

Well, I guess the joke's

on me, then, isn't it?



702

00:42:48,499 --> 00:42:51,093

You bet your ass, old sport.



703

00:43:26,036 --> 00:43:27,094

What time was that?



704

00:43:27,137 --> 00:43:28,934

About, uh, 5:00.



705

00:43:28,973 --> 00:43:30,304

Then she went into the house.



706

00:43:30,341 --> 00:43:31,535

Prior to that...



707

00:43:31,575 --> 00:43:33,236

had you seen Mr. Crawford

arrive at the house?



708

00:43:33,777 --> 00:43:34,744

Yes.



709

00:43:34,778 --> 00:43:36,803

When was that?



710

00:43:36,847 --> 00:43:38,212

Earlier than usual.



711

00:43:38,248 --> 00:43:40,307

Uh, maybe 4:00.



712

00:43:42,653 --> 00:43:45,087

Did Mr. Crawford park in the carport?



713

00:43:45,122 --> 00:43:47,920

No, he always parks in the garage.



714

00:43:47,958 --> 00:43:50,586

He's very careful with his car.



715

00:43:50,628 --> 00:43:52,027

Would you say that Mr. Crawford...



716

00:43:52,062 --> 00:43:53,791

was a very careful man?



717

00:43:53,831 --> 00:43:55,059

Oh, yes.



718

00:43:55,099 --> 00:43:56,498

Always.



719

00:43:59,003 --> 00:44:00,334

Thank you.



720

00:44:02,706 --> 00:44:04,333

No further questions, Your Honor.



721

00:44:08,512 --> 00:44:09,740

Mr. Crawford.



722

00:44:11,048 --> 00:44:13,107

Uh, yes, Your Honor?



723

00:44:17,021 --> 00:44:19,615

Uh, hello, Ciro.



724

00:44:24,662 --> 00:44:26,562

No, M... Mr. Crawford.



725

00:44:26,597 --> 00:44:30,033

It... It's your turn to

cross-examine this witness.



726

00:44:30,067 --> 00:44:31,159

Oh, no.



727

00:44:31,201 --> 00:44:32,532

No questions.



728

00:44:36,974 --> 00:44:38,066

What time?



729

00:44:38,108 --> 00:44:39,735

5:12 exactly.



730

00:44:39,777 --> 00:44:41,506

We called in SWAT

as soon as we knew...



731

00:44:41,545 --> 00:44:43,274

there was a possible

hostage situation...



732

00:44:43,313 --> 00:44:45,577

and then I tried to establish contact...



733

00:44:45,616 --> 00:44:47,106

through the front gate intercom.



734

00:44:47,151 --> 00:44:48,345

Any answer?



735

00:44:48,385 --> 00:44:50,683

- None.

- What then?



736

00:44:50,721 --> 00:44:52,188

Two other uniform squads arrived.



737

00:44:52,222 --> 00:44:53,951

We established a perimeter...



738

00:44:53,991 --> 00:44:56,221

outside the walls

as quickly as possible...



739

00:44:56,260 --> 00:44:58,160

to keep the house under observation.



740

00:45:00,664 --> 00:45:03,656

Oh, I'm sorry. Sorry, Mr. Beachum.



741

00:45:03,701 --> 00:45:05,396

Your Honor.



742

00:45:08,405 --> 00:45:10,532

So the house was

completely surrounded...



743

00:45:10,574 --> 00:45:12,371

within minutes of your arrival.



744

00:45:12,409 --> 00:45:13,535

All four sides.



745

00:45:13,577 --> 00:45:16,512

And neither you nor any other officer...



746

00:45:16,547 --> 00:45:20,176

saw anyone go into or

come out of that house.



747

00:45:20,217 --> 00:45:21,206

No.



748

00:45:21,251 --> 00:45:22,411

And what happened next?



749

00:45:22,453 --> 00:45:24,717

The bullet pierced

through the frontal cortex...



750

00:45:24,755 --> 00:45:25,881

and the temporal lobe...



751

00:45:25,923 --> 00:45:27,857

coming to rest on

the upper right side...



752

00:45:27,891 --> 00:45:29,882

of her brain, against the skull.



753

00:45:29,927 --> 00:45:31,019

And degree of injury?



754

00:45:31,061 --> 00:45:34,360

It inflicted grievous

and irreparable injury.



755

00:45:34,398 --> 00:45:36,798

Dr. Kang, is it safe to say...



756

00:45:36,834 --> 00:45:38,734

that someone who

inflicted this kind...



757

00:45:38,769 --> 00:45:41,397

of wound intended to kill?



758

00:45:41,438 --> 00:45:43,406

Oh... a moment, uh...



759

00:45:43,440 --> 00:45:44,566

Mr. Crawford?



760

00:45:44,608 --> 00:45:46,405

Yes, Your Honor?



761

00:45:46,443 --> 00:45:48,138

You might want to object.



762

00:45:48,178 --> 00:45:51,705

The witness can't know

your state of mind.



763

00:45:51,749 --> 00:45:53,444

Uh, no, thank you, Your Honor.



764

00:45:55,953 --> 00:45:57,215

Proceed.



765

00:46:00,591 --> 00:46:02,718

Sorry.



766

00:46:02,760 --> 00:46:04,785

And after you put down your gun...



767

00:46:04,828 --> 00:46:06,762

what did Mr. Crawford do?



768

00:46:06,797 --> 00:46:09,766

He confessed to shooting his wife.



769

00:46:09,800 --> 00:46:12,291

He confessed.



770

00:46:12,336 --> 00:46:15,396

Now, did Mr. Crawford

appear confused...



771

00:46:15,439 --> 00:46:19,068

intoxicated,

or impaired in any way?



772

00:46:19,109 --> 00:46:20,098

No.



773

00:46:20,144 --> 00:46:21,270

No, not at all.



774

00:46:21,311 --> 00:46:22,778

He knew exactly what was going on.



775

00:46:22,813 --> 00:46:30,185

Detective Nunally,

what did Mr. Crawford say?



776

00:46:30,220 --> 00:46:34,782

He said: "It was like

I just suddenly snapped.



777

00:46:34,825 --> 00:46:37,658

"I got the gun and I shot my wife.



778

00:46:37,694 --> 00:46:39,093

"I shot her in the head."



779

00:46:39,129 --> 00:46:40,289

Objection.



780

00:46:40,330 --> 00:46:43,265

I'm sorry, Mr. Crawford,

did you say something?



781

00:46:43,300 --> 00:46:45,791

Yes, I wish to object.



782

00:46:45,836 --> 00:46:47,303

On what grounds?



783

00:46:47,337 --> 00:46:48,827

I don't know.



784

00:46:48,872 --> 00:46:50,806

Your Honor...



785

00:46:50,841 --> 00:46:54,641

Um, I don't know what, uh,

you'd call it, but, uh...



786

00:46:54,678 --> 00:46:56,373

they... It wasn't

the first time it happened either...



787

00:46:56,413 --> 00:46:57,402

but, um...



788

00:46:57,447 --> 00:46:59,312

I, um...



789

00:46:59,349 --> 00:47:03,979

I don't know the... uh,

legal terminology.



790

00:47:04,021 --> 00:47:06,785

Well, why don't you try and

explain it in layman's terms?



791

00:47:08,158 --> 00:47:09,750

Um...



792

00:47:09,793 --> 00:47:11,658

fucking the victim.



793

00:47:16,733 --> 00:47:19,497

Well, you said layman's terms.



794

00:47:19,536 --> 00:47:20,798

Your Honor...



795

00:47:20,838 --> 00:47:22,362

I'm sorry, Your Honor, but

what would you call it...



796

00:47:22,406 --> 00:47:24,397

legally, when the officer

who arrested you was...



797

00:47:24,441 --> 00:47:27,410

having sexual intercourse

with your wife?



798

00:47:27,444 --> 00:47:29,071

You know, I think it's objectionable.



799

00:47:29,112 --> 00:47:31,012

It's rather disgusting is

what I think, but, uh...



800

00:47:31,048 --> 00:47:32,743

I don't know. Maybe I'm wrong.



801

00:47:36,019 --> 00:47:38,112

Tss...



802

00:47:38,155 --> 00:47:39,918

um, Rob?



803

00:47:41,859 --> 00:47:43,656

Um...



804

00:47:43,694 --> 00:47:45,559

Oh, shit.



805

00:47:52,636 --> 00:47:53,762

Can I talk to you for a second?



806

00:47:55,405 --> 00:47:56,429

Aah!



807

00:47:56,473 --> 00:47:58,998

- Uhh!

- Aah!



808

00:47:59,042 --> 00:48:00,373

Order. Order.



809

00:48:00,410 --> 00:48:01,672

Just... Bailiffs... Order!



810

00:48:01,712 --> 00:48:04,272

Order! Bailiffs! Please!



811

00:48:04,314 --> 00:48:05,576

You lying son of a bitch.



812

00:48:05,616 --> 00:48:07,413

We're in recess.



813

00:48:18,428 --> 00:48:19,725

He had my witness list...



814

00:48:19,763 --> 00:48:21,731

and he should've filed to suppress.



815

00:48:21,765 --> 00:48:23,392

My mistake. I'm sorry.



816

00:48:23,433 --> 00:48:25,060

Mr. Crawford, you were warned.



817

00:48:25,102 --> 00:48:26,933

You don't get to use that

as an excuse to play games.



818

00:48:26,970 --> 00:48:28,665

Well, what about the

fact that it's true?



819

00:48:28,705 --> 00:48:30,070

I mean, isn't that the point here...



820

00:48:30,107 --> 00:48:31,540

to get to the truth?



821

00:48:31,575 --> 00:48:33,440

Mr. Beachum, is it true?



822

00:48:33,477 --> 00:48:35,741

I have no idea, Your Honor...



823

00:48:35,779 --> 00:48:37,747

I just heard about it five minutes ago.



824

00:48:37,781 --> 00:48:39,078

Put him back on the witness stand...



825

00:48:39,116 --> 00:48:40,208

if you don't believe me.



826

00:48:40,250 --> 00:48:42,241

This is getting out of hand,

Your Honor.



827

00:48:42,286 --> 00:48:44,379

Now, he just provoked my witness...



828

00:48:44,421 --> 00:48:46,082

with an outrageous allegation.



829

00:48:46,123 --> 00:48:47,590

My Dick has evidence.



830

00:48:47,624 --> 00:48:48,613

Excuse me?



831

00:48:48,659 --> 00:48:49,921

My Dick, my private investigator.



832

00:48:49,960 --> 00:48:51,086

I call him Dick.



833

00:48:51,128 --> 00:48:53,119

Perhaps I should call him

as a rebuttal witness.



834

00:48:53,163 --> 00:48:54,425

Uh, because since the tragedy...



835

00:48:54,464 --> 00:48:57,365

um, he's dug up hotel

records and witnesses...



836

00:48:57,401 --> 00:48:59,426

that confirm that my wife

and Mr. Nunally...



837

00:48:59,469 --> 00:49:00,458

were having an affair.



838

00:49:00,504 --> 00:49:01,766

My Dick is good.



839

00:49:01,805 --> 00:49:04,569

Your Honor, so what if he was?



840

00:49:04,608 --> 00:49:05,597

Mr. Beachum.



841

00:49:05,642 --> 00:49:06,939

Even if he was...



842

00:49:06,977 --> 00:49:08,467

Your witness was intimate

with the victim...



843

00:49:08,512 --> 00:49:11,777

and assaulted the defendant

during the arrest.



844

00:49:11,815 --> 00:49:13,146

Actually, while trying to obtain...



845

00:49:13,183 --> 00:49:14,946

my so-called confession.



846

00:49:14,985 --> 00:49:16,009

Yes.



847

00:49:16,053 --> 00:49:18,248

Oh, come on.



848

00:49:18,288 --> 00:49:20,188

Is that a legal argument,

"Oh, come on"?



849

00:49:20,223 --> 00:49:22,953

Don't make me come across

this table 'cause I will...



850

00:49:22,993 --> 00:49:24,153

I just want...



851

00:49:24,194 --> 00:49:25,957

Your Honor, he dictated

and signed his confession...



852

00:49:25,996 --> 00:49:28,624

at the station long after

the incident, all right?



853

00:49:28,665 --> 00:49:30,462

In fear for my life,

since my wife's lover...



854

00:49:30,500 --> 00:49:31,797

who had just beaten me...



855

00:49:31,835 --> 00:49:34,201

uh, was in the room

with his friends...



856

00:49:34,237 --> 00:49:36,262

and the other officers.



857

00:49:36,306 --> 00:49:38,001

Was detective Nunally present...



858

00:49:38,041 --> 00:49:39,838

during Mr. Crawford's interrogation?



859

00:49:42,713 --> 00:49:46,513

Uh... he... he... he may

have been, I don't know.



860

00:49:46,550 --> 00:49:47,812

Because if that is indeed the case...



861

00:49:47,851 --> 00:49:50,376

the confessions,

both of them, are out.



862

00:49:50,420 --> 00:49:51,978

If Nunally was there...



863

00:49:52,022 --> 00:49:53,717

Mr. Crawford was under duress.



864

00:49:53,757 --> 00:49:55,850

The confessions and

any evidence gathered...



865

00:49:55,892 --> 00:49:56,916

while Mr. Nunally was present...



866

00:49:56,960 --> 00:49:57,984

will all have to be excluded...



867

00:49:58,028 --> 00:49:59,495

as "fruit of the poisonous tree."



868

00:49:59,529 --> 00:50:00,518

This... this is insane.



869

00:50:00,564 --> 00:50:01,656

That's the Bible, isn't it?



870

00:50:01,698 --> 00:50:02,824

The fruit of the tree and all that?



871

00:50:02,866 --> 00:50:03,992

It's Matthew.



872

00:50:04,034 --> 00:50:06,002

Or is it Mark?



873

00:50:06,036 --> 00:50:08,004

He set all this up.



874

00:50:08,038 --> 00:50:10,404

This is a setup.



875

00:50:10,440 --> 00:50:11,668

I'm sorry, Mr. Beachum...



876

00:50:11,708 --> 00:50:14,006

but I am not going to allow

coerced confessions...



877

00:50:14,044 --> 00:50:15,170

in my courtroom.



878

00:50:15,212 --> 00:50:16,679

Your Honor, do you think

I could go home now...



879

00:50:16,713 --> 00:50:17,839

with Thanksgiving around the corner?



880

00:50:17,881 --> 00:50:19,508

Unbelievable.



881

00:50:19,549 --> 00:50:21,210

Don't push it, Mr. Crawford.



882

00:50:21,251 --> 00:50:23,515

What I want to do

is I'm going to give...



883

00:50:23,553 --> 00:50:24,713

Mr. Beachum a few days...



884

00:50:24,755 --> 00:50:26,313

to come up with

some new evidence...



885

00:50:26,356 --> 00:50:29,757

and if he can't then...

maybe you can go home.



886

00:50:29,793 --> 00:50:34,025

So we will reconvene

on Monday morning.



887

00:50:34,064 --> 00:50:35,224

I think that's all.



888

00:50:35,265 --> 00:50:36,732

Thank you, Your Honor.



889

00:50:39,903 --> 00:50:41,234

Farewell.



890

00:50:48,378 --> 00:50:51,074

Didn't even have the guts

to come talk to me.



891

00:50:52,582 --> 00:50:54,379

I was going to...



892

00:50:54,418 --> 00:50:56,613

after I figured out...



893

00:50:56,653 --> 00:50:57,881

uh!!



894

00:50:57,921 --> 00:50:59,479

How I was gonna handle it.



895

00:50:59,523 --> 00:51:01,787

What makes you think

that's your decision?



896

00:51:03,927 --> 00:51:05,258

You taking me off this case?



897

00:51:05,295 --> 00:51:07,229

Your bags are already packed.



898

00:51:07,264 --> 00:51:08,754

Just go.



899

00:51:10,100 --> 00:51:11,863

Even if I find new evidence?



900

00:51:11,902 --> 00:51:12,891

From where?



901

00:51:12,936 --> 00:51:14,733

The evidence store?



902

00:51:14,771 --> 00:51:17,535

What, are they open early

the day after Thanksgiving?



903

00:51:17,574 --> 00:51:21,408

My witness lied to me.



904

00:51:21,445 --> 00:51:22,878

Yes, because he could.



905

00:51:22,913 --> 00:51:24,278

Because you weren't looking.



906

00:51:24,314 --> 00:51:25,611

And I know why.



907

00:51:25,649 --> 00:51:28,140

Your head was in the fast lane

on your big salary.



908

00:51:28,185 --> 00:51:29,777

So you picked that

and what we do here...



909

00:51:29,820 --> 00:51:31,219

is not very important anymore.



910

00:51:31,254 --> 00:51:33,916

So that's what this is about, isn't it?



911

00:51:33,957 --> 00:51:36,084

I'm not gonna be like

you in 20 years.



912

00:51:36,126 --> 00:51:37,787

Hey, you be very careful.



913

00:51:37,828 --> 00:51:40,422

You wanna judge me,

be my guest...



914

00:51:40,464 --> 00:51:41,931

but this thing was a setup.



915

00:51:41,965 --> 00:51:44,832

The confession, everything.



916

00:51:44,868 --> 00:51:46,130

Maybe.



917

00:51:46,169 --> 00:51:48,467

But it didn't have to turn

into a public humiliation...



918

00:51:48,505 --> 00:51:50,439

for this office.



919

00:51:50,474 --> 00:51:52,169

You walked in there unprepared.



920

00:51:52,209 --> 00:51:55,508

You were arrogant and sloppy,

and you did damage.



921

00:51:55,545 --> 00:51:57,843

How much, we don't even know yet.



922

00:51:57,881 --> 00:52:00,145

And I noticed you didn't

even care to ask.



923

00:52:00,183 --> 00:52:01,616

But don't worry yourself, Willy.



924

00:52:01,651 --> 00:52:03,710

We'll clean up after you.



925

00:52:29,646 --> 00:52:30,977

Bourbon.



926

00:52:40,157 --> 00:52:41,215

All right.



927

00:52:43,293 --> 00:52:44,692

So...



928

00:52:45,695 --> 00:52:48,163

you got killed today.



929

00:52:48,198 --> 00:52:50,962

Gotta admire the cleverness of it.



930

00:52:51,001 --> 00:52:52,468

Oh, yeah?



931

00:52:52,502 --> 00:52:55,494

Sure, give the devil his due.



932

00:52:55,539 --> 00:52:57,370

So, what did Lobruto say?



933

00:52:58,642 --> 00:53:00,269

Took me off the case.



934

00:53:00,310 --> 00:53:01,709

Good.



935

00:53:01,745 --> 00:53:03,337

- Is it?

- Yeah.



936

00:53:03,380 --> 00:53:04,870

Damage control.



937

00:53:06,383 --> 00:53:07,907

Look, you don't know this guy.



938

00:53:07,951 --> 00:53:11,011

I had to fight with Burt today...



939

00:53:11,054 --> 00:53:13,545

to stop him from firing you.



940

00:53:21,698 --> 00:53:22,687

You want this, right?



941

00:53:24,734 --> 00:53:25,723

Yeah.



942

00:53:28,738 --> 00:53:30,069

Good.



943

00:53:33,743 --> 00:53:35,677

I have to hang out here

another hour...



944

00:53:36,780 --> 00:53:38,714

so...



945

00:53:38,748 --> 00:53:41,216

I think you should go home.



946

00:53:42,252 --> 00:53:44,277

And I'd like you to call me later.



947

00:53:48,925 --> 00:53:50,586

Call me later.



948

00:54:23,226 --> 00:54:24,557

Hmm?



949

00:54:26,463 --> 00:54:27,794

Hmm.



950

00:54:30,967 --> 00:54:32,764

Mmm.



951

00:54:32,802 --> 00:54:33,791

Mmm.



952

00:54:37,140 --> 00:54:38,767

You, uh...



953

00:54:38,808 --> 00:54:41,868

y... you don't have to go.



954

00:54:41,911 --> 00:54:43,845

Yeah, I do.



955

00:54:57,394 --> 00:54:59,555

No big family Thanksgiving?



956

00:54:59,596 --> 00:55:00,756

No.



957

00:55:03,933 --> 00:55:06,128

Well, I have to...



958

00:55:06,169 --> 00:55:08,831

put in some face time

with mine, if you want.



959

00:55:13,910 --> 00:55:14,899

All right.



960

00:55:20,350 --> 00:55:21,647

Thanks.



961

00:55:24,487 --> 00:55:26,284

Don't thank me yet.



962

00:56:18,375 --> 00:56:20,206

Mr. Beachum, can I help you?



963

00:56:20,243 --> 00:56:21,642

Look, please, Mr. Beachum!



964

00:56:25,248 --> 00:56:27,011

I want it back.



965

00:56:29,052 --> 00:56:32,215

I take complete responsibility

for what happened.



966

00:56:34,090 --> 00:56:35,216

Although I do feel...



967

00:56:35,258 --> 00:56:37,556

like it would have

happened to anyone.



968

00:56:37,594 --> 00:56:40,028

But if I'd been paying attention...



969

00:56:40,063 --> 00:56:43,362

it wouldn't happen to me.



970

00:56:43,400 --> 00:56:45,527

I'm not giving you back this case...



971

00:56:45,568 --> 00:56:48,093

so you can repair your ego.



972

00:56:49,606 --> 00:56:51,574

Well, it's not just about my ego.



973

00:56:51,608 --> 00:56:56,238

It's also about the fact

that, uh, this guy...



974

00:56:56,279 --> 00:56:58,907

he's just enjoying all of this.



975

00:56:58,948 --> 00:57:00,973

Enjoying this?



976

00:57:01,017 --> 00:57:02,006

But that's not evidence.



977

00:57:02,051 --> 00:57:03,643

Right, but...



978

00:57:03,686 --> 00:57:06,086

someone's gotta put him away.



979

00:57:08,124 --> 00:57:10,752

If you just give me a chance.



980

00:57:10,794 --> 00:57:14,696

And if there's a way, I'll find it.



981

00:57:14,731 --> 00:57:17,359

And if you can't?



982

00:57:17,400 --> 00:57:21,029

Listen, you leave now, I replace you.



983

00:57:21,070 --> 00:57:24,062

I'm covered, I took some action.



984

00:57:24,107 --> 00:57:26,598

But if you go on with this

and you lose...



985

00:57:26,643 --> 00:57:28,235

I guarantee you your shiny new job...



986

00:57:28,278 --> 00:57:30,075

will not be waiting for you.



987

00:57:30,113 --> 00:57:31,910

And I can't keep you on here.



988

00:57:31,948 --> 00:57:35,475

This is a public office.

Heads gotta roll.



989

00:57:38,354 --> 00:57:40,117

Still want it back?



990

00:57:47,163 --> 00:57:48,790

Thank you.



991

00:57:49,833 --> 00:57:51,232

Yeah.



992

00:57:52,836 --> 00:57:53,996

The gun's in the house.



993

00:57:54,037 --> 00:57:58,440

Yeah, except it's also just not.



994

00:57:58,475 --> 00:57:59,737

Then what'd he do, Detective?



995

00:57:59,776 --> 00:58:01,539

He tie it to a goddamn helium balloon?



996

00:58:01,578 --> 00:58:02,977

Maybe.



997

00:58:03,012 --> 00:58:06,209

Maybe he, uh...

dissolved it in acid.



998

00:58:06,249 --> 00:58:08,649

You got a DOB on that?



999

00:58:08,685 --> 00:58:10,016

You know, Detective...



1000

00:58:13,022 --> 00:58:15,217

your inability to do

your job effectively...



1001

00:58:15,258 --> 00:58:17,818

is making it very difficult

for me to do mine.



1002

00:58:17,861 --> 00:58:18,850

All right?



1003

00:58:18,895 --> 00:58:20,487

I'm back in trial...



1004

00:58:20,530 --> 00:58:22,794

on Monday.



1005

00:58:22,832 --> 00:58:24,231

OK, fine.



1006

00:58:24,267 --> 00:58:25,359

I'll get a team together.



1007

00:58:25,401 --> 00:58:27,926

I'll go over it one more time.



1008

00:58:27,971 --> 00:58:29,905

And that's it.



1009

00:58:38,581 --> 00:58:40,845

My wife took the kids to her mom's.



1010

00:58:40,884 --> 00:58:44,081

And I got the media

all over my front lawn.



1011

00:58:44,120 --> 00:58:46,554

What were you thinking?



1012

00:58:46,589 --> 00:58:50,525

You get called to your

girlfriend's house?



1013

00:58:50,560 --> 00:58:53,188

I didn't know it was her house.



1014

00:58:53,229 --> 00:58:54,856

Well, it's her last name.



1015

00:58:58,902 --> 00:59:01,166

I didn't know her last name.



1016

00:59:03,239 --> 00:59:05,833

Not her real one, anyway.



1017

00:59:05,875 --> 00:59:11,677

We just... we met at the Miramar,

same time, twice a week and...



1018

00:59:11,714 --> 00:59:14,114

There were no questions asked

and there were no phone calls...



1019

00:59:14,150 --> 00:59:16,675

and that's just the...

that's... those were the rules.



1020

00:59:16,719 --> 00:59:18,186

Those were her rules.



1021

00:59:18,221 --> 00:59:19,882

All right. Did you, uh...



1022

00:59:19,923 --> 00:59:21,788

get the feeling that she

had all these rules...



1023

00:59:21,824 --> 00:59:23,724

'cause she'd been doing it

before with other guys?



1024

00:59:24,961 --> 00:59:26,724

Be honest.



1025

00:59:26,763 --> 00:59:27,991

No.



1026

00:59:28,031 --> 00:59:30,329

Listen, I don't know if

you can understand this...



1027

00:59:30,366 --> 00:59:32,391

because you're

a fucking lawyer, but...



1028

00:59:32,435 --> 00:59:33,527

this thing that we had...



1029

00:59:33,570 --> 00:59:34,696

whatever it was, it was real.



1030

00:59:34,737 --> 00:59:35,863

It wasn't just an affair.



1031

00:59:35,905 --> 00:59:38,430

This girl, she made me feel like...



1032

00:59:41,077 --> 00:59:42,567

What was I supposed to do?



1033

00:59:44,247 --> 00:59:45,407

Tell me.



1034

00:59:45,448 --> 00:59:47,643

I tried to warn you, didn't I?



1035

00:59:49,452 --> 00:59:52,615

No, you warned me that he was smart.



1036

00:59:54,624 --> 00:59:56,592

You didn't warn me...



1037

00:59:56,626 --> 00:59:58,116

that you were stupid.



1038

00:59:58,161 --> 00:59:59,753

Fuck you, you little punk.



1039

00:59:59,796 --> 01:00:00,785

Fuck you!



1040

01:00:00,830 --> 01:00:02,388

Fuck me?



1041

01:00:02,432 --> 01:00:04,229

Oh, you already did that.



1042

01:00:04,267 --> 01:00:05,700

I didn't think that he knew, OK?



1043

01:00:05,735 --> 01:00:06,793

I didn't... There was...



1044

01:00:06,836 --> 01:00:08,497

There was no way for me

to know that he knew.



1045

01:00:08,538 --> 01:00:10,972

I just thought the guy

was fucking nuts!



1046

01:00:11,007 --> 01:00:12,167

Ya know?!



1047

01:00:33,596 --> 01:00:35,154

Y'all got security cameras, right?



1048

01:00:35,198 --> 01:00:37,393

Uh, yes, we do.



1049

01:00:37,433 --> 01:00:40,368

Can I get a copy of those

tapes from November 10th?



1050

01:00:40,403 --> 01:00:42,166

Uh, as soon as I can.



1051

01:00:42,205 --> 01:00:43,604

Uhh...



1052

01:00:43,640 --> 01:00:46,632

I'm just... I'm a little...

I'm, uh, under the gun, here.



1053

01:00:46,676 --> 01:00:47,665

Oh.



1054

01:00:56,819 --> 01:00:59,617

That's, uh,

exactly the way he left 'em?



1055

01:00:59,656 --> 01:01:00,987

Yes.



1056

01:01:01,991 --> 01:01:02,980

Mm-hmm.



1057

01:01:11,501 --> 01:01:14,026

What, were they planning

a trip next week?



1058

01:01:14,871 --> 01:01:16,065

Excuse me.



1059

01:01:18,708 --> 01:01:20,835

Crawford Aeronautics.



1060

01:01:20,877 --> 01:01:22,310

Yes, he is.



1061

01:01:22,345 --> 01:01:24,176

It's for you.



1062

01:01:24,213 --> 01:01:26,204

Just pick up line one.



1063

01:01:32,722 --> 01:01:33,746

Hello?



1064

01:01:33,790 --> 01:01:36,190

Hey, Willy, old sport.

How is it going?



1065

01:01:36,225 --> 01:01:38,750

Uh...



1066

01:01:38,795 --> 01:01:40,786

well, I'm...



1067

01:01:40,830 --> 01:01:43,856

Still out here and you're

still in there, so...



1068

01:01:43,900 --> 01:01:45,527

Yeah, you're right, there.



1069

01:01:45,568 --> 01:01:47,832

So the world still

makes sense, does it?



1070

01:01:47,870 --> 01:01:49,531

Uh, have you got

everything you need, Willy?



1071

01:01:49,572 --> 01:01:51,369

Uh, would you like some coffee?



1072

01:01:53,242 --> 01:01:54,971

No, thank you.



1073

01:01:55,011 --> 01:01:57,172

OK.



1074

01:01:57,213 --> 01:01:59,579

You got some

new evidence, have you?



1075

01:02:00,983 --> 01:02:03,781

What's the matter, Willy,

aren't we friends anymore?



1076

01:02:03,820 --> 01:02:05,151

I'm trying to help you.



1077

01:02:05,188 --> 01:02:08,214

You're in a bad place and

you've nowhere else to turn.



1078

01:02:08,257 --> 01:02:09,519

OK, I'm gonna hang up.



1079

01:02:09,559 --> 01:02:11,550

Uh, do me a favor, will you, pal?



1080

01:02:11,594 --> 01:02:13,892

Ask Tina to cancel my wife's tickets.



1081

01:02:13,930 --> 01:02:16,626

Yeah, we had, uh,

plans to travel, you see.



1082

01:02:16,666 --> 01:02:18,566

Get away, so to speak.



1083

01:02:18,601 --> 01:02:19,829

Next week, actually.



1084

01:02:19,869 --> 01:02:21,996

Sort of a, you know,

second honeymoon.



1085

01:02:22,038 --> 01:02:25,974

Uh, painfully ironic,

that part, I must say.



1086

01:02:26,008 --> 01:02:29,569

But l... l... I don't think, uh,

Jennifer's gonna make it, Willy.



1087

01:02:29,612 --> 01:02:30,601

Do you?



1088

01:02:41,624 --> 01:02:42,921

Whew.



1089

01:02:42,959 --> 01:02:44,256

Well...



1090

01:02:44,293 --> 01:02:46,784

tore the whole thing apart.



1091

01:02:48,097 --> 01:02:49,826

No gun.



1092

01:02:51,134 --> 01:02:52,465

I'm sorry, Willy.



1093

01:02:55,905 --> 01:02:57,566

Good night.



1094

01:03:26,803 --> 01:03:29,328

"Do you dare stay out?



1095

01:03:29,372 --> 01:03:30,839

"Do you dare go in?



1096

01:03:32,675 --> 01:03:34,302

"How much can you lose?



1097

01:03:34,343 --> 01:03:37,403

"How much can you win?



1098

01:03:37,446 --> 01:03:40,176

"And if you go in,

should you turn left or right?



1099

01:03:40,216 --> 01:03:42,844

"Or right and three-quarters?



1100

01:03:42,885 --> 01:03:45,649

"Or maybe not quite?



1101

01:03:45,688 --> 01:03:47,315

"You can get so confused...



1102

01:03:47,356 --> 01:03:49,051

"that you'll start in to race...



1103

01:03:49,091 --> 01:03:54,393

"down long wiggled roads

at a break-necking pace...



1104

01:03:54,430 --> 01:03:57,888

"and grind on for miles

across weirdish wild space...



1105

01:03:57,934 --> 01:04:03,895

"headed I fear towards

a most useless place...



1106

01:04:03,940 --> 01:04:06,306

"the waiting place.



1107

01:04:07,577 --> 01:04:09,545

"For people just waiting.



1108

01:04:10,780 --> 01:04:13,943

"Waiting for a train to go...



1109

01:04:13,983 --> 01:04:16,679

"or for a bus to come...



1110

01:04:16,719 --> 01:04:18,584

"or a plane to go...



1111

01:04:18,621 --> 01:04:22,614

"or the mail to come

or the rain to go...



1112

01:04:22,658 --> 01:04:27,686

"or the phone to ring

or the snow to snow...



1113

01:04:27,730 --> 01:04:31,723

"or waiting around

for a yes or a no...



1114

01:04:33,736 --> 01:04:38,036

"or a string of pearls

or a pair of pants...



1115

01:04:38,074 --> 01:04:41,066

"or a wig with curls...



1116

01:04:42,745 --> 01:04:44,906

"or another chance."



1117

01:04:46,749 --> 01:04:47,773

What are you doing?



1118

01:04:50,853 --> 01:04:52,684

Hmph.



1119

01:04:54,757 --> 01:04:57,225

Uh...



1120

01:04:57,260 --> 01:04:59,888

I heard that it might help.



1121

01:04:59,929 --> 01:05:01,260

Who told you that?



1122

01:05:03,933 --> 01:05:05,423

Um...



1123

01:05:05,468 --> 01:05:08,096

the guy who shot her.



1124

01:05:08,137 --> 01:05:09,695

Mmm.



1125

01:05:11,607 --> 01:05:13,905

Are you a member of the family?



1126

01:05:13,943 --> 01:05:16,343

I'm from the district attorney's office.



1127

01:05:18,281 --> 01:05:19,612

Um...



1128

01:05:19,649 --> 01:05:21,742

and we...



1129

01:05:21,784 --> 01:05:24,617

ran out of witnesses.



1130

01:05:27,423 --> 01:05:28,947

You know, she moved earlier.



1131

01:05:30,293 --> 01:05:31,453

She moved her eyelids...



1132

01:05:31,494 --> 01:05:33,189

like she was trying

to open up her eyes.



1133

01:05:33,229 --> 01:05:34,662

Yeah, well... sometimes

we have to tape...



1134

01:05:34,697 --> 01:05:35,925

their eyes shut.



1135

01:05:35,965 --> 01:05:37,023

They all move, they...



1136

01:05:37,066 --> 01:05:38,966

they twitch, they make sounds.



1137

01:05:39,001 --> 01:05:40,263

You think they're dreaming,

but they're not.



1138

01:05:40,303 --> 01:05:41,895

It's just...



1139

01:05:41,938 --> 01:05:43,633

It's just what's left of the system.



1140

01:05:48,477 --> 01:05:50,843

Normal reflex is downward.



1141

01:05:50,880 --> 01:05:52,643

Up indicates brain trauma.



1142

01:05:54,984 --> 01:05:56,281

Even if she comes back...



1143

01:05:56,319 --> 01:05:57,786

she may not remember

how to speak...



1144

01:05:57,820 --> 01:05:59,287

let alone who shot her.



1145

01:06:00,823 --> 01:06:02,347

What if she can hear you?



1146

01:06:02,391 --> 01:06:04,916

She can't.



1147

01:06:07,229 --> 01:06:08,423

It happens, right?



1148

01:06:08,464 --> 01:06:10,955

People wake up.

It's not impossible.



1149

01:06:12,735 --> 01:06:13,861

What are you gonna do?



1150

01:06:13,903 --> 01:06:15,302

Keep asking the same question

different ways...



1151

01:06:15,338 --> 01:06:16,464

till you get the answer you want?



1152

01:06:18,174 --> 01:06:20,574

I guess. That's what I do.



1153

01:06:22,378 --> 01:06:23,675

Hmm.



1154

01:06:25,514 --> 01:06:27,345

I knew I shoulda gone to law school.



1155

01:07:08,891 --> 01:07:10,358

Did you like it?



1156

01:07:10,393 --> 01:07:11,860

I thought it was so funny...



1157

01:07:11,894 --> 01:07:14,419

when he did that dance at the end.



1158

01:07:14,463 --> 01:07:16,090

Ha ha ha.



1159

01:07:24,006 --> 01:07:26,668

Would you like some more wine?



1160

01:07:30,780 --> 01:07:32,509

Are you not gonna eat your turkey?



1161

01:07:32,548 --> 01:07:33,913

I'm a vegetarian.



1162

01:07:33,949 --> 01:07:35,177

Heh heh heh.



1163

01:07:35,217 --> 01:07:36,548

White or dark meat this time, Willy?



1164

01:07:36,585 --> 01:07:38,280

Oh, it doesn't matter

either way, Your Honor.



1165

01:07:38,320 --> 01:07:40,618

I think, uh, Willy's already

chosen the dark side.



1166

01:07:40,656 --> 01:07:41,850

Ha ha!



1167

01:07:41,891 --> 01:07:44,359

Mr. Sierra Club

and Ms. ACLU here...



1168

01:07:44,393 --> 01:07:46,554

tend to give me a hard time

at the holidays...



1169

01:07:46,595 --> 01:07:47,857

because I can

buy and sell them.



1170

01:07:47,897 --> 01:07:49,922

We're not actually for sale, Nik.



1171

01:07:49,965 --> 01:07:51,125

All right, well, since you have...



1172

01:07:51,167 --> 01:07:52,759

the advantage on all of us...



1173

01:07:52,802 --> 01:07:55,794

surely it won't bother

you if we just mention...



1174

01:07:55,838 --> 01:07:57,772

to Willy that he could

put his talents...



1175

01:07:57,807 --> 01:07:59,604

to more noble use.



1176

01:07:59,642 --> 01:08:01,234

You don't have to do this.



1177

01:08:01,277 --> 01:08:02,608

Oh, that's all right.



1178

01:08:02,645 --> 01:08:04,579

I get this from time to time.



1179

01:08:04,613 --> 01:08:06,706

And it's most always

from people with money.



1180

01:08:06,749 --> 01:08:07,909

Oop.



1181

01:08:07,950 --> 01:08:09,315

You win.



1182

01:08:09,351 --> 01:08:11,216

I usually do.



1183

01:08:11,253 --> 01:08:13,153

Except in trial this week.



1184

01:08:13,189 --> 01:08:15,089

Nice, Lee.



1185

01:08:15,124 --> 01:08:17,388

It's not over till it's over.



1186

01:08:17,426 --> 01:08:19,417

That looked pretty over.



1187

01:08:19,462 --> 01:08:22,989

Anyway, Willy's off the case, so...



1188

01:08:23,032 --> 01:08:25,262

well, it may not seem

like it now, Willy...



1189

01:08:25,301 --> 01:08:27,565

but it's really a blessing in disguise.



1190

01:08:27,603 --> 01:08:30,470

Well, I'm actually not.



1191

01:08:30,506 --> 01:08:31,530

What?



1192

01:08:31,574 --> 01:08:33,371

Off the case. I'm back on it.



1193

01:08:33,409 --> 01:08:34,671

But that doesn't make any sense.



1194

01:08:34,710 --> 01:08:37,338

Lobruto has to do

some kind of damage control.



1195

01:08:41,150 --> 01:08:43,118

Yeah, well...



1196

01:08:43,152 --> 01:08:45,143

I asked him to let me finish it.



1197

01:08:51,727 --> 01:08:54,195

You didn't think

I might want to know that?



1198

01:08:55,397 --> 01:08:56,625

Did you hear me...



1199

01:08:56,665 --> 01:08:59,156

when I said I had to convince

Burt not to fire you?



1200

01:09:01,003 --> 01:09:03,437

Could we not do this here?



1201

01:09:05,407 --> 01:09:06,669

Fine.



1202

01:09:08,043 --> 01:09:09,806

Actually, I need to talk with you.



1203

01:09:16,852 --> 01:09:18,217

You lied to me.



1204

01:09:18,254 --> 01:09:19,312

It doesn't work with me.



1205

01:09:19,355 --> 01:09:20,481

Hey, uh, now, I didn't lie to you.



1206

01:09:20,523 --> 01:09:21,649

I told you I could be ready in time...



1207

01:09:21,690 --> 01:09:23,157

and I still can be ready in time.



1208

01:09:23,192 --> 01:09:25,683

I got one thing,

one thing I gotta do first.



1209

01:09:25,728 --> 01:09:27,491

You're not in yet, Willy!



1210

01:09:27,530 --> 01:09:28,497

You pulled a stunt!



1211

01:09:28,531 --> 01:09:29,657

You got your foot in the door.



1212

01:09:29,698 --> 01:09:30,687

Did it ever occur to you...



1213

01:09:30,733 --> 01:09:31,825

that I could still win this case?



1214

01:09:31,867 --> 01:09:32,993

I don't care!



1215

01:09:33,035 --> 01:09:34,263

That's not what this is about!



1216

01:09:34,303 --> 01:09:35,668

What the hell is it about?



1217

01:09:35,704 --> 01:09:38,502

It's about whether or not

you can do what you're told.



1218

01:09:38,541 --> 01:09:40,099

You wanted corporate, right?



1219

01:09:40,142 --> 01:09:41,166

That was the point.



1220

01:09:41,210 --> 01:09:43,337

Did I misunderstand that?



1221

01:09:43,379 --> 01:09:46,837

If you do this, if you win,

I'm still screwed.



1222

01:09:46,882 --> 01:09:49,043

It says I don't know what

my subordinates are doing...



1223

01:09:49,084 --> 01:09:52,076

my judgment is bad, and I'm

not in charge of my team.



1224

01:09:52,121 --> 01:09:54,180

I went out on a limb.



1225

01:09:54,223 --> 01:09:56,248

I told Burt this was over.



1226

01:09:57,693 --> 01:09:59,718

I didn't ask you to do that, Nik.



1227

01:10:17,613 --> 01:10:18,875

You know what nobody understands...



1228

01:10:18,914 --> 01:10:19,938

about certain kinds...



1229

01:10:19,982 --> 01:10:22,780

of low-paid public service work?



1230

01:10:24,253 --> 01:10:28,019

Every now and then you get

to put a fucking stake...



1231

01:10:28,057 --> 01:10:30,719

in a bad guy's heart.



1232

01:10:30,759 --> 01:10:32,420

Now, we're not supposed

to talk about that...



1233

01:10:32,461 --> 01:10:36,090

when we visit a third grade

classroom for career day...



1234

01:10:36,131 --> 01:10:38,099

and it doesn't get you very far...



1235

01:10:38,133 --> 01:10:40,431

into a country club locker room...



1236

01:10:42,938 --> 01:10:45,771

but it's hard to beat

when you actually get to do it.



1237

01:10:55,951 --> 01:10:58,249

I have some work to do.



1238

01:10:58,287 --> 01:11:00,585

Thank your family very much

for a lovely evening.



1239

01:11:00,623 --> 01:11:02,454

Thank you, Judge Gardner.



1240

01:11:30,986 --> 01:11:32,647

Officer.



1241

01:11:35,824 --> 01:11:37,655

We gotta find the gun.



1242

01:11:44,500 --> 01:11:46,593

I had three teams out there already.



1243

01:11:46,635 --> 01:11:47,624

He did this.



1244

01:11:47,670 --> 01:11:49,729

We know he did it, right?



1245

01:11:49,772 --> 01:11:50,761

So...



1246

01:11:53,008 --> 01:11:54,441

let's find it.



1247

01:11:54,476 --> 01:11:56,137

We can't.



1248

01:11:56,178 --> 01:11:58,373

You wanna move on?



1249

01:12:07,690 --> 01:12:11,854

I know a guy in the evidence

room, and he owes me a favor.



1250

01:12:14,029 --> 01:12:18,329

He can swap these

for the shells in evidence...



1251

01:12:18,367 --> 01:12:22,565

give us a ballistic match,

and we'll have our gun.



1252

01:12:31,347 --> 01:12:32,507

Go home.



1253

01:12:32,548 --> 01:12:34,675

What else you got, man?



1254

01:12:34,717 --> 01:12:36,184

Go home.



1255

01:12:36,218 --> 01:12:37,708

What else you got, Willy?



1256

01:12:47,396 --> 01:12:48,385

This is Willy Beachum.



1257

01:12:48,430 --> 01:12:50,125

You tell me what I need to know.



1258

01:12:51,367 --> 01:12:54,359

Hey, it's me.



1259

01:12:54,403 --> 01:12:58,863

Things sorta got outta hand

today, and I guess...



1260

01:12:58,907 --> 01:13:00,033

well, I guess th...



1261

01:13:00,075 --> 01:13:01,337

I guess this is something

neither of us...



1262

01:13:01,377 --> 01:13:02,901

was expecting

in our lives right now.



1263

01:13:02,945 --> 01:13:06,278

And l... I think we have to...



1264

01:13:06,315 --> 01:13:08,215

I think we have to f...



1265

01:13:08,250 --> 01:13:10,514

to figure out what to do about that.



1266

01:13:10,552 --> 01:13:12,213

This is where to find me.



1267

01:13:12,254 --> 01:13:14,381

Call me.



1268

01:13:16,592 --> 01:13:19,322

You have one unheard message.



1269

01:13:19,361 --> 01:13:22,194

Sent today at 4:10 p.m.



1270

01:13:23,432 --> 01:13:24,558

Hi, Mr. Beachum.



1271

01:13:24,600 --> 01:13:25,897

This is Stephanie

from Miramar Hotel.



1272

01:13:25,934 --> 01:13:28,334

The security tapes you

were asking for are ready.



1273

01:13:28,370 --> 01:13:30,361

You can pick them up anytime

at the reception desk.



1274

01:13:30,406 --> 01:13:31,395

Thanks.



1275

01:13:39,448 --> 01:13:41,746

You know it's him, all right?



1276

01:13:41,784 --> 01:13:44,912

There's no doubt

that that guy is him.



1277

01:13:44,953 --> 01:13:45,977

Whew.



1278

01:13:46,021 --> 01:13:48,785

Well, there's no face.



1279

01:13:48,824 --> 01:13:51,725

So? We enhance it.



1280

01:13:53,996 --> 01:13:55,486

You want me to enhance a hat.



1281

01:13:55,531 --> 01:13:56,759

You know that is him...



1282

01:13:56,799 --> 01:13:58,630

and he's there

on the day he shot her.



1283

01:13:58,667 --> 01:14:00,294

And why is he there the day of?



1284

01:14:00,335 --> 01:14:01,302

What?



1285

01:14:01,336 --> 01:14:03,361

Why is he there the day of?



1286

01:14:03,405 --> 01:14:04,429

What are you talking about?



1287

01:14:04,473 --> 01:14:05,599

This is a guy

who plans everything...



1288

01:14:05,641 --> 01:14:07,108

down to the hat, OK?



1289

01:14:07,142 --> 01:14:08,769

What's he doing there the day of?



1290

01:14:08,811 --> 01:14:10,904

What part of the plan is that?



1291

01:14:10,946 --> 01:14:11,935

What the f...



1292

01:14:13,649 --> 01:14:14,946

OK.



1293

01:14:14,983 --> 01:14:18,316

He's there because

he's gotta see it for himself.



1294

01:14:18,353 --> 01:14:19,445

They're at the pool.



1295

01:14:19,488 --> 01:14:20,785

Yeah, they're at the pool.



1296

01:14:20,823 --> 01:14:22,814

He's jealous,

his wife's having an affair.



1297

01:14:22,858 --> 01:14:24,018

No, no, man.



1298

01:14:24,059 --> 01:14:25,458

Come on. He's there.

He's getting worked up.



1299

01:14:25,494 --> 01:14:27,018

He's about to shoot her.

He's trying on the dress.



1300

01:14:27,062 --> 01:14:28,324

He's sniffing her panties.



1301

01:14:28,363 --> 01:14:30,126

This guy, this guy here?



1302

01:14:30,165 --> 01:14:31,257

He's a psycho.



1303

01:14:31,300 --> 01:14:32,961

And the point is

that you're missing, Willy...



1304

01:14:33,001 --> 01:14:35,469

he's a psycho

we just caught on tape.



1305

01:14:35,504 --> 01:14:37,369

You got motive.



1306

01:14:37,406 --> 01:14:38,532

I do not have motive.



1307

01:14:38,574 --> 01:14:39,598

You...



1308

01:14:39,641 --> 01:14:41,666

I don't have motive

unless I have him...



1309

01:14:41,710 --> 01:14:44,304

and I don't have face,

so I don't have him.



1310

01:14:44,346 --> 01:14:45,938

That is such lawyer shit.



1311

01:14:45,981 --> 01:14:47,380

It is lawyer shit!



1312

01:14:47,416 --> 01:14:50,647

Why d'ya think I'm getting

outta criminal law?



1313

01:14:50,686 --> 01:14:51,880

Huh?



1314

01:14:51,920 --> 01:14:52,978

And I'll tell ya something.



1315

01:14:53,021 --> 01:14:54,989

I'm not gonna end

my career on a case...



1316

01:14:55,023 --> 01:14:56,615

where all I have

is an enhanced hat...



1317

01:14:56,658 --> 01:14:59,024

when what I shoulda had

was a murder weapon!



1318

01:14:59,061 --> 01:15:00,323

That is new evidence.



1319

01:15:00,362 --> 01:15:02,057

And what I should've had

was a signed confession!



1320

01:15:02,097 --> 01:15:03,894

I told ya from day one

that he was playing games.



1321

01:15:03,932 --> 01:15:05,559

And you were the man

shoulda got that for me!



1322

01:15:05,601 --> 01:15:06,590

That is a cop-out.



1323

01:15:06,635 --> 01:15:07,659

Don't you tell me that.



1324

01:15:07,703 --> 01:15:09,000

You couldn't find my gun...



1325

01:15:09,037 --> 01:15:10,334

and you're the one that let Nunally...



1326

01:15:10,372 --> 01:15:12,533

take the confession of a guy

he just beat up!



1327

01:15:12,574 --> 01:15:14,940

Nunally? Nunally lied to me,

that's what happened!



1328

01:15:19,248 --> 01:15:21,546

I gotta go make

a case outta nothing.



1329

01:15:21,583 --> 01:15:22,880

Just being an asshole.



1330

01:15:49,144 --> 01:15:50,270

Uh, Beachum.



1331

01:15:50,312 --> 01:15:51,574

It's done.



1332

01:15:51,613 --> 01:15:55,105

In the toolshed,

taped to the lawn mower blade.



1333

01:16:49,471 --> 01:16:51,132

2-10 eastbound.



1334

01:16:55,143 --> 01:16:56,804

District attorney's office.



1335

01:17:07,456 --> 01:17:09,617

Can I talk to you?



1336

01:17:15,197 --> 01:17:16,186

Have a seat.



1337

01:17:16,231 --> 01:17:17,220

OK.



1338

01:17:23,171 --> 01:17:24,832

I'm not mad at you or anything.



1339

01:17:24,873 --> 01:17:26,340

Oh. OK.



1340

01:17:27,709 --> 01:17:31,110

Um, are you all right?



1341

01:17:32,514 --> 01:17:33,845

Ahhh.



1342

01:17:36,652 --> 01:17:37,983

Hmm.



1343

01:17:41,590 --> 01:17:43,956

Can I ask you to do

something for me this morning?



1344

01:17:43,992 --> 01:17:44,981

Yeah.



1345

01:17:46,028 --> 01:17:47,518

You got your cell phone on you?



1346

01:17:47,562 --> 01:17:48,688

Yeah.



1347

01:17:51,867 --> 01:17:54,802

Could you sit outside the courtroom?



1348

01:17:54,836 --> 01:17:57,066

'Cause I might call you.



1349

01:17:57,105 --> 01:17:59,699

And if I do...



1350

01:17:59,741 --> 01:18:01,538

uh, just hang up.



1351

01:18:03,045 --> 01:18:08,381

You come inside and whisper

something in my ear about...



1352

01:18:08,417 --> 01:18:10,578

finding the murder weapon.



1353

01:18:12,054 --> 01:18:14,079

You found it.



1354

01:18:17,225 --> 01:18:19,352

I haven't decided that yet.



1355

01:18:22,230 --> 01:18:23,561

OK.



1356

01:18:27,569 --> 01:18:28,558

OK.



1357

01:19:02,471 --> 01:19:03,631

Mr. Beachum.



1358

01:19:05,574 --> 01:19:06,563

Mr. Beachum, sir.



1359

01:19:06,608 --> 01:19:08,803

Mr. Beachum.

Mr. Beachum.



1360

01:19:08,844 --> 01:19:10,709

Mr. Beachum.



1361

01:19:31,666 --> 01:19:34,191

Mr. Beachum.



1362

01:19:34,236 --> 01:19:38,104

Uh, Your Honor, um...



1363

01:19:38,140 --> 01:19:40,301

I would like to submit

a motion at this time.



1364

01:19:42,310 --> 01:19:44,642

What... What type

of motion, Mr. Crawford?



1365

01:19:44,679 --> 01:19:47,170

I move for a judgment of acquittal.



1366

01:19:48,150 --> 01:19:49,139

Objection.



1367

01:19:49,184 --> 01:19:50,515

On what grounds?



1368

01:19:50,552 --> 01:19:53,248

Well, the prosecutor doesn't

have any actual evidence...



1369

01:19:53,288 --> 01:19:54,755

proving that I did anything.



1370

01:19:56,158 --> 01:19:58,820

I'm about to present

my evidence, Your Honor.



1371

01:19:58,860 --> 01:20:00,225

But all of his witnesses will testify...



1372

01:20:00,262 --> 01:20:02,093

to the, uh, same facts...



1373

01:20:02,130 --> 01:20:04,621

that, uh, my wife was shot

and that I was, uh...



1374

01:20:04,666 --> 01:20:06,725

tragically in the house at the time...



1375

01:20:06,768 --> 01:20:08,133

and, in a way, a victim myself.



1376

01:20:08,170 --> 01:20:09,831

And, uh, I'll stipulate

to the testimony...



1377

01:20:09,871 --> 01:20:11,395

of Mr. Beachum's entire

witness list right now.



1378

01:20:11,439 --> 01:20:13,771

And accordingly I move

for a judgment of...



1379

01:20:13,809 --> 01:20:15,401

I'm sorry.

Under the California...



1380

01:20:15,443 --> 01:20:17,308

uh, penal code section

11-18.1...



1381

01:20:17,345 --> 01:20:18,471

for a judgment of acquittal...



1382

01:20:18,513 --> 01:20:19,639

on the ground that the evidence...



1383

01:20:19,681 --> 01:20:20,807

before this court is insufficient...



1384

01:20:20,849 --> 01:20:22,214

to sustain a conviction.



1385

01:20:22,250 --> 01:20:23,717

Thank you.



1386

01:20:23,752 --> 01:20:26,448

Your legal skills

seem to have improved...



1387

01:20:26,488 --> 01:20:28,854

over the long weekend,

Mr. Crawford.



1388

01:20:32,327 --> 01:20:36,320

Mr. Beachum, have you

any new evidence?



1389

01:20:36,364 --> 01:20:37,991

Your Honor...



1390

01:20:41,636 --> 01:20:43,536

may I have a moment,

Your Honor?



1391

01:21:11,867 --> 01:21:12,856

Uh...



1392

01:21:12,901 --> 01:21:14,095

Your Honor.



1393

01:21:15,103 --> 01:21:16,400

Mr. Beachum.



1394

01:21:29,251 --> 01:21:30,878

Mr. Beachum.



1395

01:21:53,108 --> 01:21:56,271

I have no further evidence

at this time, Your Honor.



1396

01:22:07,455 --> 01:22:10,390

Motion for a judgment

of acquittal is granted.



1397

01:22:10,425 --> 01:22:14,293

The jury is released

with our apologies...



1398

01:22:14,329 --> 01:22:16,126

and the defendant is free to go.



1399

01:22:19,000 --> 01:22:20,467

Thank you, Your Honor.



1400

01:22:25,507 --> 01:22:27,498

Well, even a broken clock...



1401

01:22:27,542 --> 01:22:30,306

gets to be right twice a day.



1402

01:22:39,321 --> 01:22:41,482

Hey, Rob, take it easy, huh?



1403

01:23:07,349 --> 01:23:09,044

Willy?



1404

01:23:09,084 --> 01:23:10,984

Hey, I just heard.



1405

01:23:11,019 --> 01:23:12,350

I'm sorry.



1406

01:23:13,955 --> 01:23:16,014

What'd you think,

I wasn't keeping tabs?



1407

01:23:18,526 --> 01:23:20,357

I don't know what I thought.



1408

01:23:22,697 --> 01:23:24,665

Listen, what do you say...



1409

01:23:24,699 --> 01:23:28,157

I take you out tonight and

get you completely trashed?



1410

01:23:28,203 --> 01:23:29,795

Tomorrow's just a travel day.



1411

01:23:31,906 --> 01:23:33,897

What was that? Willy?



1412

01:23:36,378 --> 01:23:37,572

Are you there?



1413

01:23:40,515 --> 01:23:42,540

Over here!



1414

01:24:37,939 --> 01:24:40,931

Initial there and there,

sign and date at the bottom.



1415

01:27:01,082 --> 01:27:02,208

Mr. Beachum.



1416

01:27:03,284 --> 01:27:05,718

What a surprise.



1417

01:27:05,753 --> 01:27:07,050

Now don't tell me, let me guess.



1418

01:27:07,088 --> 01:27:08,953

You've got, uh, religion

or something, haven't you?



1419

01:27:08,990 --> 01:27:10,150

You've found God and all that stuff.



1420

01:27:10,191 --> 01:27:12,284

'Cause it's not just the winning...



1421

01:27:12,327 --> 01:27:13,521

or the losing anymore, is it?



1422

01:27:13,561 --> 01:27:15,529

It's the injustice of it.



1423

01:27:15,563 --> 01:27:16,552

Heh heh.



1424

01:27:16,598 --> 01:27:17,895

This is priceless.



1425

01:27:17,932 --> 01:27:19,229

Oh, come on, Willy.



1426

01:27:19,267 --> 01:27:22,862

You gotta let me enjoy this

just a little bit, old sport.



1427

01:27:26,341 --> 01:27:28,935

You really need to be

nice to me now, Willy.



1428

01:27:35,683 --> 01:27:37,150

Why?



1429

01:27:37,185 --> 01:27:39,153

Because...



1430

01:27:39,187 --> 01:27:41,087

what's left of a life...



1431

01:27:41,122 --> 01:27:43,056

depends on a machine

powered by a cord...



1432

01:27:43,091 --> 01:27:46,925

that leads to a plug

in an electrical outlet...



1433

01:27:46,961 --> 01:27:49,794

and I decide when it gets pulled.



1434

01:27:49,831 --> 01:27:51,298

That's why.



1435

01:28:33,007 --> 01:28:34,440

Excuse me. I'm looking for, uh...



1436

01:28:34,475 --> 01:28:35,464

I'll just call you.



1437

01:28:35,510 --> 01:28:36,499

Oh, never mind. Thank you.



1438

01:28:36,544 --> 01:28:38,637

I called you all night.



1439

01:28:38,680 --> 01:28:40,147

And I need your help.



1440

01:28:40,181 --> 01:28:41,808

I don't know anything

about civil court.



1441

01:28:41,849 --> 01:28:42,975

And I gotta get...



1442

01:28:43,017 --> 01:28:44,143

a restraining order right away.



1443

01:28:44,185 --> 01:28:45,447

This guy's gonna pull

the plug on her.



1444

01:28:45,486 --> 01:28:46,646

What are you doing?



1445

01:28:46,688 --> 01:28:47,882

What do you mean,

what am I doing?



1446

01:28:47,922 --> 01:28:48,980

You shouldn't be here.



1447

01:28:49,023 --> 01:28:50,320

I gotta tie him up in court.



1448

01:28:50,358 --> 01:28:51,484

I gotta challenge

his health care proxy.



1449

01:28:51,526 --> 01:28:52,788

I gotta find somebody.



1450

01:28:52,827 --> 01:28:53,987

I don't know who.



1451

01:28:54,028 --> 01:28:55,996

Like a... a... a family member

or something to stop him.



1452

01:28:56,030 --> 01:28:57,122

I really tried, Willy.



1453

01:28:57,165 --> 01:28:58,154

Hey, hey, hey.



1454

01:28:58,199 --> 01:29:00,167

Don't.



1455

01:29:00,201 --> 01:29:02,192

This man's gonna kill his wife.



1456

01:29:10,545 --> 01:29:12,911

This man's gonna kill his wife.



1457

01:29:14,549 --> 01:29:17,040

And what does that

have to do with Wooton Sims?



1458

01:29:50,518 --> 01:29:51,712

Hey. Excuse me.



1459

01:29:51,753 --> 01:29:53,050

Hey. Sorry.



1460

01:29:53,087 --> 01:29:54,554

Do you know any civil court judges?



1461

01:29:54,589 --> 01:29:55,886

Drop it.



1462

01:29:55,923 --> 01:29:58,892

Do you know any civil court judges?



1463

01:29:58,926 --> 01:30:00,393

I just need a number.



1464

01:30:00,428 --> 01:30:02,055

Have you been at home at all today?



1465

01:30:02,096 --> 01:30:04,291

No, I've been trying

to find somebody...



1466

01:30:04,332 --> 01:30:05,959

who can put me in touch

with a civil court judge.



1467

01:30:06,000 --> 01:30:08,230

There's a restraining

order out against you.



1468

01:30:08,269 --> 01:30:11,397

I've got a... a restraining

order against me?



1469

01:30:11,439 --> 01:30:13,066

You were at the hospital.



1470

01:30:13,107 --> 01:30:15,905

- Right? Overnight.

- Heh heh heh heh ha!



1471

01:30:15,943 --> 01:30:17,570

And he got one against me?



1472

01:30:17,612 --> 01:30:19,239

Yeah. He has a lawyer now.



1473

01:30:19,280 --> 01:30:21,043

They went to

Judge Gorman this morning.



1474

01:30:21,082 --> 01:30:22,276

Hold on a second.

Who's his lawyer?



1475

01:30:22,316 --> 01:30:23,578

Is it Goldstein?



1476

01:30:23,618 --> 01:30:25,882

Listen to yourself.

He can have you arrested.



1477

01:30:27,922 --> 01:30:29,913

Your one shot. You had it. OK?



1478

01:30:29,957 --> 01:30:32,152

I know I had one shot

and I blew it, all right?



1479

01:30:32,193 --> 01:30:33,922

Yeah. And he walked.



1480

01:30:33,961 --> 01:30:35,929

And there is nothing we can do.



1481

01:30:35,963 --> 01:30:38,557

He's a private citizen now.

We have no standing.



1482

01:30:38,599 --> 01:30:41,466

When you're done, you are done.



1483

01:30:41,502 --> 01:30:43,129

Those are the rules.



1484

01:30:44,806 --> 01:30:48,173

What about... her?



1485

01:30:48,209 --> 01:30:50,803

You have to worry

about yourself now.



1486

01:30:53,815 --> 01:30:56,784

No, I've... I've,

you know, done that.



1487

01:30:58,986 --> 01:31:00,647

I've done a lotta that.



1488

01:31:30,051 --> 01:31:31,211

Your Honor?



1489

01:31:34,222 --> 01:31:36,053

I got nowhere else to go.



1490

01:31:42,897 --> 01:31:43,886

Hi, Ted.



1491

01:31:43,931 --> 01:31:45,455

Hi.



1492

01:31:45,500 --> 01:31:48,731

It probably won't hold up on appeal.



1493

01:31:48,769 --> 01:31:50,862

I just need the time.



1494

01:31:53,307 --> 01:31:54,331

Here we go.



1495

01:32:16,797 --> 01:32:18,662

Reflexes, no change.



1496

01:32:34,115 --> 01:32:35,377

Turn off the ventilator.



1497

01:32:37,585 --> 01:32:39,212

Ah.



1498

01:33:03,311 --> 01:33:05,279

Hey.



1499

01:33:06,547 --> 01:33:07,571

Hey!



1500

01:33:17,158 --> 01:33:18,455

Hey, what's going on?



1501

01:33:18,492 --> 01:33:20,392

- Step outside, please.

- Look, I got a court order.



1502

01:33:20,428 --> 01:33:21,827

I'm sorry. Just step outside.



1503

01:33:21,862 --> 01:33:23,159

I got a c...



1504

01:33:23,197 --> 01:33:24,664

I got...

I got a court order.



1505

01:33:24,699 --> 01:33:25,996

I'm sorry. Just step outside.



1506

01:33:26,033 --> 01:33:28,297

I got a c...



1507

01:34:36,203 --> 01:34:38,228

You're not answering your phone.



1508

01:34:39,707 --> 01:34:41,868

That's kind of an answer

in itself, isn't it?



1509

01:34:46,213 --> 01:34:48,010

Need a hand with this?



1510

01:34:49,050 --> 01:34:50,039

Uhh.



1511

01:34:52,353 --> 01:34:54,446

Can I get you a beer or something?



1512

01:34:54,488 --> 01:34:55,580

Ha.



1513

01:34:57,191 --> 01:34:58,556

Uhh.



1514

01:35:00,094 --> 01:35:02,085

Thank you.



1515

01:35:03,497 --> 01:35:05,397

So what now?



1516

01:35:08,235 --> 01:35:09,566

Something else.



1517

01:35:16,610 --> 01:35:19,170

You belong in the prosecutor's office.



1518

01:35:20,414 --> 01:35:22,848

Well, what happened to

"head's must roll"?



1519

01:35:22,883 --> 01:35:24,908

Yeah, well, it's my office.



1520

01:35:26,754 --> 01:35:29,086

Least until the next election.



1521

01:35:30,958 --> 01:35:32,755

Thank you, but no, thank you.



1522

01:35:33,761 --> 01:35:35,251

We all lose, Willy.



1523

01:35:39,100 --> 01:35:41,364

I let a man get away with murder.



1524

01:35:43,204 --> 01:35:45,104

How am I supposed to live with that?



1525

01:35:46,941 --> 01:35:48,533

Well, you learn to.



1526

01:35:50,444 --> 01:35:52,275

Well, I hope not.



1527

01:35:57,218 --> 01:35:58,549

All right.



1528

01:36:06,827 --> 01:36:09,125

Well, you know, if it

makes you feel any better...



1529

01:36:09,163 --> 01:36:12,496

technically you let a man get

away with attempted murder.



1530

01:36:12,533 --> 01:36:14,467

For what it's worth.



1531

01:37:02,683 --> 01:37:05,151

Yeah? All right.



1532

01:37:06,520 --> 01:37:07,646

I got it all right here.

I finished the r...



1533

01:37:07,688 --> 01:37:08,848

It's in the box right now,

it's coming.



1534

01:37:08,889 --> 01:37:10,823

It's... Just a sec.



1535

01:37:11,859 --> 01:37:13,656

Hey, honey. I'm just on a call.



1536

01:37:13,694 --> 01:37:15,355

Yeah. OK, just a sec.



1537

01:37:16,363 --> 01:37:18,126

No. I will not do that.



1538

01:37:18,165 --> 01:37:20,690

It's not... and thank you. Good.



1539

01:37:20,734 --> 01:37:22,258

Right.



1540

01:37:22,303 --> 01:37:24,999

Well, I've... l... like I

said, reports are done.



1541

01:37:25,039 --> 01:37:26,870

They're on their way.



1542

01:37:28,075 --> 01:37:29,565

Hey, hon.



1543

01:37:29,610 --> 01:37:30,736

No, did you get the suit?



1544

01:37:30,778 --> 01:37:32,006

Yeah, yeah, I got it cut.



1545

01:37:32,046 --> 01:37:33,070

Can I read that?



1546

01:37:33,113 --> 01:37:34,307

OK, hon.



1547

01:37:34,348 --> 01:37:36,839

Um, I'll pick up the kids,

see you at the school.



1548

01:37:36,884 --> 01:37:39,045

I'll bring the suit.



1549

01:37:39,086 --> 01:37:41,247

No, no, I'll be there.

I'm leaving right now.



1550

01:37:41,288 --> 01:37:44,223

I am not going to be late, OK?



1551

01:37:45,326 --> 01:37:46,315

Hey.



1552

01:37:46,360 --> 01:37:47,349

Why don't you go home?



1553

01:37:47,394 --> 01:37:48,520

Huh?



1554

01:37:48,562 --> 01:37:49,859

Get a life.



1555

01:37:49,897 --> 01:37:50,886

Huh?



1556

01:37:52,066 --> 01:37:54,864

Alrighty.



1557

01:37:54,902 --> 01:37:56,870

Turn off the lights when you're done.



1558

01:37:56,904 --> 01:37:58,599

Yeah, hon?



1559

01:38:02,610 --> 01:38:04,100

It's yours.



1560

01:38:06,780 --> 01:38:07,838

Here.



1561

01:38:11,352 --> 01:38:12,683

Mm-hmm. Yeah.



1562

01:38:12,720 --> 01:38:15,052

Hello, old sport.



1563

01:38:20,261 --> 01:38:22,388

Ah, Willy.



1564

01:38:22,429 --> 01:38:24,124

Can you hear me?



1565

01:38:25,966 --> 01:38:28,901

I called to say goodbye.



1566

01:38:28,936 --> 01:38:30,062

I'm leaving tonight...



1567

01:38:30,104 --> 01:38:32,937

on that second honeymoon

we talked about.



1568

01:38:32,973 --> 01:38:34,065

Uh-huh.



1569

01:38:34,108 --> 01:38:35,097

Won't be quite the same...



1570

01:38:35,142 --> 01:38:37,269

without our Jennifer, though, will it?



1571

01:38:39,113 --> 01:38:41,411

Anyway, I have a little

something for you.



1572

01:38:41,448 --> 01:38:42,745

It's a present, a little gift...



1573

01:38:42,783 --> 01:38:46,617

and I was gonna send it

to Wooton Sims but, uh...



1574

01:38:46,654 --> 01:38:49,452

I guess that's not

working out anymore...



1575

01:38:49,490 --> 01:38:53,392

and the DA's office didn't have

a forwarding address.



1576

01:38:54,795 --> 01:38:59,095

Um, do you have any suggestions?



1577

01:39:22,856 --> 01:39:24,414

Uh, just let yourself in.



1578

01:39:24,458 --> 01:39:26,221

I'll be right out.



1579

01:40:22,716 --> 01:40:23,978

Good evening, Willy.



1580

01:40:31,658 --> 01:40:33,387

So, what do you think?



1581

01:40:35,295 --> 01:40:37,058

Oh, yeah, that's...



1582

01:40:38,065 --> 01:40:39,191

really...



1583

01:40:39,233 --> 01:40:41,167

really, really nice of you.



1584

01:40:45,139 --> 01:40:47,699

A simple

"No, thank you," uh...



1585

01:40:47,741 --> 01:40:51,541

is the preferred etiquette

when declining a gift.



1586

01:40:57,951 --> 01:41:00,419

Takes a very special sort of person...



1587

01:41:00,454 --> 01:41:05,517

to look into someone's eyes

and shoot them, Willy.



1588

01:41:07,928 --> 01:41:10,590

A certain kind of strength...



1589

01:41:10,631 --> 01:41:12,428

if you know what I mean.



1590

01:41:14,101 --> 01:41:17,434

Well, I guess you'd know that,

wouldn't you?



1591

01:41:17,471 --> 01:41:19,268

Oh, yes, I would.



1592

01:41:24,445 --> 01:41:26,913

Anyway...



1593

01:41:26,947 --> 01:41:29,040

I've got another bag to pick up.



1594

01:41:29,083 --> 01:41:31,313

Don't you start shooting

without me now, will you?



1595

01:41:47,301 --> 01:41:48,598

I noticed something.



1596

01:41:52,940 --> 01:41:54,305

It's a little late.



1597

01:41:55,943 --> 01:41:58,776

Aw, hell, it's a lot late.



1598

01:42:00,047 --> 01:42:01,514

But I noticed...



1599

01:42:02,649 --> 01:42:04,116

that, uh...



1600

01:42:07,321 --> 01:42:11,951

you and Nunally have

the exact same gun.



1601

01:42:14,595 --> 01:42:15,653

So?



1602

01:42:15,696 --> 01:42:17,926

Well, that's why

you went to the hotel...



1603

01:42:17,965 --> 01:42:19,432

that afternoon, isn't it?



1604

01:42:20,968 --> 01:42:23,903

You took his,

you put yours in his place.



1605

01:42:30,010 --> 01:42:31,477

I gave it back.



1606

01:42:33,981 --> 01:42:35,209

Right, you gave it back.



1607

01:42:37,551 --> 01:42:40,384

When all he could see was her.



1608

01:42:42,689 --> 01:42:45,419

And then you knew that

he would just...



1609

01:42:45,459 --> 01:42:46,653

walk the murder weapon...



1610

01:42:46,693 --> 01:42:48,524

right outta the house, didn't you?



1611

01:42:51,532 --> 01:42:53,022

That's very clever.



1612

01:42:57,538 --> 01:42:59,199

It wasn't just clever.



1613

01:43:00,674 --> 01:43:01,663

Admit it, Willy.



1614

01:43:01,708 --> 01:43:03,232

It was beautiful.



1615

01:43:04,378 --> 01:43:07,006

He sat through the entire trial...



1616

01:43:07,047 --> 01:43:11,677

wearing the only piece

of evidence on his hip.



1617

01:43:11,718 --> 01:43:13,709

Yeah.



1618

01:43:15,222 --> 01:43:16,553

Then he used it on himself.



1619

01:43:18,258 --> 01:43:19,748

Well...



1620

01:43:21,128 --> 01:43:25,030

sometimes life gives us

these little gifts...



1621

01:43:25,065 --> 01:43:26,430

if you know what I mean.



1622

01:43:28,402 --> 01:43:29,994

I do know what you mean.



1623

01:43:30,037 --> 01:43:32,562

I know exactly what you mean

because...



1624

01:43:34,408 --> 01:43:36,239

I got the bullet.



1625

01:43:39,746 --> 01:43:42,613

The one in your wife's head.



1626

01:43:42,649 --> 01:43:44,048

That one we couldn't take out...



1627

01:43:44,084 --> 01:43:45,381

as long as she was alive.



1628

01:43:46,920 --> 01:43:48,854

I'm pretty sure it's

gonna match Nunally's...



1629

01:43:48,889 --> 01:43:50,754

and that gives me

the murder weapon.



1630

01:43:58,599 --> 01:44:00,260

Nicely done, Willy.



1631

01:44:02,769 --> 01:44:04,100

Truly.



1632

01:44:08,609 --> 01:44:09,940

Heh.



1633

01:44:18,118 --> 01:44:21,087

A regular chain of evidence.



1634

01:44:21,121 --> 01:44:23,248

Neat stuff.



1635

01:44:23,290 --> 01:44:24,587

Vivid.



1636

01:44:24,625 --> 01:44:27,423

Heartbreaking.



1637

01:44:27,461 --> 01:44:30,760

The victim cries out

from beyond the grave.



1638

01:44:30,797 --> 01:44:32,094

Aye.



1639

01:44:32,132 --> 01:44:33,258

Yeah. Heh heh.



1640

01:44:33,300 --> 01:44:35,097

Juries love all that sort of crap.



1641

01:44:35,135 --> 01:44:36,466

Don't they?



1642

01:44:36,503 --> 01:44:39,267

I bet you don't even need

a confession anymore...



1643

01:44:39,306 --> 01:44:41,672

do you, Willy?



1644

01:44:41,708 --> 01:44:43,539

Oh, I tell you what,

though, old sport.



1645

01:44:43,577 --> 01:44:46,011

Uh, let's make you

a new one just in case.



1646

01:44:46,046 --> 01:44:49,641

The real deal,

all the juicy details.



1647

01:44:50,984 --> 01:44:53,282

You can get your rocks off

on that, then, can't you?



1648

01:44:53,320 --> 01:44:54,480

Huh?



1649

01:44:55,656 --> 01:44:56,850

Yeah.



1650

01:45:00,460 --> 01:45:02,451

I shot my wife in the face.



1651

01:45:02,496 --> 01:45:04,293

Right there.



1652

01:45:04,331 --> 01:45:07,061

She didn't look so pretty after that.



1653

01:45:07,100 --> 01:45:09,261

And I stood there

looking down at her.



1654

01:45:09,303 --> 01:45:13,296

And I watched

her eyes go all empty.



1655

01:45:13,340 --> 01:45:16,207

I could smell

the blood and the shit.



1656

01:45:18,078 --> 01:45:19,477

Smelled like metal.



1657

01:45:19,513 --> 01:45:20,980

And the look on his face.



1658

01:45:21,014 --> 01:45:23,141

Aw, heh. He's trying to get

her back to life, you see.



1659

01:45:23,183 --> 01:45:24,377

And I was pissing myself laughing...



1660

01:45:24,418 --> 01:45:26,716

because I took both the bastards out...



1661

01:45:26,753 --> 01:45:29,187

with one fucking bullet.



1662

01:45:32,359 --> 01:45:34,827

Yeah.



1663

01:45:34,861 --> 01:45:37,329

And now you've got your

little bullet, haven't you?



1664

01:45:37,364 --> 01:45:39,161

Got what you want.



1665

01:45:39,199 --> 01:45:40,666

So bring it all on, kiddo.



1666

01:45:40,701 --> 01:45:42,328

Bring it all into court.



1667

01:45:42,369 --> 01:45:48,330

Except you can't, can you?



1668

01:45:48,375 --> 01:45:52,505

Let's see, now, first year law,

double jeopardy.



1669

01:45:52,546 --> 01:45:54,013

I went to trial, you lost.



1670

01:45:54,047 --> 01:45:55,514

Oh, pity about that.



1671

01:45:55,549 --> 01:45:59,007

Uh, doesn't matter what you do now.



1672

01:45:59,052 --> 01:46:00,986

Doesn't matter what you know.



1673

01:46:01,021 --> 01:46:03,854

I mean, she could come back

from the dead, you see...



1674

01:46:03,890 --> 01:46:09,658

and testify, spill the beans,

and it would mean... nothing.



1675

01:46:14,568 --> 01:46:18,402

So you... can't touch me.



1676

01:46:19,906 --> 01:46:21,771

Ever.



1677

01:46:33,186 --> 01:46:34,619

She was alive.



1678

01:46:43,830 --> 01:46:48,233

When you first went to trial

for attempted murder...



1679

01:46:48,268 --> 01:46:50,429

your wife was still alive.



1680

01:46:53,607 --> 01:46:56,440

But you just had to pull

that plug, didn't you?



1681

01:46:57,611 --> 01:46:59,272

Hmm?



1682

01:47:00,580 --> 01:47:02,810

Well, now she's dead,

and that's murder.



1683

01:47:02,849 --> 01:47:04,407

That's homicide, first degree...



1684

01:47:04,451 --> 01:47:06,248

and that's new charges.



1685

01:47:06,286 --> 01:47:08,277

There's new evidence.



1686

01:47:10,624 --> 01:47:12,285

That's a new trial.



1687

01:47:18,632 --> 01:47:20,964

Get the fuck out of my house.



1688

01:47:24,638 --> 01:47:26,629

All right.



1689

01:47:27,641 --> 01:47:28,801

Whew.



1690

01:47:30,143 --> 01:47:33,135

I just don't know why

you didn't let it go.



1691

01:47:35,649 --> 01:47:37,446

Doctor said, uh...



1692

01:47:37,484 --> 01:47:39,645

she probably woulda

outlived us all.



1693

01:48:13,753 --> 01:48:15,186

All rise.



1694

01:48:18,492 --> 01:48:20,460

The superior court of Los Angeles...



1695

01:48:20,494 --> 01:48:21,791

people of the state of California...



1696

01:48:21,828 --> 01:48:23,625

versus Theodore Crawford.



1697

01:48:23,663 --> 01:48:27,030

The honorable judge

Joseph Pinkus presiding.



1698

01:48:38,545 --> 01:48:40,706

Are the people ready,

Mr. Beachum?



1699

01:48:43,049 --> 01:48:44,516

Very well.



1700

01:48:44,551 --> 01:48:46,678

We will now proceed

with opening statements.



1701

01:48:46,720 --> 01:48:50,212

Ladies and gentlemen of

the jury, what you hear...

No comments: