Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
1
00:00:46,259 --> 00:00:47,749
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:00:49,796 --> 00:00:53,493
(CAMERAS CLICKING)
3
00:00:57,471 --> 00:01:00,634
Sunday the FBI
successfully concluded
4
00:01:02,109 --> 00:01:05,545
an investigation to end
a very serious breach
5
00:01:05,612 --> 00:01:07,580
in the security of
the United States.
6
00:01:09,850 --> 00:01:12,182
The arrest of Robert Hanssen
7
00:01:12,953 --> 00:01:14,113
for espionage
8
00:01:14,821 --> 00:01:19,087
should remind us all,
every American should know
9
00:01:19,426 --> 00:01:22,361
that our nation,
our free society
10
00:01:23,063 --> 00:01:27,056
is an international target
in a dangerous world.
11
00:01:55,028 --> 00:01:56,495
(INAUDIBLE)
12
00:02:17,918 --> 00:02:20,079
HANSSEN ON TAPE:
I shouldn't tease you.
13
00:02:21,021 --> 00:02:22,750
That just gets me
into trouble.
14
00:03:05,398 --> 00:03:10,426
(WOMAN SPEAKING ARABIC)
15
00:03:14,975 --> 00:03:19,503
(CAMERA CLICKING)
16
00:03:23,717 --> 00:03:26,083
(CAMERA CLICKING)
17
00:03:37,797 --> 00:03:40,163
(CAMERA CLICKING)
18
00:03:41,501 --> 00:03:42,866
I got him!
19
00:03:42,936 --> 00:03:44,563
Him and the wife.
Okay.
20
00:03:45,005 --> 00:03:47,098
She can be turned.
They were screaming
at each other.
21
00:03:47,173 --> 00:03:48,868
We've got to tell
the CT guys.
22
00:03:48,942 --> 00:03:50,500
Did you catch any of
what they were saying?
23
00:03:50,577 --> 00:03:53,512
Some of it. Just gonna
need a translator.
Okay.
24
00:03:54,114 --> 00:03:56,844
I can still work the corner
outside their apartment.
He didn't make me.
25
00:03:56,917 --> 00:03:59,408
But we got to get
over there now,
while they're still fighting.
26
00:04:07,994 --> 00:04:08,983
Oh!
27
00:04:09,262 --> 00:04:10,388
Yeah.
28
00:04:12,933 --> 00:04:15,197
It's a protocol for storing
information on our targets.
29
00:04:15,268 --> 00:04:17,202
Yeah. We got that part.
30
00:04:17,537 --> 00:04:21,837
The thing that's unclear
to us is what it was
doing on Gene's desk.
31
00:04:22,409 --> 00:04:24,070
It has to work its way
up the chain, doesn't it?
32
00:04:24,144 --> 00:04:25,805
Nobody likes
a show-off, Eric.
33
00:04:26,546 --> 00:04:28,343
We're all trying to
make agent, you know?
34
00:04:28,415 --> 00:04:30,906
Different colored tabs,
five different fonts.
35
00:04:31,084 --> 00:04:33,678
You must have spent
the weekend at Kinko's
on this thing.
36
00:04:35,188 --> 00:04:36,553
Did you read it?
37
00:04:37,257 --> 00:04:38,315
No.
38
00:04:39,626 --> 00:04:43,187
It's too bad,
because you're both
credited in here by name.
39
00:04:43,263 --> 00:04:44,389
Really?
Really?
40
00:04:44,464 --> 00:04:46,227
Yeah. For your help
with the software.
41
00:04:47,467 --> 00:04:49,901
Can we get over to
that apartment now?
42
00:05:27,741 --> 00:05:29,732
JULIANA: Are they
terrorists?
43
00:05:30,076 --> 00:05:32,067
ERIC: They're
targets, honey.
44
00:05:33,246 --> 00:05:36,511
That's all I said, right?
Right. Sorry.
45
00:05:37,250 --> 00:05:38,581
Good girl.
46
00:05:50,830 --> 00:05:53,731
Hey, Mom and Dad want to
take us to Mass today.
47
00:05:54,134 --> 00:05:56,102
You want to go
to Mass with me?
48
00:05:56,169 --> 00:05:58,262
I'd rather go
to a movie.
49
00:06:00,940 --> 00:06:02,271
Me, too.
50
00:06:05,478 --> 00:06:06,638
What?
51
00:06:07,580 --> 00:06:11,744
I should have been
one alley over.
The light was better.
52
00:06:13,520 --> 00:06:15,681
You're going to be
an agent.
53
00:06:18,224 --> 00:06:21,455
Are the rest of those guys
working as hard as you?
54
00:06:22,262 --> 00:06:23,593
Of course.
55
00:06:24,597 --> 00:06:26,258
I bet they aren't.
56
00:06:34,240 --> 00:06:36,003
Say it again, okay?
57
00:06:36,910 --> 00:06:38,468
Say what again?
58
00:06:38,745 --> 00:06:40,736
That I'm going
to be an agent.
59
00:06:43,416 --> 00:06:45,577
You're going to be an agent.
60
00:06:47,587 --> 00:06:49,054
(TELEPHONE RINGING)
61
00:06:52,425 --> 00:06:53,824
(SWEETLY)
Don't get it.
62
00:06:54,260 --> 00:06:57,252
JULIANA ON ANSWERING MACHINE:
You've reached the O'Neills.
Please leave a message.
63
00:06:57,330 --> 00:06:59,264
(JULIANA REPEATING IN GERMAN)
64
00:06:59,766 --> 00:07:01,927
MAN: Get dressed.
You've been TD Y'ed.
65
00:07:04,237 --> 00:07:06,398
To where?
They'll explain
at the field office.
66
00:07:06,473 --> 00:07:08,600
We're due in 20 minutes.
On a Sunday?
67
00:07:10,410 --> 00:07:12,674
I'll get right to it,
if you don't mind.
68
00:07:12,746 --> 00:07:14,543
You're being tasked
to Headquarters,
69
00:07:14,614 --> 00:07:17,344
where you'll be riding
the desk of an agent
named Robert Hanssen.
70
00:07:17,417 --> 00:07:19,078
You know him?
No.
71
00:07:19,152 --> 00:07:21,746
Former head of
our Soviet Analytical Unit,
72
00:07:21,821 --> 00:07:24,517
considered our most
knowledgeable analyst
on Russian intel.
73
00:07:24,591 --> 00:07:26,957
Last six years,
he's been our liaison
at the State Department.
74
00:07:27,494 --> 00:07:28,552
It's Sunday.
75
00:07:28,628 --> 00:07:30,027
BURROUGHS:
We're bringing him
back to Headquarters
76
00:07:30,096 --> 00:07:32,997
where he's gonna start
our new Information
Assurance Division,
77
00:07:33,066 --> 00:07:36,502
safeguarding the Bureau's
IT system from cyberterrorism
and infiltration.
78
00:07:36,569 --> 00:07:37,729
ERIC: Wait,
I've heard of this guy.
79
00:07:37,804 --> 00:07:39,931
Was he the one
who hacked into another
agent's hard drive?
80
00:07:40,006 --> 00:07:42,065
He's the best
computer guy we've got.
81
00:07:42,742 --> 00:07:44,835
He's also
a sexual deviant.
82
00:07:46,746 --> 00:07:47,770
Oh.
83
00:07:47,847 --> 00:07:50,873
Been posting
on the Internet.
Lurid material.
84
00:07:51,785 --> 00:07:55,277
There's some complaints
in his file from female
subordinates.
85
00:07:55,355 --> 00:07:57,414
HANSSEN ON TAPE:
I shouldn't tease you.
86
00:07:57,490 --> 00:07:59,287
That just gets me
into trouble.
87
00:07:59,359 --> 00:08:02,089
You're gonna keep
an eye on him for us.
88
00:08:02,862 --> 00:08:04,853
It's not a glamour
detail. Sorry.
89
00:08:04,931 --> 00:08:07,331
Do you have a FISA warrant?
Of course.
90
00:08:07,600 --> 00:08:11,593
Do I get a cover?
No. Hanssen would
peel it away in a day.
91
00:08:12,839 --> 00:08:15,501
He spent the last 20 years
outthinking Russian spies.
92
00:08:15,575 --> 00:08:17,236
And jerking off
under his desk.
93
00:08:17,410 --> 00:08:21,244
You want to duck down there
and scrape for samples,
feel free.
94
00:08:21,748 --> 00:08:23,579
Just so you know,
95
00:08:23,683 --> 00:08:26,174
no one around here
feels good about
embarrassing a guy
96
00:08:26,252 --> 00:08:28,117
who's done 25 years
of service.
97
00:08:28,288 --> 00:08:29,653
But we have reason
to believe
98
00:08:29,722 --> 00:08:32,350
that there are other agents
that might be involved
in this as well.
99
00:08:32,425 --> 00:08:34,052
Shared postings, etc.
100
00:08:34,127 --> 00:08:35,287
If that's true,
101
00:08:35,361 --> 00:08:37,261
it could mean
a huge embarrassment
to the Bureau.
102
00:08:39,032 --> 00:08:40,192
A few rules.
103
00:08:40,333 --> 00:08:44,497
First, no one
can know about this,
not even your wife.
104
00:08:44,838 --> 00:08:45,964
You have a new boss.
105
00:08:46,039 --> 00:08:50,499
His name is Hanssen,
he works in Information
Assurance. That's it.
106
00:08:51,077 --> 00:08:52,339
I understand.
Second.
107
00:08:52,412 --> 00:08:53,970
You'll be serving
at the needs of the Bureau,
108
00:08:54,047 --> 00:08:56,743
answerable to me
at all times.
109
00:08:56,816 --> 00:08:58,613
I hope that's clear.
110
00:09:00,587 --> 00:09:02,680
This pager will be
on your person 24l7.
111
00:09:02,755 --> 00:09:05,087
If it's me, you'll see
a 7 and a pound sign.
112
00:09:05,158 --> 00:09:07,922
You'll keep a journal
of everything that goes on
in that office.
113
00:09:07,994 --> 00:09:09,757
Who he talks to,
who he calls.
114
00:09:09,996 --> 00:09:12,464
No detail is
insignificant.
Got it?
115
00:09:14,000 --> 00:09:15,160
Good.
116
00:09:17,904 --> 00:09:20,304
Gene can fill you in
on the rest.
117
00:09:20,974 --> 00:09:22,464
Thanks for coming in.
118
00:09:22,842 --> 00:09:25,003
Agent Burroughs?
Yes?
119
00:09:25,578 --> 00:09:27,011
Is this high-priority?
120
00:09:28,915 --> 00:09:32,373
We've been ghosting priority
targets lately. CT targets.
121
00:09:32,452 --> 00:09:33,783
If I'm being
pulled off that I...
122
00:09:33,853 --> 00:09:36,048
In other words, you want
to know if this is going
to fast track you
123
00:09:36,122 --> 00:09:38,056
into becoming an agent?
124
00:09:40,660 --> 00:09:43,993
Gene tells me
you're confident,
bordering on cocky.
125
00:09:45,598 --> 00:09:48,567
He also says
you can park it,
when necessary.
126
00:09:50,737 --> 00:09:51,897
Yes, ma'am.
127
00:09:52,739 --> 00:09:54,297
Enjoy your Sunday.
128
00:10:09,722 --> 00:10:11,053
(ELEVATOR BELL DINGS)
129
00:10:30,076 --> 00:10:32,237
Okay. This is the code
for the combo lock.
130
00:10:32,312 --> 00:10:34,109
And the code
for the key punch.
131
00:10:34,480 --> 00:10:36,812
This is the badge
for the security pad.
132
00:10:37,684 --> 00:10:38,844
You're all set.
133
00:10:42,188 --> 00:10:44,656
Sir, do you know
Agent Hanssen?
134
00:10:45,858 --> 00:10:47,086
A little.
135
00:10:48,561 --> 00:10:50,654
Is there anything
you can tell me about him?
136
00:10:50,730 --> 00:10:52,561
What would you like
to know?
137
00:10:52,632 --> 00:10:55,066
Anything that would help me
do my job better, I guess.
138
00:10:56,536 --> 00:10:57,594
Sure.
139
00:10:59,105 --> 00:11:00,936
Take nothing personally.
140
00:11:19,892 --> 00:11:20,881
(ALARM BEEPS)
141
00:11:41,047 --> 00:11:42,480
(CHAIR SQUEAKING)
142
00:11:55,995 --> 00:11:56,984
(DOOR ALARM BEEPING)
143
00:11:57,063 --> 00:11:58,155
(THUDDING)
144
00:12:11,411 --> 00:12:12,571
Good morning.
145
00:12:21,587 --> 00:12:25,079
Tell me five things
about yourself,
four of them true.
146
00:12:26,325 --> 00:12:27,451
I'm sorry?
147
00:12:28,027 --> 00:12:32,555
It's a game we used to play
at the Soviet Analytical Unit.
148
00:12:33,666 --> 00:12:35,634
To keep ourselves sharp.
149
00:12:36,669 --> 00:12:37,829
It's lie detection.
150
00:12:37,904 --> 00:12:38,893
(SCOFFS)
151
00:12:39,005 --> 00:12:41,132
I don't think I'd be
much good at bluffing.
152
00:12:43,709 --> 00:12:46,872
That would have counted
as your lie right there.
153
00:12:50,283 --> 00:12:51,272
(DOOR CLOSING)
154
00:13:10,236 --> 00:13:11,567
ACS.
155
00:13:13,739 --> 00:13:17,732
I'm gonna be reinventing
how the Bureau stores
case information.
156
00:13:20,446 --> 00:13:22,437
Didn't anybody
tell you that?
157
00:13:23,549 --> 00:13:24,709
They did.
158
00:14:06,425 --> 00:14:07,915
(DOOR ALARM BEEPING)
159
00:14:21,807 --> 00:14:23,638
Antiquated machine.
160
00:14:26,312 --> 00:14:30,408
There are pallets
of new computers in every
corridor of this building.
161
00:14:30,483 --> 00:14:32,314
Why don't you go get one?
162
00:14:33,586 --> 00:14:35,918
Okay. I'll just
fill out a req form...
163
00:14:35,988 --> 00:14:37,319
You're not listening.
164
00:14:37,590 --> 00:14:38,921
Just go get one.
165
00:14:39,192 --> 00:14:40,853
Those req forms
are for bureaucrats.
166
00:14:46,399 --> 00:14:50,597
Actually, get two.
That dinosaur on my desk
is useless to me.
167
00:14:51,337 --> 00:14:53,999
Agent Hanssen,
my name is Eric.
168
00:14:54,674 --> 00:14:56,437
No, your name
is "clerk."
169
00:14:57,677 --> 00:15:01,670
My name is "sir" or "boss,"
if you can manage.
170
00:15:02,148 --> 00:15:03,274
Yes, sir.
171
00:15:03,349 --> 00:15:05,783
And if I ever catch you
in my office again,
172
00:15:05,851 --> 00:15:08,183
you're gonna be pissing
purple for a week.
173
00:15:27,907 --> 00:15:28,896
(DOOR CLOSES)
174
00:15:59,005 --> 00:16:00,836
You must know
somebody.
175
00:16:00,940 --> 00:16:02,771
I ordered ours a month ago.
176
00:16:13,052 --> 00:16:14,246
Sir?
177
00:16:16,022 --> 00:16:17,683
Sir, you could fall.
178
00:16:18,858 --> 00:16:20,849
(MOCKINGLY)
I won't fall.
179
00:16:21,861 --> 00:16:23,852
I'm very coordinated.
180
00:16:26,032 --> 00:16:29,524
Trying to re-route
a phone line to get
Internet access.
181
00:16:29,602 --> 00:16:31,832
I can get an IT guy in here
to do that for you, sir.
182
00:16:36,609 --> 00:16:41,103
My Lord, you are as dumb as
a bag of hammers, aren't you?
183
00:16:43,349 --> 00:16:46,011
Yes, let's bring in
an IT guy,
184
00:16:46,118 --> 00:16:49,246
making $35,000 a year,
185
00:16:50,189 --> 00:16:52,419
and give him access
to hard drives
186
00:16:52,825 --> 00:16:55,385
that a foreign agent
would pay millions for.
187
00:16:56,095 --> 00:17:00,259
We're supposed to be
protecting the Bureau
from electronic infiltration.
188
00:17:06,839 --> 00:17:09,330
So, what kind of
sites do you like?
189
00:17:10,176 --> 00:17:13,009
On the Internet.
Are there sites...
Why?
190
00:17:13,079 --> 00:17:14,068
I don't know, just...
191
00:17:14,146 --> 00:17:17,445
I've never seen anyone
stand on top of their desk
to get online before.
192
00:17:21,187 --> 00:17:23,348
Do you pray the rosary
every day?
193
00:17:24,156 --> 00:17:25,180
Hmm?
194
00:17:25,257 --> 00:17:29,353
Your file says
you prepped at Gonzaga,
with the Jesuits.
195
00:17:29,729 --> 00:17:30,787
That's right. I did.
196
00:17:30,863 --> 00:17:35,197
So, do you pray
the rosary every day?
197
00:17:35,534 --> 00:17:37,764
Not every day, no.
198
00:17:38,337 --> 00:17:39,668
You should.
199
00:17:42,675 --> 00:17:44,165
You still want
my list, sir?
200
00:17:45,444 --> 00:17:46,433
The five things?
201
00:17:50,850 --> 00:17:52,875
These are the greatest
pens in the world.
202
00:17:53,586 --> 00:17:55,520
I would never write
with anything else.
203
00:18:00,926 --> 00:18:02,086
Sure.
204
00:18:02,762 --> 00:18:06,095
I won Boy Scout merit
badges in every category
except riflery.
205
00:18:06,365 --> 00:18:09,198
I haven't been to confession
since high school.
206
00:18:09,268 --> 00:18:11,327
There are several words
I constantly misspell.
207
00:18:11,670 --> 00:18:13,934
My favorite drink
is a vodka tonic.
208
00:18:14,173 --> 00:18:16,698
And I'm the only male
in the last four
generations of my family
209
00:18:16,776 --> 00:18:18,676
who hasn't served
in the military.
210
00:18:20,179 --> 00:18:21,942
What is your drink then?
211
00:18:22,782 --> 00:18:23,771
Gin?
212
00:18:24,850 --> 00:18:25,942
Scotch.
213
00:18:26,352 --> 00:18:31,483
It's against Bureau policy
for an agent to consume
alcohol, even off-duty.
214
00:18:31,991 --> 00:18:33,754
Did you know that?
Yes, I did.
215
00:18:33,826 --> 00:18:37,660
Because an FBI agent
is never off-duty.
216
00:18:39,698 --> 00:18:41,859
That comes from
Director Freeh.
217
00:18:42,101 --> 00:18:43,932
We attend the same church.
218
00:18:44,203 --> 00:18:45,500
Who's the pager for?
219
00:18:45,704 --> 00:18:46,728
My wife.
220
00:18:47,540 --> 00:18:49,701
She likes to know she can
get a hold of me 24l7.
221
00:18:50,709 --> 00:18:51,698
Mmm.
222
00:18:53,712 --> 00:18:55,145
She a Catholic girl?
223
00:18:55,448 --> 00:18:58,645
No. Sort of a lapsed
Protestant, actually.
224
00:18:59,852 --> 00:19:01,342
She's East German.
225
00:19:01,587 --> 00:19:03,578
Big fan of Christmas
plays, though.
226
00:19:13,699 --> 00:19:17,829
Have to do something
about that, won't we?
227
00:19:21,373 --> 00:19:24,672
(KEYBOARD CLICKING)
228
00:19:41,861 --> 00:19:43,419
(TELEPHONE RINGING)
229
00:19:49,935 --> 00:19:51,163
This is Eric.
230
00:19:51,871 --> 00:19:53,168
Is your wife
within earshot?
231
00:19:53,239 --> 00:19:54,263
Huh?
232
00:19:54,340 --> 00:19:57,434
Last I looked, she hadn't
been read into the case.
Can she hear this?
233
00:19:57,510 --> 00:19:58,499
No.
234
00:19:58,777 --> 00:20:00,608
Good. Where are my pages?
235
00:20:00,846 --> 00:20:03,337
I just started them.
He kept me there till 10:00.
236
00:20:03,449 --> 00:20:04,609
Uh-huh.
237
00:20:04,683 --> 00:20:07,618
Agent Burroughs, I don't know
what I'm supposed to be
looking for with this guy.
238
00:20:07,686 --> 00:20:09,984
It's not like he's gonna
bring a train of hookers
through the office.
239
00:20:10,356 --> 00:20:12,119
Just get me my pages.
240
00:20:12,291 --> 00:20:13,986
BONNIE: Mother of God,
pray for us sinners,
241
00:20:14,059 --> 00:20:16,459
now and in the hour
of our death. Amen.
242
00:20:16,529 --> 00:20:19,191
In the name of the Father,
Son and Holy Spirit.
243
00:20:19,431 --> 00:20:22,264
As it was in the beginning,
is now and ever shall be.
244
00:20:22,935 --> 00:20:24,266
Amen.
245
00:20:28,841 --> 00:20:30,832
Bonnie Wauck.
246
00:20:34,179 --> 00:20:36,170
Bobby Hanssen.
247
00:21:01,507 --> 00:21:03,839
ERIC: He doesn't think
too much of me.
248
00:21:04,677 --> 00:21:05,666
No?
249
00:21:06,378 --> 00:21:07,709
No.
250
00:21:14,653 --> 00:21:17,986
There are a couple of people
like that at work.
251
00:21:19,525 --> 00:21:21,117
They think I'm a
252
00:21:22,027 --> 00:21:23,585
lightweight,
I guess.
253
00:21:25,798 --> 00:21:27,527
They don't know you.
254
00:21:30,536 --> 00:21:32,094
Maybe they do.
255
00:21:55,628 --> 00:21:56,822
(DOOR BEEPING)
256
00:21:57,196 --> 00:21:58,595
Great.
257
00:22:04,303 --> 00:22:05,600
Good morning.
258
00:22:07,373 --> 00:22:08,863
Good morning.
259
00:22:22,388 --> 00:22:24,185
This is very good work.
260
00:22:26,558 --> 00:22:30,358
Sir, how did you
get a copy of...
It was ignored, I'm sure.
261
00:22:31,263 --> 00:22:32,355
Yes, it was.
262
00:22:36,101 --> 00:22:38,763
That's because
you don't shoot.
263
00:22:39,104 --> 00:22:41,436
The FBI is a gun culture.
264
00:22:41,507 --> 00:22:44,032
You can't advance here
unless you're part of it.
265
00:22:44,109 --> 00:22:48,102
Every director in the history
of the Bureau has come from
the law enforcement side.
266
00:22:48,180 --> 00:22:50,774
The guys who shoot,
the guys who make arrests.
267
00:22:50,849 --> 00:22:53,215
There's never
been a director
from the Intel side.
268
00:22:53,285 --> 00:22:54,479
Never will be.
269
00:22:54,553 --> 00:22:56,384
Intel's Siberia.
Sir.
270
00:22:56,455 --> 00:22:58,446
The rubber gun squad.
271
00:22:58,524 --> 00:23:00,116
So why did you stay?
Huh?
272
00:23:00,559 --> 00:23:04,325
All those years, why didn't
you transfer into something
with a higher profile?
273
00:23:04,863 --> 00:23:07,798
Because I never cared
about making headlines.
274
00:23:07,933 --> 00:23:09,798
I wanted to make history.
Sorry.
275
00:23:10,102 --> 00:23:15,062
The people Intel tracks
are the ones who want to
wipe America off the map.
276
00:23:15,908 --> 00:23:19,742
Somehow that always meant
a little more to me
than being promoted.
277
00:23:25,084 --> 00:23:28,315
Why are you reading
about Parkinson's?
278
00:23:29,088 --> 00:23:30,248
My mother.
279
00:23:30,355 --> 00:23:31,344
Oh.
280
00:23:31,490 --> 00:23:33,151
For a few years now.
281
00:23:34,626 --> 00:23:36,958
I'm very sorry
to hear about that.
282
00:23:41,633 --> 00:23:42,793
Good morning.
283
00:23:48,006 --> 00:23:49,166
Morning.
284
00:23:53,245 --> 00:23:57,204
Oh, I forgot to mention, sir,
we got a call from Photo,
about a portrait sitting.
285
00:23:57,416 --> 00:23:59,976
You're going up on the
"25 Years of Service" wall.
286
00:24:01,887 --> 00:24:03,548
Imagine that.
287
00:24:07,626 --> 00:24:09,287
Excuse me.
288
00:24:15,701 --> 00:24:16,793
Lord.
289
00:24:21,240 --> 00:24:22,468
Beautiful woman.
290
00:24:23,175 --> 00:24:24,403
You're married.
291
00:24:24,476 --> 00:24:26,137
I can look, can't I?
292
00:24:28,013 --> 00:24:32,848
God expects you
to live your faith, Eric,
at all times.
293
00:24:33,519 --> 00:24:37,182
Besides, I disapprove
of women in pantsuits.
294
00:24:38,090 --> 00:24:39,421
You do?
295
00:24:40,058 --> 00:24:41,787
Men wear pants.
296
00:24:42,327 --> 00:24:45,819
The world doesn't need
any more Hillary Clintons.
297
00:24:48,934 --> 00:24:52,529
I wrote a program
last night using nothing
but ones and zeroes
298
00:24:52,671 --> 00:24:54,332
just to see
if I could do it.
299
00:24:55,340 --> 00:24:59,174
Six-hundred twelve bits
of encryption,
completely unbreakable.
300
00:24:59,812 --> 00:25:02,246
But you get the office
with the window.
301
00:25:05,684 --> 00:25:07,914
Okay, help us.
What do we do?
302
00:25:14,960 --> 00:25:18,794
First, we drop ACS,
which is a relic.
303
00:25:18,864 --> 00:25:20,855
There's not nearly
enough bandwidth.
304
00:25:21,500 --> 00:25:22,694
That's why
you've got agents
305
00:25:22,768 --> 00:25:25,703
who still keep
sensitive information
in cardboard boxes.
306
00:25:27,539 --> 00:25:31,031
You need to move
to an ATM system
instead of the WAN.
307
00:25:31,677 --> 00:25:33,008
An OC-48
308
00:25:33,312 --> 00:25:37,214
with a data rate
of 2.488 megabits.
309
00:25:38,584 --> 00:25:42,520
Start with Linux A-B servers,
which puts us into Red Hat.
310
00:25:43,088 --> 00:25:45,352
IP routers
throughout the building.
311
00:25:45,858 --> 00:25:50,192
Dynamic IP addresses
to hide the system using
the Invicta prototype.
312
00:25:51,663 --> 00:25:53,927
Would it be easier
if I sent this in a memo?
313
00:25:53,999 --> 00:25:56,968
Yes, it would.
Fine. On your desk
in the morning.
314
00:25:57,436 --> 00:25:59,461
You're gonna set up
meetings for me
315
00:25:59,538 --> 00:26:04,202
with the appropriate
systems managers
at the CIA, DIA, NSA,
316
00:26:04,276 --> 00:26:06,608
and the intel agencies
of each armed service.
317
00:26:06,678 --> 00:26:07,838
Yes, sir.
318
00:26:07,913 --> 00:26:11,144
They're all
ahead of us on IT.
We have to study them.
319
00:26:11,216 --> 00:26:15,277
Would you mind if we
book those appointments
through me, Bob?
320
00:26:15,854 --> 00:26:17,151
What for?
321
00:26:17,756 --> 00:26:18,848
Just protocol.
322
00:26:19,024 --> 00:26:20,252
Of course.
323
00:26:21,026 --> 00:26:22,994
And then we switch
offices, right?
324
00:26:24,062 --> 00:26:25,051
Sure.
325
00:26:25,163 --> 00:26:28,394
Perfect.
We're fighting crime
with 19th-century technology,
326
00:26:28,467 --> 00:26:30,458
and he's worried
about protocol.
327
00:26:31,069 --> 00:26:33,936
Set up those meetings.
Leave it up to him,
they'll never happen.
328
00:26:34,006 --> 00:26:35,064
Sir?
329
00:26:35,140 --> 00:26:37,438
That was turf protection
you were just watching
in there.
330
00:26:37,509 --> 00:26:40,478
Didn't you spot it?
Organizational arrogance.
331
00:26:40,545 --> 00:26:43,207
"No, we don't want to learn
anything from the CIA.
332
00:26:43,282 --> 00:26:44,806
"We want the CIA
answering to us."
333
00:26:47,286 --> 00:26:49,083
You know what's going on
behind that door?
334
00:26:49,187 --> 00:26:50,381
No, sir.
335
00:26:50,455 --> 00:26:54,619
Analysts looking
for a spy inside the
intelligence community.
336
00:26:54,793 --> 00:26:56,260
Highest clearance.
337
00:26:56,328 --> 00:26:59,525
But there aren't any
CIA officers in there.
You know why?
338
00:26:59,598 --> 00:27:02,795
Because it's a CIA officer
we're trying to build
a case against.
339
00:27:03,368 --> 00:27:06,826
Now, could the mole be
someone from the Bureau
and not the CIA?
340
00:27:06,905 --> 00:27:07,929
Of course.
341
00:27:08,006 --> 00:27:09,769
Are we actively pursuing
that possibility?
342
00:27:09,841 --> 00:27:11,001
Of course not.
343
00:27:11,109 --> 00:27:13,703
'Cause we're the Bureau,
and the Bureau knows all.
344
00:27:19,952 --> 00:27:25,822
Cooperation is
counter-operational.
And that's the mentality.
345
00:27:26,325 --> 00:27:29,192
Of course, the enemies
of this country
aren't so picky.
346
00:27:29,628 --> 00:27:32,461
They'll work with anyone
who shares their hatred of us.
347
00:27:32,965 --> 00:27:35,627
Bureau hasn't learned
that lesson yet.
348
00:27:45,911 --> 00:27:48,607
He keeps some paintings
in a conference room on 8.
349
00:27:48,680 --> 00:27:50,147
I want you to get
one of them for me.
350
00:27:51,183 --> 00:27:54,584
Sir?
It's two men on a boat.
I want it.
351
00:27:55,787 --> 00:27:58,813
What? You mean Agent Garces?
These are his paintings.
352
00:27:58,890 --> 00:28:00,687
Stop thinking
like a clerk.
353
00:28:01,493 --> 00:28:02,482
They're sitting
in storage.
354
00:28:03,428 --> 00:28:05,419
It's two guys on a boat.
355
00:28:08,767 --> 00:28:11,429
BURROUGHS: Okay.
Where was Hanssen
on March 7, 1991?
356
00:28:11,503 --> 00:28:14,836
The file has him
making a drop at Ellis
at 6:30 p.m.
357
00:28:17,943 --> 00:28:22,744
He badged in at 8:27 a.m.
Badged out at 12:45.
358
00:28:22,814 --> 00:28:25,612
Badged back in at 1:45,
359
00:28:25,751 --> 00:28:28,276
and badged out again at 5:36.
360
00:28:28,353 --> 00:28:32,016
Okay. Let's take a look
at August 12, 1993.
361
00:28:38,964 --> 00:28:41,956
You know why the Soviet
Empire collapsed?
362
00:28:44,970 --> 00:28:46,335
"Good morning"?
363
00:28:46,405 --> 00:28:48,532
I made a career
studying them.
364
00:28:49,274 --> 00:28:50,798
They were smarter
than us.
365
00:28:51,710 --> 00:28:54,508
More devious,
more determined.
366
00:28:55,380 --> 00:28:57,211
So why did they fail?
367
00:29:00,619 --> 00:29:02,177
Godlessness.
368
00:29:03,488 --> 00:29:04,819
Atheism.
369
00:29:08,126 --> 00:29:10,651
I'm on my way
to morning Mass.
370
00:29:10,729 --> 00:29:12,526
You do remember
what Mass is, yes?
371
00:29:13,065 --> 00:29:16,193
The Jesuits at Gonzaga
taught you that much,
didn't they?
372
00:29:16,268 --> 00:29:18,099
Sir, my grandfather
was a deacon.
373
00:29:20,972 --> 00:29:23,065
Well, congratulations.
374
00:29:24,609 --> 00:29:26,941
Now it's time
to join the varsity.
375
00:29:31,049 --> 00:29:35,042
I saw a woman from
Planned Parenthood
on television this morning.
376
00:29:35,854 --> 00:29:39,153
A lesbian, naturally.
Defending gay marriage.
377
00:29:40,959 --> 00:29:43,257
I almost ripped the cable
out of the wall.
378
00:29:44,262 --> 00:29:46,423
Bet she was
wearing pants, huh?
379
00:29:52,637 --> 00:29:56,164
Will your children
be Jesuit-taught,
as you were?
380
00:29:57,409 --> 00:30:01,243
I don't know yet.
That conversation's
still a few years away.
381
00:30:01,780 --> 00:30:02,940
It shouldn't be.
382
00:30:03,014 --> 00:30:04,345
Sir, I'm GS-11.
383
00:30:04,416 --> 00:30:06,441
We need a second salary
before we can start having...
384
00:30:06,518 --> 00:30:09,043
What is money
compared with
the blessings of family?
385
00:30:09,454 --> 00:30:10,443
Tell me.
386
00:30:11,389 --> 00:30:13,880
My wife was the one...
Good to see you, Bob.
387
00:30:16,161 --> 00:30:18,789
It was my wife
who first brought me here.
388
00:30:18,897 --> 00:30:19,886
Bonnie.
389
00:30:20,866 --> 00:30:24,597
I was a Lutheran when we met,
and not much of one.
390
00:30:25,437 --> 00:30:27,428
She saved my life.
391
00:30:28,707 --> 00:30:29,833
Come.
392
00:31:19,157 --> 00:31:21,455
We attend St. Catherine's
on Sundays.
393
00:31:22,360 --> 00:31:24,555
It's a traditional
Latin service,
394
00:31:24,629 --> 00:31:26,358
then a big
family lunch after.
395
00:31:27,499 --> 00:31:29,933
You think Juliana
might like that?
396
00:31:30,902 --> 00:31:33,029
I don't know. Maybe.
397
00:31:33,638 --> 00:31:36,801
Then let's give it a try.
This weekend.
398
00:31:38,176 --> 00:31:40,940
My Bonnie's been known
to work miracles.
399
00:31:45,784 --> 00:31:46,876
(PAGER BEEPING)
400
00:31:46,952 --> 00:31:49,113
Shut that off.
Sorry.
401
00:31:53,959 --> 00:31:55,620
Was that your wife?
402
00:31:56,461 --> 00:31:58,793
No one else
even has this number.
403
00:32:00,632 --> 00:32:04,534
Well, perhaps
you should give her a call.
It might be important.
404
00:32:05,337 --> 00:32:08,500
No, it's okay.
It can wait.
405
00:32:21,086 --> 00:32:22,348
BURROUGHS: You know,
when I page you,
406
00:32:22,554 --> 00:32:24,078
it isn't to discuss
what's on Oprah.
407
00:32:24,155 --> 00:32:25,782
It means I need
to speak with you.
408
00:32:26,825 --> 00:32:28,952
Did you pick me
because I was Catholic?
409
00:32:29,027 --> 00:32:30,119
I'm sorry?
410
00:32:30,195 --> 00:32:33,653
Did you think
he would trust me
because I was Catholic?
411
00:32:34,566 --> 00:32:36,227
Jesus, Eric.
412
00:32:38,270 --> 00:32:40,966
We picked you
because of your facility
with computers.
413
00:32:41,039 --> 00:32:42,233
We thought it would
impress him.
414
00:32:42,340 --> 00:32:43,329
Uh-huh.
415
00:32:43,541 --> 00:32:45,668
We also thought
he might like
that 50-page proposal
416
00:32:45,744 --> 00:32:48,178
you've been pushing
all over the Bureau.
417
00:32:48,246 --> 00:32:50,544
I understand
he got his hands
on a copy, right?
418
00:32:50,615 --> 00:32:51,673
So?
419
00:32:51,950 --> 00:32:53,474
You got pages for me?
420
00:32:58,256 --> 00:33:00,121
We're going to be
searching his car.
421
00:33:00,191 --> 00:33:03,319
It'll involve you
keeping him out of the office
for a few hours.
422
00:33:06,731 --> 00:33:10,792
Agent Burroughs, I'm starting
to think I might not be
the right guy for this job.
423
00:33:10,869 --> 00:33:14,134
Oh, yeah?
I'm used to intel cases.
424
00:33:14,739 --> 00:33:16,934
Terrorist cases.
Targets of value.
425
00:33:17,909 --> 00:33:20,844
Nobody ever put me
on a perversion
detail before.
426
00:33:21,813 --> 00:33:23,940
Think we're being
too hard on him?
427
00:33:24,582 --> 00:33:26,447
(HORN BLARING)
428
00:33:27,118 --> 00:33:28,608
I think that's your bus.
429
00:33:36,061 --> 00:33:37,050
(DOOR OPENING)
430
00:33:45,470 --> 00:33:46,664
Ta-da!
431
00:33:48,006 --> 00:33:49,837
Will you go
to church with me?
432
00:33:52,043 --> 00:33:52,441
(ORGAN PLAYING)
433
00:33:53,445 --> 00:33:56,937
ALL: "Lord, I am not worthy
that Thou shouldst
come under my roof.
434
00:33:57,182 --> 00:34:00,515
"But only say the word
and my soul shall be healed."
435
00:34:10,128 --> 00:34:11,595
(PRIEST SPEAKING LATIN)
436
00:34:12,230 --> 00:34:13,663
(ALL RESPONDING IN LATIN)
437
00:34:50,902 --> 00:34:52,028
Of course.
438
00:34:59,444 --> 00:35:01,605
Walking, please.
Walking.
439
00:35:01,946 --> 00:35:04,915
Juliana, how did you
like the service?
440
00:35:06,284 --> 00:35:07,774
It was lovely.
441
00:35:08,420 --> 00:35:11,253
I'd never been to a Mass
where people knelt
the whole time.
442
00:35:11,956 --> 00:35:15,221
Oh. Well, it's a gesture
of devotion.
443
00:35:17,262 --> 00:35:21,164
Taught all our children
not to be grocery-cart
Catholics.
444
00:35:22,267 --> 00:35:25,600
You know, the kind of
churchgoer that takes
whatever's convenient
445
00:35:25,670 --> 00:35:27,934
and leaves the rest
on the shelf.
446
00:35:29,808 --> 00:35:31,366
It's all expected.
447
00:35:35,947 --> 00:35:38,108
Eric is so nice.
448
00:35:39,417 --> 00:35:41,078
Where did you two meet?
449
00:35:43,588 --> 00:35:45,579
We met in a bar, actually.
450
00:35:45,990 --> 00:35:46,979
Oh.
451
00:35:47,058 --> 00:35:48,355
(CHILDREN CHATTERING)
452
00:35:51,763 --> 00:35:53,754
Would you like
some cake, sweetheart?
453
00:35:56,534 --> 00:35:57,796
CHILD: (SQUEALS) My grandfather!
454
00:36:02,507 --> 00:36:03,496
(DOOR OPENING)
455
00:36:13,918 --> 00:36:15,909
I love Sundays.
456
00:36:17,088 --> 00:36:18,749
Going to Mass.
457
00:36:19,190 --> 00:36:20,851
Having the kids here.
458
00:36:21,292 --> 00:36:23,783
Makes everything else
fade away.
459
00:36:24,095 --> 00:36:26,529
Sorry. I was snooping.
Don't be.
460
00:36:27,098 --> 00:36:29,259
I want you to feel
at home here.
461
00:36:31,369 --> 00:36:32,631
Is this
your father, sir?
462
00:36:35,907 --> 00:36:37,465
Must've been
proud of you.
463
00:36:37,542 --> 00:36:40,477
FBI. Top Soviet analyst.
Oh, I don't know.
464
00:36:40,778 --> 00:36:42,439
Father wasn't very
465
00:36:43,114 --> 00:36:44,411
impressed by things.
466
00:36:46,417 --> 00:36:48,578
He wanted me
to be a doctor.
467
00:36:52,056 --> 00:36:55,890
He rigged
my first driving test,
the day I turned 16.
468
00:36:56,427 --> 00:36:59,885
Made an arrangement
with my DMV instructor.
469
00:37:00,164 --> 00:37:01,597
So you'd pass?
470
00:37:01,666 --> 00:37:03,156
So I would fail.
471
00:37:04,168 --> 00:37:06,636
He thought it would
toughen me up.
472
00:37:10,742 --> 00:37:12,437
I do that, too,
I suppose.
473
00:37:12,610 --> 00:37:13,941
Test people.
474
00:37:14,779 --> 00:37:16,440
More than I ought to.
475
00:37:20,385 --> 00:37:22,717
Oh! Shoot.
Almost forgot.
476
00:37:22,954 --> 00:37:24,854
I have something for you.
477
00:37:26,157 --> 00:37:28,148
It's everything I could get
on Parkinson's.
478
00:37:28,259 --> 00:37:30,124
Downloaded it
last night.
479
00:37:31,195 --> 00:37:34,528
Been quite a bit of progress
in the last few years.
480
00:37:34,666 --> 00:37:36,566
Didn't know
if you were up on it.
481
00:37:36,634 --> 00:37:38,966
Is there someone
in your family
who has Parkinson's?
482
00:37:39,037 --> 00:37:40,698
No. No, thank God.
483
00:37:47,779 --> 00:37:50,748
You know, sir, I think
you're misunderstood.
484
00:37:50,949 --> 00:37:52,416
Oh? By whom?
485
00:37:53,851 --> 00:37:56,513
By whoever gives out
window offices, for one.
486
00:37:58,990 --> 00:38:00,981
Oh, that's all right.
487
00:38:01,659 --> 00:38:04,992
I think I made
too much fuss of all that.
488
00:38:07,165 --> 00:38:11,101
I'll be gone so soon anyway,
what good would a window
do me now?
489
00:38:11,269 --> 00:38:15,262
Fifty-seven in two months,
that's mandatory retirement.
490
00:38:15,340 --> 00:38:16,671
(DOG BARKING)
491
00:38:25,817 --> 00:38:27,478
No, it's fine.
492
00:38:28,019 --> 00:38:29,350
It's time.
493
00:38:31,155 --> 00:38:33,350
I could stay there
another hundred years,
494
00:38:33,524 --> 00:38:35,389
and still just be
an afterthought.
495
00:38:37,862 --> 00:38:40,763
The perks go to the guys
who play the game,
496
00:38:41,399 --> 00:38:42,889
the ones who politick.
497
00:38:46,938 --> 00:38:50,567
I knew a long time ago
I didn't have
the stomach for that.
498
00:38:54,012 --> 00:38:58,472
But I'll get my portrait
on that 25-year wall, right?
499
00:38:59,817 --> 00:39:01,478
Now, that's something.
500
00:39:03,588 --> 00:39:05,920
Doesn't really matter
much, does it?
501
00:39:07,258 --> 00:39:10,591
The judgments of other men?
502
00:39:17,435 --> 00:39:19,096
I know what I've done.
503
00:39:48,766 --> 00:39:52,065
What's the trouble?
I want to see
what you got on this guy.
504
00:39:53,638 --> 00:39:56,436
Come again?
His Internet postings,
the e-mails.
505
00:39:56,507 --> 00:39:57,701
Your case.
506
00:39:58,042 --> 00:40:00,772
Why?
Because I don't think
you have one.
507
00:40:04,015 --> 00:40:06,609
I can read you in.
I'm authorized to do that.
508
00:40:07,018 --> 00:40:09,486
But it would only put you
at greater risk.
Of what?
509
00:40:09,554 --> 00:40:10,748
What the hell
is all this?
510
00:40:10,822 --> 00:40:13,188
The guy doesn't drink,
doesn't tell dirty jokes.
511
00:40:13,257 --> 00:40:16,818
Goes to church every day,
his wife loves him,
so do his grandkids.
512
00:40:16,894 --> 00:40:18,691
And why the hell
would you hand
a new division
513
00:40:18,763 --> 00:40:20,196
to a guy who's retiring
in two months,
514
00:40:20,264 --> 00:40:22,357
especially if he's
under investigation?
515
00:40:22,433 --> 00:40:23,593
You through?
516
00:40:23,668 --> 00:40:25,295
You know, I think
this whole thing
is cooked.
517
00:40:25,369 --> 00:40:27,428
I think he keeps
shooting his mouth off
about the Bureau
518
00:40:27,505 --> 00:40:28,870
and nobody knows
what to do with him,
519
00:40:28,940 --> 00:40:31,306
so we tag him as
a deviant and run him
out of the building.
520
00:40:31,375 --> 00:40:32,672
It's bullshit.
521
00:40:32,744 --> 00:40:34,712
The whole thing,
it's Kenneth Starr
all over again,
522
00:40:34,779 --> 00:40:38,146
except I'm running around
looking for the blue dress.
523
00:40:40,485 --> 00:40:42,749
You've come to
admire him, I see.
524
00:40:43,888 --> 00:40:45,048
Yes.
525
00:40:45,690 --> 00:40:46,714
Respect him?
526
00:40:47,225 --> 00:40:48,214
Yes.
527
00:40:50,061 --> 00:40:51,722
Well, that was
inevitable.
528
00:40:52,663 --> 00:40:55,154
For our purposes,
it was sort of necessary.
529
00:40:57,201 --> 00:40:58,691
But he's a traitor, Eric.
530
00:41:00,471 --> 00:41:03,804
He started spying
for the Russians,
we think, in 1985.
531
00:41:07,345 --> 00:41:11,008
He's given them
military secrets,
intelligence secrets.
532
00:41:11,983 --> 00:41:14,383
He gave them our
Continuity of Government
Program,
533
00:41:14,452 --> 00:41:16,181
which told them
where the President
would be taken
534
00:41:16,254 --> 00:41:18,347
during a nuclear
or terrorist attack.
535
00:41:18,422 --> 00:41:22,449
And the Vice President.
And the Congress.
And the Cabinet.
536
00:41:24,061 --> 00:41:27,258
The damage he's done
to the U.S. Government
is in the billions.
537
00:41:27,331 --> 00:41:29,299
But that's just
the money part.
538
00:41:29,367 --> 00:41:31,426
He's also
given up lives.
539
00:41:32,703 --> 00:41:34,364
BURROUGHS:
Sources we were working.
540
00:41:37,241 --> 00:41:40,938
In one of his drops,
he identified Valery Martynov
and Sergei Motorin,
541
00:41:41,012 --> 00:41:43,105
two KGB agents we'd turned.
542
00:41:49,954 --> 00:41:52,752
They were flown back
to Moscow and executed.
543
00:41:56,928 --> 00:42:00,295
We don't have a handle yet
on how many of our assets
he's compromised.
544
00:42:01,265 --> 00:42:03,256
Maybe 50, maybe more.
545
00:42:03,334 --> 00:42:05,393
HANSSEN ON TAPE:
I shouldn't tease you.
546
00:42:05,469 --> 00:42:07,164
That just gets me
into trouble.
547
00:42:07,438 --> 00:42:09,929
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
548
00:42:10,007 --> 00:42:12,567
BURROUGHS:
Our file on him came
from two Russian defectors.
549
00:42:12,643 --> 00:42:14,611
The Bureau paid
$7 million for it.
550
00:42:14,679 --> 00:42:17,307
Of course,
everything in the file
is inadmissible.
551
00:42:17,381 --> 00:42:20,475
We make our own case
independently, or he walks.
552
00:42:20,685 --> 00:42:23,916
Oh, not that it matters,
but the sexual stuff
is also true.
553
00:42:23,988 --> 00:42:25,785
Irrelevant, but true.
554
00:42:26,257 --> 00:42:28,452
The stories on the Internet,
they're about his wife.
555
00:42:28,526 --> 00:42:30,494
Using her real name.
556
00:42:30,561 --> 00:42:34,964
Sweet little anecdotes about
how much she loves rough sex,
that sort of thing.
557
00:42:36,901 --> 00:42:41,304
He's a big fan
of strippers, too.
Has been for years.
558
00:42:44,842 --> 00:42:47,003
But his grandchildren
do love him.
559
00:42:48,212 --> 00:42:50,203
That part I can't argue.
560
00:42:50,982 --> 00:42:54,008
There's no such thing as
the "Information Assurance
Division," is there?
561
00:42:54,085 --> 00:42:55,279
No.
562
00:42:55,887 --> 00:42:58,355
We created that
to lure him back
from State.
563
00:42:59,056 --> 00:43:01,115
9930 was built
for him, too.
564
00:43:01,192 --> 00:43:05,128
Video, audio.
Bafflers in the vents.
Heat sensors. Motion sensors.
565
00:43:05,463 --> 00:43:08,432
Probably enough
microwaves in that office
to cook a chicken.
566
00:43:10,234 --> 00:43:11,929
I'm sorry we had
to mislead you.
567
00:43:12,637 --> 00:43:16,630
But this is the worst
breach in the history
of U.S. intelligence.
568
00:43:16,807 --> 00:43:19,139
Unusual steps
were required.
569
00:43:20,578 --> 00:43:22,569
The good news is,
you got your wish.
570
00:43:25,383 --> 00:43:28,910
You're in the middle
of the biggest case
we've ever run.
571
00:43:32,223 --> 00:43:35,488
Come with me.
There are some people
I want you to meet.
572
00:43:38,896 --> 00:43:42,024
He badged out at 5:12,
stopped at his dry cleaners,
573
00:43:42,099 --> 00:43:44,158
drove by dead drop Ellis,
then went home.
574
00:43:44,235 --> 00:43:46,135
How does that compare
with the previous Thursday?
575
00:43:46,203 --> 00:43:48,433
WOMAN: Has the Agency
been briefed on this?
576
00:43:48,506 --> 00:43:51,669
If it deals with Russian
sources, then the Agency
has to be briefed on it.
577
00:43:51,742 --> 00:43:53,972
MAN: Does Hanssen have
any leave time coming?
578
00:43:56,147 --> 00:43:58,479
How many people
are working on this?
579
00:43:58,549 --> 00:44:00,540
Got 50 on the
bigot list so far.
580
00:44:01,719 --> 00:44:02,981
Is the Director involved?
581
00:44:03,054 --> 00:44:05,955
Director's running the case.
He sees your pages every day.
582
00:44:06,023 --> 00:44:07,081
No.
583
00:44:07,158 --> 00:44:08,147
Yes.
584
00:44:09,060 --> 00:44:10,652
Keep them coming,
by the way.
585
00:44:10,728 --> 00:44:13,959
Our audio's missing about 90º%
of what Hanssen says in there.
586
00:44:14,031 --> 00:44:15,362
He mumbles.
587
00:44:15,900 --> 00:44:17,891
He does a lot of things,
this guy.
588
00:44:18,636 --> 00:44:22,299
Why don't we just
arrest him?
Can't do that.
589
00:44:22,373 --> 00:44:25,706
He knows the names
and locations of every source
we've ever turned.
590
00:44:26,143 --> 00:44:28,873
If we can't get him to talk,
their lives are all at risk.
591
00:44:28,946 --> 00:44:30,607
Eric O'Neill,
Dean Plesac.
592
00:44:30,748 --> 00:44:32,648
Assistant Special Agent
in charge.
Sir.
593
00:44:34,151 --> 00:44:36,813
Director wants him
caught in the act
of making a drop.
594
00:44:37,021 --> 00:44:38,750
That would give you
the death penalty.
595
00:44:38,823 --> 00:44:40,484
Don't you think
he's earned it?
596
00:44:40,558 --> 00:44:43,459
See you, Dean.
Thanks for coming in, Rich.
597
00:44:44,395 --> 00:44:46,556
Like I said, kid,
take nothing personally.
598
00:44:49,800 --> 00:44:50,994
Kate.
599
00:44:52,003 --> 00:44:54,733
He's got an appointment
at the DIA tomorrow
at 2:00, right?
600
00:44:54,805 --> 00:44:56,466
Yeah.
You're driving him?
601
00:44:56,707 --> 00:44:57,935
Yeah.
Good.
602
00:44:58,009 --> 00:45:00,307
We need him out of the office
for at least three hours.
603
00:45:00,378 --> 00:45:02,710
That's when we'll be
sweeping his car.
Okay.
604
00:45:03,080 --> 00:45:06,538
How long will it take you
to download the data card
off his Palm Pilot?
605
00:45:06,617 --> 00:45:09,609
Twenty, 30 minutes,
depending on the level
of encryption.
606
00:45:10,054 --> 00:45:12,545
But you can't.
He never lets it
out of his sight.
607
00:45:14,558 --> 00:45:17,550
Assuming we can separate him
from it, 20 to 30 minutes.
608
00:45:17,628 --> 00:45:18,890
Okay.
609
00:45:26,737 --> 00:45:27,897
What's this?
610
00:45:28,105 --> 00:45:29,697
You want to be
read in, right?
611
00:45:33,411 --> 00:45:34,742
Wait.
612
00:45:35,980 --> 00:45:37,971
What if he's smarter
than I am?
613
00:45:41,552 --> 00:45:44,385
I've never misread anybody
this badly before.
614
00:45:46,824 --> 00:45:48,155
Except maybe you.
615
00:45:52,396 --> 00:45:54,057
A couple of years ago,
616
00:45:55,299 --> 00:45:58,393
the Bureau put together
a task force.
617
00:46:01,238 --> 00:46:03,365
Lots of assets
had been disappearing.
618
00:46:04,308 --> 00:46:08,574
Sources like Motorin,
Martynov. Dozens of them,
vanishing.
619
00:46:08,646 --> 00:46:13,481
So this task force was
formed to find the mole
who was giving them up.
620
00:46:13,651 --> 00:46:17,485
Our best analysts poring
over data for years
looking for the guy,
621
00:46:17,555 --> 00:46:20,547
and they could never
quite find him.
622
00:46:23,894 --> 00:46:26,158
Guess who we put in charge
of the task force?
623
00:46:31,602 --> 00:46:33,433
He was smarter
than all of us.
624
00:46:37,441 --> 00:46:39,966
Actually,
I can live with that part.
625
00:46:41,479 --> 00:46:44,039
It's the idea
that my entire career
has been a waste of time,
626
00:46:44,115 --> 00:46:45,548
that's the part I hate.
627
00:46:46,217 --> 00:46:48,412
Everything I've done
since I got to this office,
628
00:46:48,486 --> 00:46:51,717
everything we've
all been paid to do,
he was undoing it.
629
00:46:52,389 --> 00:46:54,380
We all could have just
stayed home.
630
00:47:00,831 --> 00:47:01,820
(DOOR CLOSING)
631
00:47:11,408 --> 00:47:14,571
HANSSEN: Dear friends,
thank you for the $50,000.
632
00:47:15,079 --> 00:47:17,206
As far as the funds
are concerned,
633
00:47:17,281 --> 00:47:21,274
I have little need
or utility for more than
$100,000 at any one time.
634
00:47:21,352 --> 00:47:24,549
My security concerns
may seem excessive.
635
00:47:24,889 --> 00:47:27,949
I believe experience has
shown them to be necessary.
636
00:47:28,025 --> 00:47:31,825
I am much safer
if you know little about me.
637
00:47:31,896 --> 00:47:33,591
Neither of us are children
about these things.
638
00:47:33,664 --> 00:47:37,657
I was unable to locate
the package based on your
description last night.
639
00:47:37,735 --> 00:47:40,363
Please recognize that
I am in a business suit
640
00:47:40,437 --> 00:47:43,167
and cannot slog around
in inch-deep mud.
641
00:47:43,240 --> 00:47:46,232
Your service has recently
suffered some setbacks.
642
00:47:46,710 --> 00:47:48,974
I warn you that
Mr. Boris Yuzhin,
643
00:47:49,246 --> 00:47:52,579
Mr. Sergei Motorin
and Mr. Valery Martynov
644
00:47:52,650 --> 00:47:54,641
have all been recruited
by our special services.
645
00:47:54,718 --> 00:47:58,984
The U.S. can be errantly
likened to a powerfully built,
but retarded child,
646
00:47:59,056 --> 00:48:02,992
potentially dangerous,
but young, immature
and easily manipulated.
647
00:48:03,060 --> 00:48:04,721
I found the site empty.
648
00:48:04,795 --> 00:48:06,660
Empty sites bother me.
649
00:48:06,730 --> 00:48:10,188
I like to know
before I commit myself,
as I'm sure you do also.
650
00:48:10,935 --> 00:48:13,961
One might propose that
I am either insanely brave,
651
00:48:14,271 --> 00:48:15,932
or quite insane.
652
00:48:16,907 --> 00:48:20,070
I'd answer neither.
I'd say insanely loyal.
653
00:48:20,144 --> 00:48:23,272
Take your pick,
there's insanity
in all the answers.
654
00:48:23,347 --> 00:48:26,646
Eventually, I would
appreciate an escape plan.
655
00:48:29,220 --> 00:48:31,211
Nothing lasts forever.
656
00:48:33,057 --> 00:48:35,048
Sincerely, Ramon.
657
00:48:45,169 --> 00:48:46,898
Hi.
Hi.
658
00:48:51,842 --> 00:48:53,400
You're back.
659
00:48:54,411 --> 00:48:57,403
Boss. When did you
get here?
660
00:48:57,648 --> 00:48:59,548
BONNIE: Very disappointed
in you, young man.
661
00:49:00,150 --> 00:49:03,313
Leaving your bride all alone
without telling her
where you'd be.
662
00:49:03,420 --> 00:49:05,752
Not good, Eric.
Where were you?
663
00:49:06,390 --> 00:49:08,881
My mother fell.
I had to go see her.
664
00:49:09,460 --> 00:49:10,484
Oh.
665
00:49:10,561 --> 00:49:12,153
Did she break anything?
666
00:49:12,296 --> 00:49:14,787
No. Just
bumped her head.
667
00:49:15,633 --> 00:49:17,123
That's awful.
Yeah.
668
00:49:17,468 --> 00:49:19,402
Write down their address
for me, would you?
669
00:49:19,737 --> 00:49:21,227
I'd like to send
some flowers.
670
00:49:21,305 --> 00:49:23,068
That's very kind
of you, boss.
671
00:49:24,608 --> 00:49:27,099
We couldn't reach you
on your pager.
672
00:49:27,811 --> 00:49:30,006
On your hip 24l7,
right?
673
00:49:30,080 --> 00:49:32,071
Yeah, I know.
The battery died.
674
00:49:32,449 --> 00:49:34,474
Sorry, honey.
I should have called.
It's okay.
675
00:49:34,551 --> 00:49:38,647
Juliana was just telling us
what it was like to grow up
in the Communist Bloc.
676
00:49:39,490 --> 00:49:40,582
Oh, yeah?
677
00:49:40,658 --> 00:49:43,650
It piques my curiosity,
as you can imagine.
678
00:49:45,496 --> 00:49:48,556
Hope it hasn't felt
like an interrogation,
Juliana.
679
00:49:50,234 --> 00:49:51,565
(DISHES CLATTERING)
BONNIE: Here we are.
680
00:49:51,902 --> 00:49:54,063
Bonnie, you really
didn't have to go
to all this trouble.
681
00:49:54,872 --> 00:49:56,237
It's just leftovers.
682
00:49:56,307 --> 00:49:58,366
I guess I just couldn't
stand the thought
683
00:49:58,442 --> 00:50:02,173
of you two ordering
from that Peking Wall
place again.
684
00:50:02,413 --> 00:50:05,940
Even Chinese people
can't eat Chinese
every night, Eric.
685
00:50:06,717 --> 00:50:11,245
Besides, how is this
tiny thing going to give you
a house full of babies,
686
00:50:11,322 --> 00:50:13,813
if you don't put some
protein in her diet?
687
00:50:20,564 --> 00:50:22,794
Would you like
to say grace, Eric?
688
00:50:26,804 --> 00:50:28,066
Sweetheart?
689
00:50:35,846 --> 00:50:38,747
I'm sorry, Jule.
I didn't invite them,
obviously.
690
00:50:39,083 --> 00:50:41,449
But they thought
it would be okay, Eric.
691
00:50:41,518 --> 00:50:44,351
You have to have boundaries,
even with a boss.
692
00:50:44,421 --> 00:50:47,652
And what was that
bullshit about your mom
bumping her head?
693
00:50:48,826 --> 00:50:50,418
It's complicated.
694
00:50:51,028 --> 00:50:54,862
"Complicated,"
as in I wouldn't understand,
or as in you can't tell me?
695
00:50:57,768 --> 00:50:59,099
I'm tired.
696
00:51:00,137 --> 00:51:02,435
I just want to grab
a drink and go to bed.
697
00:51:03,574 --> 00:51:05,439
Are you going to quit?
698
00:51:06,243 --> 00:51:08,006
I want you to quit.
699
00:51:08,779 --> 00:51:12,112
I felt sick
all day, Eric.
700
00:51:12,182 --> 00:51:14,582
It's like you're someone else
when he's around.
701
00:51:18,489 --> 00:51:20,889
I'm sorry it's been
a stressful day for you.
702
00:51:21,759 --> 00:51:23,420
Let's not make it worse.
703
00:51:26,430 --> 00:51:27,761
I don't know.
704
00:51:29,266 --> 00:51:30,756
Maybe it's me.
705
00:51:33,771 --> 00:51:36,399
Maybe you want me
to be someone else, too.
706
00:51:36,907 --> 00:51:39,034
Maybe you want me to be
Bonnie or something.
707
00:51:39,109 --> 00:51:40,269
Knock it off, Jule.
708
00:51:40,344 --> 00:51:42,175
No, that'd be easier
for you, wouldn't it?
709
00:51:42,246 --> 00:51:44,908
If I were more of an FBI
kind of wife, like she is.
710
00:51:44,982 --> 00:51:46,347
I'm not kidding, Juliana...
711
00:51:46,417 --> 00:51:49,614
If I just went to church
every day and wanted to spend
my life being pregnant...
712
00:51:49,686 --> 00:51:51,881
Your parents would
probably love that.
713
00:51:51,955 --> 00:51:54,014
Enough.
Then you wouldn't have
to worry anymore
714
00:51:54,091 --> 00:51:56,252
if I was Catholic enough
or American enough.
715
00:51:56,326 --> 00:51:58,658
Shut up, goddamn it!
716
00:52:01,265 --> 00:52:02,254
(DISHES CLATTERING)
717
00:52:10,908 --> 00:52:11,897
(DOOR SLAMS)
718
00:52:35,098 --> 00:52:36,087
Eric.
719
00:52:37,401 --> 00:52:38,561
Hey, Dad.
720
00:52:40,103 --> 00:52:41,730
How long
you been out here?
721
00:52:42,239 --> 00:52:44,571
I don't know.
About an hour or two.
722
00:52:45,175 --> 00:52:47,837
It's freezing.
Why didn't you
let yourself in?
723
00:52:49,513 --> 00:52:51,174
You ever quit
anything, Dad?
724
00:52:51,381 --> 00:52:53,576
Did I ever
quit anything?
Yeah.
725
00:52:54,918 --> 00:53:00,015
I think I gave up
a paper route once.
726
00:53:01,325 --> 00:53:03,657
Got tired of waking up
so early.
727
00:53:04,962 --> 00:53:06,452
What did
your father say?
728
00:53:08,732 --> 00:53:11,166
Nothing.
He just shrugged.
729
00:53:13,136 --> 00:53:15,434
He could kill you
with those shrugs.
730
00:53:16,707 --> 00:53:18,038
(CHUCKLING)
731
00:53:19,309 --> 00:53:22,403
I've been
thinking about him
a lot this morning.
732
00:53:23,146 --> 00:53:24,909
I don't know why.
733
00:53:26,717 --> 00:53:28,685
Well, that's a lot
to put on yourself, son.
734
00:53:28,752 --> 00:53:32,586
I mean, he was just a kid
doing his duty.
735
00:53:33,590 --> 00:53:35,080
Like you.
736
00:53:41,398 --> 00:53:45,061
"Get on the boat,
do your job,
get back home again."
737
00:53:46,503 --> 00:53:47,492
Huh?
738
00:53:48,906 --> 00:53:52,398
That's what he said to me
the first time I shipped out.
739
00:53:53,377 --> 00:53:56,471
He knew I was scared,
so he just kept it simple.
740
00:53:59,816 --> 00:54:02,148
Maybe I should have
gone to Annapolis.
741
00:54:04,054 --> 00:54:06,614
It always seemed to me
742
00:54:08,058 --> 00:54:10,390
that your joining the Bureau
was an apology
743
00:54:10,460 --> 00:54:12,018
for not going
to Annapolis,
744
00:54:12,095 --> 00:54:13,926
which you never
had to do.
745
00:54:14,798 --> 00:54:16,595
It's what you wanted.
No.
746
00:54:17,768 --> 00:54:20,100
I wanted you
to serve your country.
747
00:54:20,537 --> 00:54:22,198
Isn't that
what you're doing?
748
00:54:25,275 --> 00:54:26,674
Yeah.
749
00:54:28,345 --> 00:54:30,336
So you can't quit,
can you?
750
00:54:34,718 --> 00:54:35,707
(SIGHS)
751
00:54:36,086 --> 00:54:39,749
Get on the boat,
do your job,
get back home again.
752
00:54:41,158 --> 00:54:42,557
Can you do that?
753
00:54:53,236 --> 00:54:54,225
(DOOR OPENING)
754
00:54:59,743 --> 00:55:02,541
His appointment's
in 5 minutes.
Media room, 1st floor.
755
00:55:02,613 --> 00:55:04,205
You'll get a page
when he's in-pocket.
756
00:55:04,281 --> 00:55:07,614
Obviously, if he takes
his Palm Pilot with him,
you call me, we shut it down.
757
00:55:07,684 --> 00:55:09,845
It might not be
the best day
to do this, sir.
758
00:55:09,920 --> 00:55:11,478
He's due at the DIA
at 2:00.
759
00:55:11,555 --> 00:55:12,715
I'm driving him.
760
00:55:12,923 --> 00:55:14,914
Looks like you're in
for a full day.
761
00:55:18,528 --> 00:55:20,962
Boss, I just realized
I totally screwed
something up.
762
00:55:21,031 --> 00:55:22,191
Don't you knock?
763
00:55:22,265 --> 00:55:25,860
I'm sorry. The photographer
for your 25-year portrait,
he's here. Today.
764
00:55:26,103 --> 00:55:28,196
I had it in my book
for next week,
but it's today.
765
00:55:28,271 --> 00:55:32,105
They called me on my cell.
Your appointment's
in five minutes.
766
00:55:33,677 --> 00:55:36,441
Then you'll just have to
reschedule, won't you?
767
00:55:36,546 --> 00:55:39,014
We shouldn't.
He's only here once a month.
I'm so sorry.
768
00:55:39,082 --> 00:55:41,778
I'm supposed to drop
everything I'm doing
and run down there?
769
00:55:41,852 --> 00:55:43,376
In this?
770
00:55:43,520 --> 00:55:45,249
That's how you
dress every day.
771
00:55:45,322 --> 00:55:48,155
No. There's a spot
on my tie.
772
00:55:48,225 --> 00:55:49,522
Let me look.
773
00:55:50,427 --> 00:55:52,452
Lord!
Sorry.
774
00:55:52,529 --> 00:55:54,190
You klutz!
775
00:55:55,932 --> 00:55:57,900
Look at that.
It's everywhere.
776
00:55:57,968 --> 00:55:59,902
Boss, please.
Just get down there.
777
00:55:59,970 --> 00:56:01,335
You don't want to
miss your picture.
778
00:56:01,405 --> 00:56:03,464
I'll have all this cleaned up
by the time you get back.
779
00:56:03,540 --> 00:56:05,735
I've got the DIA at 2:00.
780
00:56:05,809 --> 00:56:08,107
I'll get you there.
No problem.
781
00:56:20,824 --> 00:56:23,816
Are you finding
this job stressful, Eric?
782
00:56:24,428 --> 00:56:26,157
Is this all
too much for you?
783
00:56:29,566 --> 00:56:30,897
Sometimes.
784
00:56:33,937 --> 00:56:36,064
Then pray more.
785
00:56:40,277 --> 00:56:41,608
Yes, sir.
786
00:56:56,460 --> 00:56:57,757
(CAMERA CLICKING)
787
00:57:09,906 --> 00:57:13,467
Mr. Hanssen.
Nice to meet you.
I'm John.
788
00:57:13,543 --> 00:57:16,239
We've got a spot for you
right over here.
789
00:57:21,752 --> 00:57:22,946
(PAGER BEEPING)
790
00:57:25,021 --> 00:57:27,615
Twenty-five years,
huh?
791
00:57:28,592 --> 00:57:30,287
That's quite a
prideful thing.
792
00:57:32,596 --> 00:57:34,154
This we don't need.
793
00:57:37,667 --> 00:57:41,194
You know something?
There's a little too much
bounce on your nose.
794
00:57:41,271 --> 00:57:42,431
We don't want that.
795
00:57:42,506 --> 00:57:46,067
Would you be opposed
to just the slightest
touch of base?
796
00:58:07,364 --> 00:58:09,662
PHOTOGRAPHER: Very nice.
Sit up a bit straighter.
797
00:58:09,733 --> 00:58:12,964
Good. A little bit of a smile.
And excellent.
798
00:58:13,036 --> 00:58:14,901
Keep thinking those
patriotic thoughts.
799
00:58:14,971 --> 00:58:17,235
And that's good.
Little straighter.
800
00:58:17,307 --> 00:58:19,775
Beautiful. Excellent.
You're gonna love that one.
801
00:58:19,843 --> 00:58:21,003
Stop.
802
00:58:23,680 --> 00:58:25,341
Stop.
803
00:58:31,621 --> 00:58:33,851
Mr. Hanssen,
we can get another tie.
804
00:58:35,025 --> 00:58:37,357
I don't like being
scrutinized.
805
00:58:41,598 --> 00:58:43,122
Hey, I found you.
806
00:58:44,134 --> 00:58:45,863
I was on my way
to the range,
807
00:58:45,936 --> 00:58:47,801
so I called
your office.
808
00:58:49,005 --> 00:58:54,272
I thought I might finally
see if you're the dead shot
I've been hearing you are.
809
00:58:55,445 --> 00:58:57,310
Look, maybe
some other time, Rich.
810
00:58:57,380 --> 00:58:59,848
I'm not in the mood
just now.
811
00:58:59,916 --> 00:59:03,079
Me, neither.
Let's take it out
on some targets.
812
00:59:06,022 --> 00:59:07,182
Fine.
813
00:59:12,128 --> 00:59:13,117
(GUN FIRING)
814
00:59:32,916 --> 00:59:34,247
RICH: Shameful.
815
00:59:37,020 --> 00:59:38,351
Double or nothing?
816
01:00:24,935 --> 01:00:26,095
(WHISPERING)
Wrong pocket.
817
01:00:46,823 --> 01:00:47,847
(DOOR BEEPING)
Oh, shit.
818
01:01:11,247 --> 01:01:14,546
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now,
819
01:01:14,617 --> 01:01:16,710
and at the hour
of our death. Amen.
820
01:01:20,857 --> 01:01:22,051
(KEYS JINGLING)
821
01:01:23,026 --> 01:01:24,050
Oh.
822
01:01:24,127 --> 01:01:25,287
Sorry.
823
01:01:26,162 --> 01:01:27,322
How'd it go?
824
01:01:28,064 --> 01:01:29,395
It didn't.
825
01:01:30,967 --> 01:01:34,334
I don't know
why they thought
I'd just sit there
826
01:01:34,404 --> 01:01:37,237
while some
faggot photographer
got his jollies.
827
01:01:39,209 --> 01:01:40,403
I've got work to do.
828
01:01:40,677 --> 01:01:42,338
Should I reschedule it?
829
01:01:43,079 --> 01:01:44,171
No. Mmm-mmm.
830
01:02:10,640 --> 01:02:14,098
(ZIPPERS ZIPPING)
831
01:02:14,544 --> 01:02:16,842
(COMPUTER POWERING UP)
832
01:02:30,960 --> 01:02:32,086
Hey.
833
01:02:33,329 --> 01:02:34,990
Have you been
in my briefcase?
834
01:02:35,432 --> 01:02:38,663
No. I just had to move it
so it wouldn't get soaked.
835
01:02:38,735 --> 01:02:40,259
The water was everywhere.
836
01:02:41,438 --> 01:02:43,269
Why? Did I
put it back wrong?
837
01:02:49,813 --> 01:02:50,837
Sir?
838
01:02:52,715 --> 01:02:54,342
All right, let's go.
839
01:03:02,158 --> 01:03:04,149
Would you like to
hear some music, sir?
840
01:03:04,794 --> 01:03:07,922
Yes, I'm in the mood
for some Andrews Sisters.
841
01:03:08,865 --> 01:03:10,355
They got any in here?
842
01:03:11,334 --> 01:03:12,733
Not to my knowledge, sir.
843
01:03:13,303 --> 01:03:14,497
I didn't think so.
844
01:03:17,607 --> 01:03:19,165
That's good.
845
01:03:26,216 --> 01:03:28,343
You've got until 5:00.
AGENT: Yes, sir.
846
01:03:34,357 --> 01:03:35,517
Clear.
847
01:03:47,303 --> 01:03:48,497
Jesus.
848
01:03:49,539 --> 01:03:52,804
This guy could park
at the bottom of the Potomac
and come out firing.
849
01:04:01,584 --> 01:04:03,415
MAN: Yes, sir.
He just arrived.
850
01:04:04,821 --> 01:04:07,984
Oh, I see.
Yes, sir, I understand.
851
01:04:10,326 --> 01:04:11,452
Absolutely.
852
01:04:12,028 --> 01:04:13,188
Yes, sir.
853
01:04:16,332 --> 01:04:17,993
I've got some bad news,
Agent Hanssen.
854
01:04:18,067 --> 01:04:20,001
We're gonna have to
cut this meeting short.
855
01:04:20,236 --> 01:04:21,635
I don't understand.
856
01:04:21,704 --> 01:04:22,762
That was my superior.
857
01:04:22,839 --> 01:04:25,239
He's called me into
an emergency meeting.
I'm sorry.
858
01:04:25,308 --> 01:04:27,799
Does he know that I'm here?
Yes, sir.
859
01:04:28,344 --> 01:04:31,370
Does he know who I am?
I made that clear
to him, sir, yes.
860
01:04:31,447 --> 01:04:33,506
He wants me to reschedule
at your convenience.
861
01:04:33,583 --> 01:04:35,244
No, thanks.
Sir?
862
01:04:36,519 --> 01:04:39,352
This visit
was a courtesy.
Let's go.
863
01:04:39,422 --> 01:04:41,014
Maybe there's somebody else
who can show us around.
864
01:04:41,090 --> 01:04:42,523
Get the car.
865
01:05:03,680 --> 01:05:05,147
Boss, I'm sorry.
866
01:05:05,215 --> 01:05:08,480
I was doing you a favor
bringing you along.
I know I spoke out of turn.
867
01:05:08,551 --> 01:05:12,078
When somebody takes
a shit on you,
you don't reschedule.
868
01:05:12,622 --> 01:05:16,023
He wasn't called in
to any meeting.
It's a power play.
869
01:05:16,826 --> 01:05:18,191
I didn't see it
that way.
870
01:05:18,261 --> 01:05:20,752
Well, that's why
you're still a clerk.
871
01:05:20,830 --> 01:05:22,024
(ANNOYED)
What's he looking for?
872
01:05:22,098 --> 01:05:23,360
(TRUNK DOOR SLAMS)
GUARD: Okay.
873
01:05:24,133 --> 01:05:25,862
(SIGHING)
Just take me back
to the office.
874
01:05:33,910 --> 01:05:35,002
(PHONE RINGING)
875
01:05:35,078 --> 01:05:37,569
Plesac.
They're on their way back.
876
01:05:37,647 --> 01:05:38,636
Uh-huh.
877
01:05:38,748 --> 01:05:40,079
The meeting
only took 20 minutes.
878
01:05:40,149 --> 01:05:41,639
They're on Wilson Boulevard,
heading back.
879
01:05:48,258 --> 01:05:49,316
Sew it up.
880
01:05:50,360 --> 01:05:52,692
Sir?
We're aborting. Sew it up.
881
01:05:54,230 --> 01:05:56,528
How about that?
The Parkway's wide open.
882
01:05:56,599 --> 01:05:58,362
I hate the Parkway.
Take E Street.
883
01:05:58,434 --> 01:06:01,369
There's construction
on E Street. I heard that
on the radio this morning.
884
01:06:01,437 --> 01:06:02,836
So take Constitution.
885
01:06:03,373 --> 01:06:06,672
Sir, I'm SSG.
We tail people for a living.
886
01:06:07,310 --> 01:06:08,538
The Parkway's faster.
887
01:06:09,479 --> 01:06:11,310
Is that a fact?
888
01:06:25,228 --> 01:06:27,219
MAN: Let's go, let's go.
889
01:06:27,363 --> 01:06:30,696
I just paged him.
Where are we?
I'm not sure yet.
890
01:06:30,767 --> 01:06:32,029
Maybe screwed.
891
01:06:32,635 --> 01:06:35,934
(HORNS BLARING)
892
01:06:42,945 --> 01:06:44,037
lmbecile.
893
01:06:44,280 --> 01:06:45,269
I'm sorry.
894
01:06:46,215 --> 01:06:48,376
Idiot.
I'm sorry.
895
01:06:49,319 --> 01:06:51,651
Is this
what they teach you
in ghosting school?
896
01:06:52,522 --> 01:06:55,355
No wonder the Bureau
can never find anyone.
897
01:06:56,259 --> 01:06:58,250
(HONKING)
Hey, just relax.
898
01:07:00,396 --> 01:07:02,728
Don't tell me to relax.
899
01:07:10,940 --> 01:07:12,271
What are you doing?
900
01:07:13,976 --> 01:07:16,103
I can sit here
for an hour.
901
01:07:16,646 --> 01:07:20,639
Or I can walk two blocks,
get on the other side of
this bottleneck by myself,
902
01:07:20,717 --> 01:07:23,208
and take a five-minute
cab ride back to the office.
903
01:07:23,286 --> 01:07:26,778
Now, which do you think
would better serve
the needs of the Bureau?
904
01:07:27,657 --> 01:07:29,352
It's just traffic.
905
01:07:30,927 --> 01:07:32,360
Hello, Hanssen's on foot.
906
01:07:32,462 --> 01:07:33,486
PLESAC: Good God.
907
01:07:33,563 --> 01:07:35,690
I put him back at the office
in 10 minutes, best case.
908
01:07:38,735 --> 01:07:40,032
Your boy's killing us.
909
01:07:40,203 --> 01:07:41,602
He'll be fine.
910
01:07:45,608 --> 01:07:48,839
Boss. You gotta get
back in the truck, sir.
911
01:07:49,345 --> 01:07:51,609
Haven't you made
enough mistakes
for one day, Eric?
912
01:07:51,681 --> 01:07:53,774
Now you want to throw in
a traffic violation?
913
01:07:53,850 --> 01:07:55,875
Sir, you have to
get back in the truck.
914
01:07:56,018 --> 01:07:57,485
Well, why should I?
915
01:07:57,553 --> 01:08:00,386
Look, don't kill me, okay?
I did something stupid.
916
01:08:00,456 --> 01:08:01,946
What a shock.
917
01:08:03,059 --> 01:08:04,720
I lied to you, sir.
918
01:08:11,234 --> 01:08:14,328
There isn't any construction
on E Street. I made that up.
919
01:08:15,304 --> 01:08:17,101
What would you
do that for?
920
01:08:18,141 --> 01:08:19,802
Because I need your help.
921
01:08:21,344 --> 01:08:24,336
And I was afraid
to ask if we could
make an extra stop.
922
01:08:26,215 --> 01:08:28,740
I wanted to go back
to the reading room, sir.
923
01:08:28,818 --> 01:08:32,083
The Catholic
Information Center.
I sort of have to.
924
01:08:34,056 --> 01:08:35,216
Why?
925
01:08:40,563 --> 01:08:41,894
It's Juliana.
926
01:08:43,733 --> 01:08:45,564
We've been fighting
all week.
927
01:08:46,803 --> 01:08:48,134
About what?
928
01:08:48,271 --> 01:08:49,431
To be honest, sir,
929
01:08:50,573 --> 01:08:51,562
your church.
930
01:08:53,543 --> 01:08:55,909
She didn't like it, boss.
She didn't get it.
931
01:08:55,978 --> 01:08:58,208
So I wanted to go back
to the reading room.
932
01:08:58,281 --> 01:09:00,306
I thought
there might be some books
I could get for her,
933
01:09:00,383 --> 01:09:02,044
to help her
see things better.
934
01:09:02,552 --> 01:09:06,318
I figured if we were
driving right past,
you might wanna pull in.
935
01:09:07,290 --> 01:09:10,521
It was stupid,
I know.
936
01:09:10,860 --> 01:09:12,157
But there it is.
937
01:09:21,571 --> 01:09:23,163
You swear to God.
938
01:09:23,372 --> 01:09:24,361
Excuse me?
939
01:09:24,440 --> 01:09:25,771
Swear to God
940
01:09:27,543 --> 01:09:30,137
that everything
you just told me is true.
941
01:09:32,215 --> 01:09:33,375
No.
942
01:09:34,050 --> 01:09:35,642
I'm not gonna do that.
943
01:09:36,886 --> 01:09:38,376
I wouldn't lie
about my wife,
944
01:09:39,255 --> 01:09:40,244
or the church.
945
01:09:41,791 --> 01:09:43,281
If you don't know that
by now,
946
01:09:43,359 --> 01:09:47,295
then I sure as hell wouldn't
take the Lord's name in vain
just to prove it to you.
947
01:09:49,732 --> 01:09:53,725
You know something, sir?
You do test people too much.
948
01:09:54,704 --> 01:09:55,830
And I've had it.
949
01:09:58,207 --> 01:10:00,198
I was asking for your help.
950
01:10:01,544 --> 01:10:04,638
Have a nice walk, sir.
I'll see you
back at the office.
951
01:10:12,488 --> 01:10:13,716
(CAR HORN HONKING)
952
01:10:49,225 --> 01:10:50,522
Maybe...
953
01:10:50,593 --> 01:10:51,787
Maybe
954
01:10:52,395 --> 01:10:53,657
I overstepped.
955
01:10:56,165 --> 01:10:57,393
(CELL PHONE RINGING)
956
01:10:58,134 --> 01:10:59,158
Yeah?
957
01:10:59,468 --> 01:11:00,958
O'Neill just
talked him back in.
958
01:11:01,737 --> 01:11:04,205
How'd he manage that?
Hard to say.
959
01:11:04,473 --> 01:11:06,703
From here it looks
like he may have
proposed marriage.
960
01:11:09,812 --> 01:11:11,803
He talked him
back in the car.
961
01:11:26,529 --> 01:11:27,826
(SIGHS)
962
01:11:38,708 --> 01:11:40,699
This needs to be mailed.
963
01:11:42,144 --> 01:11:44,078
You're not
coming in, sir?
964
01:11:44,146 --> 01:11:46,011
I don't have to
account to you, do I?
965
01:11:46,315 --> 01:11:47,304
No, sir.
966
01:11:49,719 --> 01:11:50,708
(DOOR SLAMS)
967
01:11:50,886 --> 01:11:52,717
(FOOTSTEPS FADING)
968
01:12:02,898 --> 01:12:05,924
(KETTLE WHISTLING)
969
01:12:20,683 --> 01:12:23,652
(WOMAN MO ANING)
970
01:12:33,329 --> 01:12:35,889
(COUPLE PANTING)
971
01:12:38,968 --> 01:12:39,957
(DOOR OPENS)
972
01:12:40,670 --> 01:12:42,467
Hey.
Hi.
973
01:12:44,774 --> 01:12:46,036
What are you watching?
974
01:12:46,108 --> 01:12:49,669
Nothing.
Just a training tape
on surveillance.
975
01:12:51,914 --> 01:12:54,712
Hanssen wanted me to make sure
the transfer was okay.
976
01:12:56,886 --> 01:12:57,875
Oh.
977
01:13:00,756 --> 01:13:04,317
Would you mind getting
the rest of the groceries
for me, honey?
978
01:13:04,393 --> 01:13:06,327
Just a few more bags
in the car.
979
01:13:08,931 --> 01:13:11,957
How was school?
It was fine. I'm just tired.
980
01:13:46,936 --> 01:13:48,062
Jule.
981
01:13:49,105 --> 01:13:51,266
A training tape
on surveillance?
982
01:13:51,907 --> 01:13:53,738
This is not
what it looks like.
983
01:13:53,809 --> 01:13:56,209
What it looks like
is he's making
pornos of Bonnie,
984
01:13:56,278 --> 01:13:58,246
except she doesn't
know about it.
985
01:13:59,548 --> 01:14:03,075
Everybody told me,
when you marry the Bureau,
things get weird. The cases.
986
01:14:03,152 --> 01:14:05,382
But they never told me
about this.
987
01:14:06,055 --> 01:14:08,148
This has nothing
to do with a case.
988
01:14:09,091 --> 01:14:10,115
Oh.
989
01:14:10,192 --> 01:14:14,219
So you weren't just
steaming open his mail?
He gave it to you?
990
01:14:17,266 --> 01:14:18,358
I gotta go.
991
01:14:20,069 --> 01:14:21,093
Do you trust me?
992
01:14:21,170 --> 01:14:22,159
(SIGHS)
993
01:14:22,705 --> 01:14:23,865
Yes.
994
01:14:24,006 --> 01:14:25,871
'Cause I think you've got
this idea somehow
995
01:14:25,975 --> 01:14:27,374
that telling me
the truth about him
996
01:14:27,443 --> 01:14:30,935
would mean
you were betraying
your country or something.
997
01:14:31,013 --> 01:14:32,173
It wouldn't.
998
01:14:35,951 --> 01:14:37,441
It's okay.
999
01:14:38,120 --> 01:14:40,554
He's a creep.
I knew that already.
1000
01:14:41,490 --> 01:14:42,821
It's just...
1001
01:14:43,926 --> 01:14:46,918
He's been in our home.
We keep fighting about him.
1002
01:14:48,464 --> 01:14:50,625
I'd just like to know
what this is.
1003
01:14:52,768 --> 01:14:54,429
Can't you tell me?
1004
01:14:57,139 --> 01:14:58,299
Please?
1005
01:15:10,419 --> 01:15:12,319
I don't know
when I'll be back.
1006
01:15:16,025 --> 01:15:17,014
(DOOR CLOSING)
1007
01:15:17,526 --> 01:15:20,984
(KNOCKING ON DOOR)
1008
01:15:22,765 --> 01:15:25,393
I think my wife
just read herself
into the case.
1009
01:15:32,174 --> 01:15:35,041
That was a colossally
stupid thing to do!
1010
01:15:35,344 --> 01:15:37,539
You could jeopardize
this entire investigation!
1011
01:15:37,646 --> 01:15:38,738
Are you an idiot?
1012
01:15:38,814 --> 01:15:40,748
You know,
you're as much to blame
for this as anybody.
1013
01:15:40,816 --> 01:15:42,078
I'm telling
so many lies now,
1014
01:15:42,151 --> 01:15:43,482
I can't keep 'em
straight anymore.
1015
01:15:43,552 --> 01:15:45,076
You want to make
things easier?
1016
01:15:45,154 --> 01:15:47,145
The next time Hanssen
gives you a package,
1017
01:15:47,223 --> 01:15:48,690
and he tells you
to mail it,
1018
01:15:48,891 --> 01:15:49,880
you mail it.
1019
01:15:56,732 --> 01:15:58,723
That package was re-sealed
as you found it, right?
1020
01:15:58,801 --> 01:15:59,859
Yes.
1021
01:15:59,935 --> 01:16:01,459
There's no trace that
it had ever been opened?
1022
01:16:01,537 --> 01:16:03,767
Nothing that would
ever arouse suspicion
on the other end?
1023
01:16:03,839 --> 01:16:05,500
No, I posted it
from the Bureau
five minutes ago.
1024
01:16:05,574 --> 01:16:06,871
It was pristine.
1025
01:16:07,009 --> 01:16:08,169
We'll see.
1026
01:16:14,183 --> 01:16:15,548
Look,
1027
01:16:16,986 --> 01:16:20,080
I'm sorry you're having
problems at home.
1028
01:16:20,155 --> 01:16:22,385
I'd offer you some advice,
but it wouldn't be worth much.
1029
01:16:22,458 --> 01:16:24,449
I don't even have a cat.
1030
01:16:25,327 --> 01:16:26,521
All I can tell you
1031
01:16:26,896 --> 01:16:29,364
is you keep
your head on straight
and you do your job.
1032
01:16:29,431 --> 01:16:33,060
It's your best shot
at getting this over with.
Understand?
1033
01:16:34,003 --> 01:16:36,130
We pulled 300 pages
of classified material
1034
01:16:36,205 --> 01:16:39,299
out of a Lawn and Leaf bag
from his trunk today.
1035
01:16:40,242 --> 01:16:43,040
And quite a bit
of correspondence
from the Palm Pilot.
1036
01:16:43,612 --> 01:16:45,204
His next drop appears
to be imminent.
1037
01:16:45,281 --> 01:16:48,011
Unless, of course,
somebody does something
to make him suspicious.
1038
01:16:48,417 --> 01:16:49,441
Right.
1039
01:16:49,551 --> 01:16:50,540
Right.
1040
01:16:56,425 --> 01:16:57,858
I really should be
getting back to this.
1041
01:16:58,227 --> 01:16:59,387
Yeah, okay.
1042
01:17:03,666 --> 01:17:04,826
Can I ask you
something?
1043
01:17:05,734 --> 01:17:06,723
Sure.
1044
01:17:07,603 --> 01:17:09,093
Is it worth it?
1045
01:17:11,774 --> 01:17:13,264
Being an agent.
1046
01:17:14,043 --> 01:17:15,533
What it costs.
1047
01:17:16,111 --> 01:17:17,942
Do you think
it's worth it?
1048
01:17:20,449 --> 01:17:22,440
Ask me
when we've caught him.
1049
01:17:37,666 --> 01:17:40,260
Eric.
Yes, boss?
1050
01:17:41,804 --> 01:17:44,637
Come in here.
I want to show you
something.
1051
01:17:53,248 --> 01:17:56,115
This is the address of
my mechanic in Manassas.
1052
01:17:56,185 --> 01:17:58,779
I'm dropping my car off
on Monday.
1053
01:17:59,121 --> 01:18:02,022
I need you to pick me up
and bring me in to work.
1054
01:18:02,091 --> 01:18:05,083
No later than 8:15.
1055
01:18:06,628 --> 01:18:08,425
Is something wrong
with your car, sir?
1056
01:18:08,497 --> 01:18:11,830
Yeah. I'm having it swept
for electronic devices.
1057
01:18:12,368 --> 01:18:13,596
Oh, yeah?
1058
01:18:13,669 --> 01:18:17,503
Been sensing signal bursts
coming through
my radio lately,
1059
01:18:17,773 --> 01:18:20,867
and car alarms go off
when I drive past.
1060
01:18:22,077 --> 01:18:25,843
It's not beneath
the Russians to track me.
1061
01:18:26,281 --> 01:18:28,249
I'm tailed all the time.
1062
01:18:31,153 --> 01:18:32,780
They know how much I know.
1063
01:18:33,222 --> 01:18:34,450
Yes, sir.
1064
01:18:35,891 --> 01:18:37,381
You know this movie?
1065
01:18:48,470 --> 01:18:50,700
(INAUDIBLE)
1066
01:18:53,942 --> 01:18:56,274
She's very appealing.
1067
01:18:57,012 --> 01:18:58,912
Yes, sir.
I've always thought so.
1068
01:19:07,990 --> 01:19:09,753
Close the door
on your way out.
1069
01:19:21,236 --> 01:19:22,897
(SIGHS SOFTLY)
1070
01:19:24,440 --> 01:19:25,634
(PAGER BEEPS)
1071
01:19:47,830 --> 01:19:49,161
What happened?
1072
01:19:50,232 --> 01:19:53,258
We just got
the encryption
off this one.
1073
01:19:53,335 --> 01:19:56,202
His last letter
to his handlers in
the SVR two days ago.
1074
01:19:56,805 --> 01:19:58,432
He's going to ground,
isn't he?
1075
01:19:58,740 --> 01:19:59,729
Yes.
1076
01:20:00,576 --> 01:20:02,066
ERIC: Then we're dead.
1077
01:20:03,545 --> 01:20:08,312
"Dear friends, I thank you
for your assistance
these many years.
1078
01:20:08,383 --> 01:20:11,910
"It seems, however,
that my greatest utility
to you has come to an end,
1079
01:20:11,987 --> 01:20:15,184
"and it is time to seclude
myself from active service.
1080
01:20:15,624 --> 01:20:19,685
"Since communicating last,
and one wonders
if because of it,
1081
01:20:19,761 --> 01:20:23,754
"I have been promoted
to a higher do-nothing
senior executive job,
1082
01:20:23,866 --> 01:20:27,859
"outside of regular access
to information within the
counterintelligence program.
1083
01:20:29,037 --> 01:20:31,267
"It is as if
I am being isolated.
1084
01:20:33,775 --> 01:20:35,902
"Furthermore,
I believe I have detected
1085
01:20:35,978 --> 01:20:39,539
"repeated bursting
radio signal emanations
from my vehicle.
1086
01:20:39,615 --> 01:20:41,446
"I have not found
their source,
1087
01:20:41,517 --> 01:20:44,145
"but as you wisely do,
I will leave this alone.
1088
01:20:44,353 --> 01:20:47,186
"For knowledge of their
existence is sufficient.
1089
01:20:47,923 --> 01:20:50,756
"Amusing,
the games children play.
1090
01:20:53,562 --> 01:20:57,623
"In this, however,
I strongly suspect that
you should have concerns
1091
01:20:57,866 --> 01:20:59,891
"for the integrity
of your compartment
1092
01:20:59,968 --> 01:21:03,028
"concerning knowledge
of my efforts on your behalf.
1093
01:21:03,105 --> 01:21:05,699
"Something has aroused
the sleeping tiger.
1094
01:21:05,774 --> 01:21:07,765
"Perhaps you know
better than I.
1095
01:21:09,077 --> 01:21:11,910
"Life is full
of its ups and downs.
1096
01:21:13,649 --> 01:21:15,446
"Yours truly, Ramon."
1097
01:21:24,259 --> 01:21:28,855
(SOBBING QUIETLY)
1098
01:21:32,968 --> 01:21:35,562
BURROUGHS: Okay, if he
doesn't make another drop,
what do we have?
1099
01:21:35,637 --> 01:21:37,229
We've got
the Palm Pilot.
1100
01:21:38,373 --> 01:21:40,807
It still gives us
conspiracy to
commit espionage.
1101
01:21:40,876 --> 01:21:42,810
Until he walks
into a court
with a lawyer
1102
01:21:42,878 --> 01:21:45,073
who says everything
on the Palm Pilot
was just notes
1103
01:21:45,147 --> 01:21:47,775
for a spy novel
he was planning to write.
1104
01:21:48,584 --> 01:21:50,347
What about the evidence
in his trunk?
1105
01:21:50,419 --> 01:21:52,216
Unauthorized possession
of classified material.
1106
01:21:52,287 --> 01:21:53,447
That's five years.
1107
01:21:54,389 --> 01:21:55,822
Hardly enough
to make him talk.
1108
01:21:55,891 --> 01:21:57,358
Maybe we just
keep promoting him.
1109
01:21:57,426 --> 01:21:59,121
Might be the only way
to keep him from retiring.
1110
01:21:59,194 --> 01:22:00,354
Shit.
1111
01:22:00,429 --> 01:22:01,919
He's outside
your apartment.
1112
01:22:02,397 --> 01:22:04,865
What?
He's parked outside
your apartment.
1113
01:22:04,933 --> 01:22:06,025
Just pulled up.
1114
01:22:06,401 --> 01:22:09,598
(CELL PHONE RINGING)
1115
01:22:09,671 --> 01:22:10,660
(BEEPS)
1116
01:22:11,406 --> 01:22:12,532
It's him.
1117
01:22:15,644 --> 01:22:16,975
How drunk did he sound?
1118
01:22:17,079 --> 01:22:18,671
He wasn't slurring
or anything.
1119
01:22:18,747 --> 01:22:21,181
Maybe a little
surlier than usual,
but that's about it.
1120
01:22:22,417 --> 01:22:23,679
The guy's melting down.
1121
01:22:23,752 --> 01:22:24,980
That would bother me
a lot less
1122
01:22:25,053 --> 01:22:26,918
if he didn't have
a dozen guns
in his trunk.
1123
01:22:28,757 --> 01:22:30,987
Drop me off here, okay?
It's right around the corner.
1124
01:22:31,059 --> 01:22:32,151
I know where it is.
1125
01:22:47,509 --> 01:22:48,601
(TAPPING ON GLASS)
1126
01:22:50,646 --> 01:22:52,375
We got a team
on his tail, right?
1127
01:22:52,447 --> 01:22:53,436
Uh-huh.
1128
01:22:54,216 --> 01:22:55,774
Can we pull 'em back?
1129
01:22:56,551 --> 01:22:58,485
Why would I want
to do that?
1130
01:22:58,887 --> 01:23:00,286
I think I can still
work him.
1131
01:23:00,689 --> 01:23:02,213
I think I can get him
to make that drop.
1132
01:23:02,291 --> 01:23:04,885
Do you need me to read
that letter again, Eric?
There is no drop.
1133
01:23:04,960 --> 01:23:05,984
He's going to ground.
1134
01:23:06,061 --> 01:23:08,256
No, he's dying to make it.
We just have to
make him feel safe.
1135
01:23:08,330 --> 01:23:10,423
What if he's made you?
What if he has?
1136
01:23:10,499 --> 01:23:13,195
Bumper-locking him's
not gonna make me any safer.
1137
01:23:13,869 --> 01:23:15,029
Please.
1138
01:23:15,771 --> 01:23:17,261
I can handle him.
1139
01:23:18,774 --> 01:23:19,934
Okay.
1140
01:23:21,810 --> 01:23:23,209
I'll call Dean.
1141
01:23:48,804 --> 01:23:50,431
Ten minutes,
as promised.
1142
01:23:51,340 --> 01:23:53,205
Caught me coming
right out of the Metro.
1143
01:23:53,275 --> 01:23:54,936
Why didn't you drive?
1144
01:23:55,143 --> 01:23:56,474
Juliana needed the car.
1145
01:23:57,512 --> 01:23:58,809
I felt like walking,
anyway.
1146
01:24:00,082 --> 01:24:02,312
Why? Something
on your mind?
1147
01:24:02,951 --> 01:24:04,441
Not especially.
1148
01:24:08,256 --> 01:24:11,555
Now, get in.
I want some company.
Sure.
1149
01:24:18,133 --> 01:24:21,102
You been drinking, sir?
Can I trust you?
1150
01:24:24,239 --> 01:24:25,570
Of course.
1151
01:24:27,809 --> 01:24:29,401
Don't you know that?
1152
01:24:33,482 --> 01:24:35,973
I don't know
what I know anymore.
1153
01:24:43,258 --> 01:24:45,123
(NEAR YOU PLAYING ON STEREO)
1154
01:25:02,244 --> 01:25:03,233
(EXHALES)
1155
01:25:07,416 --> 01:25:09,884
Is this the music
of your childhood
or something?
1156
01:25:13,388 --> 01:25:16,721
That's the music of
my father's childhood.
1157
01:25:29,571 --> 01:25:31,129
What's in Rock Creek?
1158
01:25:34,576 --> 01:25:36,567
I like the park
at night.
1159
01:26:07,075 --> 01:26:08,235
(TURNS OFF STEREO)
1160
01:26:08,910 --> 01:26:12,846
I have to be sure
that I can trust you.
1161
01:26:15,383 --> 01:26:17,874
Why don't we go
back to the office?
You can polygraph me.
1162
01:26:18,019 --> 01:26:19,111
(CHUCKLES SOFTLY)
1163
01:26:22,224 --> 01:26:23,987
You heard
of Aldrich Ames?
1164
01:26:25,227 --> 01:26:26,319
Of course.
1165
01:26:26,561 --> 01:26:29,325
Worst spy
in U.S. history.
1166
01:26:29,664 --> 01:26:35,569
(PUNCTUATING) Sold
$2.5 million worth of
information to the Soviets,
1167
01:26:36,738 --> 01:26:40,367
and passed every polygraph
the Agency gave him.
1168
01:26:45,580 --> 01:26:47,980
But he never would have
gotten past me.
1169
01:26:51,086 --> 01:26:53,077
I can read anyone.
1170
01:26:53,522 --> 01:26:56,116
(PAGER BEEPING)
1171
01:26:56,191 --> 01:26:58,921
I'm getting really
tired of that pager.
1172
01:27:02,731 --> 01:27:04,062
What are we doing?
1173
01:27:04,132 --> 01:27:06,692
I told you,
the FBI's a gun culture.
1174
01:27:09,237 --> 01:27:12,070
You can't advance there
unless you can shoot.
1175
01:27:37,399 --> 01:27:38,559
Boss?
1176
01:28:01,556 --> 01:28:03,854
They test you
at 25 yards,
1177
01:28:04,426 --> 01:28:05,620
15 yards,
1178
01:28:06,394 --> 01:28:07,861
7 yards and 5 yards.
1179
01:28:07,929 --> 01:28:08,918
(GUN FIRES)
1180
01:28:09,431 --> 01:28:11,831
What are you doing?
You want to be an agent
or don't you?
1181
01:28:12,968 --> 01:28:17,337
Prone. Left hand,
right hand. Five yards
with gun in holster.
1182
01:28:17,405 --> 01:28:19,737
You get 3 seconds
to fire 5 shots.
1183
01:28:20,575 --> 01:28:23,305
What are you doing?
Who was calling you
in the car?
1184
01:28:23,378 --> 01:28:24,402
What?
1185
01:28:24,479 --> 01:28:26,572
I need to know
if I can trust you.
1186
01:28:27,182 --> 01:28:28,479
Put the gun down, Boss.
1187
01:28:28,583 --> 01:28:30,778
Who was calling?
Put the fucking gun down!
1188
01:28:30,852 --> 01:28:33,343
I need to know
if I can trust you.
1189
01:28:38,393 --> 01:28:39,382
(GUN CLICKS)
1190
01:28:43,632 --> 01:28:45,259
Can I trust you?
1191
01:28:45,667 --> 01:28:46,656
Jesus!
1192
01:28:47,702 --> 01:28:50,170
God's sakes,
what is wrong with you?
1193
01:28:52,374 --> 01:28:53,807
Look around you,
boss.
1194
01:28:54,809 --> 01:28:56,140
It's just us out here.
1195
01:28:57,012 --> 01:28:59,879
Nobody's tailing you,
there isn't any GPS
on your car,
1196
01:28:59,948 --> 01:29:02,439
and I'm not a foreign agent
trying to work you.
1197
01:29:04,853 --> 01:29:06,377
You don't matter
that much.
1198
01:29:09,724 --> 01:29:13,387
The page was from Juliana,
obviously. My wife.
1199
01:29:14,829 --> 01:29:17,320
She's trying to reach me
because I told her
I'd be home by now,
1200
01:29:17,399 --> 01:29:18,764
and because we're
in another fight,
1201
01:29:18,867 --> 01:29:20,664
caused by you,
as usual.
1202
01:29:22,570 --> 01:29:25,539
Thanks for dropping by
unannounced and lecturing her
about Opus Dei.
1203
01:29:25,607 --> 01:29:26,904
That was real helpful.
1204
01:29:27,242 --> 01:29:29,642
Oh, and thanks for staring
at her in church
like she was from Mars.
1205
01:29:29,711 --> 01:29:31,508
That also worked out great.
1206
01:29:32,714 --> 01:29:34,045
Let me guess.
1207
01:29:34,649 --> 01:29:36,310
You were testing her, too.
1208
01:29:39,854 --> 01:29:43,153
You know,
she asked me this morning
why you're like this.
1209
01:29:43,324 --> 01:29:45,656
Why you grind
everybody so hard.
1210
01:29:46,327 --> 01:29:48,557
I had all these
answers ready.
1211
01:29:48,630 --> 01:29:50,188
"He's misunderstood.
1212
01:29:50,265 --> 01:29:52,631
"He's trying to fix the Bureau
and no one will listen.
1213
01:29:52,701 --> 01:29:55,033
"He was born
in the wrong century.
His father was a jerk."
1214
01:29:55,103 --> 01:29:56,434
I got a whole list.
1215
01:29:56,905 --> 01:29:58,463
But you know
something, sir?
1216
01:29:59,774 --> 01:30:01,139
At the end of the day,
1217
01:30:01,876 --> 01:30:03,104
it's all crap.
1218
01:30:04,145 --> 01:30:06,136
You are who you are.
1219
01:30:07,849 --> 01:30:09,817
The why doesn't mean
a thing, does it?
1220
01:30:11,553 --> 01:30:13,043
(SNAPPING)
Does it?
1221
01:30:26,334 --> 01:30:27,392
I
1222
01:30:27,802 --> 01:30:28,791
matter
1223
01:30:29,337 --> 01:30:30,326
plenty.
1224
01:31:08,810 --> 01:31:09,834
(PHONE RINGS)
1225
01:31:09,911 --> 01:31:10,969
Yes, Eric?
1226
01:31:11,045 --> 01:31:13,036
Put the tail back on him.
He'll make the drop.
1227
01:31:13,114 --> 01:31:14,581
Tomorrow. Maybe even tonight.
1228
01:31:14,849 --> 01:31:16,111
You're not burned?
1229
01:31:17,919 --> 01:31:19,250
No, I'm not burned.
1230
01:31:19,320 --> 01:31:20,719
Okay. We're on it.
1231
01:31:37,238 --> 01:31:39,706
(PRINTER WHINING)
1232
01:34:55,203 --> 01:34:56,693
(DOG HOWLING)
1233
01:35:31,572 --> 01:35:32,800
(RADIO CRACKLING)
1234
01:35:34,208 --> 01:35:37,268
(GUNS BEING LOADED)
1235
01:36:06,808 --> 01:36:08,366
FBI!
FBI! Don't move!
1236
01:36:08,443 --> 01:36:09,910
Don't move! Don't move!
1237
01:36:09,977 --> 01:36:11,945
Guns won't be necessary.
1238
01:36:12,914 --> 01:36:14,142
Guns won't be necessary.
1239
01:36:14,215 --> 01:36:16,149
You have anything
in your pockets
I should know about?
1240
01:36:16,217 --> 01:36:17,775
No.
1241
01:36:18,653 --> 01:36:20,280
Do you have
a weapon on you?
No.
1242
01:36:23,024 --> 01:36:24,992
So, this is
how it goes.
1243
01:36:50,184 --> 01:36:52,414
Maybe now
you'll listen.
1244
01:36:52,987 --> 01:36:55,285
It's a sad day
for all of us, Bob.
1245
01:37:27,655 --> 01:37:28,747
Hi.
1246
01:37:29,524 --> 01:37:30,513
Hi.
1247
01:37:43,971 --> 01:37:45,165
Is everything okay?
1248
01:37:45,840 --> 01:37:46,932
Yeah.
1249
01:37:57,752 --> 01:37:59,413
Everything's fine.
1250
01:38:06,093 --> 01:38:07,253
I'm sorry.
1251
01:38:18,306 --> 01:38:20,433
PLESAC: Can I give you
some advice, Bob?
1252
01:38:25,479 --> 01:38:27,276
I've been in
on a few of these now.
1253
01:38:28,282 --> 01:38:29,271
Nicholson.
1254
01:38:29,517 --> 01:38:30,506
Aldrich Ames.
1255
01:38:32,053 --> 01:38:34,044
It goes a lot easier
if you cooperate.
1256
01:38:34,622 --> 01:38:35,611
On you.
1257
01:38:36,290 --> 01:38:37,416
On your family.
1258
01:38:37,491 --> 01:38:41,188
(CHUCKLES) You really
ought to do an overhaul
on your GPS units, Dean.
1259
01:38:41,762 --> 01:38:44,822
They throw off
a signal burst
through the radio.
1260
01:38:45,333 --> 01:38:46,925
I heard it coming
through mine for weeks.
1261
01:38:47,001 --> 01:38:49,663
Even if all you give them
is why you did it,
1262
01:38:50,238 --> 01:38:51,865
it buys you some goodwill.
1263
01:38:53,107 --> 01:38:55,007
Well, that's what
Ames did at first.
1264
01:38:55,876 --> 01:38:57,002
Just gave up
the why.
1265
01:38:57,078 --> 01:38:59,273
That mustn't have
taken long.
1266
01:39:02,116 --> 01:39:04,607
All Ames cared about
was the money.
1267
01:39:05,553 --> 01:39:07,885
Why else would he
have done it?
1268
01:39:08,389 --> 01:39:10,789
It's not so hard
to guess, is it?
1269
01:39:11,559 --> 01:39:13,652
Considering the human ego.
1270
01:39:17,832 --> 01:39:22,201
Can you imagine,
sitting in a room with a
bunch of your colleagues,
1271
01:39:23,404 --> 01:39:26,965
everybody trying to guess
the identity of a mole
1272
01:39:27,275 --> 01:39:30,369
and all the while,
it's you they're after,
1273
01:39:31,212 --> 01:39:33,407
you they're looking for?
1274
01:39:35,316 --> 01:39:36,442
That must be
1275
01:39:37,051 --> 01:39:39,076
very satisfying,
wouldn't you think?
1276
01:39:41,522 --> 01:39:44,719
Or maybe
he considered himself
a patriot.
1277
01:39:45,826 --> 01:39:48,021
Maybe he saw it
as his duty
1278
01:39:48,095 --> 01:39:50,689
to show us how lax
our security was.
1279
01:39:50,765 --> 01:39:52,926
We can't rule that out
as a possibility.
1280
01:39:53,167 --> 01:39:54,156
Or maybe he...
1281
01:40:01,942 --> 01:40:05,901
Oh, what good does
speculating do? He spied.
1282
01:40:09,050 --> 01:40:10,278
The why
1283
01:40:11,285 --> 01:40:12,877
doesn't mean a thing.
1284
01:40:13,954 --> 01:40:15,319
Does it?
1285
01:40:16,424 --> 01:40:18,324
No, I guess
it doesn't.
1286
01:40:39,547 --> 01:40:40,673
(DOOR BEEPING)
1287
01:41:00,568 --> 01:41:02,297
Two guys on a boat.
1288
01:41:02,403 --> 01:41:03,392
(CHUCKLES)
1289
01:41:09,143 --> 01:41:10,610
You see the Director's
press conference?
1290
01:41:11,011 --> 01:41:12,000
Yeah.
1291
01:41:13,447 --> 01:41:14,937
Funny about those things.
1292
01:41:15,883 --> 01:41:19,046
He thanked the CIA, and
the U.S. Attorney's office,
1293
01:41:19,954 --> 01:41:22,047
and the Council for
Intelligence Policy,
1294
01:41:22,123 --> 01:41:25,559
but he couldn't thank the guy
we put behind that desk.
1295
01:41:26,227 --> 01:41:28,127
I didn't expect him to.
1296
01:41:30,898 --> 01:41:32,422
I'm headed over
to the field office.
1297
01:41:32,500 --> 01:41:35,594
We still have
two Russian IO's
unaccounted for.
1298
01:41:35,870 --> 01:41:38,361
That mean you won't be
headed over there with me?
1299
01:41:39,507 --> 01:41:41,372
I thought I'd
go home instead.
1300
01:41:43,644 --> 01:41:46,670
You're going to make
agent, Eric. It's set now.
1301
01:41:46,914 --> 01:41:48,313
Isn't that
what you wanted?
1302
01:41:48,682 --> 01:41:49,671
It was.
1303
01:41:50,351 --> 01:41:54,617
Until you came over
to my apartment and saw
the TV dinners and no cat?
1304
01:41:54,889 --> 01:41:55,913
No.
1305
01:41:56,056 --> 01:41:58,354
Most of our agents
are married, you know.
1306
01:41:58,893 --> 01:42:00,986
All their spouses get used
to the life eventually.
1307
01:42:01,061 --> 01:42:02,653
So will Juliana.
1308
01:42:05,399 --> 01:42:06,991
I don't think
I want her to.
1309
01:42:10,905 --> 01:42:11,894
Oh.
1310
01:42:14,408 --> 01:42:16,035
That's different.
1311
01:42:17,945 --> 01:42:19,037
Yeah.
1312
01:42:19,947 --> 01:42:22,142
You do know
what you did here, right?
1313
01:42:24,051 --> 01:42:27,111
That was the worst spy
in American history
you brought down.
1314
01:42:28,789 --> 01:42:31,087
Now you're just
gonna walk away?
1315
01:42:31,358 --> 01:42:33,622
Can you think
of a better time
to walk away?
1316
01:42:33,694 --> 01:42:34,991
Nope.
1317
01:42:38,032 --> 01:42:39,192
So...
1318
01:42:50,744 --> 01:42:52,735
You think it'd be
okay if I...
1319
01:42:53,747 --> 01:42:55,612
Oh, I'd say
you earned it.
1320
01:42:55,916 --> 01:42:57,076
(PEN CLICKING)
1321
01:43:02,923 --> 01:43:04,515
Good luck, Eric.
1322
01:43:05,392 --> 01:43:06,654
You, too.
1323
01:43:08,162 --> 01:43:09,151
(DOOR BEEPS)
1324
01:43:11,198 --> 01:43:12,187
(DOOR CLOSES)
1325
01:43:21,175 --> 01:43:22,437
(ELEVATOR BELL DINGS)
1326
01:43:37,925 --> 01:43:39,324
Pray for me.
1327
01:43:43,631 --> 01:43:44,825
I will.
No comments:
Post a Comment