August 29, 2008

One Missed Call

Year: 2008
Genre: Horror, Mystery, Thriller





































1

00:01:35,078 --> 00:01:36,670

Get out of the way!



2

00:01:36,846 --> 00:01:38,336

This way!



3

00:01:44,721 --> 00:01:47,554

Saint Luke's Hospital. I repeat,

Saint Luke's Hospital.



4

00:01:47,724 --> 00:01:49,692

Does anything hurt?



5

00:01:50,360 --> 00:01:52,590

Sweetheart, is your mommy here?



6

00:01:52,762 --> 00:01:54,354

Do you know where she is?



7

00:02:03,206 --> 00:02:06,437

Really, I'm just... No.



8

00:02:06,609 --> 00:02:08,634

Don't come over.



9

00:02:10,079 --> 00:02:13,879

No. No, I swear I wasn't just seeing things.



10

00:02:14,217 --> 00:02:16,947

I mean, it could have just been a prank.



11

00:02:18,288 --> 00:02:20,222

I don't know who.



12

00:02:21,758 --> 00:02:25,159

No, really, I'm just gonna

see you at school tomorrow.



13

00:02:27,163 --> 00:02:28,790

Thanks, Leann.



14

00:02:30,633 --> 00:02:31,964

Bye.



15

00:03:03,266 --> 00:03:04,995

Luna?



16

00:03:11,474 --> 00:03:12,805

Luna?



17

00:05:31,247 --> 00:05:32,578

- Come on.

- Over here.



18

00:05:32,749 --> 00:05:35,547

Beth's a little too sane for me,

but she does throw a good party.



19

00:05:35,718 --> 00:05:38,448

Yeah, so now I'm having sex and

phone sex at the same time.



20

00:05:38,621 --> 00:05:40,418

Oh, man. Are you serious?



21

00:05:43,359 --> 00:05:47,318

I know, but he was just so handsome.



22

00:05:47,497 --> 00:05:49,658

And I was so nervous, you know?



23

00:05:49,832 --> 00:05:53,324

And I'm trying to describe the

plot of Beloved to him...



24

00:05:53,503 --> 00:05:55,061

...and I just started crying.



25

00:05:55,238 --> 00:05:58,503

It was a perfect year, wasn't it?

I loved it.



26

00:06:01,077 --> 00:06:05,343

Brian, could you get your eyes off Taylor

for two seconds and help me with this?



27

00:06:08,017 --> 00:06:09,780

Unbelievable.



28

00:06:09,952 --> 00:06:14,252

And before the sheets are even cold.

No wonder why Leann moved out.



29

00:06:14,424 --> 00:06:18,326

I am a man. I have needs.

Is that a problem for you?



30

00:06:19,462 --> 00:06:22,295

No. But it might be a problem for Taylor.



31

00:06:22,465 --> 00:06:24,956

Hot. Yes, well...



32

00:06:25,134 --> 00:06:28,331

...we can't force Taylor to

have good taste, now can we?



33

00:06:28,905 --> 00:06:31,066

Just keep chopping.



34

00:06:31,674 --> 00:06:33,642

I'll keep chopping.



35

00:06:39,715 --> 00:06:44,084

You know, I can hear you analyzing me in your

head. You might as well do it out loud.



36

00:06:44,854 --> 00:06:48,051

Okay, I think that you're

still messed up over Leann.



37

00:06:48,224 --> 00:06:50,021

You think if you flirt with Taylor...



38

00:06:50,193 --> 00:06:53,128

...maybe Leann'll get jealous

and come back to you.



39

00:06:53,996 --> 00:06:57,124

Go back to analyzing me in your

head. I think I like that better.



40

00:07:02,171 --> 00:07:04,833

Hey, did someone lock the door?



41

00:07:30,533 --> 00:07:32,967

- Hey, Leann. Hi.

- Hi.



42

00:07:33,136 --> 00:07:35,195

Oh, I'm so glad to see you.



43

00:07:35,371 --> 00:07:38,568

- Me too.

- Is... Is Brian home?



44

00:07:38,741 --> 00:07:41,676

Yeah, he's in the kitchen,

so we should go upstairs.



45

00:07:45,648 --> 00:07:47,548

How you doing?



46

00:07:52,255 --> 00:07:53,882

Oh. Oh.



47

00:07:55,224 --> 00:07:56,657

Hey, it's Leann.



48

00:07:56,826 --> 00:07:58,157

Bye.



49

00:08:02,732 --> 00:08:06,429

Okay. Just leave the alarm off. Thanks.



50

00:08:13,176 --> 00:08:14,734

Hey.



51

00:08:16,012 --> 00:08:17,809

How was it?



52

00:08:18,748 --> 00:08:22,115

It was a funeral. It sucked.



53

00:08:23,553 --> 00:08:26,750

From now on, I only go to parties

where no one gets cremated.



54

00:08:28,090 --> 00:08:29,990

How are Shelley's parents?



55

00:08:30,159 --> 00:08:34,755

Considering their 24-year-old daughter

drowned in the backyard pond...



56

00:08:35,097 --> 00:08:36,189

...they're great.



57

00:08:37,833 --> 00:08:38,993

And you?



58

00:08:39,902 --> 00:08:42,598

I knew Shelley. We interned

at Saint Luke's together.



59

00:08:42,772 --> 00:08:44,706

I mean, she was not crazy.



60

00:08:44,874 --> 00:08:47,934

I know, but the way she was talking

at the end was pretty...



61

00:08:48,110 --> 00:08:50,169

Yeah, that doesn't mean she killed herself.



62

00:08:54,684 --> 00:08:56,549

That's not my ringtone.



63

00:09:06,162 --> 00:09:07,959

It says it's from Shelley.



64

00:09:08,731 --> 00:09:11,063

Who'd be calling from Shelley's phone?



65

00:09:15,037 --> 00:09:17,130

That's creepy.



66

00:09:19,041 --> 00:09:21,339

It's dated Monday, 10:17 p.m.



67

00:09:24,447 --> 00:09:27,746

It's Friday. Maybe you

just set the date wrong.



68

00:09:40,363 --> 00:09:42,297

Leann, what is it?



69

00:09:43,532 --> 00:09:45,090

Leann?



70

00:09:53,542 --> 00:09:55,908

If you'd like

to hear this message again...



71

00:09:56,078 --> 00:09:57,511

...press one.



72

00:09:58,481 --> 00:10:03,783

Voice call received Monday,

June 12th, 10:17 p.m.



73

00:10:03,953 --> 00:10:07,912

I don't know, it's

the weirdest, weirdest thing.



74

00:10:08,090 --> 00:10:12,220

It's like every time I turn around, they're...



75

00:10:13,796 --> 00:10:17,562

No! Aaah!



76

00:10:20,069 --> 00:10:22,230

That's your voice.



77

00:10:23,272 --> 00:10:25,206

That's you.



78

00:10:35,084 --> 00:10:36,108

- Yeah?

- Yeah.



79

00:10:36,285 --> 00:10:37,309

Cut me a break, man.



80

00:10:37,486 --> 00:10:40,216

No, man, you know what the price

is. You gotta hit it right.



81

00:10:40,389 --> 00:10:41,754

All right. Give me that.



82

00:10:41,924 --> 00:10:43,551

All right, slow down, homie.



83

00:10:44,827 --> 00:10:46,226

Okay?



84

00:10:46,796 --> 00:10:49,959

Yeah. They're real nice.



85

00:10:55,638 --> 00:10:58,971

Detective Andrews. Yeah.



86

00:11:00,209 --> 00:11:02,439

A group of hikers found her.



87

00:11:02,611 --> 00:11:07,275

We held off on the autopsy until

you got here, detective.



88

00:11:07,450 --> 00:11:13,480

Even so, your sister was out

there for more than a week.



89

00:11:14,023 --> 00:11:16,958

There's really no need for you to do this.



90

00:11:46,088 --> 00:11:47,385

Whew.



91

00:12:00,403 --> 00:12:02,769

Oh, jeez.



92

00:12:42,178 --> 00:12:45,739

In cases of severe and repeated

childhood abuse...



93

00:12:46,315 --> 00:12:49,182

...the posttraumatic-stress

model may be valid.



94

00:12:49,351 --> 00:12:52,878

Long-term effects may include

sexual dysfunction, amnesia...



95

00:12:53,055 --> 00:12:58,618

...dissociation, even hallucinations

and multiple personalities.



96

00:12:58,961 --> 00:13:00,952

The post-trauma child...



97

00:13:01,130 --> 00:13:04,190

...faces formidable developmental tasks...



98

00:13:04,366 --> 00:13:08,996

...and among these what we call

"dissociative virtuosity."



99

00:13:11,173 --> 00:13:15,701

The post-trauma child will

form primary attachments...



100

00:13:15,878 --> 00:13:18,005

...to develop a sense of basic trust...



101

00:13:18,180 --> 00:13:22,708

...and to preserve a sense

of hope and meaning in life.



102

00:13:24,286 --> 00:13:28,120

The child will, from this

experience, attempt to...



103

00:13:28,290 --> 00:13:32,420

...construct an explanation

of what's happened.



104

00:13:32,995 --> 00:13:38,592

And these explanations may excuse

the parental negligence or abuse.



105

00:13:38,767 --> 00:13:42,726

The child may blame themselves

for what has happened.



106

00:13:46,909 --> 00:13:50,868

Look, if you come over

earlier then we can study some more.



107

00:13:53,082 --> 00:13:54,481

Leann!



108

00:13:54,650 --> 00:13:57,744

Hey. Do you wanna go get some coffee?



109

00:13:57,920 --> 00:14:00,320

No. No. I've...



110

00:14:01,123 --> 00:14:04,991

...gotta get to the library.

Paper's due next week.



111

00:14:05,427 --> 00:14:08,089

Are you okay? You seem kind of weirded-out.



112

00:14:08,998 --> 00:14:11,023

I haven't been sleeping too well.



113

00:14:12,067 --> 00:14:14,035

Call me tonight. I'll read you my paper...



114

00:14:14,203 --> 00:14:18,037

...on developmental perspectives in

abuse cases. It's better than Ambien.



115

00:14:20,409 --> 00:14:23,037

Okay. Bye.



116

00:14:25,347 --> 00:14:27,008

Bye.



117

00:14:32,121 --> 00:14:35,682

The library will be

closing in five minutes.



118

00:15:20,869 --> 00:15:23,531

- Hey, Lee.

- Hey.



119

00:15:23,706 --> 00:15:25,139

Hey, what's up?



120

00:15:25,307 --> 00:15:28,367

Oh, I'm just finishing up this

paper. What are you doing?



121

00:15:29,812 --> 00:15:34,977

I just got sprung from the stacks.

My brain was mushing out.



122

00:15:35,150 --> 00:15:36,947

Oh, God, I know what you mean.



123

00:15:45,094 --> 00:15:46,561

Leann?



124

00:15:47,796 --> 00:15:50,196

Leann? Hello?



125

00:15:50,366 --> 00:15:55,633

Listen, Beth, I didn't mean to ditch

you after class today. I...



126

00:16:05,948 --> 00:16:07,381

Leann, are you still there?



127

00:16:08,751 --> 00:16:12,482

I don't know how to explain

it. I... I've been...



128

00:16:13,555 --> 00:16:16,752

- I've been having some problems.

- What kind of problems?



129

00:16:20,496 --> 00:16:22,361

Ever since I...



130

00:16:22,531 --> 00:16:23,793

Well, I don't know.



131

00:16:24,266 --> 00:16:28,327

I mean, Shelley drowned, and

that was my voice screaming.



132

00:16:29,571 --> 00:16:34,736

And then that bizarre phone

call, and it was dated today.



133

00:16:36,445 --> 00:16:38,140

10:17 p.m.



134

00:16:44,153 --> 00:16:46,178

I don't... -Where are you?



135

00:16:46,355 --> 00:16:49,290

I'm at the overpass on College.



136

00:16:50,859 --> 00:16:52,952

That's two minutes away. I'll be right there.



137

00:16:53,128 --> 00:16:57,656

I keep seeing things. I mean,

weird people looking at me.



138

00:16:58,200 --> 00:16:59,758

- Leann?

- I'm sorry.



139

00:16:59,935 --> 00:17:02,199

I didn't mean to panic. I've just...



140

00:17:02,371 --> 00:17:05,272

I've been seeing some really strange stuff.



141

00:17:06,675 --> 00:17:10,475

I don't know, it's the weirdest,

weirdest thing.



142

00:17:10,646 --> 00:17:13,342

Every time I turn around, they're...



143

00:17:24,193 --> 00:17:25,217

Leann!



144

00:17:28,797 --> 00:17:30,196

- No! No!

- Leann!



145

00:18:17,279 --> 00:18:20,544

Like

I said, she threw herself off.



146

00:18:20,983 --> 00:18:23,110

Please, can we go? This is taking so long.



147

00:18:23,285 --> 00:18:26,220

You're gonna have to stay here

until I get all the information.



148

00:18:26,388 --> 00:18:28,219

I need you to sign this statement.



149

00:18:33,362 --> 00:18:34,659

- Hey.

- Hey.



150

00:18:38,734 --> 00:18:41,134

And then she got

this strange phone call.



151

00:18:41,303 --> 00:18:42,600

It's hard to believe.



152

00:18:42,771 --> 00:18:46,434

Yeah, Leann told me the same thing happened

to Shelley before she drowned.



153

00:18:46,608 --> 00:18:48,269

- That is so eerie.

- Taylor.



154

00:18:49,511 --> 00:18:53,208

What? I'm just saying what Leann said.



155

00:18:53,382 --> 00:18:55,873

Yeah, well, maybe this isn't

the time, all right?



156

00:18:56,819 --> 00:19:00,380

I heard Shelley got a phone

call from an old advisor of hers.



157

00:19:00,556 --> 00:19:03,719

I heard that too. Only it turned

out the advisor was already dead.



158

00:19:03,892 --> 00:19:05,621

Would you stop it?



159

00:19:06,895 --> 00:19:08,829

Her parents are right in the other room.



160

00:19:13,235 --> 00:19:16,602

It's like dead people call

you, but it's your own voice.



161

00:19:16,772 --> 00:19:18,467

And then you die too.



162

00:19:19,908 --> 00:19:21,000

Shit, Taylor, know what?



163

00:19:21,176 --> 00:19:24,577

Don't try to think, all right? It

just makes you look ridiculous.



164

00:19:28,250 --> 00:19:30,184

I heard it too.



165

00:19:31,386 --> 00:19:33,946

That's it. Now I'm really creeped out.



166

00:19:34,122 --> 00:19:37,751

It's shit, all right? It's total bullshit.



167

00:19:50,672 --> 00:19:52,902

Brian! Brian!



168

00:19:53,075 --> 00:19:55,236

What's his problem?



169

00:19:55,711 --> 00:19:57,838

He had a thing for Leann.



170

00:20:30,312 --> 00:20:31,506

Brian.



171

00:20:35,117 --> 00:20:37,085

Are you okay?



172

00:20:37,252 --> 00:20:38,879

What was that back there?



173

00:20:51,433 --> 00:20:55,369

To listen

to your messages, press one.



174

00:20:56,338 --> 00:20:59,774

Voice call received Wednesday, June 14th...



175

00:20:59,942 --> 00:21:02,775

...12:02 p.m.



176

00:21:02,945 --> 00:21:05,505

Damn it, I forgot. I swear if I

didn't have my head screwed on...



177

00:21:13,021 --> 00:21:15,854

The call came in two nights

ago. From Leann's phone.



178

00:21:16,024 --> 00:21:19,858

- That was the night that she died.

- Only the call was dated Wednesday.



179

00:21:20,028 --> 00:21:23,691

Today. 12:02 p.m.



180

00:21:24,933 --> 00:21:27,800

I don't believe in magic, Beth.



181

00:21:28,170 --> 00:21:32,903

I don't believe in anything. But ever since

I got that phone call, things have been...



182

00:21:34,276 --> 00:21:36,210

- ... weird.

- Like what?



183

00:21:39,881 --> 00:21:41,348

No, Brian, you have to tell me.



184

00:21:41,516 --> 00:21:44,883

That's the exact same thing that

Leann told me right before she...



185

00:21:47,956 --> 00:21:49,150

Brian?



186

00:21:51,793 --> 00:21:53,784

What's wrong? Brian?



187

00:21:59,401 --> 00:22:01,028

Look...



188

00:22:02,304 --> 00:22:04,067

- What's...?

- Forget about it, okay?



189

00:22:04,272 --> 00:22:06,103

- No, Brian, don't!

- These things work...



190

00:22:06,274 --> 00:22:09,937

...because they get in your head, Beth.

You're the psych lady, you know that.



191

00:22:10,112 --> 00:22:11,943

If you don't think about

it, it can't hurt you.



192

00:22:19,321 --> 00:22:21,221

Like I said.



193

00:22:38,907 --> 00:22:41,273

Brian, your phone!



194

00:22:41,443 --> 00:22:43,377

You forgot your phone.



195

00:22:48,650 --> 00:22:51,175

Damn it, I forgot. I swear if I

didn't have my head screwed on...



196

00:23:11,907 --> 00:23:13,306

Let's go over this again.



197

00:23:13,475 --> 00:23:17,878

Welder's acetylene tank exploded. Your

friend happened to be in the way.



198

00:23:18,046 --> 00:23:20,742

Okay. And what about Leann

and the voice malls?



199

00:23:20,916 --> 00:23:24,215

We checked on that. There were no voice

malls on your friends' phones.



200

00:23:24,386 --> 00:23:27,287

- Either of them.

- But I heard them. Okay?



201

00:23:27,456 --> 00:23:31,358

Leann got a phone call, and so did

Brian, right before they died.



202

00:23:32,194 --> 00:23:34,219

Both of them did.



203

00:23:34,396 --> 00:23:37,729

I hear it happened to Shelley too,

Shelley Baum, right before she died.



204

00:23:38,467 --> 00:23:40,492

Well, thank you, Miss Raymond.



205

00:23:40,669 --> 00:23:44,901

We'll check on that, and we'll contact

you if we need anything else.



206

00:23:49,644 --> 00:23:51,373

What about the hard candies?



207

00:23:51,546 --> 00:23:54,276

Both of these kids were eating

them. My sister too.



208

00:23:54,449 --> 00:23:57,009

Three people eating hard candy in two weeks?



209

00:23:57,185 --> 00:24:00,780

The girl’s right, Mickey. There's gotta

be some kind of connection here.



210

00:24:00,956 --> 00:24:03,948

You know, I'm really sorry about your sister.



211

00:24:04,126 --> 00:24:06,390

But if it was my sister...



212

00:24:06,661 --> 00:24:11,758

...I'd take some personal time, just

till I was thinking right again.



213

00:24:16,538 --> 00:24:18,199

Excuse me, Miss Raymond?



214

00:24:19,841 --> 00:24:22,105

I'm sorry, I didn't mean to startle you.



215

00:24:22,277 --> 00:24:24,973

I'm Detective Jack Andrews. I

heard what you were saying...



216

00:24:25,147 --> 00:24:27,513

...and, well, Detective Lee's a good cop...



217

00:24:27,682 --> 00:24:30,116

...but she's a little short

on imagination, you know?



218

00:24:30,285 --> 00:24:33,220

- What are you saying?

- I don't really know.



219

00:24:33,388 --> 00:24:37,449

Except Shelley Baum interned with

my sister at Saint Luke's.



220

00:24:37,626 --> 00:24:41,323

My sister Jean, she died in a fall

two days before Shelley drowned.



221

00:24:41,496 --> 00:24:44,124

Oh, I'm sorry. But then,

you see what I'm saying.



222

00:24:44,299 --> 00:24:46,995

Everybody seems to be linked

together somehow.



223

00:24:47,169 --> 00:24:49,899

Something doesn't make sense here so...



224

00:24:50,238 --> 00:24:53,605

...if you can think of anything

else, give me a call.



225

00:26:07,849 --> 00:26:09,373

You didn't get a call, did you?



226

00:26:11,753 --> 00:26:14,654

But my number was in Brian's cell.



227

00:26:17,125 --> 00:26:19,457

I'm gonna be next.



228

00:26:21,229 --> 00:26:22,787

I can feel it.



229

00:26:22,964 --> 00:26:25,023

No, you don't know that, okay?



230

00:26:25,200 --> 00:26:28,567

Because my number is in

Brian's cell too. Here.



231

00:26:31,339 --> 00:26:35,105

No power, no problem.



232

00:26:37,545 --> 00:26:39,376

Any dead people call...



233

00:26:42,450 --> 00:26:44,213

...we're not home.



234

00:27:21,089 --> 00:27:22,852

- Which one is it?

- Uh!



235

00:27:34,436 --> 00:27:35,460

Who?



236

00:27:55,357 --> 00:27:57,120

Oh, God.



237

00:27:57,892 --> 00:27:59,189

Oh, God.



238

00:27:59,361 --> 00:28:01,795

This can't be happening.



239

00:28:12,574 --> 00:28:15,042

There are no batteries.



240

00:28:18,780 --> 00:28:21,476

It says 8:32 p.m. on Friday.



241

00:28:22,617 --> 00:28:25,211

That's two days from now.



242

00:28:39,434 --> 00:28:41,664

Everything I'm seeing is there. It's real.



243

00:28:41,836 --> 00:28:43,531

I'm seeing it and it's happening...



244

00:28:46,107 --> 00:28:49,634

I do not. Okay?



245

00:28:54,983 --> 00:28:57,315

Okay, you wanna delete it?

Do it yourself.



246

00:28:59,120 --> 00:29:02,180

Look, I'm... I'm sure you'll be fine.



247

00:29:03,224 --> 00:29:06,660

- I wanna do mine.

- You wanna do it too? Go ahead.



248

00:29:10,231 --> 00:29:12,324

Go on, you can all do it.



249

00:29:12,934 --> 00:29:14,367

There you go.



250

00:29:14,836 --> 00:29:16,736

- That's a...

- Wait.



251

00:29:22,510 --> 00:29:24,569

Sorry, ladies.

It just doesn't work that way.



252

00:29:24,746 --> 00:29:27,408

Right. You're telling me that

we can't cancel the service?



253

00:29:27,582 --> 00:29:30,016

You don't have to cancel.

Just use up your minutes.



254

00:29:30,185 --> 00:29:33,621

That's what I'm trying to tell you.

We don't wanna use this phone at all.



255

00:29:33,788 --> 00:29:37,588

Well, the phone is yours, so you

can do whatever you want with it.



256

00:30:06,621 --> 00:30:08,418

Miss Anthony?



257

00:30:08,590 --> 00:30:11,218

- Taylor Anthony?

- Yeah.



258

00:30:11,392 --> 00:30:13,189

Ted Summers.



259

00:30:13,361 --> 00:30:17,923

I'm a television producer. I work

on the program American Miracles.



260

00:30:18,099 --> 00:30:19,430

Oh, I've heard of that.



261

00:30:19,801 --> 00:30:21,132

Yeah.



262

00:30:21,302 --> 00:30:23,395

Some students called us

about what happened...



263

00:30:23,571 --> 00:30:25,539

...and they told us all about your problem.



264

00:30:25,707 --> 00:30:30,041

- Can we help you with something? We're...

- We were very moved by your story, Taylor.



265

00:30:30,211 --> 00:30:33,669

- We think we might be able to help you.

- How?



266

00:30:33,848 --> 00:30:38,512

About five years ago, my

son suffered a possession.



267

00:30:42,023 --> 00:30:45,356

Yeah. It was pretty devastating

for the whole family.



268

00:30:45,527 --> 00:30:49,258

So when I created my show, I

wanted to make it a point...



269

00:30:49,430 --> 00:30:52,263

...to build an extensive resource

of people who were able...



270

00:30:52,433 --> 00:30:56,961

...to deal successfully with those

evil influences like that.



271

00:30:57,138 --> 00:30:59,470

What do you mean, like, you do exorcisms?



272

00:30:59,641 --> 00:31:03,509

- I think this is nonsense.

- Do you have the telephone on you, Taylor?



273

00:31:04,145 --> 00:31:07,444

- What? No, we threw it away.

- Do you have the phone?



274

00:31:07,615 --> 00:31:11,312

Well, it would really be helpful.

Here. Here.



275

00:31:11,486 --> 00:31:13,716

Now, you show me...



276

00:31:13,888 --> 00:31:16,322

...exactly what happened when

the phone call came in.



277

00:31:16,491 --> 00:31:18,118

Okay, come here. Nope, nope.



278

00:31:18,293 --> 00:31:20,818

Thank you very much. This

is ridiculous. Thank you.



279

00:31:20,995 --> 00:31:23,122

- We don't need a reality show.

- I understand...



280

00:31:23,298 --> 00:31:25,163

- ...you wanna protect your friend.

- I do.



281

00:31:25,333 --> 00:31:26,391

- I admire that.

- Thank you.



282

00:31:38,947 --> 00:31:41,507

- Come on, let's go.

- Jesus.



283

00:31:41,983 --> 00:31:43,644

Come on, come on.



284

00:31:46,621 --> 00:31:48,521

Wait, we could s...



285

00:31:49,991 --> 00:31:51,982

Hey, maybe he could help me, Beth.



286

00:31:52,160 --> 00:31:56,324

No, Taylor, you don't need an exorcism. Okay?



287

00:31:56,497 --> 00:31:59,227

That guy was so full of it.



288

00:32:54,255 --> 00:32:55,313

Andrews.



289

00:33:43,938 --> 00:33:48,068

Miss Raymond, it is not your imagination.

The phone calls happened.



290

00:33:48,242 --> 00:33:50,938

The other detective said nobody

could find the voice malls.



291

00:33:51,112 --> 00:33:54,411

Because the other detective didn't

bother to check the phone records.



292

00:33:54,582 --> 00:33:56,447

I did, and it's all right there.



293

00:33:56,617 --> 00:34:01,179

Brian was called by Leann, Leann was

called by Shelley, and Shelley...



294

00:34:01,355 --> 00:34:03,380

...was called from my sister.



295

00:34:04,025 --> 00:34:07,324

All right? And all the calls came in

after the caller was already dead.



296

00:34:07,495 --> 00:34:09,292

Right. Who called your sister?



297

00:34:09,464 --> 00:34:12,797

If we could trace it to the source and

find out who started this, then...



298

00:34:12,967 --> 00:34:15,629

I was up all night tracking

it. I'm gonna go see her now.



299

00:34:15,803 --> 00:34:17,395

- I'll give you a call. Okay?

- Okay.



300

00:34:17,572 --> 00:34:19,904

- I'm gonna come with you.

- That's not a good idea.



301

00:34:20,074 --> 00:34:24,773

Yeah, it is, because these are my friends

and there's no way I'm gonna sit here.



302

00:34:27,348 --> 00:34:30,112

The call my sister got came

from a nurse at an old-age home.



303

00:34:30,284 --> 00:34:31,717

A woman named Marie Layton.



304

00:34:38,559 --> 00:34:40,789

It's right up here on the right.



305

00:34:50,071 --> 00:34:51,698

I wouldn't hold my breath.



306

00:34:51,873 --> 00:34:55,434

Nobody's been in there for more

than two weeks now, not a soul.



307

00:34:56,110 --> 00:34:58,601

Okay. Thank you very much.



308

00:35:09,590 --> 00:35:13,117

You know, I'm gonna go get the super.



309

00:35:13,594 --> 00:35:15,926

That could take hours. Why

don't you just break in?



310

00:35:16,531 --> 00:35:17,725

I'm a cop.



311

00:35:18,599 --> 00:35:20,533

I'm not.



312

00:35:24,605 --> 00:35:26,630

All right, give it a shot.



313

00:35:35,616 --> 00:35:36,640

Okay.



314

00:35:39,120 --> 00:35:40,417

I was getting it.



315

00:36:08,449 --> 00:36:12,545

Well, whoever Marie Layton is, she's

a hell of a housekeeper, huh?



316

00:36:22,930 --> 00:36:28,596

We're not... We're not...

We're not... We're not...



317

00:38:23,584 --> 00:38:26,348

- Hey, you okay?

- Yeah.



318

00:38:33,094 --> 00:38:35,289

I found this in the living room.



319

00:38:36,530 --> 00:38:39,363

It must be one of those nanny cams.



320

00:38:39,767 --> 00:38:42,327

To keep an eye on the children.



321

00:38:47,008 --> 00:38:53,140

Okay, so judging from the angle, the

camera would have been right here.



322

00:38:57,718 --> 00:38:59,549

So where did it go?



323

00:39:21,342 --> 00:39:22,866

Beth.



324

00:39:23,044 --> 00:39:26,377

Look, if you don't talk

to me, I can't help you.



325

00:39:26,547 --> 00:39:31,416

That noise, the inhaler. I heard it

both times, before Leann and Brian...



326

00:39:31,585 --> 00:39:34,145

Then when I looked behind

me, there was nobody there.



327

00:39:36,557 --> 00:39:38,889

What the hell is happening?



328

00:39:39,326 --> 00:39:42,193

This is the morgue file of the

dead from the last month or so.



329

00:39:42,363 --> 00:39:44,888

If Marie Layton died, she

did it in another city.



330

00:39:45,066 --> 00:39:47,830

I don't know how you stand

looking at this stuff.



331

00:39:48,002 --> 00:39:50,971

The dead ones don't really bother me so much.



332

00:39:51,138 --> 00:39:53,299

Now take a look at this. All right.



333

00:39:53,474 --> 00:39:56,534

It's not a Marie Layton, but an Ellie Layton.



334

00:39:56,977 --> 00:39:59,309

That's the older daughter

from the photograph.



335

00:39:59,480 --> 00:40:03,211

Yeah. It says she died of an asthma

attack in her apartment.



336

00:40:03,384 --> 00:40:05,409

There's a CPS report attached too.



337

00:40:07,188 --> 00:40:10,180

Child Protective Services.

Was she an abuse victim?



338

00:40:10,357 --> 00:40:14,487

It says her mother was questioned

by a psychiatric nurse at...



339

00:40:14,795 --> 00:40:18,026

- ... Saint Luke's.

- Your sister.



340

00:40:20,935 --> 00:40:23,460

- Wanna give me a hand with those?

- Yeah, sure.



341

00:40:23,737 --> 00:40:26,501

Make sure Jesus is centered, all right?



342

00:40:26,674 --> 00:40:29,336

Let's go, people! Let's go!



343

00:40:29,510 --> 00:40:31,876

Hey, Gary, this is a great place.



344

00:40:32,046 --> 00:40:34,606

I have a feeling it's gonna

be a terrific show.



345

00:40:34,782 --> 00:40:38,013

- How's our girl doing, huh?

- Not bad.



346

00:40:43,023 --> 00:40:45,048

This is Beth. I'm calling for Taylor.



347

00:40:45,226 --> 00:40:49,390

Taylor, when you get this, will

you call me, please? Thanks.



348

00:40:49,563 --> 00:40:53,294

Jean's papers. I haven't had a

chance to go through them yet...



349

00:40:54,401 --> 00:40:57,700

...but she kept records of everything

in case she had to go to court...



350

00:40:57,872 --> 00:40:59,737

...so it's gotta be in here someplace.



351

00:41:08,716 --> 00:41:12,413

She was the baby. I was supposed

to look out for her.



352

00:41:13,053 --> 00:41:14,077

I'm sorry.



353

00:41:22,897 --> 00:41:23,921

Is this it?



354

00:41:30,704 --> 00:41:31,796

It says Marie Layton...



355

00:41:31,972 --> 00:41:35,169

...checked her daughter Ellie into

the hospital for an asthma attack.



356

00:41:35,342 --> 00:41:38,277

And here's the little one, Laurel,

stuck a needle in her hand.



357

00:41:38,445 --> 00:41:43,178

Laurel, insect bites, a burn on her

leg. Ellie, another asthma attack.



358

00:41:44,251 --> 00:41:46,879

Okay, Laurel again, pesticide in her eye.



359

00:41:47,054 --> 00:41:49,488

Here's another one. Laurel

ingested detergent.



360

00:41:49,657 --> 00:41:50,749

And there, another burn.



361

00:41:51,058 --> 00:41:53,925

Look at that. That's nine admissions

in April and May alone.



362

00:41:54,662 --> 00:41:57,529

Munchausen syndrome by proxy.



363

00:41:57,965 --> 00:42:00,900

It's when a mother wants attention,

so she hurts her children...



364

00:42:01,068 --> 00:42:02,399

...so they need medical help.



365

00:42:02,570 --> 00:42:04,936

But there's no way she could've

given Ellie asthma.



366

00:42:05,105 --> 00:42:08,006

No, but she could have exposed

her to something to set it off.



367

00:42:08,175 --> 00:42:10,575

So Ellie has an asthma attack and dies.



368

00:42:10,744 --> 00:42:13,269

My sister starts asking questions.



369

00:42:13,447 --> 00:42:16,041

Marie gets nervous she's

gonna be found out...



370

00:42:16,217 --> 00:42:18,048

...so she takes Laurel and disappears.



371

00:42:19,119 --> 00:42:21,053

I'm gonna go get Missing Persons on this.



372

00:42:27,127 --> 00:42:29,857

A cell phone rings

and Death is on the line.



373

00:42:30,030 --> 00:42:33,591

A beautiful coed, a ticking

clock of ghostly murder.



374

00:42:33,801 --> 00:42:36,998

Next, American Miracles takes you

there as a famed exorcist...



375

00:42:37,171 --> 00:42:40,937

...tries to outrace the mysterious curse

that has already claimed two lives.



376

00:42:42,543 --> 00:42:46,946

Spiritual energy exists in the

same electromagnetic spectrum...



377

00:42:47,114 --> 00:42:48,843

...as light or microwaves.



378

00:42:50,050 --> 00:42:53,816

It's no surprise it can travel

through cellular phones.



379

00:42:54,521 --> 00:42:57,490

And it grows there, like a seed...



380

00:42:58,025 --> 00:43:03,622

...where it eventually manifests as hallucinations,

spiritual disturbances...



381

00:43:03,797 --> 00:43:05,492

...and finally death.



382

00:43:05,666 --> 00:43:07,395

For you, darling.



383

00:43:07,568 --> 00:43:10,036

- Taylor, it's Beth.

- Hey, Beth.



384

00:43:10,204 --> 00:43:12,001

Listen, I'm sorry. I'm really sorry.



385

00:43:12,172 --> 00:43:14,606

It's okay. Hold on. We'll

be there in a few minutes.



386

00:43:14,775 --> 00:43:17,107

No. It's gonna work out. I know it.



387

00:43:17,278 --> 00:43:20,509

- No, Taylor, listen to me.

- There's nothing else I can do.



388

00:43:21,849 --> 00:43:23,510

- Shit.

- Okay, everybody, here we go.



389

00:43:23,684 --> 00:43:27,211

Quiet, please. And four, three, two...



390

00:43:28,155 --> 00:43:30,180

We cast out this unclean spirit.



391

00:43:32,893 --> 00:43:34,952

Depart from here, Satan.



392

00:43:35,129 --> 00:43:37,620

Depart, every demonic power...



393

00:43:37,798 --> 00:43:40,358

...every infernal adversary, every legion.



394

00:43:41,068 --> 00:43:42,399

I command you.



395

00:43:42,569 --> 00:43:44,935

I command you in the name of God...



396

00:43:45,105 --> 00:43:50,065

...in the names of all his heavenly angels,

to be gone from this cell phone.



397

00:43:50,444 --> 00:43:51,638

I command you...



398

00:43:51,812 --> 00:43:56,272

...by the judge of the living and the

dead, you will leave my sister alone.



399

00:43:56,517 --> 00:43:58,712

Come out, I say, in Jesus' name!



400

00:43:59,153 --> 00:44:00,415

You serpent!



401

00:44:01,188 --> 00:44:02,587

Devil!



402

00:44:02,956 --> 00:44:05,151

In the name of Jesus of Nazareth...



403

00:44:05,326 --> 00:44:08,557

...you will haunt this child of God no more.



404

00:44:10,497 --> 00:44:13,728

Stop tormenting my sister.

You will come out now!



405

00:44:22,242 --> 00:44:24,267

I am calling you by name, Satan.



406

00:44:24,611 --> 00:44:26,135

Come out. Show yourself!



407

00:44:31,952 --> 00:44:35,149

Depart. Depart this place. Depart.



408

00:44:35,389 --> 00:44:37,414

Hey, hey, you guys, take it easy. I'm a cop.



409

00:44:55,609 --> 00:44:57,042

Keep rolling. Keep rolling.



410

00:45:12,493 --> 00:45:15,428

Taylor? Taylor.



411

00:45:16,797 --> 00:45:18,094

Taylor.



412

00:45:39,319 --> 00:45:42,516

Beth, hey. You okay? Yeah?



413

00:45:48,629 --> 00:45:50,824

Everybody back off.



414

00:45:52,433 --> 00:45:56,494

Did you get that, huh? Please

tell me you got it.



415

00:45:56,737 --> 00:45:57,965

Huh?



416

00:45:58,705 --> 00:45:59,694

Ah...



417

00:46:21,829 --> 00:46:23,626

Tomorrow.



418

00:46:24,431 --> 00:46:26,558

You weren't there, Mickey.

You didn't see this.



419

00:46:26,733 --> 00:46:29,293

- This girl needs protection.

- From what?



420

00:46:29,470 --> 00:46:33,702

The ghost in her cell phone? Tell

her to call customer service.



421

00:46:34,074 --> 00:46:36,065

Jack, Mickey's got a point.



422

00:46:36,243 --> 00:46:38,768

Best use of people here is we find the doer.



423

00:46:39,112 --> 00:46:40,602

Yeah.



424

00:46:40,981 --> 00:46:43,279

You're doing a great job so far.



425

00:47:12,980 --> 00:47:14,470

Voice call received...



426

00:47:14,648 --> 00:47:19,585

Saturday, June 17th, 7:55 p.m.



427

00:47:19,853 --> 00:47:22,515

Why?



428

00:47:22,689 --> 00:47:25,852

Please, just tell me why.



429

00:47:39,339 --> 00:47:43,537

Look, are you sure you wanna stay here?

Maybe you could stay with family instead?



430

00:47:44,444 --> 00:47:47,106

- Well, my father's dead.

- Well, what about your mother?



431

00:47:50,984 --> 00:47:52,884

She and I don't talk very much.



432

00:47:54,788 --> 00:47:57,586

- You don't have to stay.

- That's not gonna happen, okay?



433

00:47:57,758 --> 00:47:59,487

I'm not going anywhere.



434

00:48:15,742 --> 00:48:18,939

Look, this isn't over yet.



435

00:48:19,880 --> 00:48:21,404

All right?



436

00:48:21,715 --> 00:48:26,846

- There's still time to figure this out.

- Not before 7:55 tonight.



437

00:48:33,994 --> 00:48:36,155

- Jesus. Beth, what happened here?

- Oh!



438

00:48:41,068 --> 00:48:43,468

How old were you when you got those?



439

00:48:43,637 --> 00:48:45,832

Seven? Eight?



440

00:48:48,342 --> 00:48:50,310

Was it your mother?



441

00:48:53,480 --> 00:48:55,175

Did your father know?



442

00:48:59,052 --> 00:49:02,886

When I call you, I expect you

to come. Do you hear me?



443

00:49:05,659 --> 00:49:06,751

Do...



444

00:49:07,561 --> 00:49:08,585

...you...



445

00:49:09,062 --> 00:49:10,120

...hear me?



446

00:49:30,450 --> 00:49:31,610

My father knew.



447

00:49:34,521 --> 00:49:37,854

Cry, baby, cry



448

00:49:38,025 --> 00:49:39,720

You're disgusting.



449

00:49:40,427 --> 00:49:43,396

Go ahead. Go cry to your father.



450

00:50:01,481 --> 00:50:03,278

Daddy?



451

00:50:07,954 --> 00:50:09,854

Daddy?



452

00:50:54,367 --> 00:50:55,732

Hello.



453

00:50:56,937 --> 00:50:58,802

Yeah. Okay.



454

00:50:59,740 --> 00:51:01,139

Where?



455

00:51:02,476 --> 00:51:04,740

All right. All right, thanks.



456

00:51:04,978 --> 00:51:08,573

That was Missing Persons. They found

Laurel. She's in a foster home.



457

00:51:11,051 --> 00:51:13,178

She was at Saint Luke's when it caught fire.



458

00:51:13,353 --> 00:51:16,015

- Wait. So she was still at the hospital?

- Yes.



459

00:51:16,189 --> 00:51:20,319

She'd cut her arm, and there'd been a

report to Child Protective Services.



460

00:51:20,494 --> 00:51:22,894

They were holding her until

she could be examined.



461

00:51:23,063 --> 00:51:25,258

What about her mother? Do

you know where she is?



462

00:51:25,832 --> 00:51:28,266

She hasn't been seen since the fire.



463

00:51:30,203 --> 00:51:34,037

- Well, do you think we could talk to Laurel?

- You can try.



464

00:51:40,714 --> 00:51:44,480

Laurel? There are some

people here to see you.



465

00:51:50,724 --> 00:51:53,522

Hi, Laurel. My name's Jack.



466

00:51:57,264 --> 00:51:59,425

It's a cute little teddy bear you got there.



467

00:52:01,802 --> 00:52:04,396

Does your teddy bear have a name?



468

00:52:04,871 --> 00:52:07,305

She hasn't spoken since the fire.



469

00:52:10,877 --> 00:52:12,367

Laurel, listen to me.



470

00:52:12,546 --> 00:52:15,014

It's very important that we find your mother.



471

00:52:15,182 --> 00:52:17,241

Do you know where she is right now?



472

00:52:19,820 --> 00:52:22,482

Laurel, do you know where your mother went?



473

00:52:23,890 --> 00:52:26,017

Do you know where she is?



474

00:52:34,935 --> 00:52:37,836

Do you think there's maybe some

way that you could talk to her?



475

00:52:38,004 --> 00:52:40,495

- I...

- You wanna try talking to her?



476

00:52:45,879 --> 00:52:50,077

What's wrong? It's just

the song the bear plays.



477

00:52:53,386 --> 00:52:54,751

Laurel, honey?



478

00:52:55,922 --> 00:52:57,981

Honey, do you know where your mother is?



479

00:52:58,592 --> 00:52:59,786

Laurel?



480

00:52:59,960 --> 00:53:01,222

Can you tell...? Look at me.



481

00:53:01,394 --> 00:53:04,420

Can you tell us? Do you know?

Can you say something?



482

00:53:04,731 --> 00:53:07,256

Where is your mother? Goddamn it.



483

00:53:11,605 --> 00:53:14,665

Oh, that was great, you know? You

really have a way with kids.



484

00:53:14,841 --> 00:53:18,174

We have four hours left. We're

not gonna find her in time.



485

00:53:18,345 --> 00:53:20,336

Yes, we will. The first thing we'll do...



486

00:53:20,513 --> 00:53:23,175

...is go downtown and hit

the department computers.



487

00:53:23,350 --> 00:53:25,841

Everybody leaves a trail,

ATM machines, credit cards.



488

00:53:26,019 --> 00:53:27,919

- We'll track Marie that way.

- You do that.



489

00:53:28,088 --> 00:53:31,683

I'll find out about the fire at Saint Luke's.

Everything seems to start there.



490

00:53:31,858 --> 00:53:34,520

Are you out of your mind? Don't

even think about that.



491

00:53:34,694 --> 00:53:38,653

- I'm not letting you out of my sight.

- We'll get more done if we split up, okay?



492

00:53:38,832 --> 00:53:41,357

And I'm safe until 7:55 p.m.



493

00:53:41,768 --> 00:53:43,201

All right.



494

00:53:43,603 --> 00:53:46,163

- I'll meet you at the library at 7 sharp.

- Okay.



495

00:53:46,339 --> 00:53:48,569

Here, take my other phone.



496

00:53:49,442 --> 00:53:51,410

Call me if you need me.



497

00:55:07,620 --> 00:55:10,248

Dr. Nelson, please

report to Cardiology.



498

00:55:10,423 --> 00:55:12,254

Dr. Nelson, please report...



499

00:55:12,425 --> 00:55:15,588

- Can you ask him to hurry, please?

- I've already called him twice.



500

00:55:17,297 --> 00:55:21,165

- Miss Raymond. Mm-hm.

- Dr. Painter? I need your help.



501

00:55:22,035 --> 00:55:24,094

You were the doctor on the children’s ward...



502

00:55:24,270 --> 00:55:26,465

...the day of the fire at

Saint Luke's Hospital?



503

00:55:26,639 --> 00:55:27,663

- That's right.

- Okay.



504

00:55:27,841 --> 00:55:30,776

Do you remember a little girl,

Laurel Layton? She was 6.



505

00:55:30,944 --> 00:55:34,311

She had cut herself and you made her stay

there so the CPS could investigate.



506

00:55:37,283 --> 00:55:38,307

Shit.



507

00:55:38,485 --> 00:55:40,851

Sure, I remember her. Her

sister had just died...



508

00:55:41,021 --> 00:55:43,080

...and one of the nurses filled out a report.



509

00:55:43,256 --> 00:55:44,848

Right. Do you remember her mother?



510

00:55:45,025 --> 00:55:48,654

Was her mother there when the fire started?

It was during visiting hours?



511

00:55:48,828 --> 00:55:52,195

That wouldn't have made a difference.

The mother was there all the time.



512

00:56:09,149 --> 00:56:11,515

Excuse me. I'm looking for

a student, her name is Beth.



513

00:56:11,684 --> 00:56:13,311

She was supposed to be here earlier today.



514

00:56:14,788 --> 00:56:15,812

Where are you?



515

00:56:16,089 --> 00:56:19,081

I think Marie Layton was in the

hospital when it burned down.



516

00:56:19,259 --> 00:56:21,056

I think that she might've died there.



517

00:56:21,227 --> 00:56:23,252

Impossible. All the bodies were identified.



518

00:56:23,430 --> 00:56:27,025

I know, but what if they didn't find

her? What if her body's still inside?



519

00:56:27,200 --> 00:56:31,967

She was a sick woman, a child abuser.

What if her body is still inside...



520

00:56:32,138 --> 00:56:34,902

...and her spirit's there,

moving through the phones...



521

00:56:35,075 --> 00:56:36,337

...attacking people?



522

00:56:38,378 --> 00:56:40,972

Okay, all right. Where are

you? I'll come get you.



523

00:56:41,881 --> 00:56:46,477

Well, here we are, miss, Saint Luke's.



524

00:56:46,653 --> 00:56:48,553

What's left of it, anyway.



525

00:56:48,888 --> 00:56:51,083

Beth, no! Wait for me,

all right? I'm on my way.



526

00:56:51,257 --> 00:56:53,452

Hurry, there's not much time.



527

01:01:18,925 --> 01:01:19,914

Shit!



528

01:01:57,730 --> 01:02:00,631

- It's okay, it's okay.

- She's coming for me. She's coming.



529

01:02:00,800 --> 01:02:02,768

- Okay, come on. Let's go.

- She's coming.



530

01:02:12,478 --> 01:02:14,969

No! No!



531

01:02:22,321 --> 01:02:24,152

What the hell is that?



532

01:02:26,025 --> 01:02:27,390

Come on, let's go!



533

01:02:31,931 --> 01:02:34,058

- Try those doors right there.

- Uhh!



534

01:03:09,902 --> 01:03:11,802

Jack!



535

01:03:11,971 --> 01:03:13,563

Jack!



536

01:03:37,363 --> 01:03:38,694

No!



537

01:05:23,536 --> 01:05:25,003

Beth!



538

01:07:26,292 --> 01:07:28,556

Please don't hurt me.



539

01:07:32,298 --> 01:07:33,925

Please.



540

01:07:37,503 --> 01:07:43,703

Forgive me.



541

01:07:45,611 --> 01:07:47,374

Why?



542

01:07:48,748 --> 01:07:49,976

Why?



543

01:08:23,415 --> 01:08:25,383

She had to be the first.



544

01:08:25,684 --> 01:08:29,120

She had to have my sister's number

stored in her cell phone.



545

01:08:29,421 --> 01:08:33,323

I know what she was, but I have

this feeling that she...



546

01:08:34,160 --> 01:08:36,788

...brought me here or something

to protect me.



547

01:08:38,864 --> 01:08:41,731

Otherwise, why am I still alive?



548

01:08:56,482 --> 01:08:58,473

- Broken pile ready to go?

- Yeah.



549

01:09:35,120 --> 01:09:36,348

Do you wanna come in?



550

01:09:36,822 --> 01:09:40,485

No, I've gotta go tell Laurel

that her mother's gone.



551

01:09:40,659 --> 01:09:43,253

Besides, you look like

you could use some rest.



552

01:09:43,429 --> 01:09:44,521

Yeah.



553

01:09:46,899 --> 01:09:49,891

Maybe you could call me sometime.



554

01:09:50,402 --> 01:09:51,664

How about tomorrow?



555

01:09:53,038 --> 01:09:54,767

Tomorrow would be nice.



556

01:11:12,785 --> 01:11:16,619

It's just as well. I'll tell

her myself in the morning.



557

01:11:23,862 --> 01:11:26,729

- What is it?

- That's Laurel's, isn't it?



558

01:11:27,366 --> 01:11:30,733

- It looks like hers.

- Yeah, that's the teddy bear.



559

01:11:46,485 --> 01:11:48,077

It's a nanny cam.



560

01:11:48,354 --> 01:11:51,084

Records what goes on in the kid's room.



561

01:12:02,001 --> 01:12:04,526

We'll come in here...



562

01:12:05,204 --> 01:12:08,139

...and sit you down.



563

01:12:08,774 --> 01:12:12,107

Now, be a nice little girl.



564

01:12:36,502 --> 01:12:37,935

Oh, my God.



565

01:12:46,211 --> 01:12:49,374

Now, this will only hurt a little.



566

01:12:51,417 --> 01:12:52,975

Hey, guys...



567

01:13:01,060 --> 01:13:03,688

Get away from her!



568

01:13:06,065 --> 01:13:07,794

It was you.



569

01:13:07,966 --> 01:13:10,366

It was you the whole time.



570

01:13:14,440 --> 01:13:16,635

I should've known.



571

01:13:21,580 --> 01:13:23,104

Mama!



572

01:13:24,450 --> 01:13:26,042

Please, help me! Mama!



573

01:13:28,253 --> 01:13:29,481

Mama!



574

01:14:40,893 --> 01:14:43,726

Hi, Laurel. It wasn't your

mother who hurt you.



575

01:14:43,896 --> 01:14:45,454

It was your sister, Ellie, wasn't it?



576

01:14:52,371 --> 01:14:55,636

But she always gave me candy.



577

01:14:58,777 --> 01:15:01,974

- More stuff from the hospital?

- Yep. CSU will go through it tomorrow.



578

01:15:02,147 --> 01:15:04,172

- See you later.

- Yeah. Take it easy, man.



579

01:16:00,672 --> 01:16:04,904

Voice call received

Saturday, June 17th...



580

01:16:05,077 --> 01:16:07,204

...11 p.m.



581

01:16:11,216 --> 01:16:12,649

No.



582

01:16:12,818 --> 01:16:14,877

No, wait. Wait, no!



583

01:16:21,226 --> 01:16:23,922

I... I just thought

you should hear this, Jack.



584

01:16:24,229 --> 01:16:25,787

Jack?



585

01:16:44,249 --> 01:16:46,274

Come on. Come on, pick up.



586

01:16:52,291 --> 01:16:54,919

Hi. No

one's home, leave us a message.



587

01:16:55,927 --> 01:16:59,556

Beth, listen, okay? Marie

wasn't the first, it w...



588

01:17:03,802 --> 01:17:05,793

So, look, you were right.



589

01:17:05,971 --> 01:17:09,099

Marie wasn't trying to kill you at

the hospital. She was trying...



590

01:17:09,274 --> 01:17:10,605

...to protect you, all right?



591

01:17:10,776 --> 01:17:13,506

She was trying to keep her

daughter away from you.



592

01:17:16,548 --> 01:17:17,913

Call me.



593

01:19:02,821 --> 01:19:04,982

- Hey, are you all right?

- Yeah.



594

01:19:05,157 --> 01:19:06,852

Look, it wasn't Marie, all right?



595

01:19:07,025 --> 01:19:09,550

The whole time it was Ellie. She

made the very first phone call.



596

01:19:11,797 --> 01:19:13,560

What's that?



597

01:19:32,684 --> 01:19:34,948

No. No, wait. No!



598

01:19:37,122 --> 01:19:39,716

No!



599

01:20:14,226 --> 01:20:15,420

Aah!

No comments: