Genre: Drama
1
00:00:40,180 --> 00:00:41,900
Are you Kathy Nicolo?
2
00:00:44,820 --> 00:00:45,900
Yeah.
3
00:00:47,540 --> 00:00:48,980
ls this your house?
4
00:02:13,940 --> 00:02:18,540
Nadi of course agreed
that it was a wonderful idea...
5
00:02:18,580 --> 00:02:22,460
to cut down the trees
at our home on the Caspian.
6
00:02:22,940 --> 00:02:26,060
To have the sea spread before us.
7
00:02:26,900 --> 00:02:29,660
To reach infinity with our eyes.
8
00:02:30,140 --> 00:02:31,620
To see forever.
9
00:02:34,900 --> 00:02:39,100
But then, our life
went the way of the trees...
10
00:02:39,580 --> 00:02:44,340
when the Ayatollahs ripped the soul
out of our beautiful country.
11
00:02:46,900 --> 00:02:48,740
Well, enough.
12
00:02:50,580 --> 00:02:54,060
Today is not a day for the old.
lt is a day for the young.
13
00:02:55,140 --> 00:02:56,300
To the future.
14
00:02:56,340 --> 00:03:00,500
To our Soraya. May she be a happy wife
as she is a bride.
15
00:03:02,380 --> 00:03:06,340
And perhaps she will not forget
her poor mother and father so soon...
16
00:03:06,420 --> 00:03:09,700
and return to us and give to us
many little grandbabies.
17
00:03:13,180 --> 00:03:14,860
A father can dream.
18
00:03:45,620 --> 00:03:48,660
He's so tanned.
Retirement has been good for the Colonel.
19
00:03:48,740 --> 00:03:50,780
He's not retired. He works for Boeing.
20
00:03:50,860 --> 00:03:53,980
He doesn't work for Boeing.
My son works for Boeing.
21
00:03:54,180 --> 00:03:56,340
Who knows what he does now.
22
00:05:55,580 --> 00:05:57,020
-Hello.
-Kathy?
23
00:05:58,420 --> 00:06:01,060
-What time is it?
-It's 9:00.
24
00:06:01,740 --> 00:06:03,540
Mom, that's 6:00 a.m. here.
25
00:06:03,620 --> 00:06:05,820
l don't think 6.:00 a.m. will kill you.
26
00:06:05,900 --> 00:06:10,140
Your father got up at 4.:30 every day
of his life, God bless his soul.
27
00:06:11,780 --> 00:06:15,220
So how is it going? How is the program?
28
00:06:15,700 --> 00:06:17,580
Fine. l'm fine.
29
00:06:18,180 --> 00:06:19,860
One day at a time, right?
30
00:06:20,020 --> 00:06:21,940
l just hope it's working.
31
00:06:22,100 --> 00:06:23,340
How is everyone there?
32
00:06:23,420 --> 00:06:26,980
Frankie's good. Salesman of the month
again. You know your brother.
33
00:06:27,740 --> 00:06:30,060
His Lisa 's in her seventh month.
34
00:06:32,020 --> 00:06:33,740
How's your better half?
35
00:06:33,940 --> 00:06:35,220
Fine.
36
00:06:35,580 --> 00:06:37,700
He's right here. He's sleeping.
37
00:06:37,780 --> 00:06:38,900
Sleeping?
38
00:06:40,180 --> 00:06:42,700
Mom, l'm really tired. l'm gonna go, okay?
39
00:06:43,100 --> 00:06:46,020
Listen, l almost forgot.
Your Aunt Frances won a trip to Reno.
40
00:06:46,100 --> 00:06:49,260
And we'll come out on the 18th.
l thought we'd stop by to see you.
41
00:06:49,300 --> 00:06:51,820
-The 18th?
-Yeah. Two weeks.
42
00:06:52,180 --> 00:06:53,700
Yeah, okay.
43
00:06:55,100 --> 00:06:57,660
Nick's gonna be away on business, though.
44
00:06:57,780 --> 00:06:59,220
-Again?
-Yeah.
45
00:07:00,180 --> 00:07:01,580
l'm gonna go, okay, Mom?
46
00:07:01,620 --> 00:07:03,380
Listen, you're still not smoking, right?
47
00:07:03,460 --> 00:07:05,580
-Bye.
-'Cause, you know, they say--
48
00:07:26,660 --> 00:07:28,020
Just a second.
49
00:07:39,740 --> 00:07:41,060
You Kathy Lazaro?
50
00:07:41,300 --> 00:07:43,420
Yeah. Why?
51
00:07:47,820 --> 00:07:51,780
Due to the nonpayment of business taxes
associated with this property...
52
00:07:51,860 --> 00:07:56,060
the county has petitioned the court
on its behalf to reclaim these costs.
53
00:07:56,380 --> 00:08:00,540
This should come as no surprise to you.
l'm sure you've had ample warning.
54
00:08:02,100 --> 00:08:03,980
We've sent many notices.
55
00:08:04,060 --> 00:08:07,780
Now the house is up for auction
starting tomorrow morning.
56
00:08:08,500 --> 00:08:09,580
Auction?
57
00:08:09,780 --> 00:08:12,660
What are you talking about?
Are you out of your mind?
58
00:08:15,060 --> 00:08:17,020
There's no smoking in my house.
59
00:08:26,740 --> 00:08:28,020
Hey, Chuck.
60
00:08:29,780 --> 00:08:31,940
Because l see your number right here.
61
00:08:32,580 --> 00:08:34,340
Are we going to meet down there?
62
00:08:34,420 --> 00:08:36,700
lt's supposed to be a hot one today.
63
00:08:37,180 --> 00:08:39,140
l'd dress lightly if l were you.
64
00:08:39,780 --> 00:08:42,300
That's okay, because l'm not leaving.
65
00:08:42,580 --> 00:08:44,940
l'm afraid you have no choice, Mrs. Lazaro.
66
00:08:45,380 --> 00:08:48,260
All of your things will be
auctioned off with the property.
67
00:08:48,340 --> 00:08:49,900
Do you want that?
68
00:08:51,020 --> 00:08:53,140
Look, you can't evict me.
69
00:08:53,220 --> 00:08:56,700
l never owed a fucking business tax.
lt doesn't make any sense.
70
00:08:59,700 --> 00:09:02,260
Okay. Well, this is where l get off.
71
00:09:02,420 --> 00:09:06,180
Deputy Sheriff Burdon will assist you
with vacating the property.
72
00:09:23,300 --> 00:09:24,860
Do you have a lawyer?
73
00:09:25,140 --> 00:09:28,020
l can't afford a lawyer. l'm a house cleaner.
74
00:09:31,300 --> 00:09:33,980
This is the number for
the Legal Assistance Office.
75
00:09:34,060 --> 00:09:35,780
They might be able to help.
76
00:09:36,220 --> 00:09:37,780
Nothing's written in blood.
77
00:09:37,860 --> 00:09:41,860
You just have to clear out today.
You might be moving back in next week.
78
00:09:43,140 --> 00:09:44,700
ln the meantime...
79
00:09:45,540 --> 00:09:48,860
maybe you can call some friends or family,
stay with them.
80
00:09:50,460 --> 00:09:52,300
There's no one to call.
81
00:09:57,540 --> 00:09:59,060
l tell you what.
82
00:10:01,540 --> 00:10:04,140
l know some movers that owe me a favor.
83
00:10:04,500 --> 00:10:05,580
Brian.
84
00:10:07,220 --> 00:10:10,380
Why don't you go down to Safeway
and get some boxes.
85
00:10:10,540 --> 00:10:12,620
Let's help this lady pack up.
86
00:10:15,620 --> 00:10:16,700
Lester.
87
00:10:42,140 --> 00:10:43,660
May l help you?
88
00:10:44,340 --> 00:10:46,100
My car is parked here.
89
00:10:47,260 --> 00:10:49,140
You asked yesterday also.
90
00:13:02,580 --> 00:13:04,500
-What happened to you?
-l fell.
91
00:13:04,860 --> 00:13:06,260
-Again?
-Yeah.
92
00:13:06,820 --> 00:13:09,180
Wash up. Do not get blood on the floor.
93
00:14:18,100 --> 00:14:20,620
The house was repossessed
for tax payment delinquency.
94
00:14:20,700 --> 00:14:22,540
lt's got three bedrooms, one bath.
95
00:14:22,580 --> 00:14:25,340
A widow's walk would increase the value
of the property.
96
00:14:25,420 --> 00:14:27,020
What is this ''widow's walk''?
97
00:14:27,100 --> 00:14:30,540
lt's a deck on top of the house,
so you can see the ocean.
98
00:14:30,580 --> 00:14:33,820
We still got some time here.
Feel free to take a look around.
99
00:15:55,540 --> 00:15:58,900
You should have a brown hat
on your head, not a blue one.
100
00:16:01,220 --> 00:16:03,060
Why are you not working today?
101
00:16:12,980 --> 00:16:14,060
Nadereh...
102
00:16:14,780 --> 00:16:16,940
today God has kissed our eyes.
103
00:16:22,140 --> 00:16:24,900
Do you remember our bungalow
on the Caspian?
104
00:16:24,980 --> 00:16:27,940
How l ordered the trees cut down
on the west side...
105
00:16:28,020 --> 00:16:29,740
so that we may view the sea?
106
00:16:31,220 --> 00:16:32,420
Please, be quiet.
107
00:16:32,500 --> 00:16:36,140
Do you remember how the General
brought his family there for New Year...
108
00:16:36,220 --> 00:16:37,700
how beautiful it was?
109
00:16:38,180 --> 00:16:40,500
What is the matter for you today?
110
00:16:46,860 --> 00:16:49,700
l today have bought
for us another bungalow.
111
00:16:51,060 --> 00:16:54,260
l have purchased this home for a price
of which no one would believe.
112
00:16:54,340 --> 00:16:57,140
lt is worth two, maybe three times that.
113
00:16:58,260 --> 00:17:00,460
We will live in this home
for a short while...
114
00:17:00,500 --> 00:17:02,900
and then sell it and find one even better.
115
00:17:04,940 --> 00:17:07,980
l did not come to America
to live like an Arab.
116
00:17:08,060 --> 00:17:10,900
A family roaming the street like gypsies.
117
00:17:10,980 --> 00:17:14,180
l came to the States just to live normally.
118
00:17:37,140 --> 00:17:39,660
Perhaps you did not come here
to live like a gypsy.
119
00:17:39,740 --> 00:17:42,220
But l did not come here
to work like an Arab.
120
00:17:42,940 --> 00:17:44,580
To be treated like an Arab.
121
00:17:44,660 --> 00:17:47,660
For four years, we have lived a life
which we could not afford...
122
00:17:47,700 --> 00:17:51,420
and spent almost everything
to marry Soraya with a good family.
123
00:17:51,700 --> 00:17:55,020
This apartment alone
has cost us over $140,000 in rent.
124
00:17:56,380 --> 00:17:58,940
And what of Esmail's
university education?
125
00:17:59,540 --> 00:18:01,460
Soon we will have nothing.
126
00:18:02,460 --> 00:18:06,540
Then you will see what it is like
to walk in the shoes of the gypsies.
127
00:18:16,620 --> 00:18:18,860
So beginning tomorrow,
you will begin packing.
128
00:18:18,940 --> 00:18:22,540
There's no more to discuss, Mrs. Behrani.
Do not open your lips.
129
00:18:36,580 --> 00:18:37,700
$500?
130
00:18:38,500 --> 00:18:40,500
They evicted you from your house
for that?
131
00:18:40,580 --> 00:18:42,020
You got it.
132
00:18:44,260 --> 00:18:46,100
Are you staying with friends?
133
00:18:46,700 --> 00:18:48,460
Yeah, l'm with a friend.
134
00:18:50,940 --> 00:18:53,140
How much is this going to cost me?
135
00:18:53,220 --> 00:18:55,140
lt's on a sliding scale.
136
00:18:57,300 --> 00:18:59,660
How come you didn't
do something about this earlier?
137
00:18:59,700 --> 00:19:02,340
l did. l went to the courthouse
months ago.
138
00:19:03,740 --> 00:19:08,300
l signed a statement saying that
l never owed a business tax because...
139
00:19:08,780 --> 00:19:10,620
l never owned a business.
140
00:19:11,220 --> 00:19:13,140
l even had it certified.
141
00:19:13,300 --> 00:19:15,660
And what about the follow-up mail?
142
00:19:16,340 --> 00:19:17,780
l didn't open it.
143
00:19:25,580 --> 00:19:28,900
lt's very important to me
that l get my house back by the 18th.
144
00:19:29,020 --> 00:19:30,580
l'm expecting company.
145
00:19:30,900 --> 00:19:32,620
When did you sign that letter?
146
00:19:32,700 --> 00:19:34,620
l don't know. March?
147
00:19:36,460 --> 00:19:38,380
l hate to be the bearer of bad news...
148
00:19:38,460 --> 00:19:40,860
but evidently
the county's already sold your house.
149
00:19:40,940 --> 00:19:41,980
What?
150
00:19:46,060 --> 00:19:47,020
No.
151
00:19:48,020 --> 00:19:49,340
They can't do that.
152
00:19:49,420 --> 00:19:51,420
The auction date has been set for months.
153
00:19:51,500 --> 00:19:54,420
Look, don't worry.
l'll demand they rescind the sale...
154
00:19:54,540 --> 00:19:57,820
or we'll file a lawsuit against the county.
We'll get your house back.
155
00:19:57,900 --> 00:19:59,460
Before the 18th, right?
156
00:19:59,860 --> 00:20:01,260
lt's possible.
157
00:20:45,580 --> 00:20:46,620
Fuck.
158
00:20:52,180 --> 00:20:53,100
Hello?
159
00:20:59,620 --> 00:21:02,100
Sorry. l didn't mean to scare you.
160
00:21:02,260 --> 00:21:03,980
Don't do that.
161
00:21:04,940 --> 00:21:06,380
You all right?
162
00:21:07,100 --> 00:21:09,460
Yeah, l'm fine. You?
163
00:21:09,820 --> 00:21:10,860
Good.
164
00:21:17,700 --> 00:21:19,820
You working undercover or something?
165
00:21:19,980 --> 00:21:21,140
Excuse me?
166
00:21:22,500 --> 00:21:23,860
No, l'm off.
167
00:21:25,300 --> 00:21:27,580
l just.... l drive by this way...
168
00:21:27,860 --> 00:21:30,620
and figured l'd check in on you.
169
00:21:30,900 --> 00:21:32,940
See how you're holding up.
170
00:21:33,260 --> 00:21:35,340
They already sold your house?
171
00:21:35,820 --> 00:21:40,300
Technically, it's mine and my brother's.
My dad left it to us when he died.
172
00:21:42,900 --> 00:21:44,580
l haven't told my family.
173
00:21:45,940 --> 00:21:48,940
My lawyer is trying to get them
to rescind it.
174
00:21:50,500 --> 00:21:53,460
So, l'm trying not to harp on the negative.
175
00:22:01,300 --> 00:22:03,420
You have any kids, Mr. Burdon?
176
00:22:06,140 --> 00:22:07,180
Two.
177
00:22:09,060 --> 00:22:10,340
Call me Lester.
178
00:22:12,620 --> 00:22:15,060
My husband left me eight months ago.
179
00:22:17,300 --> 00:22:19,020
No one knows that either.
180
00:22:37,780 --> 00:22:40,220
Do you mind if l give you
some professional advice?
181
00:22:40,300 --> 00:22:41,260
No.
182
00:22:41,340 --> 00:22:43,500
Do it all through your lawyer, Kathy.
183
00:22:44,380 --> 00:22:48,180
l wouldn't even drive past that house
till the keys were back in my hand.
184
00:22:51,060 --> 00:22:53,020
Thanks for checking in on me.
185
00:22:53,980 --> 00:22:54,940
Sure.
186
00:22:57,500 --> 00:22:58,700
Night.
187
00:23:02,100 --> 00:23:03,660
Kathy, wait.
188
00:23:04,980 --> 00:23:07,980
Listen, this is my direct number
at the department.
189
00:23:08,260 --> 00:23:12,220
Most the time, l'm out on patrol,
but if you ever need anything...
190
00:23:12,780 --> 00:23:15,540
anything at all, just leave a message.
191
00:23:20,220 --> 00:23:21,180
See you.
192
00:23:21,900 --> 00:23:22,980
Good night.
193
00:24:19,420 --> 00:24:21,900
lt is like our garden in lsfahan.
194
00:25:02,140 --> 00:25:03,340
Hello?
195
00:25:12,620 --> 00:25:13,580
Yeah?
196
00:25:13,660 --> 00:25:17,700
Your credit card didn't go through.
That's two days now.
197
00:25:23,620 --> 00:25:25,940
God, l'm really sorry about that.
198
00:25:26,100 --> 00:25:29,340
Look, l'm gonna
get my paycheck on Friday.
199
00:25:29,460 --> 00:25:32,620
ls there any way
we can just let it slide until then?
200
00:28:08,620 --> 00:28:12,220
The only affordable way
to put a terrace up there...
201
00:28:12,300 --> 00:28:14,500
is to put the stairs on the outside.
202
00:28:15,660 --> 00:28:18,060
lt will have to block that kitchen window.
203
00:28:19,860 --> 00:28:22,020
l could do that for about $1,000.
204
00:28:22,100 --> 00:28:25,180
lf we have to go through the roof,
you're talking $4,000 to $7,000.
205
00:28:25,260 --> 00:28:27,540
But this window must be obstructed?
206
00:28:27,620 --> 00:28:29,580
l don't see any other way.
207
00:28:30,660 --> 00:28:32,340
That is acceptable.
208
00:28:33,620 --> 00:28:35,300
Can you start today?
209
00:30:00,500 --> 00:30:02,140
What are you doing?
210
00:30:02,540 --> 00:30:03,500
Excuse me?
211
00:30:03,580 --> 00:30:06,020
What the fuck are you doing?
This is my house.
212
00:30:06,100 --> 00:30:07,020
Who are you?
213
00:30:07,100 --> 00:30:09,620
This is my house.
Who said you could do this?
214
00:30:09,700 --> 00:30:11,940
-Are you Mrs. Behrani?
-No.
215
00:30:12,540 --> 00:30:15,780
Mr. Behrani hired us.
You're gonna have to talk to him.
216
00:30:29,620 --> 00:30:30,620
Fuck.
217
00:30:31,220 --> 00:30:32,220
Shit.
218
00:30:32,900 --> 00:30:33,900
Damn.
219
00:30:34,620 --> 00:30:36,460
Stay right there. Don't move.
220
00:30:39,580 --> 00:30:40,540
Oh, man.
221
00:30:41,620 --> 00:30:42,900
Let's get her inside.
222
00:30:42,980 --> 00:30:44,220
Here. Come on.
223
00:30:48,180 --> 00:30:49,300
Careful.
224
00:30:56,660 --> 00:30:59,660
Can we use your bathroom?
She stepped on a nail.
225
00:31:04,580 --> 00:31:07,660
Sorry, ma'am. Could we use
your washroom to clean her foot?
226
00:31:13,580 --> 00:31:14,900
lt is okay.
227
00:31:15,620 --> 00:31:17,500
For one moment, please.
228
00:31:35,980 --> 00:31:37,900
-Here you go.
-Thanks.
229
00:31:40,020 --> 00:31:42,100
Have you had a tetanus shot lately?
230
00:31:43,420 --> 00:31:44,620
l'm going to be sick.
231
00:31:44,700 --> 00:31:46,540
ls she bleeding?
232
00:31:46,580 --> 00:31:47,700
Excuse me.
233
00:32:03,340 --> 00:32:05,340
l don't want to ruin your towel.
234
00:32:08,020 --> 00:32:10,220
Here. l use this for skateboarding.
235
00:32:10,300 --> 00:32:12,260
Don't worry. l washed it.
236
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
Okay?
237
00:32:52,020 --> 00:32:54,700
This is of course our family pictures.
238
00:32:58,380 --> 00:32:59,580
Thank you.
239
00:33:31,540 --> 00:33:33,180
l think l should go.
240
00:33:34,900 --> 00:33:36,100
What happened?
241
00:33:37,140 --> 00:33:39,100
l'll tell you what happened.
My yard is a construction site.
242
00:33:39,100 --> 00:33:40,700
l'll tell you what happened.
My yard is a construction site.
243
00:33:41,620 --> 00:33:45,420
-You were there?
-Yeah, l was there. l was at my house.
244
00:33:45,780 --> 00:33:47,380
l stepped on some nails.
245
00:33:47,460 --> 00:33:51,420
l was bleeding on my own doorstep,
waiting for a stranger to open my door.
246
00:33:51,500 --> 00:33:54,620
You can't just go over there.
You gotta let us handle this.
247
00:33:59,860 --> 00:34:01,900
l want them out of my house.
248
00:34:03,620 --> 00:34:06,340
They're already more at home there
than l ever was.
249
00:34:10,700 --> 00:34:12,260
Did you get their name?
250
00:34:15,420 --> 00:34:19,980
Bahroony? Behmini, something like that.
l don't know. They're Middle Eastern.
251
00:34:20,940 --> 00:34:22,700
-Gary?
-Yes, Connie?
252
00:34:23,460 --> 00:34:27,980
Type up a letter to the courier service
and make sure it gets to a Mr. Behrmini.
253
00:34:55,660 --> 00:34:57,620
lt's damn hard to sell a house nowadays.
254
00:34:57,700 --> 00:35:00,300
This is what you call a real buyer's market.
255
00:35:03,340 --> 00:35:06,620
Sorry, but she comes in at $174,000.
256
00:35:39,940 --> 00:35:42,540
-You're late, Behrani.
-l'm not late.
257
00:35:42,580 --> 00:35:46,060
l have come to tell you that
l am no longer to return to this job.
258
00:35:47,500 --> 00:35:49,420
You tell the office, Colonel?
259
00:35:49,860 --> 00:35:50,820
No.
260
00:35:51,460 --> 00:35:53,020
So why tell me, man?
261
00:36:18,700 --> 00:36:19,980
ls this you?
262
00:36:27,620 --> 00:36:31,500
''...inform you that
under these circumstances....''
263
00:36:37,580 --> 00:36:40,620
''...we request that
you vacate the property immediately.''
264
00:36:42,340 --> 00:36:45,700
Mother whores. God damn it.
265
00:37:17,700 --> 00:37:19,420
Mr. Barmeeeny is here.
266
00:37:20,820 --> 00:37:22,020
Mr. Barmeeny.
267
00:37:22,260 --> 00:37:24,180
My name is Behrani.
268
00:37:25,140 --> 00:37:27,740
Col. Massoud Amir Behrani.
269
00:37:28,660 --> 00:37:30,940
l wish to speak with Mr. Walsh, please.
270
00:37:31,220 --> 00:37:34,060
l'm Connie Walsh.
This is my office, Colonel.
271
00:37:34,940 --> 00:37:36,420
Please come in.
272
00:37:42,420 --> 00:37:44,820
l'm sure our letter came as a shock to you.
273
00:37:44,900 --> 00:37:46,420
The situation is this:
274
00:37:46,500 --> 00:37:49,540
Pacific County has made
a number of mistakes.
275
00:37:49,620 --> 00:37:53,020
First, they levied a tax on my client
which she did not owe.
276
00:37:53,100 --> 00:37:55,820
Second, they evicted her for nonpayment.
277
00:37:55,900 --> 00:37:57,820
And third, they auctioned the property...
278
00:37:57,900 --> 00:38:00,060
and unfortunately, sir,
this is where you come in.
279
00:38:00,140 --> 00:38:02,100
But l now own the house.
280
00:38:02,220 --> 00:38:05,340
l paid for it in cash. l have a bill of sale.
Here, please.
281
00:38:06,340 --> 00:38:08,940
Would you be willing to
sell the county back the house?
282
00:38:08,980 --> 00:38:13,180
l can assure you they would make it
as comfortable a transaction as possible.
283
00:38:13,260 --> 00:38:15,860
Please listen to me
very carefully, Miss Walsh.
284
00:38:16,180 --> 00:38:18,140
The only comfortable
transaction possible...
285
00:38:18,220 --> 00:38:21,740
is if the county tax office
paid to me $174,000.
286
00:38:21,820 --> 00:38:25,420
Mr. Behrani, you only paid
a quarter of that amount.
287
00:38:28,060 --> 00:38:31,660
The market can already pay me this.
Good morning, Miss Walsh.
288
00:38:33,260 --> 00:38:34,540
Wait, please?
289
00:38:35,420 --> 00:38:37,900
From a legal standpoint,
you are in the right.
290
00:38:37,940 --> 00:38:41,500
But the true owner of this house
is living in a motel, Mr. Behrani.
291
00:38:41,580 --> 00:38:43,660
All her belongings are locked in storage.
292
00:38:43,740 --> 00:38:46,220
Now, why should she wait
to get back into her home...
293
00:38:46,260 --> 00:38:50,580
that was wrongfully taken from her
just because you want to turn a profit?
294
00:38:51,260 --> 00:38:53,300
Things are not as they appear.
295
00:38:54,100 --> 00:38:57,060
lt is a matter of necessity
for me and my family.
296
00:38:57,780 --> 00:39:01,020
l'm sorry.
l do not have a choice in this matter.
297
00:40:09,420 --> 00:40:10,820
This is a surprise.
298
00:40:11,300 --> 00:40:12,820
Good one or a bad one?
299
00:40:13,140 --> 00:40:14,820
lt's good.
300
00:40:16,780 --> 00:40:18,500
What happened to your foot?
301
00:40:20,420 --> 00:40:24,140
l stopped by my house, and they were
doing some construction on the roof.
302
00:40:24,180 --> 00:40:25,740
l stepped on some nails.
303
00:40:25,820 --> 00:40:28,580
Thanks for letting me ride along
today, Mr. Burdon.
304
00:40:32,180 --> 00:40:34,500
So, how's the El Rancho?
305
00:40:34,580 --> 00:40:36,100
l'm not there anymore.
306
00:40:36,740 --> 00:40:38,540
l'm staying at the Bonneville now.
307
00:40:38,580 --> 00:40:39,860
l don't know it.
308
00:40:41,100 --> 00:40:42,820
You're looking at it.
309
00:40:56,820 --> 00:40:59,340
l haven't had a drink in three years, Lester.
310
00:41:00,380 --> 00:41:03,740
l'm sorry.
l should have asked, l didn't know.
311
00:41:03,820 --> 00:41:05,100
lt's okay.
312
00:41:10,420 --> 00:41:12,140
The fog's coming in.
313
00:41:20,580 --> 00:41:23,380
l'd like to ask you
a personal question if l could.
314
00:41:24,180 --> 00:41:25,300
Okay.
315
00:41:26,580 --> 00:41:28,300
Just get it over with.
316
00:41:29,060 --> 00:41:31,340
Why is your husband no longer with you?
317
00:41:35,180 --> 00:41:36,580
l wanted kids.
318
00:41:38,180 --> 00:41:39,860
He didn't want kids.
319
00:41:41,340 --> 00:41:45,260
But l guess if he really wanted me,
he would have wanted them, too.
320
00:41:51,700 --> 00:41:53,420
l think he's a fool.
321
00:41:58,820 --> 00:42:01,420
Maybe we should find you a place to stay.
322
00:42:14,740 --> 00:42:18,220
Do you remember
the beauty of the Caspian Sea, Esmail?
323
00:42:18,500 --> 00:42:22,820
The water like glass,
the beach sand like gold.
324
00:42:26,740 --> 00:42:29,060
lt is beautiful here.
325
00:42:30,660 --> 00:42:33,260
Massoud, when must we move again?
326
00:42:33,820 --> 00:42:35,380
Not too soon.
327
00:42:36,140 --> 00:42:39,780
Perhaps once we get a buyer,
we will tell them to wait until autumn.
328
00:42:39,940 --> 00:42:41,620
Would you prefer that?
329
00:42:42,340 --> 00:42:44,420
l will do as you wish.
330
00:42:46,540 --> 00:42:48,940
There was this little runt of a guy.
331
00:42:50,820 --> 00:42:54,460
Kept beating up his wife.
Except she wouldn't press charges.
332
00:42:54,700 --> 00:42:58,780
We'd show up and they'd be, at the door,
like Romeo and Juliet.
333
00:42:59,220 --> 00:43:00,620
Arm in arm.
334
00:43:01,020 --> 00:43:03,380
She had welts and bruises all over her.
335
00:43:03,500 --> 00:43:06,460
So, one night,
we get called out there again.
336
00:43:06,540 --> 00:43:10,660
And l slip down their hallway,
and stuff two eight balls in his closet.
337
00:43:11,220 --> 00:43:13,060
Turned out he was on parole.
338
00:43:13,340 --> 00:43:15,940
He goes back to jail. She's safe.
339
00:43:17,060 --> 00:43:18,860
And l slept like a baby.
340
00:43:23,060 --> 00:43:24,500
Did l just lose you?
341
00:43:24,580 --> 00:43:25,620
No.
342
00:43:26,900 --> 00:43:28,260
l'm sorry.
343
00:43:30,260 --> 00:43:32,940
To tell you the truth,
l think the wine is distracting me.
344
00:43:33,020 --> 00:43:35,060
-l'll send it back.
-No, it's fine.
345
00:43:35,220 --> 00:43:36,660
-You sure?
-Yeah.
346
00:43:37,220 --> 00:43:41,100
See, when l think of my sobriety,
l don't think about wine.
347
00:43:41,820 --> 00:43:43,820
Alcohol was never a problem.
348
00:43:45,780 --> 00:43:47,260
You're a grown woman.
349
00:44:03,860 --> 00:44:04,980
Cheers.
350
00:45:22,060 --> 00:45:24,900
-What are your kids' names?
-Nate and Bethany.
351
00:45:25,220 --> 00:45:27,660
Nate is four. Bethany is nine.
352
00:45:29,900 --> 00:45:31,300
Where is your house?
353
00:45:31,380 --> 00:45:33,980
Millbrae. ln a housing development...
354
00:45:34,980 --> 00:45:36,820
called Palomino Meadows.
355
00:45:37,180 --> 00:45:39,260
You have to drive through it
to get to the mall.
356
00:45:39,340 --> 00:45:41,220
Yeah, l know where that is.
357
00:45:42,060 --> 00:45:44,980
God, l've probably driven by it
a dozen times.
358
00:45:46,100 --> 00:45:48,460
l've probably even seen your wife.
359
00:45:49,660 --> 00:45:50,740
Carol.
360
00:45:52,020 --> 00:45:53,620
Yeah, Carol.
361
00:45:57,700 --> 00:45:59,700
What's your situation, Les?
362
00:46:00,660 --> 00:46:02,580
l married my best friend.
363
00:46:02,620 --> 00:46:04,780
And for seven of the last nine years...
364
00:46:04,820 --> 00:46:08,700
l haven't wanted to give her
more than a hug or a peck on the cheek.
365
00:46:09,500 --> 00:46:10,940
That's my situation.
366
00:46:11,020 --> 00:46:12,300
What about her?
367
00:46:13,100 --> 00:46:14,740
lt's not the same for her.
368
00:46:26,180 --> 00:46:28,180
Do you want to come inside?
369
00:47:53,100 --> 00:47:54,620
We are blessed.
370
00:48:10,700 --> 00:48:12,260
What time is it?
371
00:48:13,140 --> 00:48:15,500
-lt's 10:00.
-Oh, God.
372
00:48:16,820 --> 00:48:19,020
l should have been home hours ago.
373
00:48:19,060 --> 00:48:21,060
l'm sure Carol called the department.
374
00:48:21,140 --> 00:48:24,540
And l'm sure they asked her
if l was feeling any better.
375
00:48:30,220 --> 00:48:32,020
Things are finally in motion.
376
00:48:33,380 --> 00:48:35,660
l'm finally going to get it over with.
377
00:48:36,860 --> 00:48:37,820
lt?
378
00:48:39,220 --> 00:48:41,500
Telling her the truth about how l feel.
379
00:48:43,980 --> 00:48:45,300
How do you feel?
380
00:48:53,620 --> 00:48:55,020
l feel found.
381
00:49:17,940 --> 00:49:20,260
Well, Kathy, bad news.
382
00:49:20,980 --> 00:49:22,220
The county's done their part...
383
00:49:22,300 --> 00:49:24,340
but the new owner
won't go along with the deal.
384
00:49:24,420 --> 00:49:26,940
He's asking
for four times what he bought it for.
385
00:49:27,020 --> 00:49:29,580
We can sue the county,
but that'll take months.
386
00:49:31,300 --> 00:49:35,900
Do you mean that
l can't legally get my house back?
387
00:49:36,020 --> 00:49:39,220
lt would have been a lot easier
if you'd just opened your mail.
388
00:49:39,300 --> 00:49:41,420
You can't expect the law to work miracles.
389
00:49:41,500 --> 00:49:45,900
l don't expect miracles.
l expect you to do your fucking job.
390
00:49:50,180 --> 00:49:53,180
l don't know what l'm doing
sitting here talking to you.
391
00:49:53,460 --> 00:49:56,660
And as you see, very excellent rooms.
392
00:49:57,020 --> 00:50:00,140
lt is cool inside, even during the day.
393
00:50:00,220 --> 00:50:03,540
And from the widow's walk,
sunsets are quite beautiful.
394
00:50:03,620 --> 00:50:05,460
There is very little fog in this area.
395
00:50:05,540 --> 00:50:06,980
When would the house be available?
396
00:50:07,060 --> 00:50:10,700
Not until autumn at the earliest. We would
need some time to find a new home.
397
00:50:10,740 --> 00:50:12,300
That might work for us.
398
00:50:15,740 --> 00:50:19,700
Yes, she has come for a tool her boyfriend
carpenter may have left behind.
399
00:50:19,780 --> 00:50:22,580
l have been expecting her.
One moment, please.
400
00:50:24,220 --> 00:50:25,580
l am happy you came.
401
00:50:25,660 --> 00:50:27,620
Please, this way. l will show you.
402
00:50:27,700 --> 00:50:30,420
My family knows nothing of this.
l'd like for it to remain so.
403
00:50:30,500 --> 00:50:32,620
l think you have me confused
with someone else.
404
00:50:32,660 --> 00:50:35,020
No, l'm quite certain l know who you are.
405
00:50:35,940 --> 00:50:37,540
l'm Kathy Nicolo.
406
00:50:39,060 --> 00:50:41,060
l know my lawyer talked to you,
Mr. Bahroony...
407
00:50:41,140 --> 00:50:42,980
but l thought we could meet face to face.
408
00:50:43,060 --> 00:50:45,780
My name is Behrani. Colonel Behrani.
409
00:50:46,100 --> 00:50:48,100
Colonel Behrani, l'm sorry.
410
00:50:48,540 --> 00:50:52,020
Look, my father left us this house.
He left it to me and my brother and--
411
00:50:52,100 --> 00:50:54,900
Tell these things to the bureaucrats
at the county tax office.
412
00:50:54,980 --> 00:50:56,260
They made the mistake, not l.
413
00:50:56,340 --> 00:51:00,180
They said they'd give your money back,
and l know you've put that deck on.
414
00:51:00,260 --> 00:51:02,060
l'm sure they'd repay you for that.
415
00:51:02,140 --> 00:51:04,700
l'm sorry, miss, but l have
nothing more to say to anyone.
416
00:51:04,780 --> 00:51:07,140
Why should l be penalized
for their incompetence?
417
00:51:07,220 --> 00:51:09,540
You should sue them
for enough money to buy 10 homes.
418
00:51:09,620 --> 00:51:12,660
l'll sell you this house for the right price.
That's all l require.
419
00:51:12,740 --> 00:51:16,460
l do not know where he left his hammers.
There is nothing more to say of it.
420
00:51:16,500 --> 00:51:17,780
Let go of me.
421
00:51:18,900 --> 00:51:22,060
You can't expect to just move in here
and make money off of this.
422
00:51:22,100 --> 00:51:23,660
This is my house.
423
00:51:23,740 --> 00:51:27,940
l lived here, and you stole this house
from me, you son of a bitch.
424
00:51:38,180 --> 00:51:42,020
This is a stolen house!
He's trying to sell you a stolen house!
425
00:52:17,620 --> 00:52:19,540
What did you tell your kids?
426
00:52:20,780 --> 00:52:22,300
l told them the truth.
427
00:52:23,820 --> 00:52:27,860
My old man walked out on us.
l swore l would never do that to my own.
428
00:52:45,780 --> 00:52:47,020
What happened?
429
00:52:50,100 --> 00:52:54,580
My lawyer couldn't get the house back,
so l went to see the owner.
430
00:52:55,500 --> 00:52:57,900
-And he put his hand on you?
-lt's okay.
431
00:52:58,180 --> 00:53:00,780
-Don't worry about it.
-That's not right.
432
00:53:01,380 --> 00:53:03,460
He's got no right to do that.
433
00:53:07,980 --> 00:53:09,260
Who is this guy?
434
00:53:10,020 --> 00:53:11,660
His name's Behrani. He's a Colonel.
435
00:53:11,700 --> 00:53:14,180
Behrani? What country is he from?
436
00:53:14,260 --> 00:53:15,260
l don't know.
437
00:53:15,340 --> 00:53:17,580
But his wife hardly speaks any English.
438
00:53:21,740 --> 00:53:23,980
Maybe they haven't been here that long.
439
00:53:24,340 --> 00:53:26,940
Maybe they don't know their way around.
440
00:53:30,500 --> 00:53:33,580
-What are you doing?
-l'm going to pay him a visit.
441
00:53:34,140 --> 00:53:37,980
Officers tend to listen to other officers.
lt's worth a shot.
442
00:53:39,020 --> 00:53:40,900
What if he doesn't listen?
443
00:53:41,740 --> 00:53:43,140
Then l'll make him listen.
444
00:53:59,300 --> 00:54:00,380
Little bird.
445
00:54:04,180 --> 00:54:06,060
Welcome to our new home.
446
00:54:08,580 --> 00:54:10,100
Does it go down the hill?
447
00:54:10,180 --> 00:54:12,100
lt is an investment property, Soraya.
448
00:54:12,180 --> 00:54:14,860
You remember,
like our second home on the Caspian.
449
00:54:15,860 --> 00:54:17,740
lt's an investment home.
450
00:54:23,140 --> 00:54:25,820
Let us go to the roof porch for the view.
451
00:54:42,940 --> 00:54:44,740
Jesus, look at them.
452
00:54:44,900 --> 00:54:47,700
What are they celebrating?
Stealing a woman's house?
453
00:54:50,660 --> 00:54:52,540
Fuck these people.
454
00:54:52,620 --> 00:54:54,740
You're a very wise man, Genab Sarhang...
455
00:54:54,820 --> 00:54:59,300
to live in such a place
that gives you a view of God's wonders.
456
00:56:18,860 --> 00:56:20,900
Did you post that sign, sir?
457
00:56:21,580 --> 00:56:24,140
Yes, is there a difficulty, Officer?
458
00:56:24,220 --> 00:56:26,700
And that's your sign
at the bottom of the hill?
459
00:56:26,780 --> 00:56:27,820
Yes.
460
00:56:29,740 --> 00:56:31,740
Please come in, Officer.
461
00:56:42,820 --> 00:56:46,500
l am new to the area.
ls a permit required to post signs?
462
00:56:47,660 --> 00:56:51,220
Not on the house.
But the utility pole, that's city property.
463
00:56:51,300 --> 00:56:52,300
l see.
464
00:56:53,100 --> 00:56:56,660
Very well. l'll put the sign elsewhere.
Thank you for informing me.
465
00:56:57,700 --> 00:56:59,660
You're a long way from home, aren't you?
466
00:56:59,740 --> 00:57:02,100
This is my home. l am an American citizen.
467
00:57:02,620 --> 00:57:05,140
-Were you a General?
-l was a Colonel.
468
00:57:07,340 --> 00:57:10,300
Tell me, Officer, what more can l do
for you this evening?
469
00:57:10,380 --> 00:57:11,900
What's your name?
470
00:57:12,260 --> 00:57:13,740
Massoud Amir Behrani.
471
00:57:13,900 --> 00:57:15,820
And the names of your family?
472
00:57:16,460 --> 00:57:19,940
Why do you need the names of my family?
What is your name, Officer?
473
00:57:20,140 --> 00:57:23,900
Deputy Sheriff Joe Gonzalez.
Now let me ask you a question, Colonel.
474
00:57:23,980 --> 00:57:25,740
Are you selling this house on your own?
475
00:57:25,780 --> 00:57:27,940
l do not wish to offend, Officer...
476
00:57:27,980 --> 00:57:30,500
but if you'd excuse me,
l have work to do this evening.
477
00:57:30,580 --> 00:57:32,340
Civil Code 1 101 .
478
00:57:32,940 --> 00:57:34,540
Yes, you have informed me.
479
00:57:34,620 --> 00:57:37,500
l suggest you come with me
to witness the removal of the sign.
480
00:57:37,580 --> 00:57:40,620
No, l'm talking about
the disclosure law, Colonel.
481
00:57:41,100 --> 00:57:44,860
You, the owner, have the obligation
to tell all prospective buyers...
482
00:57:45,060 --> 00:57:47,940
anything about the property
they have a right to know.
483
00:57:48,300 --> 00:57:49,740
l do not understand.
484
00:57:50,620 --> 00:57:51,940
You sure about that?
485
00:57:51,980 --> 00:57:53,940
Are you interrogating me, Mr. Gonzalez?
486
00:57:54,020 --> 00:57:57,740
No, you tell me. l understand your friend,
the Shah, made a real habit of it.
487
00:57:57,820 --> 00:58:00,900
l don't know who you think
you're speaking to, but l've had enough.
488
00:58:00,940 --> 00:58:03,340
You've done your job. You may leave.
489
00:58:12,780 --> 00:58:16,700
You're used to giving orders, aren't you?
Let me get right to the point here.
490
00:58:16,780 --> 00:58:20,300
Pacific County has offered you money.
They don't want any trouble.
491
00:58:20,460 --> 00:58:23,580
The only one that seems
to want trouble around here is you.
492
00:58:23,740 --> 00:58:27,500
You don't want to do the right thing,
which is to sell this house back...
493
00:58:27,580 --> 00:58:31,660
at the price you paid for it,
so it can be returned to the real owner.
494
00:58:31,820 --> 00:58:35,260
The real owner, Mr. Behrani.
Now that just won't wash.
495
00:58:50,780 --> 00:58:53,180
l have more than one contact
at lmmigration.
496
00:58:53,780 --> 00:58:56,420
People get deported every single day.
497
00:58:57,300 --> 00:58:59,580
There are a lot of things l can do.
498
00:59:00,300 --> 00:59:03,140
l suggest you call the movers
so l won't have to.
499
00:59:26,340 --> 00:59:27,780
What happened?
500
00:59:28,820 --> 00:59:31,500
Well, the guy's obviously
not right off the boat.
501
00:59:32,020 --> 00:59:33,340
l think you're right.
502
00:59:33,420 --> 00:59:36,540
He probably buys up seized property
just to make a killing.
503
00:59:37,580 --> 00:59:40,220
l set him straight. l think he'll listen.
504
00:59:43,540 --> 00:59:44,780
He will.
505
00:59:51,500 --> 00:59:53,220
So what do we do now?
506
00:59:57,260 --> 00:59:59,540
Look at us. We're both homeless.
507
01:00:15,420 --> 01:00:19,380
My friend has a cabin a few miles south.
We can stay there.
508
01:00:21,740 --> 01:00:25,140
Give to me answer, Behrani.
What did that man say of deporting?
509
01:00:25,220 --> 01:00:28,460
-He said nothing, Nadi.
-Do not lie to me! l heard him !
510
01:00:28,540 --> 01:00:31,060
Who was that man? Tell to me, Behrani.
511
01:00:31,140 --> 01:00:32,980
Behman behgoo, what have you done?
512
01:00:33,060 --> 01:00:35,500
lt's none of your business
what l have done or not done.
513
01:00:35,580 --> 01:00:37,060
Have you no faith in me? No respect?
514
01:00:37,140 --> 01:00:39,540
That man only said
l must remove the sign. That's all.
515
01:00:39,620 --> 01:00:41,260
Coward! Liar!
516
01:00:41,820 --> 01:00:43,820
You kasifliar!
517
01:00:44,140 --> 01:00:47,300
lt is your fault
we were forced to flee from lran.
518
01:00:47,460 --> 01:00:49,460
lt is your fault that we are here!
519
01:00:49,620 --> 01:00:51,740
Yours and your Savak friends!
520
01:02:51,100 --> 01:02:53,060
How long can we stay here?
521
01:02:53,860 --> 01:02:56,060
Till we get things figured out.
522
01:03:05,380 --> 01:03:06,780
You hungry?
523
01:03:07,380 --> 01:03:08,820
l could eat.
524
01:04:06,820 --> 01:04:08,620
Do you still love her?
525
01:04:13,580 --> 01:04:15,220
Look, it's just....
526
01:04:16,780 --> 01:04:18,260
lt's not her.
527
01:04:19,260 --> 01:04:21,900
She's a good person, a good mother.
528
01:04:25,500 --> 01:04:29,860
Would this have happened anyway?
Even if you hadn't met me?
529
01:04:31,340 --> 01:04:32,540
Yes.
530
01:04:44,020 --> 01:04:45,540
l miss my dad.
531
01:04:52,460 --> 01:04:54,940
He worked really hard for that house.
532
01:04:57,540 --> 01:04:58,980
lt took him...
533
01:05:02,420 --> 01:05:04,420
thirty years to pay it off.
534
01:05:05,740 --> 01:05:08,460
And it took me eight months to fuck it up.
535
01:05:18,780 --> 01:05:21,700
We're going to get your house back. Soon.
536
01:05:23,460 --> 01:05:26,260
When this is all done, l promise...
537
01:05:27,620 --> 01:05:29,420
l'll move you back in myself.
538
01:06:18,100 --> 01:06:19,340
My son...
539
01:06:21,060 --> 01:06:24,420
do not follow the example of your father
one day when you are married.
540
01:06:24,500 --> 01:06:26,460
Do not do as l did last evening.
541
01:06:30,060 --> 01:06:32,420
Do not be disrespectful, son. Look at me.
542
01:06:41,100 --> 01:06:43,020
-Were you a Savaki?
-No.
543
01:06:44,860 --> 01:06:47,620
l only bought fighter planes for
Shah-ansha.
544
01:06:47,940 --> 01:06:49,780
Why did that man say
we will be deported?
545
01:06:49,860 --> 01:06:51,220
l do not know.
546
01:06:51,500 --> 01:06:54,220
But we are American citizens.
We own this house.
547
01:06:54,300 --> 01:06:56,140
They can do nothing to us now.
548
01:06:57,380 --> 01:06:59,900
l feel bad for that lady, Baba jahn.
549
01:07:01,660 --> 01:07:05,140
The woman's house was taken from her
because she did not pay her taxes.
550
01:07:05,220 --> 01:07:08,580
That happens when one is not responsible.
Do you understand?
551
01:07:08,660 --> 01:07:12,300
Do not feel bad. Americans,
they do not deserve what they have.
552
01:07:12,380 --> 01:07:14,940
They have the eyes of children,
who are forever looking...
553
01:07:15,020 --> 01:07:18,540
for the next source of distraction,
entertainment, sweet taste in the mouth.
554
01:07:18,620 --> 01:07:20,100
We are not like them.
555
01:07:21,580 --> 01:07:25,660
We know rich opportunities when we see
it and don't throw away God's blessing.
556
01:07:29,180 --> 01:07:31,980
You know l must raise money
for your university education.
557
01:07:32,060 --> 01:07:33,900
l can get another paper route.
558
01:07:40,740 --> 01:07:41,820
l know.
559
01:07:43,340 --> 01:07:44,740
You are kind child.
560
01:07:46,460 --> 01:07:48,300
Quickly becoming a man.
561
01:07:49,180 --> 01:07:51,260
You have my respect for your heart.
562
01:07:58,500 --> 01:08:00,340
Soon all this will be over.
563
01:08:08,940 --> 01:08:10,220
Thank you.
564
01:09:08,900 --> 01:09:10,540
Have a good day at work.
565
01:09:19,340 --> 01:09:21,980
You need to see
what you're doing to this family.
566
01:09:22,060 --> 01:09:24,780
Look at your children,
at the damage you're causing.
567
01:09:24,860 --> 01:09:27,860
-This is not the time for this, Carol.
-When is the time?
568
01:09:27,940 --> 01:09:30,100
When l'm not on my way to work.
569
01:09:32,700 --> 01:09:33,900
Stop it!
570
01:09:35,180 --> 01:09:37,900
Do you want to get arrested?
ls that what you want?
571
01:09:37,940 --> 01:09:41,900
You want to arrest me? God, go ahead,
arrest me in front of our children.
572
01:09:42,900 --> 01:09:44,460
Daddy, please!
573
01:09:49,820 --> 01:09:51,780
God, l didn't mean to do this.
574
01:09:51,820 --> 01:09:53,860
Don't go. Please don't go.
575
01:09:54,660 --> 01:09:57,500
We checked, and we have no Joe Gonzalez
on the force.
576
01:09:57,580 --> 01:09:59,420
Did he have anything else on him?
577
01:09:59,500 --> 01:10:01,740
Any pins, anything that might
help us to lD him?
578
01:10:01,780 --> 01:10:04,700
We have hundreds of deputies
in the department.
579
01:10:05,860 --> 01:10:07,380
He wore a golden star.
580
01:10:08,300 --> 01:10:11,100
A badge with two pistol barrels crossed.
581
01:10:12,700 --> 01:10:15,020
And letters of gold spelling F-T-O.
582
01:10:30,020 --> 01:10:33,140
There are only eight Field Training Officers
in the whole department.
583
01:10:33,220 --> 01:10:35,140
Tell me if you see him here.
584
01:10:43,900 --> 01:10:44,940
Yes.
585
01:10:46,220 --> 01:10:49,820
That is him.
That is the man who threatened me.
586
01:10:51,140 --> 01:10:52,340
lt's Burdon.
587
01:10:53,380 --> 01:10:55,980
You're completely confident
this is the officer?
588
01:11:01,700 --> 01:11:05,620
l'm sorry this happened to you, sir.
l can promise you it won't happen again.
589
01:11:26,620 --> 01:11:28,220
What do you think?
590
01:11:29,180 --> 01:11:31,060
l cleaned the whole place.
591
01:11:33,940 --> 01:11:35,140
What's wrong?
592
01:11:37,260 --> 01:11:39,700
Kath, l need to go home for a while today.
593
01:11:40,700 --> 01:11:43,620
l need to go home and explain things
to Carol better...
594
01:11:44,300 --> 01:11:46,060
to Nate and Bethany.
595
01:11:46,940 --> 01:11:49,900
l should be home
when they come back from school.
596
01:11:50,620 --> 01:11:52,300
You just said ''home'' three times.
597
01:11:52,380 --> 01:11:53,620
lt is my home.
598
01:11:55,980 --> 01:11:58,060
At least until we make another one.
599
01:12:00,620 --> 01:12:01,860
Are you coming back?
600
01:12:01,900 --> 01:12:04,060
A couple of hours. Three at the most.
601
01:12:04,300 --> 01:12:06,220
l'll understand if you don't.
602
01:12:10,940 --> 01:12:12,580
l don't deserve you.
603
01:12:18,860 --> 01:12:20,300
Of course you do.
604
01:13:35,820 --> 01:13:36,820
Fuck.
605
01:13:42,860 --> 01:13:45,420
l told the kids
that this was just temporary...
606
01:13:45,980 --> 01:13:49,380
that you were just taking some time off,
like a vacation.
607
01:13:50,340 --> 01:13:52,500
l didn't know what else to tell them.
608
01:13:54,220 --> 01:13:56,180
Tell them the truth, Carol.
609
01:14:05,500 --> 01:14:06,500
Hello.
610
01:14:06,740 --> 01:14:08,460
Deputy Lester Burdon?
611
01:14:16,780 --> 01:14:17,860
Hello?
612
01:14:18,220 --> 01:14:19,980
-Deputy Lester Burdon?
-Yes?
613
01:14:20,260 --> 01:14:22,420
This is Lt. Alvarez with lnternal Affairs.
614
01:14:22,500 --> 01:14:25,460
l'd like you to dispatch yourself
to my office immediately.
615
01:14:25,540 --> 01:14:27,660
Can't it wait till l'm back on duty, sir?
616
01:14:27,740 --> 01:14:30,900
No, Deputy, it cannot.
You be in my office in 45 minutes...
617
01:14:30,980 --> 01:14:33,740
or you can come in tomorrow
and drop off your badge.
618
01:14:58,860 --> 01:15:00,260
Please wait.
619
01:15:01,620 --> 01:15:03,780
Excuse for me, please.
620
01:15:06,820 --> 01:15:11,140
l am sorry for keeping you to waiting.
How is your foot?
621
01:15:11,980 --> 01:15:13,540
Better, thank you.
622
01:15:15,540 --> 01:15:16,780
Can l come in?
623
01:15:17,260 --> 01:15:19,300
-Please, come in.
-Thank you.
624
01:15:25,340 --> 01:15:27,260
l grew up in this house.
625
01:15:28,020 --> 01:15:31,660
lt's the house that my father left
to me and my brother when he died.
626
01:15:32,340 --> 01:15:35,980
The county evicted me
from this house by mistake.
627
01:15:36,860 --> 01:15:38,620
And your husband bought it...
628
01:15:38,700 --> 01:15:42,500
and now he won't sell it back
for less than four times what he paid.
629
01:15:42,580 --> 01:15:46,220
Now, l don't want to argue with him.
You know, l really don't.
630
01:15:46,300 --> 01:15:50,420
lt's just that if this goes to court,
it could take months, and--
631
01:15:50,500 --> 01:15:52,140
They are to deport us?
632
01:15:53,140 --> 01:15:55,140
-l don't know.
-You must see.
633
01:15:56,180 --> 01:15:59,780
They will kill us.
They will shoot my children.
634
01:16:10,740 --> 01:16:13,700
You don't understand a word l'm saying,
do you?
635
01:16:13,820 --> 01:16:16,740
Please, you are a very nice girl.
636
01:16:17,420 --> 01:16:19,540
Please, you write for me everything.
637
01:16:19,860 --> 01:16:21,740
l want for to understand...
638
01:16:22,380 --> 01:16:24,780
for discussing with my husband.
639
01:17:02,620 --> 01:17:03,940
You think you can frighten me?
640
01:17:03,980 --> 01:17:07,740
You think you can frighten me with your
stupid deputy coming here, telling lies.
641
01:17:07,820 --> 01:17:11,780
What do you think l am? Tell me that.
Am l stupid? Do you think l'm stupid?
642
01:17:11,860 --> 01:17:15,660
ln my country, you'd not be worthy
to raise your eyes to me. You are nothing!
643
01:17:15,700 --> 01:17:19,620
And you can tell your deputy friend
his superior officers know everything.
644
01:17:20,140 --> 01:17:21,820
You tell him that. This is our home!
645
01:17:21,900 --> 01:17:23,220
-Please.
-Our home!
646
01:17:24,620 --> 01:17:27,500
Please, stop!
647
01:17:44,140 --> 01:17:45,900
-K, is that you?
-Yeah.
648
01:17:47,220 --> 01:17:50,860
Mom said you sounded strange
on the phone. What's going on?
649
01:17:51,500 --> 01:17:52,780
l need help.
650
01:17:53,580 --> 01:17:56,260
-l really need some help.
-What's wrong?
651
01:17:57,060 --> 01:18:00,300
Do you think you could just
come out here? Please?
652
01:18:03,380 --> 01:18:06,700
K, l'm sorry. l just got a real shit storm
going on over here.
653
01:18:06,820 --> 01:18:09,460
We just got the new models in.
There's inventory.
654
01:18:09,540 --> 01:18:12,300
l'll be right there. Just give me a second.
655
01:18:13,940 --> 01:18:16,580
l just feel lost, Frankie, you know?
656
01:18:17,620 --> 01:18:19,140
l just....
657
01:18:21,540 --> 01:18:23,060
l just feel lost.
658
01:18:23,540 --> 01:18:26,820
Look, Ma and the aunts will be out there
on the 18th.
659
01:18:26,860 --> 01:18:30,340
They can help you, bring you back,
straighten you out, okay?
660
01:18:30,740 --> 01:18:33,220
l'm sorry, K, but l got to go, okay?
661
01:18:37,420 --> 01:18:40,780
All right, chin up, baby sister.
l'll call you later.
662
01:18:43,500 --> 01:18:45,420
Don't tell Mom, all right?
663
01:18:47,460 --> 01:18:49,260
Okay, bye. Fuck.
664
01:19:23,660 --> 01:19:24,940
Pack of Royals?
665
01:19:25,700 --> 01:19:27,020
Wild night?
666
01:19:27,780 --> 01:19:30,060
Seems to be heading in that direction.
667
01:19:31,980 --> 01:19:34,020
-Have a good one.
-Thanks.
668
01:19:41,860 --> 01:19:45,100
This, and three on two.
669
01:19:48,980 --> 01:19:50,620
You need a funnel with that?
670
01:19:50,700 --> 01:19:53,220
No. Just a book of matches.
671
01:22:45,380 --> 01:22:46,700
l'm sorry.
672
01:23:10,660 --> 01:23:13,060
l don't want the house anymore.
673
01:23:13,580 --> 01:23:15,020
l don't care.
674
01:23:33,860 --> 01:23:35,060
Don't go.
675
01:23:51,140 --> 01:23:53,580
You must sleep now. You must rest.
676
01:24:48,940 --> 01:24:50,700
Please? Some tea.
677
01:25:18,380 --> 01:25:20,900
Please, have bath to relax.
678
01:25:45,100 --> 01:25:47,220
That car in the driveway,
is it that woman's?
679
01:25:47,300 --> 01:25:51,100
The woman has come here and tried
to take her own life. We must help her.
680
01:25:51,180 --> 01:25:52,940
Pesaram, she is a bird.
681
01:25:53,300 --> 01:25:54,540
A broken one.
682
01:25:55,140 --> 01:25:59,820
Your grandfather used to say that a bird
which flies into your house is an angel.
683
01:26:00,500 --> 01:26:02,860
You must look upon his presence
as a blessing.
684
01:26:02,900 --> 01:26:06,420
We have a guest in the house.
You must be a gentleman, joon-am.
685
01:26:07,180 --> 01:26:09,780
Very kind. Very polite.
686
01:26:10,700 --> 01:26:12,220
Very quiet.
687
01:27:49,460 --> 01:27:50,500
Hello?
688
01:27:53,580 --> 01:27:55,380
Do you need anything?
689
01:28:11,820 --> 01:28:15,220
Your mouth to open. Very good.
Your mouth.
690
01:28:16,620 --> 01:28:18,180
Very good. Yes.
691
01:28:26,740 --> 01:28:27,860
Very good.
692
01:28:31,780 --> 01:28:33,460
l feel sorry for her.
693
01:28:35,180 --> 01:28:37,100
We should have moved.
694
01:28:44,780 --> 01:28:47,780
Yes, perhaps you're right.
We should have moved.
695
01:30:04,420 --> 01:30:06,580
Put her down!
696
01:30:09,020 --> 01:30:11,700
What did you do to her?
Step back. Shut up!
697
01:30:12,300 --> 01:30:14,580
-Listen!
-No! Move!
698
01:30:14,740 --> 01:30:16,340
Les, don't.
699
01:30:16,620 --> 01:30:17,740
Move.
700
01:30:27,540 --> 01:30:28,740
What did you do to her?
701
01:30:28,780 --> 01:30:30,780
She took an entire bottle
of my mother's pills.
702
01:30:30,860 --> 01:30:32,420
Bring them to me.
703
01:30:37,900 --> 01:30:39,340
How many? When?
704
01:30:40,740 --> 01:30:42,100
English!
705
01:30:44,140 --> 01:30:48,300
My wife says 20 tablets,
perhaps half an hour ago.
706
01:30:48,460 --> 01:30:51,460
My wife made her lose her stomach.
She has vomited the pills.
707
01:30:51,500 --> 01:30:54,180
She also attempted
to shoot herself with that pistol.
708
01:30:54,220 --> 01:30:58,020
l discovered her with it in her automobile.
She was quite upset.
709
01:30:58,380 --> 01:31:00,780
She'd been drinking great deal.
710
01:31:03,700 --> 01:31:05,300
That's bullshit.
711
01:31:08,340 --> 01:31:09,660
Come here.
712
01:31:10,220 --> 01:31:12,980
Pick her up. Carry her into that room.
713
01:31:19,340 --> 01:31:20,620
Carefully!
714
01:31:30,660 --> 01:31:31,980
Step away.
715
01:31:44,020 --> 01:31:45,620
She'll be okay.
716
01:31:47,740 --> 01:31:49,420
All right, come on.
717
01:31:55,260 --> 01:31:57,700
l don't want to see this door move.
718
01:32:13,740 --> 01:32:15,180
Get some rest in there...
719
01:32:15,260 --> 01:32:18,980
'cause tomorrow you're selling this place
back to the county.
720
01:32:57,180 --> 01:32:58,460
Fuck.
721
01:33:32,460 --> 01:33:33,540
Yes?
722
01:33:34,220 --> 01:33:36,580
-l have to go.
-Use the toilet.
723
01:33:38,540 --> 01:33:40,500
Your mother will not look.
724
01:33:56,460 --> 01:34:00,220
Today l want you to pretend
to be frightened of this man.
725
01:34:00,300 --> 01:34:03,140
-You must do everything he says.
-Why?
726
01:34:03,260 --> 01:34:06,220
He is a weak man,
he is nothing without his gun.
727
01:34:08,340 --> 01:34:11,500
He's very scared,
and a scared man is dangerous.
728
01:34:12,940 --> 01:34:14,980
We will remain...
729
01:34:15,460 --> 01:34:17,900
lions in our hearts, pesaram.
730
01:34:39,300 --> 01:34:41,700
-You're here.
-l'm here.
731
01:34:44,980 --> 01:34:48,780
Sir? Please let us out
so my family can eat.
732
01:34:51,780 --> 01:34:54,980
-What's going on?
-l locked them in the bathroom.
733
01:34:56,260 --> 01:34:58,820
Why? That's crazy, Les.
734
01:34:59,060 --> 01:35:01,980
No, what's crazy is trying to kill yourself.
735
01:35:02,580 --> 01:35:03,940
Kathy, why?
736
01:35:06,860 --> 01:35:09,340
l didn't think you were coming back.
737
01:35:10,940 --> 01:35:12,460
Well, l'm back.
738
01:35:13,620 --> 01:35:15,620
Do you really want to die?
739
01:35:17,860 --> 01:35:20,140
l just wanted things to change.
740
01:35:22,300 --> 01:35:25,460
You will get out
when you call the goddamn county!
741
01:35:25,860 --> 01:35:28,140
Sir, may l speak with you?
742
01:35:35,460 --> 01:35:36,420
What?
743
01:35:36,460 --> 01:35:39,900
Please open the door.
l wish to speak with you directly.
744
01:35:48,340 --> 01:35:50,860
l think l have a possible resolution.
745
01:35:51,340 --> 01:35:53,380
You and l will go
to the government office...
746
01:35:53,460 --> 01:35:57,020
and l will sign the necessary papers
for returning the house to them.
747
01:35:57,100 --> 01:35:59,820
They to me will write a check for $45,000.
748
01:36:00,380 --> 01:36:02,980
This check l will give to you
and the woman...
749
01:36:03,100 --> 01:36:05,940
in exchange
for putting the house in my name.
750
01:36:08,700 --> 01:36:11,180
-You would do that?
-l would do that.
751
01:36:13,900 --> 01:36:15,020
Wait.
752
01:36:21,100 --> 01:36:22,980
We can't do this, Les.
753
01:36:23,100 --> 01:36:26,700
l think that this can all work out.
He signs the house to the county.
754
01:36:26,860 --> 01:36:30,540
When he gets the check, he gives it to us.
Then you sign the house back to him.
755
01:36:30,620 --> 01:36:33,500
lt's wrong.
lt's just wrong to do it this way.
756
01:36:33,940 --> 01:36:35,260
This has got to work.
757
01:36:35,340 --> 01:36:38,660
This way, at least you get some money.
He gets what he wants, the house.
758
01:36:38,700 --> 01:36:41,540
lt's a win-win situation. No one gets hurt.
759
01:36:41,620 --> 01:36:43,100
Let's just go.
760
01:36:44,260 --> 01:36:45,780
Please, let's just go.
761
01:36:47,020 --> 01:36:48,940
Kathy, we could use that money.
762
01:36:49,540 --> 01:36:52,100
To start new. lt's our only choice now.
763
01:36:52,620 --> 01:36:54,380
He'll never let it happen.
764
01:36:59,620 --> 01:37:02,980
All right. Leave the keys
and go do what you promised.
765
01:37:03,740 --> 01:37:05,820
But your son stays here with me.
766
01:37:06,940 --> 01:37:08,420
You're not back soon...
767
01:37:08,500 --> 01:37:10,660
lshmael and l will be gone.
768
01:37:10,820 --> 01:37:13,100
But we have made an agreement.
769
01:37:17,140 --> 01:37:20,380
No, l will for you do nothing
without my son.
770
01:37:21,580 --> 01:37:22,740
Nothing.
771
01:37:31,540 --> 01:37:32,700
Shit.
772
01:37:34,420 --> 01:37:36,340
Fine. Let's just do this.
773
01:37:53,140 --> 01:37:55,980
Move it, Colonel. Come on.
You too, lshmael.
774
01:37:58,100 --> 01:37:59,740
Excuse me, Mr. Burdon?
775
01:37:59,980 --> 01:38:02,740
-All right. Slow down.
-Deputy Sheriff Burdon.
776
01:38:03,060 --> 01:38:04,180
Sir?
777
01:38:04,820 --> 01:38:06,060
l know you're busy.
778
01:38:06,140 --> 01:38:09,700
l just wanted to say
l appreciate everything you taught me.
779
01:38:10,660 --> 01:38:12,420
l just wanted to say thanks.
780
01:38:12,580 --> 01:38:15,700
l appreciate that.
And good luck to you, Brian.
781
01:38:29,220 --> 01:38:30,460
All right.
782
01:38:31,100 --> 01:38:34,020
You listen to me. When we get in there,
you and lshmael here...
783
01:38:34,060 --> 01:38:34,860
You listen to me. When we get in there,
you and lshmael here...
784
01:38:35,020 --> 01:38:38,900
you'll have to hear me a whole lot better.
You're gonna do exactly as l tell.
785
01:38:38,980 --> 01:38:40,100
Help!
786
01:38:40,220 --> 01:38:43,500
Somebody help us!
Somebody call the police, fast!
787
01:38:44,220 --> 01:38:46,020
My name is Esmail...
788
01:38:46,620 --> 01:38:48,060
not lshmael.
789
01:38:51,340 --> 01:38:53,340
Help, somebody call the police!
790
01:38:53,420 --> 01:38:54,780
Esmail, please!
791
01:38:55,100 --> 01:38:56,740
Drop it, now!
792
01:38:56,980 --> 01:38:58,220
l said drop it!
793
01:38:58,860 --> 01:38:59,900
Wait!
794
01:39:08,620 --> 01:39:09,700
No!
795
01:39:14,900 --> 01:39:17,340
We have an officer-involved shooting.
796
01:39:20,740 --> 01:39:23,180
God damn you,
this kid is going to bleed to death.
797
01:39:23,260 --> 01:39:24,980
Call to hospital!
798
01:39:25,740 --> 01:39:26,780
Hospital!
799
01:39:28,700 --> 01:39:31,340
l want only my son!
800
01:39:34,660 --> 01:39:35,780
...medic here, now!
801
01:39:35,820 --> 01:39:37,260
l want only my son.
802
01:39:40,740 --> 01:39:41,860
Let go, sir!
803
01:39:44,100 --> 01:39:46,820
lt is him ! He has done this! l will kill you!
804
01:39:47,460 --> 01:39:49,020
l will kill you!
805
01:39:55,740 --> 01:39:58,060
Pesaram, l am here.
806
01:40:24,740 --> 01:40:27,460
What is your name, Deputy? Sir?
807
01:40:29,460 --> 01:40:31,500
-What?
-What is your name?
808
01:40:45,940 --> 01:40:48,340
l'm so sorry about all of this.
809
01:40:52,540 --> 01:40:54,100
l have a headache.
810
01:40:54,900 --> 01:40:56,660
Please, excuse for me.
811
01:41:13,620 --> 01:41:15,540
Please, l must to my son.
812
01:41:28,340 --> 01:41:30,740
Burdon corroborates the whole deal.
813
01:41:32,140 --> 01:41:34,580
Mr. Behrani, you're free to go.
814
01:41:35,140 --> 01:41:38,340
This is your recourse. You can
press charges against Deputy Burdon--
815
01:41:38,380 --> 01:41:40,380
Please, l must to hospital.
816
01:41:40,460 --> 01:41:42,020
Your son is at St. Vincent.
817
01:41:42,060 --> 01:41:45,460
He's three blocks east of here.
We can give you a police escort!
818
01:41:52,380 --> 01:41:54,100
l want only my son.
819
01:42:02,140 --> 01:42:04,460
Emergency!
820
01:42:12,740 --> 01:42:15,020
l must see my son. My son, he is here.
821
01:42:15,300 --> 01:42:17,180
-He has been shot.
-His name?
822
01:42:19,300 --> 01:42:20,860
What's his name, sir?
823
01:42:21,660 --> 01:42:22,700
Behrani.
824
01:42:24,500 --> 01:42:25,540
Esmail.
825
01:42:26,300 --> 01:42:29,100
He's in Trauma.
You can wait in the lounge.
826
01:42:36,620 --> 01:42:38,620
Please, God, don't take my joon-am.
827
01:42:38,700 --> 01:42:41,820
l make my nazr.
My nazr, hear me, please to hear me.
828
01:42:42,540 --> 01:42:45,340
l will give everything
to one who is less fortunate.
829
01:42:45,620 --> 01:42:48,060
Yes! l will make it for the broken bird.
830
01:42:48,460 --> 01:42:50,940
Please, God, l'm making nazr
to this woman.
831
01:42:51,020 --> 01:42:53,700
To Kathy Nicolo. And l to you promise...
832
01:42:54,060 --> 01:42:57,260
if you heal my son,
l will return her father's house.
833
01:42:58,540 --> 01:43:01,860
l will also give to her all the money l have.
My God, Khoda.
834
01:43:02,220 --> 01:43:04,300
l make nazr only for my son.
835
01:43:04,820 --> 01:43:06,860
Please, l want only for my son.
836
01:43:07,340 --> 01:43:09,900
l beg you. l will do whatever is your will.
837
01:43:10,140 --> 01:43:14,140
l will purchase 10 kilos of the finest seed
and find an American mosque...
838
01:43:14,620 --> 01:43:16,740
and l will feed them
to all the birds outside.
839
01:43:16,780 --> 01:43:19,900
l will let the birds cover me
and peck out my eyes.
840
01:43:20,780 --> 01:43:23,620
Please, God, my nazr is in your hands.
841
01:45:35,860 --> 01:45:38,740
You've reached the Burdon family.
We're not here right now...
842
01:45:38,820 --> 01:45:40,060
but if you leave a message...
843
01:45:40,140 --> 01:45:42,060
we'll call you right back!
844
01:45:45,820 --> 01:45:47,380
Let's go, Burdon.
845
01:47:39,900 --> 01:47:41,020
Drink this.
846
01:47:43,020 --> 01:47:44,220
Some tea.
847
01:48:29,980 --> 01:48:31,300
l am tired.
848
01:48:37,180 --> 01:48:41,060
Soon we will return to
the flowers of lsfahan...
849
01:48:42,540 --> 01:48:44,140
the mosques of Qom...
850
01:48:45,340 --> 01:48:47,980
and to the fine hotels of old Tehran.
851
01:48:55,340 --> 01:48:59,060
l have taken us so far off our course...
852
01:48:59,500 --> 01:49:02,180
but now it is time to return.
853
01:49:02,860 --> 01:49:05,460
lt is time for us to go home...
854
01:49:05,980 --> 01:49:07,460
to our destiny.
855
01:53:52,740 --> 01:53:53,660
God.
856
01:54:40,100 --> 01:54:41,300
No.
857
01:54:43,900 --> 01:54:45,180
Please.
858
01:55:54,660 --> 01:55:56,340
Are you Kathy Nicolo?
859
01:55:59,340 --> 01:56:00,500
Yeah.
860
01:56:02,100 --> 01:56:03,620
ls this your house?
861
01:56:12,100 --> 01:56:13,620
No, it's not my house.
No comments:
Post a Comment