Genre: Crime, Drama, Horror, Mystery, Thriller
1
00:02:45,545 --> 00:02:47,945
Penny, this is
the fifth time we've stopped
2
00:02:47,981 --> 00:02:49,881
since this morning.
At this rate,
3
00:02:49,916 --> 00:02:52,646
we're not going to get
to the inn until after midnight.
4
00:02:56,890 --> 00:02:59,290
If you're deliberately
trying to sabotage the trip,
5
00:02:59,326 --> 00:03:00,816
you're doing
a pretty good job.
6
00:03:00,861 --> 00:03:04,297
No, I just--
7
00:03:04,331 --> 00:03:07,095
I--
8
00:03:07,133 --> 00:03:08,930
I have to go
to the bathroom.
9
00:03:17,577 --> 00:03:19,477
Is she all right?
10
00:03:19,513 --> 00:03:22,038
Uh, just a little
carsick.
11
00:03:22,082 --> 00:03:24,016
It's just a car.
12
00:03:24,050 --> 00:03:27,042
It's just a car.
13
00:03:27,087 --> 00:03:29,317
It's just a stupid car!
14
00:03:32,325 --> 00:03:34,623
Jesus, Penny.
15
00:03:34,661 --> 00:03:36,526
Get a grip.
16
00:03:40,166 --> 00:03:41,895
Do you want
to be a pathetic freak
17
00:03:41,935 --> 00:03:44,028
for the rest
of your miserable life?
18
00:04:04,925 --> 00:04:08,622
Penny?
19
00:04:11,731 --> 00:04:13,460
Penny?
20
00:04:18,538 --> 00:04:20,665
Penny!
21
00:04:20,707 --> 00:04:22,732
Penny, please.
22
00:04:24,878 --> 00:04:27,506
Penny, please,
wake up.
23
00:04:36,656 --> 00:04:38,988
We've got a gas leak.
Let's get these people out.
24
00:04:47,033 --> 00:04:50,196
He's gone. We've got to get the mother
and the daughter out of there fast.
25
00:04:50,236 --> 00:04:53,069
Daddy?
26
00:05:08,021 --> 00:05:11,252
Penny?
27
00:05:11,291 --> 00:05:15,057
Penny, you'll be okay.
28
00:05:18,264 --> 00:05:20,755
The nice fireman...
29
00:05:20,800 --> 00:05:24,497
is coming
to get you, dear.
30
00:05:24,537 --> 00:05:28,405
Don't be afraid.
31
00:05:43,156 --> 00:05:46,148
No!
32
00:06:41,748 --> 00:06:43,739
We were going
to build a snowman.
33
00:06:43,783 --> 00:06:46,343
I'm sorry,
what did you say?
34
00:06:48,555 --> 00:06:51,115
That's why we were going up.
I'd never seen snow before.
35
00:06:51,157 --> 00:06:53,523
You wanna see plenty
of snow up there
36
00:06:53,560 --> 00:06:57,394
come this time tomorrow.
Cutoff low is setting in overnight.
37
00:06:57,430 --> 00:07:00,797
Weatherman says it might be
as much as three or four feet.
38
00:07:11,878 --> 00:07:14,779
Maybe we should
just go home.
39
00:07:14,814 --> 00:07:16,577
It sounds like
a pretty bad storm.
40
00:07:18,218 --> 00:07:20,209
Penny, is that
what you want?
41
00:07:20,253 --> 00:07:23,222
To come out all this way
just to turn around and go home?
42
00:07:25,291 --> 00:07:27,384
When you first came
to see me six months ago,
43
00:07:27,427 --> 00:07:29,657
you said all you wanted
was to live a normal life,
44
00:07:29,696 --> 00:07:32,290
and that you would do
whatever it took to get you there.
45
00:07:32,332 --> 00:07:35,199
Isn't that
what you said?
46
00:07:35,235 --> 00:07:38,466
And what did I tell you in our
first session, that very first day?
47
00:07:41,107 --> 00:07:44,907
Own it.
I have to own it.
48
00:07:44,944 --> 00:07:48,539
That's right.
It has to be your choice.
49
00:07:48,581 --> 00:07:51,812
Beating our fears and phobias
is all about helping ourselves,
50
00:07:51,851 --> 00:07:53,819
and no amount of counseling
is going to help you
51
00:07:53,853 --> 00:07:56,321
unless you want
to help yourself.
52
00:07:56,356 --> 00:07:58,654
I do.
I want to.
53
00:07:58,691 --> 00:08:01,251
I have to.
54
00:08:01,294 --> 00:08:04,491
I'm not going to ride my stupid bicycle
everywhere for the rest of my life.
55
00:08:04,531 --> 00:08:06,761
You have to confront
your fears head on,
56
00:08:06,800 --> 00:08:10,429
and the only way you can
completely do that is to--
57
00:08:10,470 --> 00:08:12,199
Complete the circle.
58
00:08:13,206 --> 00:08:16,004
Go back to where
it all began.
59
00:08:16,042 --> 00:08:18,533
Okay, what do you say
we get back in the car...
60
00:08:19,546 --> 00:08:21,207
and go on with our journey?
61
00:08:52,278 --> 00:08:54,576
Don't forget your
breathing exercises.
62
00:09:00,086 --> 00:09:03,453
Relaxation tape
number four.
63
00:09:03,489 --> 00:09:07,687
- You know the drill.
- Face forward in a seated position,
64
00:09:07,727 --> 00:09:11,561
eyes closed, arms resting
comfortably by your side,
65
00:09:11,598 --> 00:09:15,227
allowing your mind
to clear itself
66
00:09:15,268 --> 00:09:17,395
of any outside stimuli.
67
00:09:17,437 --> 00:09:20,099
Now repeat after me
68
00:09:20,139 --> 00:09:22,539
and try to visualize
69
00:09:22,575 --> 00:09:24,566
a giraffe...
70
00:09:47,400 --> 00:09:49,698
...Buffalo...
71
00:09:49,736 --> 00:09:52,603
My throat's pretty dry.
72
00:09:52,639 --> 00:09:55,608
There's some bottled water
in the back.
73
00:09:59,312 --> 00:10:01,303
...Coyote--
74
00:10:07,887 --> 00:10:10,253
What's this?
75
00:10:10,290 --> 00:10:13,020
For when we build
that snowman.
76
00:10:20,500 --> 00:10:22,058
You should write
a book about me.
77
00:10:22,101 --> 00:10:25,502
Tell the world what a freak
Penny Deerborn is.
78
00:10:26,906 --> 00:10:29,431
Penny, after everything
we've been through together,
79
00:10:29,475 --> 00:10:32,444
I'd like to think you've moved
beyond feeling sorry for yourself.
80
00:10:32,478 --> 00:10:36,005
Why don't you spare both of us
the poor-pitiful-me routine
81
00:10:36,049 --> 00:10:38,779
and tell me what's
really bothering you?
82
00:10:38,818 --> 00:10:40,843
It wouldn't
have anything to do
83
00:10:40,887 --> 00:10:43,720
with all those phone calls
you're not answering, would it?
84
00:10:47,560 --> 00:10:49,653
I'd rather not
talk about it.
85
00:10:52,598 --> 00:10:56,329
It's going to be a long couple of hours
ahead if we don't talk to one another.
86
00:10:58,371 --> 00:11:01,340
Ben.
87
00:11:01,374 --> 00:11:04,537
He lives in my building,
that's who's calling.
88
00:11:04,577 --> 00:11:07,137
I see.
89
00:11:07,180 --> 00:11:10,149
And why is this Ben
calling you?
90
00:11:10,183 --> 00:11:13,175
To ask me out.
91
00:11:13,219 --> 00:11:16,484
There's nothing surprising about that.
You're a very pretty girl.
92
00:11:16,522 --> 00:11:20,117
- Don't you like him?
- Just the opposite.
93
00:11:20,159 --> 00:11:22,389
So then what's
the problem?
94
00:11:22,428 --> 00:11:25,454
I can just imagine me
on our first date.
95
00:11:25,498 --> 00:11:28,490
"Hi, it's good to see you.
96
00:11:28,534 --> 00:11:31,094
Oh, what a nice car.
Excuse me while I throw up."
97
00:11:34,540 --> 00:11:38,135
I just don't see the point in starting
something I can't finish.
98
00:11:42,582 --> 00:11:45,710
I remember being your age.
Freshman in college--
99
00:11:45,752 --> 00:11:47,720
I had a very serious crush
100
00:11:47,754 --> 00:11:50,279
on this gorgeous guy
in my English Lit class.
101
00:11:50,323 --> 00:11:52,382
Only I was totally convinced
102
00:11:52,425 --> 00:11:54,757
that he didn't even know
I existed.
103
00:11:54,794 --> 00:11:57,991
I mean, he was the quarterback
of the football team,
104
00:11:58,031 --> 00:12:00,556
and I was just
a lowly freshman
105
00:12:00,600 --> 00:12:02,625
with curly hair
and a funny nose.
106
00:12:02,668 --> 00:12:04,226
You don't have
a funny nose.
107
00:12:04,270 --> 00:12:06,932
No, you couldn't have convinced me
of that back then.
108
00:12:06,973 --> 00:12:10,067
So what happened?
109
00:12:10,109 --> 00:12:12,577
I married him.
110
00:12:17,417 --> 00:12:19,544
I like that story.
111
00:12:19,585 --> 00:12:21,678
The only limitations
in this life
112
00:12:21,721 --> 00:12:24,622
are the ones we put
on ourselves, Penny.
113
00:12:24,657 --> 00:12:27,125
What was that?
114
00:12:27,160 --> 00:12:29,651
It's just a pothole.
It's okay.
115
00:12:29,695 --> 00:12:33,153
Remember to breathe.
116
00:12:34,400 --> 00:12:38,097
Okay, relaxation.
117
00:13:00,126 --> 00:13:03,152
Penny?
Penny!
118
00:13:03,196 --> 00:13:06,632
Penny, you didn't take
something, did you?
119
00:13:06,666 --> 00:13:08,634
What?
120
00:13:08,668 --> 00:13:11,034
We agreed no sedatives.
121
00:13:11,070 --> 00:13:13,038
No more self-medicating,
remember?
122
00:13:13,072 --> 00:13:15,597
Yes. I mean, yes,
I remember.
123
00:13:15,641 --> 00:13:17,905
No, I didn't
take anything.
124
00:13:17,944 --> 00:13:19,912
I was just--
125
00:13:19,946 --> 00:13:23,109
just trying to do
what you told me and relax.
126
00:13:23,149 --> 00:13:24,776
You know,
if you took something,
127
00:13:24,817 --> 00:13:26,978
it negates everything
that we're trying to do here.
128
00:13:28,254 --> 00:13:31,314
Orianna,
I'm telling you the truth.
129
00:13:31,357 --> 00:13:34,656
- Honest.
- Okay.
130
00:13:34,694 --> 00:13:37,026
Then you won't mind
emptying out your pockets.
131
00:13:38,965 --> 00:13:41,934
Just as I thought.
132
00:13:46,973 --> 00:13:51,034
This is shit. This defeats
the whole purpose of this trip,
133
00:13:51,077 --> 00:13:52,840
and you know it.
134
00:13:52,879 --> 00:13:56,315
You have to trust in the process, Penny.
You have to trust me.
135
00:13:56,349 --> 00:13:59,682
I just-- I didn't think I'd
make it through without it.
136
00:13:59,719 --> 00:14:01,448
I'm so disappointed in you.
137
00:14:01,487 --> 00:14:04,684
We might as well just turn the car
around and head right back--
138
00:14:04,724 --> 00:14:06,316
Look out!
139
00:14:13,766 --> 00:14:16,735
Are you okay?
140
00:14:18,404 --> 00:14:20,634
Oh, God.
141
00:14:35,821 --> 00:14:37,880
Are you all right?
142
00:14:37,924 --> 00:14:40,051
Do you need
a ride somewhere?
143
00:14:49,502 --> 00:14:52,369
He seems to be all right.
I just grazed him.
144
00:14:52,405 --> 00:14:55,203
Oh, thank God.
That was close.
145
00:14:55,241 --> 00:14:57,368
What did he say?
146
00:14:57,410 --> 00:15:00,072
The poor guy's so cold, he could
barely speak above a whisper.
147
00:15:00,112 --> 00:15:03,275
He said something about needing
a lift to a camp near Onyx Pass.
148
00:15:03,316 --> 00:15:05,580
- You're going to give him a ride?
- I just hit him.
149
00:15:05,618 --> 00:15:08,382
We're lucky he's not
calling the police.
150
00:15:08,421 --> 00:15:11,515
The least we can do is give him a ride.
It's freezing out there.
151
00:15:32,645 --> 00:15:35,273
Okay.
152
00:15:38,351 --> 00:15:41,149
Everybody all set?
153
00:15:59,939 --> 00:16:03,431
It's cold out there, right?
You must have been freezing.
154
00:16:05,911 --> 00:16:08,311
So I'm Orianna
and this is Penny.
155
00:16:15,688 --> 00:16:17,986
Penny, would you like
to listen to another tape?
156
00:16:18,024 --> 00:16:20,515
No, I'm fine.
157
00:16:28,167 --> 00:16:32,126
If you're hungry, there's an apple
in the bag back there.
158
00:16:54,427 --> 00:16:56,657
It's okay.
It's just another pothole.
159
00:16:58,898 --> 00:17:01,594
I'm sorry.
160
00:17:01,634 --> 00:17:03,625
I'm just a little nervous.
161
00:17:03,669 --> 00:17:07,435
- Cars make me nervous.
- But you're getting better.
162
00:17:07,473 --> 00:17:10,909
No, actually, I'm more
than a little nervous.
163
00:17:10,943 --> 00:17:14,310
I'm petrified.
164
00:17:14,347 --> 00:17:17,077
I have amaxophobia.
It's a fear of cars.
165
00:17:17,116 --> 00:17:19,346
Orianna is my doctor.
166
00:17:19,385 --> 00:17:22,218
She says its more common
than you would think.
167
00:17:22,254 --> 00:17:23,687
Have you-- have you ever--
168
00:17:23,723 --> 00:17:26,692
have you ever heard of it?
169
00:17:31,764 --> 00:17:34,324
No, I guess not.
170
00:17:35,701 --> 00:17:38,169
I'll just stop talking.
171
00:17:39,905 --> 00:17:42,738
# Don't come knocking
on my door #
172
00:17:42,775 --> 00:17:47,872
# 'Cause there'll be
no more cryin' to me #
173
00:17:50,416 --> 00:17:52,941
# I heard he tore
your heart in two... #
174
00:17:52,985 --> 00:17:55,977
Remember your
breathing exercises.
175
00:17:56,021 --> 00:17:59,115
# Was it anything
like me and you? #
176
00:18:00,893 --> 00:18:05,956
# Did he leave when things
weren't working out #
177
00:18:05,998 --> 00:18:08,865
# And there was nothing
you could do? #
178
00:18:11,437 --> 00:18:15,533
# And did he say,
"We'll still be friends" #
179
00:18:15,574 --> 00:18:22,309
# And "I'll love you
till the end"? #
180
00:18:22,348 --> 00:18:26,148
# Don't come back
cryin' to me #
181
00:18:27,486 --> 00:18:31,923
# When your new love
sets you free #
182
00:18:33,359 --> 00:18:36,419
# Don't come
knockin' on my door #
183
00:18:36,462 --> 00:18:39,431
# 'Cause there'll be
no more cryin' to me... #
184
00:18:39,465 --> 00:18:41,990
Oh, uh, no thank you.
185
00:18:42,034 --> 00:18:44,594
I'm not very hungry right now,
but thank you.
186
00:18:44,637 --> 00:18:47,629
# You say you want
another chance... #
187
00:18:47,673 --> 00:18:50,574
No, thank you, I'm fine.
188
00:18:50,609 --> 00:18:54,511
# That you've learned
about true romance #
189
00:18:54,547 --> 00:19:00,213
# But I know about
the games you play #
190
00:19:00,252 --> 00:19:03,688
# And all along how you
would never stay... #
191
00:19:16,502 --> 00:19:18,333
We're getting close
to Onyx Pass.
192
00:20:04,083 --> 00:20:06,711
So, um...
193
00:20:06,752 --> 00:20:08,777
it doesn't look like
the camp is open.
194
00:20:09,889 --> 00:20:12,380
You said you
work here, right?
195
00:20:14,260 --> 00:20:16,785
Not much of a talker.
196
00:20:28,374 --> 00:20:30,501
I don't see
any lights or anything.
197
00:20:53,165 --> 00:20:55,292
You want us
to drop you here?
198
00:21:21,327 --> 00:21:23,261
Jesus, what a creep!
199
00:21:53,058 --> 00:21:55,390
Everything's okay, Penny.
Everything's okay.
200
00:21:55,427 --> 00:21:57,622
We're gonna be okay.
Come on, honey, breathe.
201
00:21:57,663 --> 00:22:00,097
Good, breathe.
202
00:22:13,078 --> 00:22:16,013
Oh, God. I think I'm going
to be sick.
203
00:22:25,257 --> 00:22:27,418
Penny, come on.
Get back in the car.
204
00:22:29,094 --> 00:22:31,028
Penny, come on.
205
00:22:32,498 --> 00:22:35,399
- Oh, God.
- Penny, get in!
206
00:22:55,721 --> 00:22:57,746
All right, hey--
this is no time to panic.
207
00:22:57,790 --> 00:22:59,690
We have to get
back to a highway
208
00:22:59,725 --> 00:23:01,784
before that tire
goes completely flat.
209
00:23:01,827 --> 00:23:04,557
Okay okay. Shh.
210
00:23:04,596 --> 00:23:06,689
Okay okay okay.
211
00:23:06,732 --> 00:23:08,962
Listen to me. Penny, Penny,
Penny, look at me.
212
00:23:09,001 --> 00:23:11,401
Look at me. All right,
I want you to count-- one--
213
00:23:11,437 --> 00:23:13,928
Breathe in.
Breathe in.
214
00:23:13,972 --> 00:23:17,464
Breathe out, that's right.
That's good, let it go.
215
00:23:18,510 --> 00:23:20,944
I wanna go home.
216
00:23:20,979 --> 00:23:24,005
I know, honey, so do I, but first
we have to get back in the car.
217
00:23:24,049 --> 00:23:27,883
- No no.
- Penny! Penny, Penny.
218
00:23:27,920 --> 00:23:31,356
I want you to visualize that beach,
the place you love.
219
00:23:31,390 --> 00:23:34,450
Come on.
The sun is warming your skin.
220
00:23:34,493 --> 00:23:37,360
It's making you feel good.
221
00:23:37,396 --> 00:23:40,229
- I'm so cold.
- No, it's not cold.
222
00:23:40,265 --> 00:23:42,995
It's hot now. It's hot,
223
00:23:43,035 --> 00:23:45,503
the way you like it on the beach
in the middle of July.
224
00:23:45,537 --> 00:23:48,165
Listen--
the sun, the sand,
225
00:23:48,207 --> 00:23:50,038
the water.
226
00:23:50,075 --> 00:23:53,374
Now, Penny, I want you to turn around
and look at the car.
227
00:23:53,412 --> 00:23:55,642
- It can't hurt you. It's just a car.
- No!
228
00:23:55,681 --> 00:23:57,911
Penny, you have to do
what I'm telling you!
229
00:23:57,950 --> 00:24:00,009
We've got to get
back in the car!
230
00:24:01,086 --> 00:24:03,316
Okay, I'm leaving!
231
00:24:05,057 --> 00:24:06,388
No.
232
00:24:18,003 --> 00:24:19,561
Come on, come on,
come on!
233
00:24:19,605 --> 00:24:21,698
- I hurt my ankle.
- All right.
234
00:24:21,740 --> 00:24:24,732
We'll get some ice on it
as soon as we get to the inn.
235
00:24:24,777 --> 00:24:27,507
Penny, Penny, can you clean off
the back window?
236
00:24:27,546 --> 00:24:29,013
I can't see a thing.
237
00:24:29,047 --> 00:24:31,709
Just do it!
I need to know if he's following us.
238
00:25:14,993 --> 00:25:16,790
Oh, hell.
239
00:25:35,647 --> 00:25:38,844
Cell phone.
Where's my cell phone?
240
00:25:43,822 --> 00:25:45,847
Damn it.
241
00:25:48,994 --> 00:25:51,394
- No, don't leave me here!
- I just have to check the tire.
242
00:26:01,540 --> 00:26:03,337
The tire's
completely destroyed.
243
00:26:18,090 --> 00:26:20,581
Damn it.
244
00:26:24,897 --> 00:26:26,762
- The spare's no good.
- What are we going to do?
245
00:26:26,798 --> 00:26:28,288
Keep trying
to use the cell phone.
246
00:26:28,333 --> 00:26:31,063
Come on, grab the coats.
247
00:26:31,103 --> 00:26:33,333
Oh, and turn off
the headlights.
248
00:26:54,192 --> 00:26:55,887
Ow.
249
00:26:55,928 --> 00:26:57,657
Oh, come on.
Let me see, let me see.
250
00:26:57,696 --> 00:26:59,664
Oh.
251
00:26:59,698 --> 00:27:01,256
Wait, it's not good.
252
00:27:01,300 --> 00:27:03,768
If you put more pressure on it,
it'll just get worse.
253
00:27:03,802 --> 00:27:05,292
No, I'm fine.
I'm fine, I can walk.
254
00:27:05,337 --> 00:27:07,362
No, listen to me.
I won't leave you.
255
00:27:07,406 --> 00:27:09,533
I just need to try and get a signal.
I won't go far.
256
00:27:09,574 --> 00:27:11,337
If it doesn't work,
I'll come right back,
257
00:27:11,376 --> 00:27:13,901
- and we'll think of something else.
- No no no.
258
00:27:13,946 --> 00:27:15,504
- Damn it!
- Penny, come on.
259
00:27:15,547 --> 00:27:18,914
Get back in the car.
Just sit in here, lock the doors.
260
00:27:18,951 --> 00:27:21,249
- You'll be warm and safe inside.
- Please don't--
261
00:27:21,286 --> 00:27:23,379
- don't-- please don't go.
- Penny, I have to.
262
00:27:23,422 --> 00:27:26,755
There's no other choice.
I won't be long. You'll see.
263
00:27:26,792 --> 00:27:29,260
What if he's still out there?
264
00:27:29,294 --> 00:27:32,320
We're a mile away from him now.
He's a coward playing games.
265
00:27:32,364 --> 00:27:35,492
If he really wanted to hurt us, he would
have done it when he was in the car.
266
00:27:35,534 --> 00:27:38,128
- Orianna, please stay.
- Just stay in the car.
267
00:27:38,170 --> 00:27:40,161
Keep the doors locked
and the windows rolled up.
268
00:27:40,205 --> 00:27:42,264
Come on.
269
00:27:42,307 --> 00:27:44,775
Here, take this.
270
00:27:44,810 --> 00:27:47,108
- What am I supposed to do with it?
- Just take it.
271
00:27:47,145 --> 00:27:49,170
It's pepper spray.
272
00:27:49,214 --> 00:27:51,444
- Don't go!
- Two minutes, that's all.
273
00:27:51,483 --> 00:27:53,849
I'll be back in two minutes.
274
00:28:45,570 --> 00:28:48,664
911, state your
emergency, please.
275
00:28:48,707 --> 00:28:50,231
Yes, hello? I--
276
00:28:50,275 --> 00:28:52,766
Shit shit!
277
00:28:56,214 --> 00:28:57,681
Penny?
278
00:29:23,909 --> 00:29:26,207
Ostrich...
279
00:31:16,221 --> 00:31:18,883
Crocodile...
280
00:31:32,337 --> 00:31:35,204
Orianna?
281
00:31:55,560 --> 00:31:57,528
Orianna?
282
00:32:06,738 --> 00:32:08,729
Shit.
283
00:33:43,501 --> 00:33:45,128
Orianna?
284
00:34:04,689 --> 00:34:06,657
Orianna?
285
00:34:08,993 --> 00:34:11,359
Was that you?
286
00:34:47,332 --> 00:34:49,630
Orianna?
287
00:35:08,820 --> 00:35:12,017
Orianna!
288
00:35:15,059 --> 00:35:17,027
Orianna?
289
00:35:21,466 --> 00:35:24,094
Why didn't you
take me with you?
290
00:36:41,212 --> 00:36:44,204
Weatherman's telling us
we may see thunder and lightning
291
00:36:44,249 --> 00:36:47,548
as the storm moves in, sending
temperatures plummeting well below zero.
292
00:36:47,585 --> 00:36:50,145
And now, back to more music
on Mountain-95.
293
00:36:53,224 --> 00:36:56,022
Son of a bitch.
294
00:36:56,060 --> 00:36:58,722
What's the matter?
295
00:36:58,763 --> 00:37:02,164
Somebody killed Becky Simpson
over at the diner this morning.
296
00:37:02,200 --> 00:37:04,498
- No shit.
- Yeah.
297
00:37:04,536 --> 00:37:07,664
Run a meat skewer
clean through her neck.
298
00:37:07,705 --> 00:37:10,265
Damn. Poor Becky.
299
00:37:11,442 --> 00:37:13,171
They got any idea
who did it?
300
00:37:14,746 --> 00:37:18,045
Somebody that didn't like
her meatloaf would be my guess.
301
00:37:24,455 --> 00:37:26,514
That's not funny, Eddie.
302
00:37:26,558 --> 00:37:29,994
No, I guess not.
303
00:37:30,028 --> 00:37:33,464
Found a guy in the trunk of a car
parked out front too.
304
00:37:33,498 --> 00:37:36,524
Some businessman
from down in the flats--
305
00:37:36,568 --> 00:37:39,230
made hamburger
out of his face with a tire tool
306
00:37:39,270 --> 00:37:42,467
and stuffed him
in the trunk of his own car.
307
00:37:42,507 --> 00:37:46,170
What the hell
is this world coming to?
308
00:37:46,210 --> 00:37:49,043
Coming to an end
would be my guess.
309
00:37:49,080 --> 00:37:51,310
All you gotta do is read
the paper to know that.
310
00:37:51,349 --> 00:37:53,715
Sin, misery
everywhere you look.
311
00:37:53,751 --> 00:37:55,912
That's a little drastic,
don't you think?
312
00:37:55,954 --> 00:37:59,253
With everybody
killing each other,
313
00:37:59,290 --> 00:38:01,986
robbing, lying...
314
00:38:02,026 --> 00:38:05,393
fucking somebody
else's wife.
315
00:38:07,465 --> 00:38:09,865
You got something
to say to me, Eddie,
316
00:38:09,901 --> 00:38:11,698
let's hear it.
317
00:38:11,736 --> 00:38:17,368
# You just come
back now, steady-- #
318
00:38:17,408 --> 00:38:19,467
We got work to do.
319
00:38:21,212 --> 00:38:24,306
Come on, we gotta secure this camp
before that storm sets in.
320
00:38:28,586 --> 00:38:30,417
No, come on, Eddie.
321
00:38:30,455 --> 00:38:33,322
You wanna say something to me?
Get it out.
322
00:38:33,358 --> 00:38:36,691
You say you cut through
them woods every day
323
00:38:36,728 --> 00:38:38,559
on that old logging road
out there,
324
00:38:38,596 --> 00:38:41,087
- 'cause it's a shortcut, right?
- Yeah, that's right.
325
00:38:41,132 --> 00:38:43,225
It shaves about 20 minutes
off my walk to work.
326
00:38:43,267 --> 00:38:46,202
All right.
All right, that makes sense.
327
00:38:46,237 --> 00:38:48,671
What doesn't make sense
is why you're spending
328
00:38:48,706 --> 00:38:51,641
all your break time
out in them woods.
329
00:38:51,676 --> 00:38:56,841
It wouldn't have anything to do
with Mary Saunders, now would it?
330
00:38:56,881 --> 00:39:00,044
Like you said,
we got work to do.
331
00:39:01,953 --> 00:39:04,387
Look, all I'm saying
is a small town like this,
332
00:39:04,422 --> 00:39:06,890
you can't get away
with anything.
333
00:39:06,924 --> 00:39:11,054
You'd better think twice before you
go diddling some other man's wife.
334
00:39:11,095 --> 00:39:13,290
Thanks, Eddie.
I'll keep that in mind--
335
00:39:13,331 --> 00:39:16,767
if I ever think about diddling
some other man's wife.
336
00:40:11,556 --> 00:40:13,615
Orianna?
337
00:40:15,760 --> 00:40:18,695
Where are we?
338
00:40:42,587 --> 00:40:45,454
Penny?
Penny, is that you?
339
00:40:45,490 --> 00:40:47,720
I told you
to stay in the car.
340
00:40:47,759 --> 00:40:51,456
Come on, this isn't funny.
Get that light out of my eyes.
341
00:40:51,496 --> 00:40:54,624
Penny!
Penny?
342
00:41:17,321 --> 00:41:19,289
Oh, God!
343
00:41:30,368 --> 00:41:32,359
Oh God!
344
00:41:35,339 --> 00:41:38,001
No!
345
00:41:39,844 --> 00:41:41,641
Oh, God!
346
00:42:09,907 --> 00:42:12,603
Somebody help me!
347
00:42:15,146 --> 00:42:18,479
Somebody please!
348
00:42:21,986 --> 00:42:25,114
Somebody help me!
349
00:42:38,269 --> 00:42:41,067
Somebody!
350
00:42:43,174 --> 00:42:46,371
Somebody!
351
00:42:50,281 --> 00:42:52,875
Please...
352
00:42:58,122 --> 00:43:00,682
Please.
353
00:43:17,608 --> 00:43:20,236
No-- somebody.
354
00:43:36,894 --> 00:43:40,295
Somebody help me!
355
00:43:40,331 --> 00:43:42,697
Somebody help me!
356
00:43:45,670 --> 00:43:48,639
Somebody help me!
357
00:43:48,673 --> 00:43:52,200
Somebody!
358
00:44:09,660 --> 00:44:13,426
Oh, God!
359
00:44:16,267 --> 00:44:19,100
Help me!
Somebody help me!
360
00:44:23,908 --> 00:44:26,638
Somebody, please!
361
00:45:49,160 --> 00:45:52,220
It's just a dream.
It's just a dream.
362
00:45:52,263 --> 00:45:55,721
It's just a bad
bad bad dream.
363
00:45:55,766 --> 00:45:58,234
It's...
364
00:45:58,269 --> 00:46:00,897
it's a dream, a dream.
365
00:48:07,631 --> 00:48:10,327
Why didn't I listen to you,
right, Orianna?
366
00:48:14,405 --> 00:48:17,897
"Stay in the car."
That's what you said, right?
367
00:48:20,811 --> 00:48:23,905
Someone's gonna come
help me, right, Orianna?
368
00:48:23,948 --> 00:48:26,143
Right?
Someone has to come.
369
00:48:26,183 --> 00:48:29,243
They have to come.
370
00:48:29,286 --> 00:48:32,312
You should have stayed
in the car, but you didn't.
371
00:50:23,334 --> 00:50:26,064
Ben, thank God!
372
00:50:26,103 --> 00:50:28,594
Penny? I can
barely hear you.
373
00:50:28,639 --> 00:50:30,504
- Ben!
- We have a bad connection.
374
00:50:30,541 --> 00:50:33,510
- Listen to me!
- I'll call you back later.
375
00:50:33,544 --> 00:50:35,978
Ben, no!
Wait wait wait!
376
00:51:08,045 --> 00:51:10,206
Oh, no!
No!
377
00:51:52,556 --> 00:51:55,548
What do you
want from me?
378
00:52:24,888 --> 00:52:26,947
No!
379
00:52:30,461 --> 00:52:33,123
No!
380
00:53:00,390 --> 00:53:02,654
Jesus, Alvin! You scared
the shit out of me.
381
00:53:02,693 --> 00:53:06,060
Unlock the door.
It's cold out here.
382
00:53:11,635 --> 00:53:15,264
# Lordy Lordy Lord,
I could make her mine #
383
00:53:15,305 --> 00:53:19,002
# Lovin' lovin' lovin'
just to sleep again #
384
00:53:19,042 --> 00:53:22,671
# It won't stop there,
I'm gonna love you #
385
00:53:22,713 --> 00:53:25,181
# Don't stop it #
386
00:53:25,215 --> 00:53:27,410
# Don't turn it down #
387
00:53:30,220 --> 00:53:32,347
# Lordy, Lordy, Lord-- #
388
00:54:13,664 --> 00:54:16,997
# Lordy, Lordy, Lord,
play it all night-- #
389
00:54:31,114 --> 00:54:33,105
Over here!
Over here, help me!
390
00:54:33,150 --> 00:54:36,642
Over here!
Over here, somebody. Hello!
391
00:54:38,655 --> 00:54:40,384
# Just move those thighs-- #
392
00:54:40,424 --> 00:54:41,982
Over here!
393
00:54:53,236 --> 00:54:55,864
Hey hey!
394
00:54:55,906 --> 00:54:58,272
Somebody!
395
00:54:58,308 --> 00:55:01,072
Hey, over here!
396
00:55:12,556 --> 00:55:14,717
I gotta get going.
397
00:55:14,758 --> 00:55:16,589
I thought you had
an hour break.
398
00:55:16,627 --> 00:55:19,118
No, gotta call the wife.
399
00:55:19,162 --> 00:55:21,187
She's been acting
a little funny lately.
400
00:55:21,231 --> 00:55:23,324
I'm starting to think
she's onto us.
401
00:55:23,367 --> 00:55:26,666
On top of that--
Eddie knows.
402
00:55:26,703 --> 00:55:29,297
Eddie?
How?
403
00:55:29,339 --> 00:55:31,899
He's not stupid,
you know?
404
00:55:31,942 --> 00:55:33,569
He just acts that way.
405
00:55:33,610 --> 00:55:37,410
Well, hell with Eddie.
And your wife.
406
00:55:37,447 --> 00:55:40,143
- I can't.
- How about after work?
407
00:55:40,183 --> 00:55:42,413
- Here?
- No.
408
00:55:42,452 --> 00:55:45,478
- I gotta take the kids to school.
- Oh hell, Alvin.
409
00:55:45,522 --> 00:55:48,320
When are you going to stop
working this stupid night shift?
410
00:55:48,358 --> 00:55:51,020
I don't know.
When I win the lottery.
411
00:55:54,131 --> 00:55:56,827
Then why don't I meet you
back here again tomorrow night?
412
00:55:56,867 --> 00:56:00,325
Okay?
I gotta go.
413
00:56:00,370 --> 00:56:02,531
Not without
a good-night kiss.
414
00:56:09,379 --> 00:56:10,971
Wait wait.
415
00:56:11,014 --> 00:56:13,107
- What?
- Did you hear that?
416
00:56:14,251 --> 00:56:15,809
I thought
I heard something.
417
00:56:17,554 --> 00:56:20,751
No!
God!
418
00:56:23,727 --> 00:56:25,695
God!
419
00:56:28,031 --> 00:56:30,693
- It sounded like a car honking.
- I don't hear anything.
420
00:56:30,734 --> 00:56:33,328
# You know, you know #
421
00:56:33,370 --> 00:56:35,930
# You know-- #
422
00:57:38,769 --> 00:57:42,569
Shit!
423
00:57:42,606 --> 00:57:45,700
Come on, get up.
Let's check your other pocket.
424
00:59:03,687 --> 00:59:06,850
I think we're going to have
to do this the hard way. I'm sorry.
425
00:59:08,992 --> 00:59:11,483
Work with me,
Orianna, okay?
426
00:59:23,640 --> 00:59:26,768
Oh, God!
Oh, God!
427
01:00:33,677 --> 01:00:37,135
Oh my God!
428
01:00:37,180 --> 01:00:40,274
- What the hell happened?
- Wait wait wait! Please please!
429
01:00:40,317 --> 01:00:43,286
I can't hear you.
Roll down the window.
430
01:00:45,288 --> 01:00:48,348
Please please! He's out there somewhere.
You have to help me.
431
01:00:48,391 --> 01:00:50,552
Who? Who's out here?
432
01:00:50,593 --> 01:00:53,391
The hitchhiker.
He killed Orianna.
433
01:00:53,430 --> 01:00:55,796
Please?
434
01:00:55,832 --> 01:00:58,460
No no. There's nobody
out here but me.
435
01:00:58,501 --> 01:01:00,298
Please, just help me.
436
01:01:16,586 --> 01:01:18,918
What the fuck?
437
01:01:24,928 --> 01:01:26,953
I can't, okay?
438
01:01:26,997 --> 01:01:29,761
- I can't get you out of here by myself.
- Please?
439
01:01:29,799 --> 01:01:32,859
No, look, the car-- it's wedged in here
tighter than a drum, okay?
440
01:01:32,902 --> 01:01:35,632
And your front tire over there
is completely blown out.
441
01:01:35,672 --> 01:01:37,936
Please!
442
01:01:37,974 --> 01:01:39,908
All right, listen.
443
01:01:39,943 --> 01:01:42,002
I'm just going to get
someone to help, okay?
444
01:01:42,045 --> 01:01:43,979
No no no-- please please,
don't leave me.
445
01:01:44,014 --> 01:01:46,107
Just don't leave me.
Get me out of here, please.
446
01:01:46,149 --> 01:01:48,879
Look, I'll be back
in a jiffy, okay? Just hold on.
447
01:01:48,918 --> 01:01:50,510
No, he's going to kill me.
448
01:01:50,553 --> 01:01:52,817
What? Who?
449
01:01:52,856 --> 01:01:55,757
The hitchhiker.
450
01:01:58,294 --> 01:02:02,128
I told you, okay?
There's nobody out here but us.
451
01:02:02,165 --> 01:02:04,463
He's out there somewhere.
452
01:02:04,501 --> 01:02:06,469
He's probably watching us.
453
01:02:06,503 --> 01:02:09,267
I can't take it anymore.
454
01:02:09,305 --> 01:02:11,364
I can't breathe.
I'm dying here. Please!
455
01:02:22,018 --> 01:02:24,009
All right.
All right.
456
01:02:24,054 --> 01:02:27,717
- Do you got gas?
- I got gas, I think so.
457
01:02:27,757 --> 01:02:31,488
Okay okay. Look, you're going to have
to work with me here, all right?
458
01:02:31,528 --> 01:02:33,553
- Can you do that?
- I think so.
459
01:02:33,596 --> 01:02:36,087
All right. Okay.
Turn the car on.
460
01:02:39,736 --> 01:02:41,567
Crap.
461
01:02:41,604 --> 01:02:45,096
Look, it's all right.
Just try it again, okay?
462
01:02:50,380 --> 01:02:52,610
All right, all right,
all right.
463
01:02:53,616 --> 01:02:55,584
Oh crap!
464
01:02:55,618 --> 01:02:57,552
Crap! Okay, look,
we gotta do this fast.
465
01:02:57,587 --> 01:03:00,579
- Real fast, okay?
- Mister, I can't drive.
466
01:03:00,623 --> 01:03:02,921
It's simple, okay?
It's simple.
467
01:03:02,959 --> 01:03:04,517
Put your
foot on the brake,
468
01:03:04,561 --> 01:03:06,927
and then just pull the gear
in reverse, okay?
469
01:03:06,963 --> 01:03:09,056
- Can you do that?
- I don't know.
470
01:03:09,099 --> 01:03:11,590
Give it a try, okay?
Just pull it to "R."
471
01:03:15,105 --> 01:03:18,074
Okay, when I say, you gotta step
on that accelerator like hell.
472
01:03:18,108 --> 01:03:20,303
- All right, you got it?
- I got it.
473
01:03:20,343 --> 01:03:23,904
- Can we hurry because I can't breathe?
- I'm on it. I'm on it.
474
01:03:23,947 --> 01:03:26,040
Hold this
for a minute, okay?
475
01:03:26,082 --> 01:03:28,141
Okay, are you ready?
476
01:03:28,184 --> 01:03:30,175
Okay, now!
Here we go!
477
01:03:41,865 --> 01:03:43,628
Mister?
478
01:03:58,448 --> 01:04:00,541
Mister?
479
01:04:02,118 --> 01:04:03,779
Mister?
480
01:04:05,955 --> 01:04:09,015
Mister,
where are you?
481
01:04:23,706 --> 01:04:25,674
Come on.
482
01:04:27,410 --> 01:04:29,105
Come on!
483
01:04:31,681 --> 01:04:33,546
Come on!
484
01:05:49,826 --> 01:05:51,987
# We've gotta go #
485
01:05:52,028 --> 01:05:54,963
# Get inside
my helicopter... #
486
01:05:54,998 --> 01:05:56,989
Alvin!
487
01:05:58,668 --> 01:06:00,636
Alvin, what's going on?
488
01:06:05,341 --> 01:06:07,901
Is everything okay?
489
01:06:07,944 --> 01:06:09,741
I have to go home.
490
01:06:14,417 --> 01:06:16,647
I can't stay out here all night.
491
01:06:26,763 --> 01:06:31,530
# Take your hand
and tell you it's all right #
492
01:06:31,567 --> 01:06:35,833
# I wanna be the one
to hold you tight #
493
01:06:35,872 --> 01:06:39,364
# And whisper
words of love #
494
01:06:39,409 --> 01:06:43,778
# And while I'm thinking
of you, I wanna be the one... #
495
01:06:43,813 --> 01:06:46,373
Damn it, Alvin,
where the hell are you?
496
01:06:46,416 --> 01:06:48,646
This ain't funny.
497
01:06:48,685 --> 01:06:50,778
We've got work to do.
498
01:06:52,622 --> 01:06:57,059
# How I wish
that you were mine... #
499
01:07:37,734 --> 01:07:40,202
Penny?
500
01:08:03,593 --> 01:08:07,359
- Mama?
- Everything is going to be okay.
501
01:08:07,397 --> 01:08:10,127
Mama?
502
01:08:11,367 --> 01:08:13,665
Am I dead?
503
01:08:13,703 --> 01:08:16,194
Don't you worry, baby.
504
01:08:16,239 --> 01:08:18,764
Mama's here now.
505
01:08:34,724 --> 01:08:37,557
Orianna?
506
01:08:37,593 --> 01:08:40,960
Turn on the lights.
I can't see.
507
01:09:14,664 --> 01:09:17,633
No!
508
01:09:36,552 --> 01:09:38,747
Fuckin' North Pole
out here.
509
01:09:44,060 --> 01:09:46,790
You dumb shit, Alvin.
510
01:09:46,829 --> 01:09:50,663
You and your fuckin' stupid
fuckin' girlfriends.
511
01:09:53,302 --> 01:09:55,270
Shit!
512
01:10:00,076 --> 01:10:03,512
Oh oh!
513
01:10:08,518 --> 01:10:10,486
Oh my God!
514
01:10:10,520 --> 01:10:12,750
Dear God!
515
01:10:12,788 --> 01:10:16,451
Oh my God!
516
01:10:18,494 --> 01:10:21,827
No!
517
01:10:21,864 --> 01:10:24,731
Wow--
I--
518
01:10:24,767 --> 01:10:27,736
no!
519
01:10:30,606 --> 01:10:33,905
No no.
Oh, no.
520
01:10:33,943 --> 01:10:37,071
No!
521
01:10:52,762 --> 01:10:55,890
Ostrich.
522
01:10:59,235 --> 01:11:03,069
Antelope.
523
01:11:03,105 --> 01:11:05,733
Rhinoceros.
524
01:11:09,478 --> 01:11:11,605
Bullshit.
525
01:11:13,349 --> 01:11:15,977
Bullshit.
526
01:11:16,018 --> 01:11:18,248
Bullshit.
527
01:11:39,942 --> 01:11:41,876
Don't die on me!
528
01:11:41,911 --> 01:11:44,937
Don't!
529
01:12:22,318 --> 01:12:24,786
Who's out there?
530
01:13:55,311 --> 01:13:57,336
The only limitations
in this life
531
01:13:57,379 --> 01:13:59,609
are the ones we put
on ourselves, Penny.
532
01:14:24,907 --> 01:14:27,569
I won't die like this.
533
01:14:35,351 --> 01:14:39,117
You hear me?
I said I won't die like this.
534
01:14:50,599 --> 01:14:53,363
I can do this.
I gotta do this.
535
01:14:53,402 --> 01:14:56,235
Get--
536
01:14:56,272 --> 01:14:58,763
I can do this.
537
01:15:01,110 --> 01:15:03,806
Come on!
538
01:15:06,782 --> 01:15:09,979
Yes! Yes!
539
01:15:10,019 --> 01:15:12,146
We did it!
540
01:15:17,459 --> 01:15:20,485
I think we did it.
541
01:15:20,529 --> 01:15:23,157
We did it.
542
01:16:12,548 --> 01:16:16,211
Oh my God!
No!
543
01:16:16,252 --> 01:16:18,584
Stop!
544
01:16:18,621 --> 01:16:21,181
Oh, stop!
545
01:16:40,376 --> 01:16:42,776
Oh God!
546
01:17:21,617 --> 01:17:24,780
Penny.
547
01:17:24,820 --> 01:17:28,278
This little piggy
went to market.
548
01:17:28,324 --> 01:17:31,088
This little
piggy stayed home.
549
01:17:32,461 --> 01:17:36,227
This little piggy
went, "Boo-hoo-hoo,
550
01:17:36,265 --> 01:17:39,666
you cut me
to the bone."
551
01:17:59,588 --> 01:18:01,351
Who are you?
552
01:18:01,390 --> 01:18:03,790
Who are you?!
553
01:18:03,826 --> 01:18:05,794
Who are you?!
554
01:19:11,660 --> 01:19:13,924
Let-- oh my God!
555
01:19:13,962 --> 01:19:16,726
Oh my God!
Oh my God!
556
01:19:16,765 --> 01:19:19,325
Oh my God!
557
01:19:31,146 --> 01:19:33,671
Show your face,
you coward!
558
01:19:53,001 --> 01:19:56,232
You have to own it,
right, Orianna?
559
01:19:56,271 --> 01:19:59,968
Face your fears.
560
01:20:00,008 --> 01:20:02,636
Full circle.
561
01:20:06,682 --> 01:20:08,582
Some journey.
562
01:20:11,320 --> 01:20:14,187
Bon voyage.
563
01:20:19,461 --> 01:20:21,827
Jesus.
564
01:20:24,266 --> 01:20:27,133
Why'd you have
to pick up the stranger?
565
01:20:37,779 --> 01:20:40,304
The trunk's open.
566
01:21:16,251 --> 01:21:18,481
No!
567
01:21:43,779 --> 01:21:46,475
I'm so sorry, Orianna.
568
01:21:50,686 --> 01:21:53,416
If it wasn't for me
and my stupid fears,
569
01:21:53,455 --> 01:21:55,514
you'd still be alive.
570
01:21:57,926 --> 01:21:59,655
But I guess ultimately
there is only
571
01:21:59,695 --> 01:22:01,993
one thing we're all afraid of.
Isn't that right?
572
01:22:05,734 --> 01:22:08,965
You know what?
573
01:22:13,742 --> 01:22:16,870
All of a sudden
I'm not so afraid anymore.
574
01:23:09,131 --> 01:23:12,658
I'm sorry.
575
01:24:51,066 --> 01:24:53,626
Penny?
576
01:24:57,205 --> 01:24:59,673
Hi!
577
01:25:20,829 --> 01:25:23,059
Don't forget
your breathing exercises,
578
01:25:23,098 --> 01:25:25,123
Penny!
579
01:26:45,547 --> 01:26:47,845
Let me o-ooooout!
580
01:27:10,238 --> 01:27:13,230
Police have identified
fingerprints at the diner
581
01:27:13,275 --> 01:27:15,835
belonging to an escaped
mental patient known only as--
582
01:27:15,877 --> 01:27:19,404
# Too long, sugar, too long-- #
583
01:27:53,148 --> 01:27:55,139
Oh my God!
584
01:28:07,762 --> 01:28:09,195
Damn!
585
01:28:11,833 --> 01:28:13,425
Are you all right?
586
01:28:13,468 --> 01:28:15,959
Are you all right?
587
01:28:16,004 --> 01:28:19,030
Oh my God!
588
01:28:19,074 --> 01:28:21,269
Oh my God!
589
01:28:21,309 --> 01:28:23,903
Oh!
590
01:28:26,948 --> 01:28:28,973
Oh, Jesus!
591
01:28:32,954 --> 01:28:35,184
Come with me.
Come on.
592
01:28:35,223 --> 01:28:37,885
Come on, let's get you
out of the road. Jeez.
593
01:28:41,496 --> 01:28:42,963
Come on.
594
01:28:49,104 --> 01:28:51,402
There you go.
595
01:28:51,439 --> 01:28:53,407
Oh, Jesus.
596
01:28:53,441 --> 01:28:55,705
What the hell are you doing
in the middle of the road?
597
01:30:18,927 --> 01:30:25,162
# Who do you think
you're talking to? #
598
01:30:25,200 --> 01:30:27,464
# Were you alone and... #
599
01:30:27,502 --> 01:30:35,375
# Do your moves
line up on the pole? #
600
01:30:35,410 --> 01:30:40,746
# You shut up and watch
what the fuck you say #
601
01:30:40,782 --> 01:30:45,014
# Stay away,
'cause I don't mind losing #
602
01:30:45,053 --> 01:30:49,547
# Shut up and watch
what the fuck you say #
603
01:30:49,591 --> 01:30:55,962
# Stay away or you just
might end up dead #
604
01:30:55,997 --> 01:31:00,366
# Is that the way
you choose? #
605
01:31:00,401 --> 01:31:04,861
# You should have
listened to your friends #
606
01:31:04,906 --> 01:31:10,572
# They were trying
to protect you #
607
01:31:10,612 --> 01:31:16,016
# Shut up and watch
what the fuck you say #
608
01:31:16,050 --> 01:31:20,214
# Stay away,
'cause I don't mind losing #
609
01:31:20,255 --> 01:31:24,783
# Shut up and watch
what the fuck you say #
610
01:31:24,826 --> 01:31:31,857
# Stay away or you just
might end up dead... #
611
01:31:39,107 --> 01:31:45,410
# You just might
end up dead... #
612
01:31:56,057 --> 01:32:00,391
# It doesn't matter
when you leave this place #
613
01:32:00,428 --> 01:32:05,092
# I know exactly
when you sleep #
614
01:32:05,133 --> 01:32:09,365
# Will your friends
be there tonight? #
615
01:32:09,404 --> 01:32:13,465
# You never wait
to see me #
616
01:32:13,508 --> 01:32:16,966
# Shut up and watch
what the fuck you say. #
No comments:
Post a Comment