Genre: Drama, Mystery, Thriller
1
00:00:38,271 --> 00:00:39,465
A hairy one?
2
00:00:42,642 --> 00:00:44,371
- Why?
- Why what?
3
00:00:44,944 --> 00:00:47,879
Why would you want to be
a mole in the ground?
4
00:01:00,493 --> 00:01:03,394
Come on, Anna, come on.
You remember this place?
5
00:01:04,564 --> 00:01:06,828
We come here when you were
a little-bitty girl.
6
00:01:06,900 --> 00:01:08,800
Oh, let me get your shoelace.
7
00:01:11,971 --> 00:01:14,064
How'd that get untied?
8
00:01:14,140 --> 00:01:17,303
What ride do you want to go on?
You want to go on the Zinger?
9
00:01:17,377 --> 00:01:20,676
What do they call it,
the Whiplash? Come on.
10
00:01:27,153 --> 00:01:28,552
You hungry?
11
00:01:31,224 --> 00:01:33,715
- A cherry fizz for the young lady, please.
- You bet.
12
00:01:33,793 --> 00:01:35,920
I wanna go.
I wanna go home.
13
00:01:35,995 --> 00:01:38,088
We just got here, baby.
What's the matter?
14
00:01:39,432 --> 00:01:41,992
Maybe a little kettle corn
would cheer her up?
15
00:01:42,068 --> 00:01:44,263
Here you go. A couple of
hotdogs to go with that?
16
00:01:44,337 --> 00:01:45,964
You bet.
What you want on them hotdogs?
17
00:01:46,039 --> 00:01:47,267
The works.
18
00:01:49,342 --> 00:01:50,809
Is she all right?
19
00:01:50,877 --> 00:01:54,108
Well, we got in a bit of a car
accident a couple of months ago.
20
00:01:58,985 --> 00:02:00,748
Don't go too far, honey.
21
00:02:03,490 --> 00:02:06,891
A little shake here.
22
00:02:21,641 --> 00:02:23,165
Sunshine.
23
00:02:44,864 --> 00:02:45,956
Dad!
24
00:03:05,385 --> 00:03:06,613
Joanna!
25
00:03:11,124 --> 00:03:12,352
Joanna!
26
00:03:25,205 --> 00:03:27,173
It's all right,
don't be afraid.
27
00:03:27,240 --> 00:03:30,732
Don't be afraid, it's okay.
I just want to talk to you.
28
00:03:30,810 --> 00:03:33,142
Okay, what're you doing,
sunshine?
29
00:03:33,580 --> 00:03:35,138
What're you doing?
30
00:03:35,381 --> 00:03:36,575
Eh, sunshine?
31
00:03:37,750 --> 00:03:39,274
What's the matter?
There was a man, Daddy.
32
00:03:39,352 --> 00:03:40,649
What's the matter, honey?
A man, Daddy.
33
00:03:40,720 --> 00:03:42,017
What man?
What happened?
34
00:03:42,088 --> 00:03:43,555
There was a man.
35
00:03:43,623 --> 00:03:45,989
What man?
What are you doing?
36
00:03:46,526 --> 00:03:48,858
What happened, honey?
What man?
37
00:03:59,105 --> 00:04:01,505
Tonight, expect rain
with lows in the lower 30s.
38
00:04:01,574 --> 00:04:03,906
Light wind in the evening'll
be coming southwest,
39
00:04:03,977 --> 00:04:06,002
10-15 miles per hour
after midnight.
40
00:04:06,079 --> 00:04:08,343
Chance of rain about 60%.
41
00:04:08,414 --> 00:04:11,212
Tomorrow it should warm up a
bit with partly-cloudy skies
42
00:04:11,284 --> 00:04:12,774
and highs in the low 50s.
43
00:04:12,852 --> 00:04:16,151
For the rest of the week expect
clearing skies and a slight warming trend
44
00:04:16,222 --> 00:04:19,123
as a high pressure system
pushes in from the south.
45
00:04:19,192 --> 00:04:22,252
For the latest in news, weather
and sports stay tuned right here.
46
00:04:22,328 --> 00:04:25,456
This is WSTL,
Saint Louis News Radio.
47
00:04:58,231 --> 00:04:59,220
I'll find you.
48
00:05:15,248 --> 00:05:17,546
Yeah, tell them to
put it out on Bay 6.
49
00:05:17,617 --> 00:05:18,675
Ambrose!
50
00:05:18,751 --> 00:05:20,378
Look, we've already
had this discussion.
51
00:05:20,453 --> 00:05:22,785
Just give me another minute, all
right. Now, I know Marlin. Okay?
52
00:05:22,855 --> 00:05:25,790
Most of the grain providers he deals
with are guys I've sold contracts to.
53
00:05:25,858 --> 00:05:27,257
They're my clients.
54
00:05:27,327 --> 00:05:28,692
That mean you're
the one to blame for
55
00:05:28,761 --> 00:05:30,319
three of them walking away
in the last six months?
56
00:05:30,396 --> 00:05:31,829
They were poached, Ambrose,
you know that.
57
00:05:31,898 --> 00:05:34,958
Look, all I'm saying is,
I'm a known guy down there.
58
00:05:35,034 --> 00:05:36,501
Okay, I'm an entity.
59
00:05:36,569 --> 00:05:38,537
If anyone's gonna try to
sell Marlin, it should be me.
60
00:05:38,604 --> 00:05:41,505
And he wanted to fire those guys,
by the way. I don't know if you know.
61
00:05:41,574 --> 00:05:43,007
Joanna?
Hi.
62
00:05:43,176 --> 00:05:44,803
I thought you were
in Gaithersburg.
63
00:05:44,877 --> 00:05:47,812
I sold them yesterday
afternoon. I didn't have to stay.
64
00:05:47,880 --> 00:05:50,314
Here's all your
signed paperwork.
65
00:05:52,318 --> 00:05:54,183
Well, this is outstanding.
66
00:05:54,687 --> 00:05:56,086
Where do you want me next?
67
00:05:56,155 --> 00:05:58,180
You tell me.
Where are your leads?
68
00:05:59,292 --> 00:06:01,692
I'd like the chance
to go after Marlin.
69
00:06:01,761 --> 00:06:02,989
Seriously?
70
00:06:03,062 --> 00:06:05,030
A friend of mine worked
in one of his refineries.
71
00:06:05,098 --> 00:06:07,566
She can get me five minutes with him tomorrow.
72
00:06:07,633 --> 00:06:09,464
This is a joke.
Is this a joke?
73
00:06:09,535 --> 00:06:11,662
Marlin's out of her league.
74
00:06:12,472 --> 00:06:14,565
No, this looks good.
75
00:06:15,341 --> 00:06:18,139
But what about Texas
being off-limits for you?
76
00:06:19,345 --> 00:06:22,178
I just want to sell.
Nothing's off-limits.
77
00:06:25,518 --> 00:06:28,612
Joanna, have a safe trip.
78
00:06:29,088 --> 00:06:30,419
Thank you.
79
00:06:40,433 --> 00:06:42,663
Kurt, what are you doing?
Marlin was my lead.
80
00:06:42,735 --> 00:06:45,135
Let me go!
Rough. I like it.
81
00:06:45,204 --> 00:06:46,899
From what I remember,
you like that.
82
00:06:46,973 --> 00:06:50,409
Go get a beer with you?
Yeah, sure. Just tell me when.
83
00:07:07,860 --> 00:07:09,623
You've reached Ed Mills.
84
00:07:09,695 --> 00:07:12,425
No one's home to take your
call. So please leave a message.
85
00:07:13,599 --> 00:07:18,127
Hey, Dad, it's Joanna. I'm gonna
be down in Luling for business.
86
00:07:18,204 --> 00:07:22,072
I thought maybe I'll try to stop in,
but you know, I'm only in for a day.
87
00:07:22,141 --> 00:07:25,167
Anyway, I hope
you're doing all right. Bye.
88
00:07:27,146 --> 00:07:30,809
Hey, Michelle. I'm gonna need those
five minutes with Marlin tomorrow.
89
00:07:30,883 --> 00:07:31,975
How did I know?
90
00:07:32,051 --> 00:07:36,078
Coming home to make a sale, not to
see your oldest and dearest friend.
91
00:07:36,155 --> 00:07:37,520
Come on, that's not fair.
92
00:07:37,590 --> 00:07:39,387
I just want you to know
the last couple of reps
93
00:07:39,459 --> 00:07:41,484
got tossed out on their ass
in a matter of seconds.
94
00:07:41,561 --> 00:07:43,495
He's not an easy man.
95
00:07:43,563 --> 00:07:45,724
I know, I'll be prepared.
96
00:07:46,332 --> 00:07:48,994
Okay. You got to do something for me though.
97
00:07:49,068 --> 00:07:50,501
What's that?
98
00:07:50,870 --> 00:07:53,168
Hang around long enough
so we can go out.
99
00:07:53,239 --> 00:07:55,400
I haven't seen you
in a while. I miss you.
100
00:07:55,475 --> 00:07:57,102
I miss you, too.
101
00:07:57,810 --> 00:07:59,209
Drive safe.
102
00:07:59,679 --> 00:08:01,613
See you in the morning.
103
00:12:38,557 --> 00:12:39,819
Hey, there she is.
104
00:12:39,892 --> 00:12:42,588
The hardest working woman
in the road show business.
105
00:12:42,661 --> 00:12:43,650
Hey, pretty.
106
00:12:43,729 --> 00:12:45,959
Never thought I'd see you
in Texas again.
107
00:12:47,199 --> 00:12:48,291
Is he here?
108
00:12:48,367 --> 00:12:49,925
He's on the twelfth floor.
109
00:12:50,936 --> 00:12:52,198
Thank you.
110
00:12:52,538 --> 00:12:55,234
Miss Mills,
I'm unbelievably busy.
111
00:12:55,307 --> 00:12:57,241
And you shouldn't even
be in here right now.
112
00:12:57,309 --> 00:13:01,109
We're all busy, Mr. Marlin.
Especially your current carrier.
113
00:13:01,180 --> 00:13:03,978
Word around the campfire is the
Lincoln Brothers have secretly signed
114
00:13:04,049 --> 00:13:06,643
two other ethanol
manufacturers besides yours.
115
00:13:06,719 --> 00:13:09,279
They simply don't have enough
trucks to handle all those loads.
116
00:13:09,355 --> 00:13:11,186
The money you stand to lose
from a shipping delay
117
00:13:11,257 --> 00:13:14,385
could scare away financiers you're currently
courting to expand into the Southwest.
118
00:13:14,460 --> 00:13:17,554
Not to mention your proposed
buyout of Decker and Co.
119
00:13:17,630 --> 00:13:20,326
Look, come over to Haug-Miller
and I'll cut my commission by 3%.
120
00:13:20,399 --> 00:13:22,026
That's a generous offer.
121
00:13:22,101 --> 00:13:23,932
We'd really like to
do business with you.
122
00:13:26,605 --> 00:13:29,073
I'll bet all your customers
love you.
123
00:13:29,141 --> 00:13:32,076
Gotta beat them off
with a stick at times.
124
00:14:21,527 --> 00:14:26,191
Can you see the moon from back
there? Huh, can you see it?
125
00:14:38,510 --> 00:14:41,070
I wish I was a mole
in the ground
126
00:14:41,146 --> 00:14:43,114
- Why?
- Why what?
127
00:14:43,782 --> 00:14:46,307
Why would you want to
be a mole in the ground?
128
00:14:46,385 --> 00:14:50,481
I wish I was a lizard
in the spring
129
00:14:50,556 --> 00:14:52,387
But they're so scaly.
130
00:14:53,392 --> 00:14:55,587
Yeah, scaly lizard.
131
00:15:02,468 --> 00:15:05,096
- Hey.
- I heard it went well.
132
00:15:05,504 --> 00:15:06,766
It did. I owe you.
133
00:15:06,839 --> 00:15:08,101
Well, you can repay me -
134
00:15:08,173 --> 00:15:10,334
- by buying me the first two rounds.
- Hey, sunshine.
135
00:15:10,409 --> 00:15:12,434
I'll meet you...
Michelle?
136
00:15:12,511 --> 00:15:13,808
I can barely hear you.
137
00:15:13,879 --> 00:15:15,904
- Is it my phone?
- I just want to talk to you.
138
00:15:15,981 --> 00:15:18,279
I'll meet you at Illusions,
later on. Is that cool?
139
00:15:18,350 --> 00:15:19,374
How you doing?
Are you okay?
140
00:15:19,451 --> 00:15:20,475
You know,
the one on Sixth Street...
141
00:15:20,552 --> 00:15:21,814
Hello?
142
00:15:21,887 --> 00:15:23,548
Are you all right?
143
00:15:24,423 --> 00:15:26,789
It's all right, sweetie,
I just want to talk to you.
144
00:15:26,859 --> 00:15:28,850
Michelle? I just want to
talk to you, that's it.
145
00:15:28,928 --> 00:15:31,089
It's all right.
Don't be afraid.
146
00:15:31,163 --> 00:15:35,293
Don't be afraid, it's okay. I
just want to talk to you. Okay?
147
00:15:37,036 --> 00:15:38,697
Joanna, you there?
148
00:15:38,771 --> 00:15:40,102
Yeah.
149
00:15:41,407 --> 00:15:43,602
Did you hear that?
Hear what?
150
00:15:46,145 --> 00:15:48,045
The voice that cut in.
151
00:15:49,048 --> 00:15:51,312
Girl, have you started
without me?
152
00:15:51,383 --> 00:15:53,112
Pace yourself,
I will be there soon.
153
00:15:53,185 --> 00:15:55,153
Get ready for
a night out. Okay?
154
00:15:56,121 --> 00:15:59,215
Yeah, I'll meet you there.
155
00:16:32,558 --> 00:16:35,288
Hey, can I get a tequila?
156
00:16:36,962 --> 00:16:38,486
You okay?
157
00:16:38,564 --> 00:16:40,532
I've had this
awful headache all day.
158
00:16:56,482 --> 00:16:58,177
I don't feel well.
159
00:17:23,609 --> 00:17:26,100
Sunshine.
160
00:17:56,408 --> 00:17:58,467
How you doing there, sunshine?
161
00:17:58,544 --> 00:18:01,035
Sunshine, how you doing?
I just want to talk to you.
162
00:19:27,166 --> 00:19:28,963
Jo, are you in here?
163
00:19:36,141 --> 00:19:39,907
Jo! Can you hear me?
Honey, are you okay?
164
00:19:39,978 --> 00:19:41,206
Jesus Christ!
165
00:19:44,283 --> 00:19:47,514
Twentyfive years old.
You live out of hotels.
166
00:19:48,353 --> 00:19:49,843
You work at a job
you're good at,
167
00:19:49,922 --> 00:19:54,291
not because you like it,
but because you're so restless
168
00:19:54,359 --> 00:19:57,726
you can't sit still for more
than two seconds straight.
169
00:19:59,097 --> 00:20:01,793
Tonight you bottomed out.
170
00:20:01,867 --> 00:20:04,495
And I'm glad that I was there.
171
00:20:04,570 --> 00:20:09,530
But what happens
next time if I'm not?
172
00:20:15,013 --> 00:20:17,447
Jo, these things
you saw tonight.
173
00:20:19,585 --> 00:20:21,143
What were they?
174
00:20:23,422 --> 00:20:25,049
There was a bar.
175
00:20:27,159 --> 00:20:28,990
It didn't have a name.
176
00:20:29,895 --> 00:20:32,056
It was just red.
177
00:20:33,599 --> 00:20:35,863
Some place we've been?
178
00:20:37,069 --> 00:20:38,127
No.
179
00:20:39,671 --> 00:20:42,037
You must know it
from somewhere.
180
00:21:22,981 --> 00:21:24,312
La Salle.
181
00:21:57,716 --> 00:21:59,274
Can I help you?
182
00:22:04,489 --> 00:22:05,615
Hi, Dad.
183
00:22:05,691 --> 00:22:06,749
Joanna?
184
00:22:07,893 --> 00:22:09,986
Well, come on inside, honey.
185
00:22:10,062 --> 00:22:11,996
I can't stay too long.
186
00:22:12,064 --> 00:22:13,895
No, it's good to see you.
187
00:22:17,569 --> 00:22:20,231
Here, come on in
and sit down. Have a seat.
188
00:22:22,641 --> 00:22:25,041
You still with Haug-Miller?
189
00:22:25,110 --> 00:22:27,510
Heard you were doing
pretty good over there.
190
00:22:27,579 --> 00:22:28,739
Yeah.
191
00:22:29,014 --> 00:22:30,675
Just got a promotion
actually.
192
00:22:30,749 --> 00:22:31,875
Did you?
193
00:22:32,951 --> 00:22:35,146
Based out of Wichita?
194
00:22:35,220 --> 00:22:36,380
Saint Louis.
195
00:22:36,455 --> 00:22:37,479
Oh.
196
00:22:37,556 --> 00:22:39,023
But I'm usually
on the road.
197
00:22:44,296 --> 00:22:46,355
Are you all right, Joanna?
198
00:22:46,698 --> 00:22:47,790
Yeah.
199
00:22:49,401 --> 00:22:50,663
You sure?
200
00:22:52,571 --> 00:22:56,132
Honestly, I'm a little tired.
I had a long drive.
201
00:22:56,675 --> 00:22:58,609
Well, you're welcome to
spend the night if you want.
202
00:22:58,677 --> 00:23:01,271
You know that your bedroom's
just the same as it was.
203
00:24:17,289 --> 00:24:18,517
There was a man.
204
00:24:41,346 --> 00:24:44,338
Well, it sure is good
to see you again, honey.
205
00:24:45,350 --> 00:24:46,783
Here you go.
206
00:24:51,156 --> 00:24:53,090
Nothing's changed, huh?
207
00:24:55,494 --> 00:24:57,962
Did you ever even try
to meet someone else?
208
00:24:59,331 --> 00:25:02,129
I'm an old man,
lots of bad habits.
209
00:25:02,968 --> 00:25:05,232
Who's going to
tolerate me anymore?
210
00:25:05,303 --> 00:25:07,863
Besides, when you lose someone
that's special,
211
00:25:07,939 --> 00:25:11,534
it's like a piece of you is
gone. You can't replace that.
212
00:25:12,878 --> 00:25:15,210
But we'll find
each other again.
213
00:25:19,885 --> 00:25:21,750
What happened
in La Salle, Dad?
214
00:25:21,820 --> 00:25:22,878
La Salle?
215
00:25:25,357 --> 00:25:28,019
Why would you ask me that?
I just...
216
00:25:30,529 --> 00:25:32,463
Because I need to know.
217
00:25:35,000 --> 00:25:38,299
Yeah, when you
were 11 years old...
218
00:25:39,304 --> 00:25:41,101
You don't remember?
219
00:25:46,912 --> 00:25:50,313
You became violent.
220
00:25:50,382 --> 00:25:52,407
You started seeing things.
221
00:25:52,851 --> 00:25:55,081
You started to hurt yourself.
222
00:25:55,954 --> 00:25:59,219
Doctor said we were lucky
you didn't hit an artery.
223
00:25:59,524 --> 00:26:02,152
He said it was
some kind of breakdown.
224
00:26:04,229 --> 00:26:07,665
You were a whole different
girl after that, Joanna.
225
00:26:09,501 --> 00:26:11,731
I couldn't control you, honey.
226
00:26:12,671 --> 00:26:14,070
Control me?
227
00:26:16,541 --> 00:26:20,341
Dad, it is not normal for an
11-year-old girl to cut herself.
228
00:26:21,913 --> 00:26:25,679
I was trying to tell you
I needed help. I still...
229
00:26:28,453 --> 00:26:31,286
I don't know... Wait a
minute, Joanna. Joanna, wait.
230
00:26:31,356 --> 00:26:34,883
Joanna, just stay here with me
for a few days. Joanna!
231
00:28:12,590 --> 00:28:14,524
Room?
Please.
232
00:28:16,361 --> 00:28:17,794
$25 a night.
233
00:28:17,862 --> 00:28:18,920
That's fine.
234
00:28:20,465 --> 00:28:22,899
The bar down the street, do
you know what time it opens?
235
00:28:22,967 --> 00:28:24,594
The one with the silos?
236
00:28:24,669 --> 00:28:27,035
Red Bar? About 6:00.
237
00:28:28,273 --> 00:28:30,935
Room Number 5. Upstairs.
238
00:28:35,680 --> 00:28:37,147
Name's Bella.
239
00:28:38,349 --> 00:28:40,317
Let me know
if you need anything.
240
00:28:42,921 --> 00:28:44,115
Okay.
241
00:28:56,568 --> 00:28:58,058
Michelle, I found it.
242
00:28:58,136 --> 00:28:59,398
Found what?
243
00:28:59,604 --> 00:29:02,732
The bar. It's real. It was
in one of my old catalogs.
244
00:29:02,807 --> 00:29:04,570
Where are you?
La Salle.
245
00:29:04,642 --> 00:29:06,837
Okay, so that's how
you know it.
246
00:29:06,911 --> 00:29:09,846
Hell, we probably drank there
when we were in high school.
247
00:29:09,914 --> 00:29:11,575
It's not far from home, Jo.
248
00:29:11,649 --> 00:29:13,844
I haven't been to La Salle
since I was little.
249
00:29:13,918 --> 00:29:18,378
Then you probably remember the picture
and for some reason it stuck in your head.
250
00:29:19,324 --> 00:29:20,348
No.
251
00:29:21,693 --> 00:29:24,218
I knew what the inside
looked like.
252
00:29:24,662 --> 00:29:28,325
There's something else,
Michelle. Something happened here.
253
00:30:44,576 --> 00:30:47,636
Whoa, hey!
You ready for that beer now?
254
00:30:47,712 --> 00:30:49,270
How's it going?
255
00:30:51,282 --> 00:30:52,408
You're pathetic.
256
00:30:52,483 --> 00:30:53,745
Where you going?
257
00:30:53,818 --> 00:30:55,649
Let go of me.
You owe me for Marlin.
258
00:30:55,720 --> 00:30:58,245
- Don't touch me!
- Come back to the bar and have a drink.
259
00:30:58,690 --> 00:31:01,420
Let go!
What? What?
260
00:31:36,561 --> 00:31:37,755
Don't!
261
00:31:39,163 --> 00:31:40,391
Stop it!
262
00:31:41,599 --> 00:31:43,624
Come here. Come here.
263
00:31:46,604 --> 00:31:48,504
No!
Come here.
264
00:31:48,606 --> 00:31:49,766
No!
Come here.
265
00:32:09,894 --> 00:32:11,486
What's up, dick?
266
00:32:23,441 --> 00:32:24,499
No!
267
00:32:47,265 --> 00:32:49,165
You stay away from her.
268
00:32:55,707 --> 00:32:58,608
You've got a lot of nerve
coming back here.
269
00:33:01,312 --> 00:33:04,475
They should have locked
you away a long time ago.
270
00:33:08,586 --> 00:33:10,281
What did you say?
271
00:34:49,720 --> 00:34:51,915
Quite a scuffle
last night.
272
00:34:52,523 --> 00:34:54,616
Yeah, sorry about that.
273
00:34:54,692 --> 00:34:57,991
It's been a while since we've seen
anything like that around here.
274
00:34:59,330 --> 00:35:03,027
That guy who helped me last
night. Do you know who he was?
275
00:35:03,101 --> 00:35:06,070
Oh, he ain't anybody you
want to get mixed up with.
276
00:35:06,771 --> 00:35:07,863
Why?
277
00:35:08,206 --> 00:35:10,265
Well, look what he
did to your friend.
278
00:35:11,442 --> 00:35:12,966
He deserved it.
279
00:35:18,716 --> 00:35:21,310
His name's Terry Stahl.
280
00:35:23,154 --> 00:35:25,884
And do you know
where I might find him?
281
00:35:27,058 --> 00:35:28,855
FM 13-16.
282
00:35:30,728 --> 00:35:32,025
Thank you.
283
00:36:40,498 --> 00:36:41,658
Hello?
284
00:36:43,768 --> 00:36:45,235
Anybody home?
285
00:38:15,660 --> 00:38:19,528
What are you doing? What
are you doing in my house?
286
00:38:21,565 --> 00:38:23,430
I was looking for you.
287
00:38:24,268 --> 00:38:28,568
I just... I came by to say
thank you for last night.
288
00:38:30,541 --> 00:38:33,669
I'm sorry, let me start
this again. I'm Joanna.
289
00:38:33,811 --> 00:38:38,248
There are better ways of thanking
someone than by breaking into their house.
290
00:38:38,916 --> 00:38:41,544
I didn't break in,
your door was...
291
00:38:41,619 --> 00:38:44,315
I've had to deal
with intruders before.
292
00:38:45,456 --> 00:38:47,890
You're lucky
you didn't get hurt.
293
00:38:50,328 --> 00:38:51,659
I'm sorry.
294
00:38:56,734 --> 00:38:58,292
You know, if...
295
00:39:00,671 --> 00:39:03,003
If that guys
bothers you again,
296
00:39:04,475 --> 00:39:05,942
let me know.
297
00:39:07,311 --> 00:39:08,903
I appreciate it.
298
00:39:11,382 --> 00:39:13,873
I work over at
the cattle auctions.
299
00:39:15,553 --> 00:39:17,885
Or you can always
find me here.
300
00:39:29,233 --> 00:39:30,962
Is something wrong?
301
00:39:37,942 --> 00:39:39,671
There used to be...
302
00:39:43,614 --> 00:39:44,808
Chimes.
303
00:39:46,751 --> 00:39:49,185
I could have sworn
that I heard...
304
00:39:53,591 --> 00:39:55,058
I have to go.
305
00:42:13,931 --> 00:42:15,899
Sunshine.
306
00:42:23,941 --> 00:42:25,602
I looked all over.
307
00:42:34,685 --> 00:42:36,619
There's nobody up there.
308
00:43:33,010 --> 00:43:34,238
Joanna.
309
00:43:38,349 --> 00:43:39,839
Buy you lunch?
310
00:43:43,420 --> 00:43:45,320
So you like the road?
311
00:43:45,389 --> 00:43:46,583
Very much.
312
00:43:47,157 --> 00:43:51,685
It's not really my nature to stay
in one place for any stretch of time.
313
00:43:51,996 --> 00:43:56,365
Sometimes I think if I keep moving
forward, nothing bad can catch me.
314
00:43:58,002 --> 00:44:00,061
Am I making any sense?
315
00:44:00,137 --> 00:44:01,229
Yeah.
316
00:44:02,406 --> 00:44:04,738
You don't do it
anymore, though.
317
00:44:04,942 --> 00:44:07,843
I mean, you said
you used to drive a truck.
318
00:44:16,754 --> 00:44:18,722
Can I ask you something?
319
00:44:21,525 --> 00:44:24,255
Saint Louis is a long way
from La Salle.
320
00:44:25,729 --> 00:44:28,129
Why are you
staying there anyway?
321
00:44:29,867 --> 00:44:32,358
Seemed like as nice
a place as any.
322
00:44:32,569 --> 00:44:36,027
We talking about the same
place here? La Salle, Texas?
323
00:44:38,242 --> 00:44:39,573
What's up?
324
00:44:42,346 --> 00:44:44,974
You wouldn't believe me
if I told you.
325
00:44:46,216 --> 00:44:48,013
How do you know that?
326
00:44:49,987 --> 00:44:52,922
Why? What brought you
to La Salle?
327
00:44:55,626 --> 00:44:57,821
I used to haul, mostly dairy.
328
00:44:59,830 --> 00:45:02,094
Was through here all the time.
329
00:45:02,533 --> 00:45:04,592
What made you stay?
330
00:45:09,073 --> 00:45:10,267
A girl.
331
00:45:11,475 --> 00:45:13,272
Are you guys still...
332
00:45:16,947 --> 00:45:18,107
Sorry.
333
00:45:26,223 --> 00:45:27,850
Let's get out of here.
334
00:45:27,925 --> 00:45:28,949
Okay.
335
00:45:38,602 --> 00:45:41,435
I guess I should
head back to Saint Louis.
336
00:45:47,644 --> 00:45:49,737
Am I going to
see you again?
337
00:45:51,448 --> 00:45:53,575
I didn't know you wanted to.
338
00:46:14,872 --> 00:46:16,806
I'm over there.
339
00:46:18,108 --> 00:46:19,632
And I'm over there.
340
00:46:24,114 --> 00:46:25,172
Bye.
341
00:47:08,358 --> 00:47:09,655
Sunshine.
342
00:47:27,110 --> 00:47:28,372
Sunshine.
343
00:48:46,390 --> 00:48:48,119
Where you at, girl?
344
00:49:01,405 --> 00:49:02,872
What're you doing, sunshine?
345
00:49:02,940 --> 00:49:06,137
It's all right, sweetie,
I just want to talk to you.
346
00:50:35,165 --> 00:50:37,292
There was a man.
347
00:50:41,805 --> 00:50:42,931
There was a man.
348
00:50:55,252 --> 00:50:56,844
There was a man.
349
00:51:07,264 --> 00:51:08,925
There was a man.
350
00:51:32,989 --> 00:51:34,183
Terry?
351
00:56:04,394 --> 00:56:05,588
Joanna?
352
00:56:09,499 --> 00:56:10,727
Joanna?
353
00:56:38,728 --> 00:56:39,922
Joanna.
354
00:56:42,065 --> 00:56:43,555
What happened?
355
00:56:50,006 --> 00:56:51,303
Come on.
356
00:56:58,148 --> 00:56:59,911
Who did this to you?
357
00:57:05,722 --> 00:57:07,053
I did.
358
00:57:10,727 --> 00:57:12,126
What?
359
00:57:14,464 --> 00:57:16,193
I did it to myself.
360
00:57:19,402 --> 00:57:20,460
Why?
361
00:57:25,842 --> 00:57:27,309
I don't know.
362
00:58:08,785 --> 00:58:11,185
Terry, this farmhouse,
363
00:58:13,056 --> 00:58:14,956
you, the town,
364
00:58:15,992 --> 00:58:18,517
they're all connected
to me somehow.
365
00:58:18,995 --> 00:58:21,088
What are you talking about?
366
00:58:27,036 --> 00:58:29,698
The mural, in the barn,
367
00:58:31,508 --> 00:58:34,739
I painted the exact same
picture when I was a child.
368
00:58:36,045 --> 00:58:37,774
The seahorse...
369
00:58:40,383 --> 00:58:41,611
Annie...
370
00:58:43,653 --> 00:58:47,453
Until this week, I've never
spent any time in this town.
371
00:58:52,428 --> 00:58:54,225
What happened to her?
372
00:58:58,535 --> 00:59:00,162
She was murdered.
373
00:59:06,009 --> 00:59:07,237
By who?
374
00:59:08,845 --> 00:59:10,972
That depends on who you ask.
375
00:59:12,348 --> 00:59:14,111
I don't understand.
376
00:59:17,820 --> 00:59:21,688
I found her lying in the barn,
just like I found you.
377
00:59:24,260 --> 00:59:26,694
Someone had left her
there to die.
378
00:59:28,064 --> 00:59:30,055
And all eyes fell on me.
379
00:59:39,776 --> 00:59:41,573
It belonged to Annie.
380
00:59:44,414 --> 00:59:45,938
It wasn't hers.
381
00:59:54,958 --> 00:59:57,085
What are you talking about?
382
00:59:57,694 --> 01:00:00,788
It's not... I mean...
Why are you doing this?
383
01:00:01,130 --> 01:00:03,394
I don't... Why are you digging all of this up?
384
01:00:03,466 --> 01:00:04,660
Who are you?
385
01:00:04,734 --> 01:00:05,962
I don't know!
386
01:00:06,502 --> 01:00:07,764
Get out.
387
01:00:08,004 --> 01:00:09,904
Get out of here! Go on!
388
01:01:05,061 --> 01:01:07,552
Can I help you, ma'am?
No, thank you.
389
01:01:15,938 --> 01:01:17,929
Hey, you want some gas?
390
01:01:19,108 --> 01:01:20,803
No, I'm good.
No?
391
01:01:21,277 --> 01:01:24,474
Want an oil change?
No oil change?
392
01:01:24,547 --> 01:01:26,811
Just snacks and goodies?
Yes.
393
01:01:39,762 --> 01:01:41,389
What's going on?
394
01:01:43,132 --> 01:01:45,123
The guy in that picture?
395
01:01:46,803 --> 01:01:48,168
Which guy?
396
01:01:51,541 --> 01:01:53,532
Handsome buck, isn't he?
397
01:01:56,546 --> 01:01:59,310
That's nice,
that was taken a while back.
398
01:01:59,982 --> 01:02:01,108
Okay.
399
01:02:02,418 --> 01:02:03,510
So...
400
01:02:05,021 --> 01:02:08,218
Hello? $4.75.
What's wrong, sunshine?
401
01:02:17,166 --> 01:02:20,795
Whoa, hey, hey!
You got some change.
402
01:02:20,870 --> 01:02:23,634
Hey, you forgot your change. Hey,
pops, you wanna come take a look?
403
01:02:23,706 --> 01:02:26,368
Shut up! Shut up.
How many times have I told you
404
01:02:26,442 --> 01:02:29,843
not to interrupt me while I'm
talking to customers, nimnuts?
405
01:02:29,912 --> 01:02:32,437
Where'd you get
your DNA from, boy?
406
01:03:44,086 --> 01:03:46,281
It's okay.
It's gonna be okay...
407
01:03:59,635 --> 01:04:01,398
What are you doing?
408
01:04:02,004 --> 01:04:04,370
I said what are you
doing, girl?
409
01:04:08,978 --> 01:04:12,106
I thought there might be
some parts I could use.
410
01:06:26,048 --> 01:06:28,107
How you doing there, sunshine?
411
01:06:28,184 --> 01:06:30,618
I'm sorry, do I know you?
No, no, I just want to...
412
01:06:30,686 --> 01:06:31,812
I think you have
the wrong person.
413
01:06:31,887 --> 01:06:33,821
I just want to talk to you.
414
01:07:05,888 --> 01:07:07,651
I'll see you later.
415
01:07:26,475 --> 01:07:27,772
God damn.
416
01:07:48,264 --> 01:07:49,458
Terry!
417
01:08:32,675 --> 01:08:33,869
Terry!
418
01:08:52,128 --> 01:08:53,220
Hey!
419
01:09:25,060 --> 01:09:26,254
Sunshine.
420
01:09:47,683 --> 01:09:48,741
No!
421
01:10:10,406 --> 01:10:11,703
God damn!
422
01:10:15,978 --> 01:10:18,037
You're quick there, girly.
423
01:10:22,318 --> 01:10:24,718
Come on, darling. Be nice.
424
01:10:28,324 --> 01:10:30,019
Where you at, girl?
425
01:10:31,860 --> 01:10:33,760
Where you hiding, huh?
426
01:10:35,631 --> 01:10:38,191
You a fast little bunny,
aren't you?
427
01:11:13,636 --> 01:11:15,763
I swear on Gideon's Bible,
I will not touch you.
428
01:11:15,838 --> 01:11:17,806
Give me that knife back.
429
01:11:19,208 --> 01:11:22,302
Just throw it out and
I'm gone. All right?
430
01:11:25,748 --> 01:11:28,216
You just throw it out
right here and I'll walk.
431
01:11:29,518 --> 01:11:30,917
Come on. Griffi. Griffi.
432
01:11:30,986 --> 01:11:34,353
Griffi, getting a whiffy.
Griffi, getting a whiffy.
433
01:11:42,364 --> 01:11:43,456
Huh?
434
01:11:44,767 --> 01:11:46,667
Where the fuck you at?
435
01:12:05,254 --> 01:12:06,983
Come here!
436
01:12:07,089 --> 01:12:08,886
No!
Come on!
437
01:12:37,753 --> 01:12:39,277
Piece of shit!
438
01:12:49,598 --> 01:12:53,090
What you gonna do now, huh?
Not a big man now, are you?
439
01:13:20,462 --> 01:13:21,759
Sunshine?
440
01:13:52,194 --> 01:13:55,129
It's okay, honey,
we're gonna make it.
441
01:13:55,197 --> 01:13:56,960
We're nearly there.
442
01:13:57,132 --> 01:14:00,124
Come on, sweetheart, stay
with me. You're gonna make it.
443
01:14:00,869 --> 01:14:02,359
Come on. Come on, Annie!
444
01:14:32,801 --> 01:14:34,462
Are we there yet?
445
01:14:47,983 --> 01:14:49,917
All right, sleepyhead.
446
01:14:50,285 --> 01:14:53,152
Why don't you put your head...
Are we there yet?
447
01:14:53,222 --> 01:14:55,713
There you go. Are you cold?
448
01:14:57,693 --> 01:15:00,253
Come on, Annie, hold on.
Stay awake.
449
01:15:07,536 --> 01:15:09,436
I love you, sweetheart.
450
01:15:14,376 --> 01:15:17,004
Bundle up.
Keep your teddy bear warm.
451
01:15:23,352 --> 01:15:25,149
I'll find you again.
452
01:15:46,108 --> 01:15:47,336
Joanna!
453
01:15:49,177 --> 01:15:51,577
Joanna! Joanna!
454
01:15:53,515 --> 01:15:54,743
Joanna!
455
01:15:57,019 --> 01:15:59,817
Joanna. Oh, my God.
456
01:16:31,453 --> 01:16:32,647
Annie?
457
01:16:39,428 --> 01:16:40,622
Honey?
458
01:17:48,530 --> 01:17:51,021
Joanna! Joanna!
459
01:17:57,139 --> 01:18:00,575
Honey. Joanna! Are you okay?
460
01:18:03,011 --> 01:18:04,205
Honey.
No comments:
Post a Comment