August 19, 2008

Hamiltons, The

Year: 2006
Genre: Drama, Horror, Thriller


















1

00:02:08,296 --> 00:02:10,389

No. No no!



2

00:02:14,435 --> 00:02:16,562

No, Trevor!



3

00:02:23,044 --> 00:02:25,035

Trevor, baby, no.



4

00:02:42,197 --> 00:02:44,188

Hello?



5

00:02:48,102 --> 00:02:50,093

Is someone there?



6

00:02:52,040 --> 00:02:54,031

Is someone in there?



7

00:02:56,544 --> 00:02:58,774

Is there someone

alive in there?



8

00:03:16,698 --> 00:03:18,757

Hey.



9

00:03:18,800 --> 00:03:19,789

Are you okay?



10

00:03:20,835 --> 00:03:23,030

Are you okay?



11

00:03:24,172 --> 00:03:26,197

I'm gonna get you

out of there.



12

00:03:28,810 --> 00:03:30,368

Hold on!



13

00:04:29,570 --> 00:04:32,437

What does it mean

to be happy?



14

00:04:34,842 --> 00:04:38,141

To be content

in the world around you?



15

00:04:42,016 --> 00:04:44,507

Mom used to say

it was family--



16

00:04:47,388 --> 00:04:51,154

That family is the heart

of everything, even existence.



17

00:04:51,192 --> 00:04:54,457

Without it, there's nothing.



18

00:04:58,366 --> 00:05:00,630

She would always have

these simple answers



19

00:05:00,668 --> 00:05:03,364

that somehow would sound

so brilliant.



20

00:05:07,442 --> 00:05:09,808

And then she died.



21

00:05:10,812 --> 00:05:13,781

My father died

along with her.



22

00:05:14,782 --> 00:05:17,876

Shortly after that, my brother David

had to sell the farm



23

00:05:17,919 --> 00:05:20,319

where we grew up.



24

00:05:22,457 --> 00:05:25,187

Now we're just trying to be

an ordinary family,



25

00:05:25,226 --> 00:05:29,287

trying to figure out

where we fit in in the world.



26

00:05:33,334 --> 00:05:35,325

And for me,



27

00:05:35,370 --> 00:05:37,770

I'm trying to figure out

where I belong,



28

00:05:37,805 --> 00:05:41,104

right now

in this exact moment.



29

00:05:41,709 --> 00:05:44,041

I don't know, Dad.

What do you think about the black hair?



30

00:05:47,815 --> 00:05:49,612

Come on, it's different.



31

00:05:49,650 --> 00:05:51,982

- It's different than normal.

- It's pretty, don't you think?



32

00:05:54,489 --> 00:05:56,889

Oh, yes.

Yes yes, definitely--



33

00:05:56,924 --> 00:05:58,721

right there, right there.



34

00:05:58,760 --> 00:06:00,853

Look at the baby,

he's part of the family.



35

00:06:00,895 --> 00:06:03,227

- Hey, there we go.

- Okay, Dad.



36

00:06:24,152 --> 00:06:25,983

I don't wanna hear that,

Darlene.



37

00:06:26,020 --> 00:06:27,885

The social worker

will be here tomorrow.



38

00:06:27,922 --> 00:06:29,822

We can't have the place

looking like this.



39

00:06:29,857 --> 00:06:33,554

- Whatever you say, Dad.

- That's not funny, Darlene.



40

00:06:33,594 --> 00:06:36,324

Okay, I'm trying to do

the best I can here.



41

00:06:36,364 --> 00:06:38,764

Oh, Jesus. You know, I'm not

a little girl anymore



42

00:06:38,800 --> 00:06:40,768

and you don't have to be

a dick about this!



43

00:06:40,802 --> 00:06:43,168

Just-- can you just please

clean your room



44

00:06:43,204 --> 00:06:45,934

and maybe not wear that mess

on your eyes tomorrow?



45

00:06:45,973 --> 00:06:47,964

Fuck you, David!



46

00:06:54,515 --> 00:06:57,245

Francis, turn it off now!



47

00:06:57,285 --> 00:06:59,913

Oh, come on, David,

it's a school project.



48

00:06:59,954 --> 00:07:02,115

- Just not our personal stuff, okay?

- It's about our family.



49

00:07:02,156 --> 00:07:04,852

- I need this kind of stuff.

- Turn it off now!



50

00:07:08,095 --> 00:07:11,223

You just get the heck

out of my face for a second.



51

00:07:15,069 --> 00:07:17,629

My brother David

is the oldest.



52

00:07:17,672 --> 00:07:21,665

He picked up all the responsibilities

after Mom and Dad died.



53

00:07:22,944 --> 00:07:25,105

We used to be real close,



54

00:07:26,647 --> 00:07:30,344

but after he sold our farm

something changed in him.



55

00:07:30,384 --> 00:07:34,343

He became like one of those life-sized

cardboard cutouts you see in the stores,



56

00:07:34,388 --> 00:07:38,791

trying to sell the idea

that everything is perfect,



57

00:07:40,061 --> 00:07:43,030

but really nothing

is the same anymore.



58

00:07:43,064 --> 00:07:45,259

We just keep moving

from town to town



59

00:07:45,299 --> 00:07:47,199

running from the truth,



60

00:07:47,235 --> 00:07:50,295

waiting for it to one day

catch up with us.



61

00:07:51,372 --> 00:07:54,364

This is our sixth house

in two years.



62

00:08:22,970 --> 00:08:25,063

Oh, yeah,

every single one of them.



63

00:08:26,107 --> 00:08:29,270

Wow, that's cool.



64

00:08:29,310 --> 00:08:31,369

Okay, guys,

I'm gonna go pee.



65

00:08:31,412 --> 00:08:33,744

- No, wait.

- I gotta go. No, come on.



66

00:08:33,781 --> 00:08:36,341

- Sam, stay.

- I'm gonna go. I'll be right back.



67

00:08:36,384 --> 00:08:40,115

- Don't take too long.

- I won't.



68

00:09:24,699 --> 00:09:28,863

Sam, get your ass in here

and smoke a joint.



69

00:09:28,903 --> 00:09:32,839

It's beautiful. Come on,

do the rain dance.



70

00:09:32,873 --> 00:09:35,341

Hell, no! Get in the car

right now, girl.



71

00:09:35,376 --> 00:09:37,844

Come on. No!



72

00:09:38,913 --> 00:09:42,474

- Yeah! Ow! Get in here.

- Come on!



73

00:09:42,516 --> 00:09:44,882

Back in.



74

00:09:46,721 --> 00:09:50,657

So, did you guys have fun?



75

00:09:50,691 --> 00:09:52,659

- Yeah.

- You are glowing.



76

00:09:52,693 --> 00:09:54,854

No, I'm not.



77

00:09:57,064 --> 00:10:00,898

So, Wendell,

what do you do?



78

00:10:02,670 --> 00:10:05,264

I work for my brother--



79

00:10:06,507 --> 00:10:09,135

fetch stuff for him,

things like that.



80

00:10:09,176 --> 00:10:13,613

- Nothing too exciting though.

- Sounds cool.



81

00:10:14,815 --> 00:10:18,114

So where are you guys off

to next, huh?



82

00:10:18,152 --> 00:10:20,620

Seattle, I think.



83

00:10:20,655 --> 00:10:23,283

We're just gonna keep traveling

city to city



84

00:10:23,324 --> 00:10:26,293

till we run all out of money.



85

00:10:27,294 --> 00:10:30,457

- Can't beat that kind of freedom.

- No, we just picked up and left!



86

00:10:30,498 --> 00:10:31,863

No one even knows

where we're at.



87

00:10:31,899 --> 00:10:34,129

- What?

- Hush.



88

00:10:34,168 --> 00:10:36,568

We don't have to worry

about Wendell, our hero.



89

00:10:36,604 --> 00:10:39,732

Wendell is Superman.



90

00:10:43,344 --> 00:10:46,643

Wow, look at that.



91

00:10:46,681 --> 00:10:48,979

Look at all

those pretty stars.



92

00:10:49,016 --> 00:10:52,679

- Where?

- I think you mean raindrops.



93

00:11:24,285 --> 00:11:26,913

You can at least pretend

to like it, okay?



94

00:11:30,257 --> 00:11:34,284

Hey, I'm sorry for yelling

at you yesterday.



95

00:11:34,328 --> 00:11:37,092

I didn't mean to.



96

00:11:37,131 --> 00:11:39,326

We're good?



97

00:11:39,366 --> 00:11:43,598

Yeah, we're good. But, David,

I'm really not feeling too hot today.



98

00:11:43,637 --> 00:11:46,299

- You're going to school, okay?

- I just don't think--



99

00:11:46,340 --> 00:11:48,240

I don't wanna hear it.

You're going to school.



100

00:11:48,275 --> 00:11:51,802

Good morning, sleepyhead.

You want some breakfast?



101

00:11:51,846 --> 00:11:54,474

Why do you even bother?



102

00:11:55,950 --> 00:11:59,511

Because that's what families do.

They have breakfast together.



103

00:11:59,553 --> 00:12:03,250

Cute, David. Anyway, Kitty's

spending the night tomorrow.



104

00:12:03,290 --> 00:12:05,622

- Who's uh--

- I am telling you in advance,



105

00:12:05,659 --> 00:12:08,457

- just like you asked.

- Who the heck is Kitty?



106

00:12:08,496 --> 00:12:11,192

I don't know,

some chick from Ohio.



107

00:12:11,232 --> 00:12:15,328

All right. Remember, social worker

is coming tonight at 5:00 for dinner.



108

00:12:18,973 --> 00:12:22,067

You should really try

giving up cooking, David.



109

00:12:25,679 --> 00:12:28,273

I'm off,

and you go to school.



110

00:12:28,315 --> 00:12:30,112

I really don't fit in there.



111

00:12:30,151 --> 00:12:32,142

Look,



112

00:12:34,321 --> 00:12:36,585

I know it's hard for you,



113

00:12:36,624 --> 00:12:38,751

but can you please

at least try?



114

00:12:38,793 --> 00:12:42,285

Why? It's not my fault

we're always moving.



115

00:12:42,329 --> 00:12:45,662

You're right, Francis.

It's my fault.



116

00:12:45,699 --> 00:12:48,429

I'm sorry, guys.



117

00:12:48,469 --> 00:12:52,064

I know I have a bad temper.

What do you want me to do?



118

00:12:53,307 --> 00:12:56,401

Some maybe say I'm bipolar.



119

00:12:56,443 --> 00:13:00,072

Good morning, Francis.

How are you doing there, bud, huh?



120

00:13:00,114 --> 00:13:02,105

What are you reading?



121

00:13:02,149 --> 00:13:05,812

"Gay sperm donors needed

for lesbian couple."



122

00:13:05,853 --> 00:13:08,822

- Knock it off.

- You're calling that today.



123

00:13:14,195 --> 00:13:17,130

- Have you fed Lenny?

- Don't look at me. Look at Franny.



124

00:13:17,164 --> 00:13:19,826

Oh, come on, I just did it

two days ago.



125

00:13:19,867 --> 00:13:21,994

Okay, I gotta go to work.



126

00:13:22,036 --> 00:13:26,302

- Will you just please do it?

- I'll do it before I go to school.



127

00:13:29,910 --> 00:13:33,778

Where're you going? Oh, yeah, you gotta

go do your thing. Forgot, sorry.



128

00:13:33,814 --> 00:13:36,510

Have fun.

Have a good day.



129

00:13:39,720 --> 00:13:44,248

The twins-- they've always

been distant from the family.



130

00:13:44,291 --> 00:13:47,590

Wendell is the main reason

why we move a lot.



131

00:13:47,628 --> 00:13:49,926

He just got out of jail for biting

some guy's ear off



132

00:13:49,964 --> 00:13:53,297

at a Cheesy Chuck's Pizza parlor

up north.



133

00:13:53,334 --> 00:13:56,826

Darlene is just as mean,

but more refined.



134

00:13:56,871 --> 00:13:59,863

Like when we were kids,

she used to lock me in the closet



135

00:13:59,907 --> 00:14:02,432

just to hear me scream.

Then, hours later,



136

00:14:02,476 --> 00:14:06,276

she would let me out pretending

she was the one who saved me.



137

00:14:06,313 --> 00:14:09,077

And I always fell for it.



138

00:14:58,165 --> 00:15:00,793

Let me out of here!



139

00:15:00,834 --> 00:15:03,928

Help, please!



140

00:15:33,667 --> 00:15:35,658

Please.



141

00:15:37,938 --> 00:15:42,170

Somebody please help us!



142

00:15:51,819 --> 00:15:55,585

Oh, heck no, we've had a lot

of social workers come here,



143

00:15:55,622 --> 00:15:57,886

but you're the first

for dinner.



144

00:15:57,925 --> 00:16:01,554

So, Francis, what's up

with you tonight, huh?



145

00:16:02,563 --> 00:16:05,123

- Nothing.

- Anything you wanna talk about?



146

00:16:05,165 --> 00:16:08,157

Anything at all? School maybe?

I don't know...



147

00:16:10,037 --> 00:16:13,734

Well, you know, if there is,

you just jump on in, all right?



148

00:16:13,774 --> 00:16:16,675

Yeah, he told me he wasn't

feeling too well this morning.



149

00:16:16,710 --> 00:16:18,837

Oh, I'm sorry.



150

00:16:18,879 --> 00:16:21,746

Oh, thank you, Darlene.



151

00:16:21,782 --> 00:16:24,410

That's, uh... quite a creative look



152

00:16:24,451 --> 00:16:26,942

you've got going there,

young lady.



153

00:16:26,987 --> 00:16:29,820

- What do you call that, huh?

- Death.



154

00:16:30,858 --> 00:16:34,487

Ah, death. That's cute.



155

00:16:35,562 --> 00:16:38,190

So tell me, David,

are you and Wendell



156

00:16:38,232 --> 00:16:42,362

still working over there

at Del Rancho?



157

00:16:42,403 --> 00:16:44,894

I don't know if I could work

at a slaughterhouse, huh?



158

00:16:44,938 --> 00:16:47,736

Yeah, well, my father

owned a farm



159

00:16:47,775 --> 00:16:50,403

when we were younger

and he did the same thing,



160

00:16:50,444 --> 00:16:52,878

so I guess it just

came naturally.



161

00:16:52,913 --> 00:16:54,904

Well...



162

00:16:55,949 --> 00:16:59,544

so, like, what do they have you

doing over there?



163

00:16:59,586 --> 00:17:01,577

I mean...



164

00:17:02,890 --> 00:17:06,758

you don't have to kill the animals

and all that stuff, do you, David?



165

00:17:06,794 --> 00:17:09,991

Heavens, no.

No no, I'm a carver.



166

00:17:10,030 --> 00:17:13,022

I take out the organs,

prep them, stuff like that.



167

00:17:13,067 --> 00:17:17,128

Yes, David has a real knack

for gutting the life out of things.



168

00:17:17,171 --> 00:17:19,264

Thank you, Darlene.



169

00:17:21,975 --> 00:17:24,808

So... too bad there's not--



170

00:17:24,845 --> 00:17:27,814

not a demand

on the black market for cow parts.



171

00:17:27,848 --> 00:17:31,409

You would be a rich man

by now.



172

00:17:31,452 --> 00:17:33,852

Not at the table,

please, Francis.



173

00:17:33,887 --> 00:17:38,256

I apologize. Paul, he's been

following us around with that thing



174

00:17:38,292 --> 00:17:41,523

for the past few days--

some sort of school project



175

00:17:41,562 --> 00:17:43,826

- or something or other.

- No, that's fine with me.



176

00:17:43,864 --> 00:17:47,857

I think it's kind of cool.

Francis, tell me about the project.



177

00:17:49,103 --> 00:17:52,470

Well, it's uh--



178

00:17:52,506 --> 00:17:56,943

I'm supposed to write

a report about my family--



179

00:17:56,977 --> 00:17:58,638

our family--



180

00:17:58,679 --> 00:18:03,241

and I just asked if I could

shoot a video instead.



181

00:18:03,283 --> 00:18:07,652

Good. Now, that's a good idea.

That is a great idea.



182

00:18:07,688 --> 00:18:09,747

- I hated doing papers. I hated it.

- Me too.



183

00:18:09,790 --> 00:18:11,451

I really did.



184

00:18:11,492 --> 00:18:13,722

- Hey, gang.

- Hey, Wendell.



185

00:18:13,760 --> 00:18:14,784

- Hey.

- How are you?



186

00:18:14,828 --> 00:18:17,991

- Good, Paul. How are you?

- Good, thanks.



187

00:18:18,031 --> 00:18:20,625

Am I late?



188

00:18:20,667 --> 00:18:23,158

What do you think,

Wendell?



189

00:18:23,203 --> 00:18:26,695

David,

may I please be excused?



190

00:18:26,740 --> 00:18:28,867

- We're not finished eating.

- No no no, let the boy go.



191

00:18:28,909 --> 00:18:30,672

- Mm-hmm.

- He's probably bored out of his mind.



192

00:18:30,711 --> 00:18:33,612

- Where are you going, Francis?

- I used to have two younger brothers,



193

00:18:33,647 --> 00:18:35,615

so I understand these things.



194

00:18:35,649 --> 00:18:38,209

They are a handful.



195

00:18:58,605 --> 00:19:02,063

That was great, you guys.

Thanks a lot.



196

00:19:02,109 --> 00:19:04,737

I know I'm not much

of a cook, but I do try.



197

00:19:04,778 --> 00:19:08,475

Not to worry. You probably never

tasted my wife's cooking, huh?



198

00:19:14,788 --> 00:19:18,918

Well, I'll be in the kitchen

cleaning.



199

00:19:26,133 --> 00:19:28,397

Did you hear that?



200

00:19:31,004 --> 00:19:33,996

Oh, it's probably cats...



201

00:19:34,041 --> 00:19:36,532

fucking.



202

00:19:38,579 --> 00:19:41,776

Yep, that's cats

fucking, all right--



203

00:19:41,815 --> 00:19:45,444

getting after it.

What do you think, David?



204

00:19:48,288 --> 00:19:50,916

Who'd have thought?



205

00:19:50,958 --> 00:19:52,892

- Listen, that was a great dinner.

- Thank you.



206

00:19:52,926 --> 00:19:54,553

- I'll talk to you soon.

- Thanks. Yeah.



207

00:19:54,595 --> 00:19:56,358

- Thanks, David.

- Good night, Paul.



208

00:19:56,396 --> 00:19:58,694

Good night.



209

00:20:24,157 --> 00:20:27,684

Need more padding on that south wall.

You can hear 'em upstairs.



210

00:20:28,695 --> 00:20:31,926

All right, so you're sure

that they're good?



211

00:20:31,965 --> 00:20:34,058

Positive. On a road trip,



212

00:20:34,101 --> 00:20:36,934

it's gonna be two, three weeks

before anyone notices.



213

00:20:36,970 --> 00:20:39,404

- Healthy?

- Oh, yeah.



214

00:20:39,439 --> 00:20:42,806

- I even took one for a test drive.

- Quit acting up, okay?



215

00:20:42,843 --> 00:20:46,108

I don't want their faces showing up

on the 10:00 news like last time.



216

00:20:46,146 --> 00:20:49,013

- This could sustain us for awhile.

- Trust me.



217

00:20:50,017 --> 00:20:52,417

All right.

Let's get to work.



218

00:21:00,961 --> 00:21:04,192

- Help.

- Room service.



219

00:21:07,467 --> 00:21:10,800

How are we holding up, girls?

Good?



220

00:21:14,608 --> 00:21:17,702

Well, you're

looking good. Hi.



221

00:21:20,647 --> 00:21:22,979

I hope this doesn't change

anything between us.



222

00:21:23,016 --> 00:21:25,416

Wendell, what did I tell you?



223

00:21:26,987 --> 00:21:29,922

Come on, sweetheart.



224

00:21:29,956 --> 00:21:32,322

- Stop it!

- Come on.



225

00:21:32,359 --> 00:21:34,953

Get up.

Oh, yeah!



226

00:21:34,995 --> 00:21:36,724

Don't worry, Sam.



227

00:21:36,763 --> 00:21:40,426

I still got something

right here, okay?



228

00:21:40,467 --> 00:21:43,095

All right, let's

get you up, huh?



229

00:21:43,136 --> 00:21:45,001

You're a live one,

aren't you?



230

00:21:45,038 --> 00:21:48,496

Let's tie you down here.

Let's get you down here.



231

00:21:57,651 --> 00:21:59,676

Is that too tight, sweetie?



232

00:22:15,302 --> 00:22:18,328

- Sounds like he's changing.

- Hey. Hey, Lenny.



233

00:22:19,639 --> 00:22:23,006

Poor guy's

probably hungry.



234

00:22:23,043 --> 00:22:26,877

We'll feed him later.

Just go keep watch.



235

00:22:28,715 --> 00:22:31,513

I'm gonna tuck you in

later, okay?



236

00:22:32,652 --> 00:22:34,176

I got you.



237

00:24:00,807 --> 00:24:02,968

Get in. I'll give you

a ride to school.



238

00:24:03,977 --> 00:24:07,413

I saw some stuff

I want to shoot, Wendell.



239

00:24:07,447 --> 00:24:09,438

Just get the fuck in.



240

00:24:10,517 --> 00:24:12,951

God damn.



241

00:24:17,691 --> 00:24:20,990

You gotta pop your cherry,

baby brother.



242

00:24:21,027 --> 00:24:23,018

Huh?



243

00:24:24,264 --> 00:24:28,223

So you can quit moping around,

playing with that camera.



244

00:24:30,737 --> 00:24:34,298

Hey! Hey.



245

00:24:34,341 --> 00:24:36,673

What, are you too good

to talk to me now?



246

00:24:38,678 --> 00:24:41,511

- Fuck you, Wendell!

- What?!



247

00:24:41,548 --> 00:24:43,709

- What the-- hey! Hey!

- Fuck you!



248

00:24:43,750 --> 00:24:45,047

- Keep it up, Francis!

- No!



249

00:24:45,085 --> 00:24:48,782

Keep it up! We take care

of your sorry ass, all right?



250

00:24:48,822 --> 00:24:51,655

We feed you, we put fucking clothes

on your back,



251

00:24:51,691 --> 00:24:54,626

and you do nothing in return

but complain.



252

00:24:54,661 --> 00:24:56,720

Let go of me!



253

00:24:59,799 --> 00:25:01,892

Dude, l-- look,



254

00:25:01,935 --> 00:25:04,904

I know it fucking seems

fucked up, all right?



255

00:25:04,938 --> 00:25:07,566

But we do what we do



256

00:25:07,607 --> 00:25:09,598

to survive.



257

00:25:10,777 --> 00:25:12,768

All right?



258

00:25:14,848 --> 00:25:18,682

You do anything to fuck up

our family-- most importantly me--



259

00:25:18,718 --> 00:25:21,812

I'll fucking kill you, okay?



260

00:25:21,855 --> 00:25:24,483

Hey! Okay?



261

00:25:25,492 --> 00:25:27,483

Get the fuck out of my truck.



262

00:25:54,254 --> 00:25:57,883

Shut the fuck up

before I gut you myself!



263

00:26:15,542 --> 00:26:17,533

Bye, Lenny.



264

00:27:17,537 --> 00:27:19,528

Hello?



265

00:27:21,841 --> 00:27:24,309

Anybody home?



266

00:27:33,253 --> 00:27:35,551

Yes, hello.

This is David Hamilton.



267

00:27:35,588 --> 00:27:38,056

I'm calling on behalf

of Francis Hamilton.



268

00:27:38,091 --> 00:27:41,925

Yes yes. Yeah,

he's not feeling too well,



269

00:27:41,961 --> 00:27:44,293

got a case of the flu

or something.



270

00:27:44,330 --> 00:27:45,991

Yeah, right right.



271

00:27:46,032 --> 00:27:48,000

Oh, thank you,

I appreciate it.



272

00:27:48,034 --> 00:27:50,161

Have a great day. Bye.



273

00:28:18,631 --> 00:28:22,328

Please don't hurt her

anymore.



274

00:28:24,003 --> 00:28:26,130

I'm not like them.



275

00:28:28,007 --> 00:28:31,238

Then can you help us,

please?



276

00:28:36,716 --> 00:28:38,877

I'm sorry, but I can't.



277

00:28:39,886 --> 00:28:44,050

- Please.

- I don't even have a key.



278

00:28:44,090 --> 00:28:46,957

Do something, please.



279

00:28:49,262 --> 00:28:52,425

I can give you

something to drink.



280

00:28:52,465 --> 00:28:54,695

Do you want

something to drink?



281

00:29:47,086 --> 00:29:49,850

She needs some, please.



282

00:29:51,224 --> 00:29:53,317

I don't have a key.



283

00:29:53,359 --> 00:29:55,884

She just needs water.

She's dying.



284

00:29:58,431 --> 00:30:01,400

I have to go.

Someone will be here soon.



285

00:30:09,676 --> 00:30:11,007

Please.



286

00:31:12,639 --> 00:31:15,267

The top drawer, eh?



287

00:31:24,150 --> 00:31:25,811

You need a fake ID?



288

00:31:25,852 --> 00:31:27,752

Where did you get all those?



289

00:31:27,787 --> 00:31:29,846

I know a guy in the city.



290

00:31:29,889 --> 00:31:32,449

You want one?

I won't charge you.



291

00:31:32,492 --> 00:31:35,120

Yeah.



292

00:31:35,161 --> 00:31:37,721

Let's see.



293

00:31:37,764 --> 00:31:40,426

>>DRIVER LICENSE<<

Here we go-- Dani Cummings.



294

00:31:40,466 --> 00:31:44,232

Oh, look she's an organ donor.

How sweet!



295

00:31:44,270 --> 00:31:46,261

Seems about your height...



296

00:31:46,306 --> 00:31:48,365

- Blonde hair.

- That's okay.



297

00:31:48,408 --> 00:31:51,172

What are you little girls doing?



298

00:31:51,210 --> 00:31:53,974

We are just getting comfortable



299

00:31:54,013 --> 00:31:56,004

and throwing in a flick.



300

00:31:56,049 --> 00:31:58,279

You wanna watch?



301

00:31:58,318 --> 00:32:01,685

I'd love to watch.



302

00:32:06,693 --> 00:32:08,126

Where were you, Francis?



303

00:32:08,161 --> 00:32:10,959

I was just down by the river



304

00:32:10,997 --> 00:32:12,988

filming some stuff.



305

00:32:13,032 --> 00:32:15,091

Pretty late, huh?



306

00:32:15,134 --> 00:32:17,295

Yeah, I guess.



307

00:32:17,337 --> 00:32:19,168

Well, I'm going out

for a little bit.



308

00:32:23,509 --> 00:32:25,841

So if you need anything...



309

00:32:27,513 --> 00:32:29,504

All right.



310

00:32:30,917 --> 00:32:32,908

All right. I'll see you later.



311

00:33:42,255 --> 00:33:45,053

Turn it off, turn it off!



312

00:33:46,592 --> 00:33:49,026

It's just a movie, sweetheart.



313

00:33:49,062 --> 00:33:51,053

I thought you liked

this kind of stuff.



314

00:33:51,097 --> 00:33:54,191

Well, I do.



315

00:33:54,233 --> 00:33:57,725

It's just these movies

are too real sometimes.



316

00:33:57,770 --> 00:34:00,034

Kitty, if monsters were real,



317

00:34:00,073 --> 00:34:02,598

they'd be a lot different

than they are on TV.



318

00:34:03,643 --> 00:34:06,840

Well, I just can't stand

being scared.



319

00:34:07,914 --> 00:34:11,543

Well, what do you

wanna do now?



320

00:34:11,584 --> 00:34:14,178

Let's play a game.



321

00:34:16,456 --> 00:34:19,482

What kind of game?



322

00:34:19,525 --> 00:34:22,926

Let's play truth or dare.



323

00:34:22,962 --> 00:34:25,624

What?



324

00:34:25,665 --> 00:34:27,656

Around here we only play



325

00:34:27,700 --> 00:34:31,227

dare or double dare,

if you can handle it.



326

00:34:31,270 --> 00:34:33,704

- What about truth?

- No truth.



327

00:34:33,739 --> 00:34:37,072

Dares just keep doubling

until someone gets hurt.



328

00:34:37,110 --> 00:34:39,544

- Play nice, Wendell.

- I am.



329

00:34:39,579 --> 00:34:41,479

Okay, Kitty,

you can even go first.



330

00:34:41,514 --> 00:34:43,505

All right.



331

00:34:44,951 --> 00:34:46,851

- Dare or double dare?

- Me?



332

00:34:46,886 --> 00:34:49,116

If you can handle it.



333

00:34:50,823 --> 00:34:52,290

Dare.



334

00:34:52,325 --> 00:34:55,852

I dare you...



335

00:34:57,797 --> 00:35:01,494

to finish your beer

in one drink.



336

00:35:10,743 --> 00:35:13,405

Okay, my turn.



337

00:35:13,446 --> 00:35:15,971

Kitty,



338

00:35:16,015 --> 00:35:17,676

dare or double dare?



339

00:35:17,717 --> 00:35:19,207

Double dare.



340

00:35:19,252 --> 00:35:21,516

Double dare?



341

00:35:23,656 --> 00:35:26,591

I double dare you...



342

00:35:26,626 --> 00:35:28,617

to...



343

00:35:29,662 --> 00:35:32,529

make out with Darlene.



344

00:35:36,869 --> 00:35:38,996

You think I won't?



345

00:35:39,038 --> 00:35:40,869

Well, if you don't,

you lose.



346

00:35:41,874 --> 00:35:45,071

I mean, we could play Scrabble

or something, if you want.



347

00:36:03,496 --> 00:36:05,862

Not bad.



348

00:36:05,898 --> 00:36:08,992

- You surprise me.

- I'm full of them.



349

00:36:09,035 --> 00:36:11,196

Aren't we all?



350

00:36:11,237 --> 00:36:14,604

Okay, Kitty.

It's your turn again.



351

00:36:14,640 --> 00:36:17,108

All right, Darlene...



352

00:36:17,143 --> 00:36:20,340

- dare or double dare?

- Triple dare.



353

00:36:20,379 --> 00:36:23,507

- Triple dare? Come on--

- Triple dare.



354

00:36:24,650 --> 00:36:27,016

Okay...



355

00:36:27,053 --> 00:36:30,921

I triple dare you and Wendell

to make out.



356

00:36:32,858 --> 00:36:35,326

Huh?



357

00:36:35,361 --> 00:36:37,158

Make out with her?



358

00:36:38,164 --> 00:36:39,859

You are a--



359

00:36:39,899 --> 00:36:41,764

just a kinky little thing,

aren't you?



360

00:36:41,801 --> 00:36:43,792

I win.



361

00:36:43,836 --> 00:36:45,565

I don't think so.



362

00:37:15,268 --> 00:37:17,566

Come on in.



363

00:37:17,603 --> 00:37:19,662

- Nice house.

- Thank you.



364

00:37:19,705 --> 00:37:21,866

- And the flowers--

- Yeah.



365

00:37:26,512 --> 00:37:29,310

This is the sort

of fall foliage...



366

00:37:29,348 --> 00:37:31,509

Oh, yeah.



367

00:37:31,550 --> 00:37:33,984

This is the wood--

woodland room.



368

00:37:34,020 --> 00:37:35,749

This is nice.

I like that frame right there.



369

00:37:35,788 --> 00:37:37,312

- Thank you, thank you.

- Very nice work.



370

00:37:37,356 --> 00:37:39,324

Thank you.

I picked it out myself.



371

00:37:39,358 --> 00:37:41,519

Very nicely hung.



372

00:37:41,560 --> 00:37:44,154

We really shouldn't be here.



373

00:37:44,196 --> 00:37:47,654

- Why is that?

- Just--



374

00:37:47,700 --> 00:37:50,498

get in trouble.



375

00:37:50,536 --> 00:37:53,004

We could go to your room

and be quiet.



376

00:37:53,039 --> 00:37:55,633

I don't know, it's kind of--



377

00:37:55,675 --> 00:37:57,870

Come on.



378

00:38:00,646 --> 00:38:02,614

- Okay.

- Okay?



379

00:38:02,648 --> 00:38:04,582

Okay. Just, we gotta be

really quiet, okay?



380

00:38:04,617 --> 00:38:06,881

Okay.



381

00:38:58,304 --> 00:39:01,273

No. No!



382

00:39:01,307 --> 00:39:03,298

No!



383

00:39:34,540 --> 00:39:37,008

No!



384

00:39:37,042 --> 00:39:40,273

Help!



385

00:39:41,647 --> 00:39:43,410

So, sure you

don't want some?



386

00:39:43,449 --> 00:39:44,939

I'm buying.



387

00:39:46,252 --> 00:39:48,311

Pretty good!



388

00:39:48,354 --> 00:39:50,845

No, I'm fine,

thank you.



389

00:39:50,890 --> 00:39:53,188

So...



390

00:39:53,225 --> 00:39:55,216

what did you want

to talk about?



391

00:39:56,996 --> 00:40:00,557

It uh-- you know, something

at school? Something?



392

00:40:09,175 --> 00:40:11,700

My fucking family, just--



393

00:40:11,744 --> 00:40:14,144

I'm sorry?



394

00:40:14,180 --> 00:40:16,774

Yeah, Paul, it's school and stuff,

you know?



395

00:40:16,816 --> 00:40:19,785

- Yeah.

- Teachers and stuff, you know?



396

00:40:21,020 --> 00:40:24,012

You know, I don't know if I ever

told you about this, but--



397

00:40:24,056 --> 00:40:28,789

my dad, when he was

an army captain and--



398

00:40:28,828 --> 00:40:31,353

we moved from base to base,

it seemed like--



399

00:40:31,397 --> 00:40:34,298

Christ, every--

every year or so.



400

00:40:34,333 --> 00:40:37,962

So I know what

it's like to be--



401

00:40:38,003 --> 00:40:40,494

Francis.

Hey, I'm over here, pal.



402

00:40:40,539 --> 00:40:43,997

Yo, Francis, I'm over here.

Francis.



403

00:40:48,981 --> 00:40:50,949

I'm gonna go, Paul.



404

00:40:50,983 --> 00:40:52,951

I have homework and stuff,

you know?



405

00:40:52,985 --> 00:40:56,546

- Just--

- All right.



406

00:40:56,589 --> 00:40:59,490

Well, I'Il--



407

00:40:59,525 --> 00:41:02,494

I'll stop by in a couple of days

and I'Il--



408

00:41:02,528 --> 00:41:05,497

I'll check up on you, all right?

Here. There you go.



409

00:41:07,066 --> 00:41:09,557

- Thanks.

- You're all right?



410

00:41:09,602 --> 00:41:11,593

Yeah.



411

00:41:11,637 --> 00:41:13,764

- Okay.

- Thanks for the soda.



412

00:41:13,806 --> 00:41:15,569

Sure.



413

00:41:15,608 --> 00:41:17,599

You take care, pal.



414

00:42:20,272 --> 00:42:22,706

Wendell, what the fuck

are you doing?



415

00:42:22,741 --> 00:42:25,232

Oh, hey, Francis.



416

00:42:28,180 --> 00:42:30,478

I didn't know you had

a girlfriend.



417

00:42:32,585 --> 00:42:35,611

Seems really nice, huh?



418

00:42:39,224 --> 00:42:40,885

I saw your little movie too--



419

00:42:40,926 --> 00:42:42,655

creepy.



420

00:42:44,430 --> 00:42:46,864

This is a lot of fun,



421

00:42:46,899 --> 00:42:49,367

a lot of fun.



422

00:42:49,401 --> 00:42:51,266

You don't mind sharing

with the family, do you?



423

00:42:54,173 --> 00:42:57,700

You know, I gotta hand it

to you, brother,



424

00:42:57,743 --> 00:43:00,803

you're a lot more like us

than I thought, aren't you?



425

00:43:02,848 --> 00:43:05,373

She's pretty good-Iooking too.



426

00:43:05,417 --> 00:43:07,248

You know, I had

this good idea though.



427

00:43:07,286 --> 00:43:10,449

I was thinking that we--



428

00:43:10,489 --> 00:43:13,890

oh, yeah, look at that.

Look at that.



429

00:43:13,926 --> 00:43:16,690

We could make our own porn movies

down here if we want.



430

00:43:16,729 --> 00:43:19,425

Bitch, huh?



431

00:43:19,465 --> 00:43:22,628

How do you like that?

Huh, Francis?



432

00:43:22,668 --> 00:43:24,499

Huh? Come on, brother,

let's see what you got.



433

00:43:24,536 --> 00:43:28,028

Let's see what you got--

oh, yeah! You fuck!



434

00:43:28,073 --> 00:43:31,008

Come on, bud. Come on, big guy.

Is that all you got?



435

00:43:31,043 --> 00:43:33,011

Is that all you got?

That's what I thought, bitch.



436

00:43:33,045 --> 00:43:35,809

Hey, Sam, how about your little hero

now, huh? Huh?



437

00:43:45,591 --> 00:43:47,786

- Fuck!

- No!



438

00:43:47,826 --> 00:43:50,590

- Get over here! Come on.

- Wendell.



439

00:43:50,629 --> 00:43:53,962

You fucking bitch! Huh? You wanna

show off for that fucking bitch?



440

00:43:53,999 --> 00:43:57,127

Huh? I'll let you.

Come on, Lenny, come and get it!



441

00:43:57,169 --> 00:43:59,137

Come on, Lenny.



442

00:43:59,171 --> 00:44:01,969

Check it out.



443

00:44:08,247 --> 00:44:10,681

You like that feeling, bitch?



444

00:44:10,716 --> 00:44:12,707

Come on.



445

00:44:12,751 --> 00:44:16,744

Hey. Hey, Sam, keep it up.

You keep putting shit in his head,



446

00:44:16,789 --> 00:44:19,257

I'm gonna skin you both

alive, all right?



447

00:44:20,292 --> 00:44:22,351

- Please.

- What was that?



448

00:44:23,762 --> 00:44:25,753

Excuse me?



449

00:44:28,233 --> 00:44:30,758

I'm sorry, I don't think

I heard you right.



450

00:44:30,803 --> 00:44:33,431

What was that? Huh?



451

00:44:33,472 --> 00:44:35,463

What was that?



452

00:44:36,575 --> 00:44:39,237

Okay, I'll tell you what,



453

00:44:39,278 --> 00:44:41,678

why don't you hang out here

for awhile?



454

00:44:41,714 --> 00:44:45,810

I'll come back down and we'll finish

what we started, okay?



455

00:44:45,851 --> 00:44:47,842

You can scream

all you want, Sam.



456

00:44:47,886 --> 00:44:49,786

Just know one thing:



457

00:44:49,822 --> 00:44:53,280

I am going to kill you.



458

00:44:53,325 --> 00:44:55,350

All right?



459

00:45:52,718 --> 00:45:55,186

What are you doing

here, Francis?



460

00:45:55,220 --> 00:45:58,951

- We need to talk.

- What happened to your hand?



461

00:45:58,991 --> 00:46:00,982

Wendell.



462

00:46:02,327 --> 00:46:04,887

I'm working here, Francis.

You know, you can't come running to me



463

00:46:04,930 --> 00:46:09,299

- every time you two have a fight.

- Yeah, but--



464

00:46:09,334 --> 00:46:12,360

I'm getting awfully tired

of your hullabaloo, okay?



465

00:46:12,404 --> 00:46:14,838

Wendell, school...



466

00:46:14,873 --> 00:46:18,866

I can't be with you

24 hours a day, bud.



467

00:46:18,911 --> 00:46:21,675

I have no one else

to talk to, David.



468

00:46:25,250 --> 00:46:27,445

I'm working a double shift

here, okay?



469

00:46:27,486 --> 00:46:31,752

Don't you think it's time you started

trying to handle your own problems?



470

00:46:33,292 --> 00:46:36,386

What would you do, huh?



471

00:46:39,231 --> 00:46:41,222

What do you want me to say?



472

00:46:41,266 --> 00:46:43,791

God.



473

00:46:43,836 --> 00:46:46,327

Man,



474

00:46:46,371 --> 00:46:48,339

I just wish Mom and Dad

were still--



475

00:46:48,373 --> 00:46:50,671

They're dead, Francis, okay?

When are you gonna--



476

00:46:54,746 --> 00:46:57,237

when are you gonna

understand that?



477

00:46:57,282 --> 00:47:00,683

Just go home, okay?

We'll talk about this later.



478

00:47:03,689 --> 00:47:06,522

No. You know what?

Fuck you, David!



479

00:47:06,558 --> 00:47:09,789

Fuck you!

I don't need your help.



480

00:47:09,828 --> 00:47:12,126

Don't even fucking worry

about it.



481

00:47:35,254 --> 00:47:38,155

Hey, Wendell.

Is Darlene home?



482

00:47:39,157 --> 00:47:41,182

She's in her room.



483

00:47:47,132 --> 00:47:50,295

So, what are you doing tonight?



484

00:47:53,538 --> 00:47:56,598

You know I'm spending

the night again.



485

00:47:58,510 --> 00:48:00,876

Darlene?



486

00:48:02,180 --> 00:48:04,171

Hey.



487

00:48:15,861 --> 00:48:18,694

- Is she here?

- No.



488

00:48:18,730 --> 00:48:22,689

I meant, she's coming back

in a bit.



489

00:48:26,038 --> 00:48:28,336

No one's here,

it's just you and me.



490

00:48:30,509 --> 00:48:34,946

Okay, well, I'll just

come back later then.



491

00:48:36,882 --> 00:48:39,976

Why not stay

and wait here, huh?



492

00:48:40,018 --> 00:48:43,818

I should probably

just come back.



493

00:48:43,855 --> 00:48:45,846

Really?



494

00:48:45,891 --> 00:48:48,052

Yeah.



495

00:48:48,093 --> 00:48:50,084

What's the rush?



496

00:49:01,974 --> 00:49:03,703

Anyone ever tell you



497

00:49:03,742 --> 00:49:06,370

you smell absolutely delicious?



498

00:49:06,411 --> 00:49:08,402

Huh?



499

00:49:12,250 --> 00:49:15,151

I bet you taste even better.



500

00:49:16,288 --> 00:49:18,586

- Hey.

- Hi, guys.



501

00:49:20,859 --> 00:49:23,089

I guess you're spending

the night, Kitty?



502

00:49:24,096 --> 00:49:26,087

Yeah.



503

00:49:27,099 --> 00:49:29,090

Come on.



504

00:49:32,771 --> 00:49:35,035

What was that?



505

00:49:36,541 --> 00:49:38,532

He's so weird.



506

00:50:09,408 --> 00:50:12,866

You keep telling yourself

that things will change...



507

00:50:14,146 --> 00:50:18,173

that it's all a bad dream

and one day you'll wake up.



508

00:50:18,216 --> 00:50:22,118

I just wish they would catch us

and then it would be all over.



509

00:50:35,934 --> 00:50:38,027

Stay away from me.



510

00:50:38,070 --> 00:50:40,766

I'm not going to hurt you.



511

00:50:40,806 --> 00:50:44,037

You killed my friend.



512

00:50:54,386 --> 00:50:56,854

I brought you some food.



513

00:50:58,924 --> 00:51:02,257

It's all I could afford.



514

00:51:02,294 --> 00:51:05,127

Is that a joke?



515

00:51:05,163 --> 00:51:07,996

Just go away.



516

00:51:08,033 --> 00:51:11,161

Just go away.



517

00:51:14,039 --> 00:51:15,836

Don't worry.



518

00:51:15,874 --> 00:51:17,865

It's just Lenny.



519

00:51:21,813 --> 00:51:23,906

What's Lenny?



520

00:51:23,949 --> 00:51:26,008

You wouldn't believe me

if I told you.



521

00:51:26,051 --> 00:51:30,215

You kill people and you feed it

to something you call Lenny?



522

00:51:30,255 --> 00:51:33,691

We're not like you, okay?



523

00:51:35,160 --> 00:51:37,993

We're sick. We have

a fucking disease.



524

00:51:38,029 --> 00:51:41,829

Yeah, you're sick.

You are.



525

00:51:45,337 --> 00:51:47,328

I should go.



526

00:51:48,373 --> 00:51:50,364

Wait.



527

00:51:53,311 --> 00:51:56,769

Can I have some

of that food, please?



528

00:52:02,154 --> 00:52:04,588

It's just--



529

00:52:05,590 --> 00:52:08,354

they'd kill me if they knew

I was here.



530

00:52:28,713 --> 00:52:30,738

- This is looking good.

- Which color are you using?



531

00:52:30,782 --> 00:52:32,409

- This one in here.

- I like it.



532

00:52:32,450 --> 00:52:35,908

Yeah. Okay.



533

00:52:35,954 --> 00:52:38,184

Okay, get you doing this.



534

00:52:39,191 --> 00:52:41,455

I'm just not good at it.



535

00:52:41,493 --> 00:52:44,826

No, just need

a little practice.



536

00:53:20,131 --> 00:53:22,565

Thank you.



537

00:53:26,171 --> 00:53:28,503

What's your name?



538

00:53:30,709 --> 00:53:32,904

Francis.



539

00:53:34,145 --> 00:53:37,478

Can I ask you

something, Francis?



540

00:53:41,419 --> 00:53:43,910

Why did you

bring me food?



541

00:53:45,357 --> 00:53:48,087

Because...



542

00:53:48,126 --> 00:53:50,890

I'm not one of them.



543

00:53:53,431 --> 00:53:56,662

They're gonna

kill me, Francis.



544

00:53:57,669 --> 00:53:59,660

I know.



545

00:54:03,808 --> 00:54:07,608

All you have to do

is call the police.



546

00:54:07,646 --> 00:54:09,637

Please.



547

00:54:10,949 --> 00:54:12,974

My family has money.



548

00:54:13,018 --> 00:54:15,316

They'll give you

anything you need.



549

00:54:16,454 --> 00:54:19,252

You don't understand.

I can't.



550

00:54:19,291 --> 00:54:21,885

Yes, you can.



551

00:54:21,926 --> 00:54:24,588

Yes, you can!



552

00:54:26,631 --> 00:54:28,963

Francis, I have people



553

00:54:29,000 --> 00:54:32,333

who love me, who need me.



554

00:54:32,370 --> 00:54:35,635

I just want to go home.



555

00:54:35,674 --> 00:54:37,904

I want to see my family.



556

00:54:37,942 --> 00:54:41,139

And what about my family?

They're all I have.



557

00:54:41,179 --> 00:54:43,841

They're killers, Francis.



558

00:54:43,882 --> 00:54:45,543

They're not a family.



559

00:54:45,583 --> 00:54:48,347

I can't survive--



560

00:54:48,386 --> 00:54:51,219

can't survive

without them.



561

00:56:27,786 --> 00:56:29,777

Shit.



562

00:56:42,033 --> 00:56:44,024

Hello?



563

00:56:47,038 --> 00:56:50,030

Wendell, are you

messing with me?



564

00:57:00,185 --> 00:57:02,585

Oh my God, you scared

the shit out of me!



565

00:57:02,620 --> 00:57:05,487

Really? What happened?

Let me see.



566

00:57:05,523 --> 00:57:08,492

- Oh my God.

- Can I kiss it and make it better?



567

00:57:11,062 --> 00:57:14,327

I'll just clean it off

in the bathroom.



568

00:57:28,847 --> 00:57:30,838

- Oh, that's a lot of blood.

- Yeah..



569

00:57:30,882 --> 00:57:34,113

- Let me help you.

- Darlene, come on.



570

00:57:34,152 --> 00:57:36,313

Hey, Wendell.



571

00:57:36,354 --> 00:57:39,346

Hey. That's a nasty cut.



572

00:57:39,390 --> 00:57:41,654

Yeah. Wendell, was that you

fucking with me out in the hall?



573

00:57:41,693 --> 00:57:44,890

- Not me. Must've been Darlene.

- Oh, tell the truth, Wendell.



574

00:57:44,929 --> 00:57:47,124

- Truth or dare?

- Ooh, you up for another game, Kitty?



575

00:57:47,165 --> 00:57:48,860

- Can I go first?

- Be my guest.



576

00:57:48,900 --> 00:57:51,460

- Okay. Darlene, dare or double dare?

- Yeah? I don't know,



577

00:57:51,503 --> 00:57:54,563

I'm feeling a little frisky tonight.

How about a double dare to start?



578

00:57:54,606 --> 00:57:56,699

- I double dare you--

- What the hell--?



579

00:57:56,741 --> 00:58:00,006

--to give Kitty a little

seductive dance.



580

00:58:01,079 --> 00:58:02,637

Darlene?



581

00:58:02,680 --> 00:58:05,672

You guys, stop.



582

00:58:05,717 --> 00:58:07,947

Darlene, why are you

doing this?



583

00:58:07,986 --> 00:58:10,682

Stop!

Darlene, stop!



584

00:58:13,758 --> 00:58:16,386

Double dare

or triple dare, Kitty?



585

00:58:16,427 --> 00:58:19,055

I triple dare you to let Wendell

kiss you on the lips.



586

00:58:37,048 --> 00:58:40,074

Here, Kitty Kitty.



587

00:58:40,118 --> 00:58:42,951

Come on, pussycat.



588

00:58:42,987 --> 00:58:45,353

Where are you going, babe?



589

00:58:47,892 --> 00:58:49,883

Where are you going, pussy?



590

00:58:49,928 --> 00:58:52,590

Here, Kitty, Kitty,

Kitty, Kitty.



591

00:58:53,598 --> 00:58:56,089

I don't want

to talk to you in there.



592

00:58:58,403 --> 00:59:00,735

We're not done

with our game yet.



593

00:59:49,053 --> 00:59:51,419

How long have I been out?



594

00:59:51,456 --> 00:59:54,289

Not long--



595

00:59:54,325 --> 00:59:56,384

hour or two.



596

00:59:56,427 --> 00:59:58,861

Somebody will be here soon.



597

00:59:58,896 --> 01:00:00,887

I should go.



598

01:00:08,706 --> 01:00:10,697

Francis...



599

01:00:13,444 --> 01:00:16,106

Thank you for talking to me.



600

01:00:19,183 --> 01:00:21,777

I'm sorry, but...



601

01:00:23,454 --> 01:00:25,115

l--



602

01:00:25,156 --> 01:00:28,182

I can help you out there.



603

01:00:30,128 --> 01:00:33,655

I can help you

without your family.



604

01:00:33,698 --> 01:00:37,065

You don't need them,

Francis.



605

01:00:39,170 --> 01:00:41,695

I'll take care of you.



606

01:00:46,444 --> 01:00:49,106

I'll take care of you.



607

01:00:50,248 --> 01:00:53,183

Please, don't kill me.



608

01:00:57,522 --> 01:01:01,151

You're leaving me here

to die.



609

01:01:02,160 --> 01:01:04,151

I know.



610

01:01:24,716 --> 01:01:26,911

Hey, Dad, over here.



611

01:01:27,919 --> 01:01:30,046

Did you know your redwood

is in violation



612

01:01:30,088 --> 01:01:32,079

of the neighborhood safety

growth code?



613

01:01:32,123 --> 01:01:34,216

- No.

- Uh-huh.



614

01:01:34,258 --> 01:01:36,954

That's a good job, son.

Hi, I'm Larry Davies.



615

01:01:36,994 --> 01:01:40,930

I'm-- I'm Katherine--

Kitty's uncle.



616

01:01:40,965 --> 01:01:44,423

- Kitty is a friend of Darlene's.

- Yeah, sure.



617

01:01:44,469 --> 01:01:47,302

Yeah. This is my son, Allen.



618

01:01:47,338 --> 01:01:50,432

Lieutenant Commander Daniels,

private sector.



619

01:01:50,475 --> 01:01:52,568

David Hamilton.



620

01:01:52,610 --> 01:01:55,078

Just for your information,

Kitty's gonna be staying with us



621

01:01:55,113 --> 01:01:59,174

this college semester.

So if you see her around, that's why.



622

01:02:00,985 --> 01:02:02,475

Is everything all right?



623

01:02:02,520 --> 01:02:05,387

Yeah. Look, I'm sure

it's nothing.



624

01:02:05,423 --> 01:02:08,551

We're just a little worried, that's all.

We haven't heard from her all day



625

01:02:08,593 --> 01:02:11,528

and she isn't answering

her cell phone.



626

01:02:11,562 --> 01:02:13,553

Is she here, by chance?



627

01:02:13,598 --> 01:02:16,226

Unfortunately, no one's here.



628

01:02:16,267 --> 01:02:18,758

Darlene doesn't have

a cell phone--



629

01:02:18,803 --> 01:02:21,431

brain tumors.



630

01:02:24,275 --> 01:02:27,733

That's strange, you know?

It's just not like her.



631

01:02:27,779 --> 01:02:31,840

She said she was gonna be spending

the night here last night with Darlene,



632

01:02:31,883 --> 01:02:35,819

and she knew we had plans

for this morning.



633

01:02:35,853 --> 01:02:37,844

I put a couple of calls in



634

01:02:37,889 --> 01:02:41,052

to some friends of mine

down at the local sheriff's office,



635

01:02:41,092 --> 01:02:43,720

just in case.



636

01:02:43,761 --> 01:02:47,754

But if you hear from her,

please call that number.



637

01:02:47,799 --> 01:02:50,563

Of course, of course.



638

01:02:50,601 --> 01:02:53,229

Hey, look, l--



639

01:02:53,271 --> 01:02:55,637

I know we are bothering you

and all that,



640

01:02:55,673 --> 01:02:57,732

but we didn't have

your number.



641

01:02:57,775 --> 01:03:01,267

So we just thought

we'd pop by and check.



642

01:03:01,312 --> 01:03:02,973

So, if something turns up--



643

01:03:03,014 --> 01:03:05,039

Just let me know

if there's anything I can do.



644

01:03:08,753 --> 01:03:10,744

Take care.



645

01:03:20,965 --> 01:03:22,626

What did you do?



646

01:03:22,667 --> 01:03:25,329

Why, nothing, David.



647

01:03:25,369 --> 01:03:27,929

She left here this morning.

We really haven't seen her since.



648

01:03:27,972 --> 01:03:29,997

I can't believe

you two did this!



649

01:03:30,041 --> 01:03:32,475

Oh, and what

about the dozen homos



650

01:03:32,510 --> 01:03:34,808

you have buried

under the house?



651

01:03:34,846 --> 01:03:37,406

Yeah, Mr. Perfect,

how do you explain that?



652

01:03:37,448 --> 01:03:39,939

Are you that blind in your

make-believe world,



653

01:03:39,984 --> 01:03:41,815

you don't think we know?



654

01:03:41,853 --> 01:03:43,980

I use my head!



655

01:03:44,021 --> 01:03:46,819

I pick transients

and drifters,



656

01:03:46,858 --> 01:03:49,656

not some neighborhood girl

whose cousin or--



657

01:03:49,694 --> 01:03:52,094

or brother or whatever

is the police!



658

01:03:52,129 --> 01:03:54,996

You know why you hate us

so much, David?



659

01:03:55,032 --> 01:03:58,058

It's because

we represent everything



660

01:03:58,102 --> 01:03:59,899

you wish you could have,



661

01:03:59,937 --> 01:04:03,168

but are just too afraid

to face.



662

01:04:18,756 --> 01:04:21,156

You two always--



663

01:04:21,192 --> 01:04:22,921

fuck it up!



664

01:04:22,960 --> 01:04:27,021

Are you trying

to scare us, David,



665

01:04:27,064 --> 01:04:30,090

like when we were kids?



666

01:04:30,134 --> 01:04:32,398

We're not little kids anymore.



667

01:04:32,436 --> 01:04:34,529

So what are you

gonna do, David?



668

01:04:34,572 --> 01:04:36,699

When are you gonna realize

this isn't the first time



669

01:04:36,741 --> 01:04:39,904

and certainly not the last time

it's gonna happen?



670

01:04:39,944 --> 01:04:42,538

Pull it together.



671

01:04:42,580 --> 01:04:44,571

Hey!



672

01:04:47,685 --> 01:04:50,654

- Mom and Dad--

- Mom and Dad were the exception.



673

01:04:50,688 --> 01:04:54,385

None of us have the kind

of self-control to have what they did.



674

01:04:54,425 --> 01:04:56,586

The only difference

between you and us, David,



675

01:04:56,627 --> 01:04:58,925

is we don't look at ourselves

in the mirror and lie.



676

01:04:58,963 --> 01:05:01,523

We accept who we are.



677

01:05:01,565 --> 01:05:03,260

We don't deny it.



678

01:05:05,569 --> 01:05:07,901

We have to move again.



679

01:05:12,209 --> 01:05:15,838

All right, pack up

what we need--



680

01:06:28,819 --> 01:06:30,480

- Hi, this is Paul.

- Hey, Paul--



681

01:06:30,521 --> 01:06:32,455

Please leave your message

at the sound of the tone.



682

01:06:32,490 --> 01:06:35,186

Don't forget to leave

your phone number. Bye.



683

01:06:35,226 --> 01:06:37,251

Paul, it's Francis.



684

01:06:37,294 --> 01:06:40,263

There's something really important

we gotta talk about



685

01:06:40,297 --> 01:06:43,198

about my family

and um...



686

01:06:43,234 --> 01:06:45,964

I can't-- I can't do it

over the phone.



687

01:06:46,003 --> 01:06:48,233

If you could meet me in person,

that'd be great.



688

01:06:48,272 --> 01:06:50,763

l-l-I just--

fuck!



689

01:06:50,808 --> 01:06:52,799

I don't know

what I'm gonna do.



690

01:07:15,299 --> 01:07:18,029

I know, Lenny.

I know.



691

01:07:18,069 --> 01:07:20,697

It's coming.



692

01:07:20,738 --> 01:07:23,764

It's coming, Lenny!

Please sit still.



693

01:08:08,185 --> 01:08:10,676

Actually, it's--

it's kind of funny.



694

01:08:10,721 --> 01:08:14,452

My father taught me

how to do this.



695

01:08:14,492 --> 01:08:16,551

It's kooky, I know,

I know.



696

01:08:16,594 --> 01:08:19,358

He just wanted to make sure

if something were to happen to him,



697

01:08:19,396 --> 01:08:21,694

we'd still survive.



698

01:08:22,733 --> 01:08:26,829

Now you gotta get it

just right, so no air gets in.



699

01:08:27,838 --> 01:08:30,363

It has a longer shelf life

that way.



700

01:08:31,375 --> 01:08:33,366

It's kind of like...



701

01:08:34,912 --> 01:08:36,903

frozen food.



702

01:08:38,215 --> 01:08:40,206

You have something

on your face there.



703

01:08:40,251 --> 01:08:41,980

Oh, I apologize,



704

01:08:42,019 --> 01:08:45,079

I don't mean to make you

self-conscious or anything.



705

01:08:46,690 --> 01:08:48,681

"David," he said,

"David--



706

01:08:48,726 --> 01:08:52,218

David, one day

you might have to be



707

01:08:52,263 --> 01:08:54,254

the man of this family.



708

01:08:57,401 --> 01:08:59,369

David...



709

01:08:59,403 --> 01:09:01,871

David," he said--

he said, "David,



710

01:09:01,906 --> 01:09:05,171

you might have to be

the one that takes care



711

01:09:05,209 --> 01:09:07,700

of your brothers

and your sister."



712

01:09:08,779 --> 01:09:11,145

And I do, I do,



713

01:09:11,182 --> 01:09:13,810

but they don't care.



714

01:09:13,851 --> 01:09:16,149

Do you think they appreciate

what I do for them?



715

01:09:16,187 --> 01:09:19,850

No no no no.



716

01:09:26,463 --> 01:09:28,693

Look, missy,



717

01:09:28,732 --> 01:09:31,223

I don't mean to be a rude cunt,

but it sort of seems to me



718

01:09:31,268 --> 01:09:34,032

that you're not listening

to me.



719

01:09:34,071 --> 01:09:36,232

I just want

what's best for them.



720

01:09:37,608 --> 01:09:39,667

I just want what's

best for them.



721

01:09:39,710 --> 01:09:42,804

I just want

what's best for them.



722

01:10:19,216 --> 01:10:21,514

Goodbye, Lenny.



723

01:11:05,729 --> 01:11:07,720

Francis?



724

01:11:10,768 --> 01:11:12,759

Hey, Francis,

I got your message.



725

01:11:17,441 --> 01:11:20,035

Francis?



726

01:11:31,221 --> 01:11:33,951

David, are you here?

Francis?



727

01:11:38,329 --> 01:11:40,320

Francis?



728

01:11:44,268 --> 01:11:46,259

Francis, is that you?



729

01:11:49,273 --> 01:11:51,400

Francis, you out here?



730

01:12:28,212 --> 01:12:30,203

Hello?



731

01:13:08,986 --> 01:13:11,682

David? David?



732

01:13:11,722 --> 01:13:13,383

Da--



733

01:13:15,192 --> 01:13:16,921

David?



734

01:13:16,960 --> 01:13:18,951

David?



735

01:13:22,499 --> 01:13:24,296

David?



736

01:13:24,334 --> 01:13:26,700

Hello?



737

01:13:26,737 --> 01:13:30,138

David, are you all right?

Hey, I'll try to get you out.



738

01:13:31,942 --> 01:13:34,342

Here, listen, I'm gonna--



739

01:13:34,378 --> 01:13:37,006

shit.



740

01:13:37,047 --> 01:13:40,414

You hiding there, huh?

Are you all right?



741

01:13:41,652 --> 01:13:44,985

Hi. Everything's going to be okay.



742

01:13:45,022 --> 01:13:47,081

Stop it, stop--



743

01:13:47,124 --> 01:13:49,285

What are you doing?



744

01:13:51,395 --> 01:13:53,192

What are you doing?!



745

01:13:53,230 --> 01:13:55,425

- Ah, no!

- No, Lenny!



746

01:13:55,466 --> 01:13:57,696

No! Stop!



747

01:13:57,734 --> 01:14:00,430

No no!



748

01:14:16,186 --> 01:14:19,644

Ooh, what happened?



749

01:14:22,159 --> 01:14:24,787

- He's still alive. We can drain him.

- Not him.



750

01:14:26,864 --> 01:14:29,162

Aren't you the one who said

they're just cattle to us



751

01:14:29,199 --> 01:14:31,190

and nothing else?



752

01:14:34,438 --> 01:14:37,805

- Just do what you want.

- Look at this.



753

01:14:43,480 --> 01:14:46,313

So, I guess he took her

with him?



754

01:14:46,350 --> 01:14:48,250

Fuck!



755

01:14:48,285 --> 01:14:50,219

I didn't know the little fucker

had it in him.



756

01:14:53,757 --> 01:14:56,225

I'm actually

kind of proud of the kid.



757

01:14:56,260 --> 01:14:58,251

Yeah, well, he's gonna

get himself in trouble.



758

01:14:58,295 --> 01:15:00,786

He's right on the verge.



759

01:15:00,831 --> 01:15:03,026

We've gotta find him.



760

01:15:03,066 --> 01:15:05,762

Maybe you should

go get him.



761

01:15:07,004 --> 01:15:08,869

He looks up to you.



762

01:15:25,422 --> 01:15:27,982

Will you still help me

out there?



763

01:15:34,197 --> 01:15:36,461

Francis,



764

01:15:36,500 --> 01:15:38,491

where are we?



765

01:15:42,873 --> 01:15:44,864

We're hiding.



766

01:15:46,910 --> 01:15:49,470

Are you okay?



767

01:15:52,149 --> 01:15:54,674

We should get some help.



768

01:15:55,852 --> 01:15:59,379

Francis,

I need your help.



769

01:15:59,423 --> 01:16:02,415

I can't come near you.



770

01:16:04,795 --> 01:16:08,060

Francis, I can't hear you.

What?



771

01:16:08,098 --> 01:16:10,999

What did you say,

Francis?



772

01:16:11,034 --> 01:16:13,764

You're bleeding.



773

01:16:13,804 --> 01:16:17,763

Francis, you're scaring me.



774

01:16:19,343 --> 01:16:21,937

There's something

I need to tell you.



775

01:16:21,979 --> 01:16:24,243

Please-- please,



776

01:16:24,281 --> 01:16:26,977

just help me get up.



777

01:16:27,017 --> 01:16:29,611

We need to get help.



778

01:16:34,524 --> 01:16:36,992

We're born, not made.



779

01:16:40,097 --> 01:16:43,260

- Not like everybody thinks.

- I don't understand.



780

01:16:43,300 --> 01:16:46,201

Oh Christ,

let me go.



781

01:16:46,236 --> 01:16:47,965

Please, please--



782

01:16:49,373 --> 01:16:51,364

Not like the fucking movies.



783

01:16:51,408 --> 01:16:53,774

Francis, please stop.



784

01:16:53,810 --> 01:16:55,471

You have to go.



785

01:16:55,512 --> 01:16:58,538

Francis, please

don't do this.



786

01:17:27,044 --> 01:17:29,035

Franny.



787

01:17:29,079 --> 01:17:31,707

Franny.



788

01:17:36,887 --> 01:17:39,048

I know.



789

01:17:39,089 --> 01:17:41,319

We all gotta go

through it our first time.



790

01:17:44,194 --> 01:17:46,389

It's just the way

it is, okay?



791

01:17:51,802 --> 01:17:55,568

- I wish Mom and Dad were here.

- It just hurts so bad, David.



792

01:17:55,605 --> 01:17:58,574

I know, I know.



793

01:17:58,608 --> 01:18:01,099

It's just part

of growing up, okay?



794

01:18:03,113 --> 01:18:05,104

It's what we are.



795

01:18:52,729 --> 01:18:55,425

What does it mean

to be happy?



796

01:19:00,070 --> 01:19:02,800

To be content

in the world around you?



797

01:19:17,420 --> 01:19:20,048

Is family the heart

of everything--



798

01:19:24,027 --> 01:19:26,518

even existence?



799

01:19:50,120 --> 01:19:52,418

So what do we do now?



800

01:19:54,224 --> 01:19:56,215

We have to move again.



801

01:19:58,929 --> 01:20:00,920

The twins are packing up

the house.



802

01:20:00,964 --> 01:20:03,023

We're gonna leave

in a few hours.



803

01:20:12,342 --> 01:20:14,435

What about Lenny?



804

01:20:16,146 --> 01:20:18,444

We're gonna have to bring him

out of the box early.



805

01:20:21,585 --> 01:20:23,576

Will he be okay?



806

01:20:24,688 --> 01:20:26,918

You were brought

out of the box early.



807

01:20:29,426 --> 01:20:31,690

I was?



808

01:20:31,728 --> 01:20:33,821

Yeah. See how

you turned out?



809

01:20:37,100 --> 01:20:40,001

- Dave?

- Yeah?



810

01:20:42,439 --> 01:20:44,430

I'm sorry.



811

01:20:46,877 --> 01:20:48,868

So am I, Francis.



812

01:20:55,552 --> 01:20:58,385

- Are you ready?

- Okay.



813

01:21:00,857 --> 01:21:03,485

You guys, I really

hate keeping him like this.



814

01:21:03,526 --> 01:21:04,857

You know it's the way

it's always been.



815

01:21:04,895 --> 01:21:06,385

He would've

killed everything in sight.



816

01:21:06,429 --> 01:21:08,192

- Kind of like us. You ready, David?

- Let me do this.



817

01:21:08,231 --> 01:21:10,165

We're gonna open the door.

We don't have time for this.



818

01:21:10,200 --> 01:21:11,531

- This is Lenny!

- Darlene, come on.



819

01:21:11,568 --> 01:21:14,969

- David, let's go!

- He is-- he is our family!



820

01:21:15,005 --> 01:21:17,030

I can do this.



821

01:21:19,743 --> 01:21:22,041

Okay.



822

01:21:23,546 --> 01:21:25,537

Are you sure?



823

01:21:27,550 --> 01:21:29,541

Fine.



824

01:21:34,424 --> 01:21:36,415

Lenny?



825

01:21:39,562 --> 01:21:41,553

Lenny?



826

01:21:43,700 --> 01:21:45,463

Lenny?



827

01:21:46,469 --> 01:21:49,063

Hey, baby.



828

01:21:54,477 --> 01:21:56,775

Excited?



829

01:21:56,813 --> 01:21:59,043

Hey, baby.



830

01:22:01,551 --> 01:22:03,849

You see?



831

01:23:08,952 --> 01:23:11,580

We live with a disease.



832

01:23:13,490 --> 01:23:17,017

Mom used to say it was

the one thing that kept us close.



833

01:23:18,194 --> 01:23:21,288

I always thought that it was the one

thing that would keep us apart.



834

01:23:22,665 --> 01:23:24,860

But I was wrong,



835

01:23:24,901 --> 01:23:28,803

and everything you thought

you knew about us is wrong.



836

01:23:30,240 --> 01:23:32,868

We live in the houses

next to you,



837

01:23:32,909 --> 01:23:36,003

we work in the stores

you shop at.



838

01:23:36,046 --> 01:23:38,879

Our kids play with your kids.



839

01:23:41,051 --> 01:23:43,952

We're just trying to be

an ordinary family,



840

01:23:43,987 --> 01:23:47,787

trying to figure out

where we fit in in the world.



841

01:23:59,169 --> 01:24:03,162

But we do need blood,

and we need a lot of it...



842

01:24:08,778 --> 01:24:11,770

...preferably fresh

and not frozen.



843

01:24:11,815 --> 01:24:14,181

Howdy.



844

01:24:14,217 --> 01:24:16,481

We're the Thompsons.

No comments: