Genre: Horror
1
00:00:13,513 --> 00:00:15,344
Bull Foreman!
2
00:00:29,562 --> 00:00:32,725
Get these little immigrant bastards
on their feet.
3
00:00:32,799 --> 00:00:35,927
We've got two hours
of daylight left.
4
00:00:36,002 --> 00:00:38,061
You heard Mr. Carlton.
You got two hours.
5
00:01:28,388 --> 00:01:30,720
I need a small one.
6
00:01:38,698 --> 00:01:39,687
You.
7
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
What's your name?
8
00:01:42,035 --> 00:01:43,229
Mary.
9
00:01:47,407 --> 00:01:48,635
Down!
10
00:02:01,254 --> 00:02:04,052
Just get in there,
and don't think about it.
11
00:02:34,787 --> 00:02:37,517
Just leave the sticks
and back out now.
12
00:03:02,482 --> 00:03:03,471
Mary!
13
00:03:03,550 --> 00:03:04,710
Come on! Get out here!
14
00:03:06,219 --> 00:03:08,517
Old Man Carlton wants
this section open.
15
00:03:08,588 --> 00:03:10,522
Now light it up!
16
00:03:10,590 --> 00:03:11,921
She's just a child.
17
00:03:11,991 --> 00:03:13,891
You want to be out on your ass?
18
00:04:19,425 --> 00:04:21,450
Sarah, stop it.
19
00:04:23,062 --> 00:04:24,757
Okay, it's enough, Sarah.
20
00:04:26,332 --> 00:04:29,165
God, you've been fudging
with the radio for an hour now.
21
00:04:29,936 --> 00:04:31,426
You can say fuck, Mom.
22
00:04:32,405 --> 00:04:33,963
I've heard it before.
23
00:04:34,741 --> 00:04:37,175
Mommy, how much longer?
24
00:04:37,243 --> 00:04:39,211
Soon, Emma.
25
00:04:39,279 --> 00:04:40,644
Very, very soon.
26
00:04:40,713 --> 00:04:42,237
You said that like an hour ago.
27
00:04:44,384 --> 00:04:47,114
Okay, so we're going
to stop up here in Addytown
28
00:04:47,186 --> 00:04:49,950
and get some supplies,
and then the house...
29
00:04:50,023 --> 00:04:51,615
is not far up the mountain from there.
30
00:04:59,198 --> 00:05:01,723
Can I get a candy bar, Mom?
31
00:05:01,801 --> 00:05:04,531
Please, Mom, just one. Please?
32
00:05:04,604 --> 00:05:05,628
Do you want anything, Sarah?
33
00:05:05,705 --> 00:05:07,036
Yeah, to go home.
34
00:05:07,106 --> 00:05:08,334
Will that be all, ma'am?
35
00:05:08,408 --> 00:05:09,807
Yeah...
36
00:05:09,876 --> 00:05:10,968
and the candy bar.
37
00:05:11,911 --> 00:05:13,173
$32. 18.
38
00:05:13,246 --> 00:05:14,645
On the house, little one.
39
00:05:16,049 --> 00:05:17,380
These pictures are kind of creepy.
40
00:05:18,718 --> 00:05:20,379
Easy to get lost in these woods.
41
00:05:22,322 --> 00:05:24,222
Might I ask what you're doing
up in these hills?
42
00:05:24,290 --> 00:05:26,053
Oh, we're moving here.
43
00:05:26,125 --> 00:05:27,251
To Addy?
44
00:05:27,327 --> 00:05:30,387
No, little further up. Carlton?
45
00:05:30,463 --> 00:05:32,124
My husband--
46
00:05:32,198 --> 00:05:34,723
My late husband was a Tunny.
47
00:05:34,801 --> 00:05:36,359
Did you know them?
48
00:05:36,436 --> 00:05:37,596
I know the house.
49
00:05:37,670 --> 00:05:40,366
Ain't been no Tunnys
around here in years, though.
50
00:05:40,440 --> 00:05:43,932
Yeah, I think my husband
was one of the last.
51
00:05:44,010 --> 00:05:45,910
But we inherited the house, so...
52
00:05:45,978 --> 00:05:48,242
We don't make deliveries up there.
53
00:05:50,116 --> 00:05:51,708
Okay.
54
00:05:51,784 --> 00:05:52,842
I'm sorry, I didn't catch your name.
55
00:05:52,919 --> 00:05:54,284
Walter.
56
00:05:54,354 --> 00:05:56,015
Walter, I'm Karen.
57
00:05:56,089 --> 00:05:57,920
What's your name, little one?
58
00:05:58,725 --> 00:06:00,056
Emma.
59
00:06:00,126 --> 00:06:02,356
This is Sarah.
60
00:06:04,530 --> 00:06:06,862
Let's get out of here
before it gets dark.
61
00:06:06,933 --> 00:06:08,230
These woods creep me out.
62
00:06:10,636 --> 00:06:13,036
Well, thank you, Walter.
It was very nice to meet you.
63
00:06:13,106 --> 00:06:15,836
- I'm sure we'll be seeing a lot of you.
- You bet.
64
00:06:15,908 --> 00:06:17,273
Bye, Emma.
65
00:06:28,287 --> 00:06:31,745
What's that movie called about the guy
who gets his head chopped off?
66
00:06:31,824 --> 00:06:34,588
- Why did he get his head chopped off?
- Stop scaring Emma.
67
00:06:34,660 --> 00:06:36,150
Yeah, Johnny Depp was in it.
68
00:06:39,065 --> 00:06:40,589
That's what this looks like.
69
00:06:40,666 --> 00:06:43,157
Like we're in the frickin'
Legend of Sleepy Hollow.
70
00:06:49,409 --> 00:06:50,808
Asshole!
71
00:06:50,877 --> 00:06:52,777
Asshole.
72
00:06:52,845 --> 00:06:55,405
Hey! Emma, it's not funny.
73
00:07:11,264 --> 00:07:13,027
Jesus, Mom,
you almost killed us!
74
00:07:13,099 --> 00:07:14,293
Is everyone okay?
75
00:07:14,367 --> 00:07:16,460
Yeah, except for the fact
that I almost pissed my pants!
76
00:07:16,536 --> 00:07:18,697
- Mom, where are you going?
- Just stay here.
77
00:07:23,876 --> 00:07:25,468
Hello?
78
00:08:08,254 --> 00:08:10,017
Where did he go?
79
00:08:10,690 --> 00:08:12,055
I don't know.
80
00:08:13,493 --> 00:08:14,482
He just disappeared.
81
00:08:48,594 --> 00:08:51,154
That's got to be it.
82
00:09:07,346 --> 00:09:09,871
You cannot be serious.
83
00:09:09,949 --> 00:09:12,474
Is this where we're going
to live, Mom?
84
00:09:12,552 --> 00:09:13,849
For a while, baby.
85
00:09:13,920 --> 00:09:16,150
There's no way I'm living here.
86
00:09:16,222 --> 00:09:17,314
Mom, it's a wreck.
87
00:09:17,390 --> 00:09:18,948
We're in the middle of nowhere.
88
00:09:19,025 --> 00:09:21,118
Quit your bitching.
89
00:09:35,474 --> 00:09:37,101
What's that on the door?
90
00:09:39,612 --> 00:09:40,806
What is it, Mom?
91
00:09:40,880 --> 00:09:42,211
I don't know, baby.
92
00:09:42,281 --> 00:09:44,772
It looks like paint or something.
93
00:09:44,850 --> 00:09:47,512
Looks like blood to me.
94
00:09:47,587 --> 00:09:48,952
Why would it be blood?
95
00:09:49,021 --> 00:09:51,489
It's not blood.
96
00:09:51,557 --> 00:09:53,252
Give it a rest.
97
00:10:06,172 --> 00:10:08,800
Lock's broken.
98
00:10:08,874 --> 00:10:10,569
That's reassuring.
99
00:10:20,453 --> 00:10:22,284
Great, no electricity.
100
00:10:27,760 --> 00:10:28,784
Wow, it's big.
101
00:10:28,861 --> 00:10:30,658
It's bigger than our other house!
102
00:10:32,732 --> 00:10:35,166
I want to see my room!
103
00:10:35,234 --> 00:10:37,998
Be careful, Emma!
104
00:10:42,041 --> 00:10:43,633
This place is filthy.
105
00:10:45,544 --> 00:10:47,774
I wonder how old
that Christmas tree is?
106
00:10:49,582 --> 00:10:51,345
At least they had a Christmas.
107
00:10:59,191 --> 00:11:01,785
Why don't we get everything out of the car,
you know, before it gets dark?
108
00:11:02,962 --> 00:11:04,293
I'm going to go look
for the breaker box.
109
00:11:04,363 --> 00:11:06,854
Why don't you see if
the water's turned on yet, okay?
110
00:11:08,467 --> 00:11:09,491
Fine.
111
00:12:42,261 --> 00:12:43,694
Figures.
112
00:13:40,619 --> 00:13:42,109
There's frickin' rats!
113
00:13:42,188 --> 00:13:44,349
One just tried to rip my throat out.
114
00:13:46,058 --> 00:13:47,389
Mom!
115
00:13:58,671 --> 00:14:00,195
What if the rat comes back?
116
00:14:01,907 --> 00:14:03,238
He won't.
117
00:14:04,276 --> 00:14:05,800
But what if he does?
118
00:14:07,379 --> 00:14:09,779
Then we'll chop him up
and feed him to the monster.
119
00:14:09,849 --> 00:14:11,077
What monster?
120
00:14:11,150 --> 00:14:13,584
Would you please stop
scaring your sister?
121
00:14:16,088 --> 00:14:17,646
I want to go home.
122
00:14:20,426 --> 00:14:22,951
This is our home.
123
00:14:23,028 --> 00:14:25,622
At least until I can figure
out what to do with it.
124
00:14:25,698 --> 00:14:29,031
This is not home.
125
00:14:29,101 --> 00:14:31,592
This is Dad's bad joke on us.
126
00:14:34,006 --> 00:14:36,440
Don't do this, Sarah.
127
00:14:37,877 --> 00:14:39,367
Come on now.
128
00:14:41,213 --> 00:14:44,740
Because I can't handle it.
129
00:14:47,586 --> 00:14:51,454
What happened wasn't his fault.
130
00:14:55,227 --> 00:14:56,592
He loved you.
131
00:15:01,867 --> 00:15:03,459
He loved...
132
00:15:05,437 --> 00:15:06,734
all of us.
133
00:15:15,915 --> 00:15:17,815
I'm sorry, Mom.
134
00:15:29,261 --> 00:15:31,286
Hey, you guys?
135
00:15:31,363 --> 00:15:35,231
I know this has been really tough
on all of us.
136
00:15:35,301 --> 00:15:37,166
What we're going to do
is work together,
137
00:15:37,236 --> 00:15:39,796
and we'll get through it.
138
00:15:42,408 --> 00:15:43,397
Right, Emma?
139
00:15:43,475 --> 00:15:44,464
Right!
140
00:15:45,577 --> 00:15:47,340
- Right?
- Right.
141
00:15:50,449 --> 00:15:52,383
I like sleeping together.
142
00:15:52,451 --> 00:15:54,578
Well, it's just for tonight,
143
00:15:54,653 --> 00:15:56,518
because tomorrow morning
we're going to clean up this place
144
00:15:56,588 --> 00:15:59,853
and then you guys are going
to each have your own room.
145
00:15:59,925 --> 00:16:01,654
That's something you've
never had before, huh?
146
00:16:03,395 --> 00:16:05,420
What about school?
147
00:16:05,497 --> 00:16:06,862
There's one in Addytown.
148
00:16:06,932 --> 00:16:08,399
I talked to them.
You can start late,
149
00:16:08,467 --> 00:16:10,697
you know, after we get
settled in and everything.
150
00:16:11,804 --> 00:16:13,897
With a bunch of demented mountain hicks?
151
00:16:16,875 --> 00:16:18,206
- Mom!
- Good night.
152
00:19:18,757 --> 00:19:20,315
I might have to...
153
00:19:20,392 --> 00:19:24,192
check these pipes
down in the basement, miss.
154
00:19:24,263 --> 00:19:27,926
The real estate agent promised
that everything would be working.
155
00:19:28,000 --> 00:19:31,731
Well, I didn't get the call
till last evening to come up here.
156
00:19:33,038 --> 00:19:34,369
This is so frustrating.
157
00:19:34,439 --> 00:19:36,270
I found out yesterday
that we don't have phone service,
158
00:19:36,341 --> 00:19:38,104
and, of course,
my cellphone isn't working.
159
00:19:38,177 --> 00:19:39,166
Sarah!
160
00:19:39,244 --> 00:19:42,179
I'm surprised they even turned
on the electric for you.
161
00:19:44,783 --> 00:19:46,341
- What?
- Oh, I need you to run down
162
00:19:46,418 --> 00:19:48,215
to that store that we stopped at
on the way up here
163
00:19:48,287 --> 00:19:50,482
and get as much
from this list as you can.
164
00:19:50,556 --> 00:19:52,023
Moi?
165
00:19:52,090 --> 00:19:53,387
Mom, look at me.
166
00:19:53,458 --> 00:19:55,517
I've not taken a shower
in two days.
167
00:19:55,594 --> 00:19:58,085
- I'm not going anywhere in public.
- I'll let you drive the car.
168
00:19:58,163 --> 00:20:00,427
To the store and back.
169
00:20:00,499 --> 00:20:01,898
Take it slow.
170
00:20:06,171 --> 00:20:07,502
- Thank you.
- Hey!
171
00:20:07,573 --> 00:20:09,097
- Shut up!
- Butthead.
172
00:20:09,174 --> 00:20:12,905
Doesn't look like this thing's
been working for years.
173
00:20:12,978 --> 00:20:16,744
At least no water's
been run through it.
174
00:20:16,815 --> 00:20:19,784
Ma'am, let me ask you something.
175
00:20:19,851 --> 00:20:24,254
Why would you move up here
to these mountains?
176
00:20:24,323 --> 00:20:25,813
It's really no place to live.
177
00:20:26,825 --> 00:20:28,417
My husband passed away.
178
00:20:31,196 --> 00:20:32,993
Sorry to hear that.
179
00:20:33,565 --> 00:20:36,659
It was a long illness
and a lot of money.
180
00:20:36,735 --> 00:20:38,600
We didn't have much to start with.
181
00:20:38,670 --> 00:20:40,638
So, after it was over,
182
00:20:40,706 --> 00:20:44,642
then all that was left
was this old family house.
183
00:20:44,710 --> 00:20:47,008
I was hoping to fix it--
184
00:20:49,481 --> 00:20:50,470
Yeah.
185
00:20:59,324 --> 00:21:00,689
Who are these children?
186
00:21:01,093 --> 00:21:02,117
What?
187
00:21:03,061 --> 00:21:05,325
These chil--
Who are these children?
188
00:21:09,434 --> 00:21:11,732
There was some kids.
189
00:21:11,803 --> 00:21:15,295
It was years ago.
They used to work up at the Carlton mine.
190
00:21:19,344 --> 00:21:21,141
I suppose we're through with this thing.
191
00:21:26,752 --> 00:21:28,515
- Who is this?
- What?
192
00:21:29,554 --> 00:21:30,816
The man.
193
00:21:35,427 --> 00:21:37,258
Edmund Carlton.
194
00:21:40,098 --> 00:21:43,465
He used to own this whole mountain
and everybody on it.
195
00:21:43,535 --> 00:21:45,765
You know, you're going to have
to replace all these pipes.
196
00:21:45,837 --> 00:21:46,929
Jesus.
197
00:21:48,073 --> 00:21:50,132
How long is that going to take?
198
00:21:50,208 --> 00:21:52,733
Shouldn't take too long, but I'll--
199
00:21:52,811 --> 00:21:54,711
I'll be out of here by nightfall.
200
00:21:54,780 --> 00:21:57,180
That's for sure.
201
00:23:07,552 --> 00:23:09,452
How many families are left up here?
202
00:23:10,455 --> 00:23:12,252
Well, there's Aaron Hanks.
I still see him
203
00:23:12,324 --> 00:23:14,451
down in Addy
every once in a while.
204
00:23:14,526 --> 00:23:16,926
Then, of course, there's the last
205
00:23:16,995 --> 00:23:18,929
of the Carltons, who--
He doesn't live up here,
206
00:23:18,997 --> 00:23:21,693
but he's been coming around,
buying up all the property--
207
00:23:21,767 --> 00:23:23,564
Maybe he'd want to buy this place.
208
00:23:23,635 --> 00:23:25,159
Maybe.
209
00:23:25,237 --> 00:23:28,832
How I know, he's going
to tear down the Carlton mansion.
210
00:23:28,907 --> 00:23:31,637
Make a hotel out of it.
211
00:23:31,710 --> 00:23:34,338
It's right down the road from you.
212
00:23:34,413 --> 00:23:36,540
Here, this looks good.
213
00:23:36,615 --> 00:23:38,480
You okay, Emma?
214
00:23:41,353 --> 00:23:44,186
Well, I'm going to check
on my daughter.
215
00:23:44,256 --> 00:23:45,951
Do you need anything, Mr. Thompson?
216
00:23:46,024 --> 00:23:47,184
Maybe like a drink or something?
217
00:23:47,259 --> 00:23:48,988
No, no, I'm fine.
218
00:23:52,330 --> 00:23:53,922
Emma!
219
00:23:53,999 --> 00:23:55,466
Oh, gross.
220
00:23:55,534 --> 00:23:56,728
Go! Get out of here!
221
00:24:03,642 --> 00:24:06,475
Emma, honey, where are you?
222
00:24:17,122 --> 00:24:19,716
Where are you?
223
00:24:19,791 --> 00:24:21,088
Answer me!
224
00:24:30,368 --> 00:24:32,199
Mr. Thompson!
225
00:24:32,270 --> 00:24:33,862
I'll be right back!
226
00:24:45,183 --> 00:24:47,879
How long you planning on staying?
227
00:24:47,953 --> 00:24:49,545
Not long, I hope.
228
00:24:49,621 --> 00:24:51,646
Mom's selling the place.
229
00:24:51,723 --> 00:24:53,748
She wants to move to California.
230
00:24:53,825 --> 00:24:55,588
I've never been to California.
231
00:24:55,660 --> 00:24:57,457
I hear it's warm.
232
00:24:57,529 --> 00:24:59,224
The nights are cold here.
233
00:24:59,297 --> 00:25:01,288
Stay inside if I was you.
234
00:25:01,366 --> 00:25:02,856
Out of the woods.
235
00:25:02,934 --> 00:25:05,459
Don't want to get lost.
236
00:25:05,537 --> 00:25:07,505
Thank you.
237
00:25:07,572 --> 00:25:08,800
Freak.
238
00:25:10,075 --> 00:25:11,372
Who's little girl are you?
239
00:25:13,645 --> 00:25:15,203
Definitely not yours.
240
00:25:17,382 --> 00:25:19,475
You can play hard to get, huh?
241
00:25:19,551 --> 00:25:22,076
- I got something hard for you to get.
- Stop it.
242
00:25:22,654 --> 00:25:26,021
In your dreams.
243
00:25:27,425 --> 00:25:29,859
Hey! What's your name?
244
00:25:32,464 --> 00:25:33,590
Sarah.
245
00:25:33,665 --> 00:25:35,394
I'm Tim.
246
00:25:35,467 --> 00:25:38,197
The idiot's Sean,
and that's Lisa.
247
00:25:38,270 --> 00:25:39,464
Hi.
248
00:25:39,538 --> 00:25:41,233
Where do you live?
249
00:25:41,306 --> 00:25:42,671
Up in the hills.
250
00:25:42,741 --> 00:25:46,199
You're shitting me.
Up with the fucking zombies?
251
00:25:48,513 --> 00:25:49,912
What zombies?
252
00:26:40,298 --> 00:26:43,665
Emma! Please answer me!
253
00:27:11,196 --> 00:27:12,754
She's coming.
254
00:28:07,185 --> 00:28:08,243
Hello?
255
00:28:12,457 --> 00:28:14,618
My name is Emma.
256
00:28:14,693 --> 00:28:17,321
What's your name?
257
00:28:21,599 --> 00:28:24,193
Emma!
258
00:28:59,104 --> 00:29:01,470
I'm scared to come in there.
259
00:29:01,539 --> 00:29:03,530
Why can't you come out here?
260
00:29:06,478 --> 00:29:08,378
Are you still there?
261
00:29:08,446 --> 00:29:09,708
Emma!
262
00:29:10,615 --> 00:29:12,310
Don't you ever do that again!
263
00:29:13,384 --> 00:29:15,477
Just wandering off like that,
you scare me half to death!
264
00:29:15,553 --> 00:29:17,851
- You're hurting me, Mommy.
- Look at you. What happened to your knee?
265
00:29:17,922 --> 00:29:19,048
I fell.
266
00:29:19,724 --> 00:29:21,351
Emma, what are you doing out here?
267
00:29:21,426 --> 00:29:23,189
I'm looking for Mary.
268
00:29:23,862 --> 00:29:25,853
She lives in there.
269
00:29:29,567 --> 00:29:31,967
Okay, I don't want you
to ever come out here again.
270
00:29:32,036 --> 00:29:33,333
Do you understand me, Emma?
Never ever.
271
00:29:33,404 --> 00:29:36,134
- Mom!
- Never.
272
00:29:36,207 --> 00:29:37,936
Cross your heart.
273
00:29:38,009 --> 00:29:39,033
Okay.
274
00:29:40,745 --> 00:29:42,337
Oh, baby.
275
00:29:44,682 --> 00:29:46,513
Okay, come on,
let me get you home.
276
00:30:07,305 --> 00:30:08,363
...pray for us sinners
277
00:30:08,439 --> 00:30:10,566
now and at the hour
of our death, amen.
278
00:30:10,642 --> 00:30:13,236
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
279
00:30:13,311 --> 00:30:14,903
Blessed art thou among women,
280
00:30:14,979 --> 00:30:17,413
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
281
00:30:17,482 --> 00:30:20,451
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
282
00:30:20,518 --> 00:30:22,418
now and at the hour
of our death, amen.
283
00:30:22,487 --> 00:30:25,718
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
284
00:30:25,790 --> 00:30:27,189
Blessed art thou among women
285
00:30:27,258 --> 00:30:29,658
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
286
00:30:29,727 --> 00:30:32,321
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
287
00:30:32,397 --> 00:30:34,729
now and at the hour
of our death, amen.
288
00:30:34,799 --> 00:30:36,824
Hail Mary, full of grace...
289
00:30:49,047 --> 00:30:51,413
Mommy, are we lost?
290
00:30:51,482 --> 00:30:53,575
We've been walking
for a really long time.
291
00:30:55,486 --> 00:30:56,817
No, baby.
292
00:30:58,323 --> 00:30:59,517
We're just a little turned around.
293
00:31:07,065 --> 00:31:08,362
It's okay.
294
00:31:10,702 --> 00:31:12,397
Just the wind.
Nothing to be afraid of.
295
00:31:12,470 --> 00:31:15,098
I'm not.
296
00:31:15,173 --> 00:31:16,663
It's just Mary and the others.
297
00:31:22,614 --> 00:31:23,876
Come on.
298
00:31:54,646 --> 00:31:56,910
Oh, dumb...
299
00:32:07,225 --> 00:32:08,658
Now what happened?
300
00:32:09,260 --> 00:32:10,784
What the hell?
301
00:32:16,034 --> 00:32:18,502
This is not what
I wanted to be doing.
302
00:32:22,774 --> 00:32:24,105
No!
303
00:32:33,217 --> 00:32:34,514
Mommy?
304
00:32:34,585 --> 00:32:36,780
I'm getting cold and tired.
305
00:32:38,389 --> 00:32:40,289
I know, baby.
306
00:32:48,533 --> 00:32:50,023
Who lives here?
307
00:32:50,101 --> 00:32:51,591
I don't know, but...
308
00:32:51,669 --> 00:32:53,660
maybe they can help us
find our way home.
309
00:33:05,083 --> 00:33:06,744
There's the paint again, Mom.
310
00:33:15,727 --> 00:33:17,456
Hello?
311
00:33:53,798 --> 00:33:55,231
I don't like it here, Mom.
312
00:33:55,299 --> 00:33:57,597
Me neither, baby.
313
00:33:57,668 --> 00:33:58,794
Let's go.
314
00:33:59,370 --> 00:34:00,701
Oh, God!
315
00:34:03,141 --> 00:34:05,109
I'm sorry, you sc--
316
00:34:06,377 --> 00:34:07,435
We were lost,
317
00:34:07,512 --> 00:34:09,776
and your door was open.
318
00:34:11,115 --> 00:34:12,377
Are you the Tunny widow?
319
00:34:13,718 --> 00:34:14,912
Yes.
320
00:34:18,923 --> 00:34:21,517
My name is Hanks.
321
00:34:22,994 --> 00:34:25,087
You hurt yourself, little girl?
322
00:34:26,798 --> 00:34:28,060
I fell.
323
00:34:29,967 --> 00:34:31,867
Been down by the old mine, have you?
324
00:34:36,307 --> 00:34:38,741
You should not have let her play
down by the old mine.
325
00:34:39,844 --> 00:34:42,608
You shouldn't be out
after dark, neither.
326
00:34:42,680 --> 00:34:45,376
Well, I didn't let her
play down there,
327
00:34:45,450 --> 00:34:47,975
and I told you we got lost
on our way home.
328
00:34:48,052 --> 00:34:51,783
Yeah, well, you just follow
the old two track down the mountain.
329
00:34:51,856 --> 00:34:55,292
Runs right by your place.
330
00:34:55,359 --> 00:34:57,452
Okay.
331
00:34:57,528 --> 00:34:59,052
Thank you.
332
00:35:07,105 --> 00:35:09,073
Sorry again for the intrusion.
333
00:35:11,008 --> 00:35:12,873
I'll watch your doors for you.
334
00:35:16,414 --> 00:35:17,608
I beg your pardon?
335
00:35:19,016 --> 00:35:20,984
In the day...
336
00:35:21,052 --> 00:35:23,145
Come back, we'll talk then.
337
00:35:24,555 --> 00:35:28,047
Emma, stay here for a second.
338
00:35:32,096 --> 00:35:33,563
Was that you who...
339
00:35:33,631 --> 00:35:36,065
put the blood on our door?
340
00:35:37,568 --> 00:35:39,900
No need to thank me.
341
00:35:39,971 --> 00:35:42,371
Ought to last you a while.
342
00:35:45,810 --> 00:35:48,836
Look, I don't mean
to be rude, Mr. Hanks,
343
00:35:49,847 --> 00:35:52,475
and I know that...
344
00:35:53,518 --> 00:35:55,952
places like this
345
00:35:56,020 --> 00:35:58,079
have certain customs and all,
346
00:35:58,156 --> 00:36:00,784
but I would appreciate it
if you didn't do what you did last night.
347
00:36:00,858 --> 00:36:04,259
Like I said, no need to thank me.
348
00:36:04,328 --> 00:36:05,989
Now get on home now, quick.
349
00:36:07,298 --> 00:36:08,993
Come back in the daylight.
350
00:36:09,066 --> 00:36:11,227
We'll talk.
351
00:36:14,539 --> 00:36:17,099
This Mr. Hanks guy
sounds like a freak.
352
00:36:19,110 --> 00:36:20,907
I liked him.
353
00:36:20,978 --> 00:36:22,809
You would.
354
00:36:22,880 --> 00:36:24,745
Mary likes him, too.
355
00:36:24,815 --> 00:36:26,544
Who's Mary?
356
00:36:26,617 --> 00:36:29,211
My new friend.
I met her in the forest.
357
00:36:31,489 --> 00:36:33,047
Like Frizzy, huh?
358
00:36:33,124 --> 00:36:34,785
Frizzy wasn't real.
Mary is.
359
00:36:34,859 --> 00:36:37,293
Right.
360
00:36:37,361 --> 00:36:38,794
Maybe she's one of the zombies.
361
00:36:39,830 --> 00:36:42,025
The guys I met said
they're ghosts of children
362
00:36:42,099 --> 00:36:44,829
who were buried
in an old mine up here.
363
00:36:44,902 --> 00:36:48,030
They roam the woods at night
and eat little girls like you.
364
00:36:48,105 --> 00:36:50,266
Okay, that's enough.
365
00:36:53,844 --> 00:36:56,005
- Gotta go.
- What, they're not going to come inside?
366
00:36:56,080 --> 00:36:57,104
Please, Mom.
They're cool.
367
00:36:57,181 --> 00:36:58,978
Where are you going?
368
00:36:59,050 --> 00:37:01,644
To Addytown,
to see a movie or something.
369
00:37:01,719 --> 00:37:03,584
Okay. Be home early.
370
00:37:03,654 --> 00:37:05,781
- What's early?
- Oh, like an hour and a half.
371
00:37:05,856 --> 00:37:09,348
- Mom!
- I'm kidding. Eleven.
372
00:37:09,427 --> 00:37:10,792
I mean it, okay?
373
00:37:10,861 --> 00:37:12,829
Okay.
374
00:37:16,801 --> 00:37:18,291
What's a zombie, Mom?
375
00:37:20,338 --> 00:37:21,805
It's nothing.
376
00:37:21,872 --> 00:37:23,464
Finish your dinner.
377
00:37:33,751 --> 00:37:35,981
Good night, baby.
Sleep tight.
378
00:37:36,053 --> 00:37:38,851
Mom, if Mary came here to play,
379
00:37:38,923 --> 00:37:42,120
would that be all right?
380
00:37:42,193 --> 00:37:44,661
Well, I don't think she will, honey.
381
00:37:44,729 --> 00:37:47,596
But if she did, would it?
382
00:37:50,501 --> 00:37:52,469
Sure.
383
00:37:52,536 --> 00:37:56,233
But you have to promise me
to never go near that mine again, okay?
384
00:37:57,742 --> 00:37:59,835
Promise, love you.
385
00:37:59,910 --> 00:38:01,400
I love you more.
386
00:38:02,813 --> 00:38:04,838
The zombies won't eat me, Mom.
387
00:38:07,385 --> 00:38:09,546
No, but I might.
388
00:38:12,990 --> 00:38:15,982
Okay, now you have got
to go to sleep.
389
00:38:16,060 --> 00:38:18,358
Sweet dreams.
390
00:38:44,322 --> 00:38:46,790
The guys I met said
they're ghosts of children who were
391
00:38:46,857 --> 00:38:48,791
buried in an old mine up here.
392
00:39:41,645 --> 00:39:42,942
Emma?
393
00:40:36,467 --> 00:40:38,264
These woods kind of creep me out.
394
00:40:39,503 --> 00:40:42,802
The land of the zombie miner geeks.
395
00:40:42,873 --> 00:40:44,738
Flesh-eating kids of Carlton.
396
00:40:45,309 --> 00:40:47,243
Stop it you jerk-off.
397
00:40:47,311 --> 00:40:49,711
It's just urban legend bullshit.
398
00:41:01,559 --> 00:41:05,051
I got to piss... bad.
399
00:41:10,067 --> 00:41:12,467
So, how come you're not in school?
400
00:41:13,471 --> 00:41:16,531
My mother has to get
her shit together first.
401
00:41:16,607 --> 00:41:19,940
She sort of had a nervous freak out
after it all happened.
402
00:41:20,845 --> 00:41:22,210
Were you close to your dad?
403
00:41:24,715 --> 00:41:28,207
Yeah. Real close.
404
00:41:30,354 --> 00:41:33,289
I miss him a lot.
405
00:41:53,277 --> 00:41:54,608
Fuck.
406
00:41:54,678 --> 00:41:56,805
You scared the shit
out of me, man!
407
00:41:56,881 --> 00:41:58,348
Wasn't fucking funny.
408
00:41:58,849 --> 00:41:59,941
Fuck.
409
00:42:00,017 --> 00:42:03,282
Come on, guys!
We got to get her home by 11!
410
00:42:14,532 --> 00:42:15,931
Sarah?
411
00:42:43,360 --> 00:42:44,657
Damn it.
412
00:43:19,396 --> 00:43:21,956
Come on, sugar.
413
00:43:22,032 --> 00:43:24,364
We got God's work to do.
414
00:45:24,188 --> 00:45:26,156
See you tomorrow?
415
00:45:26,223 --> 00:45:27,588
Yeah.
416
00:45:29,960 --> 00:45:33,521
I mean, sure.
417
00:45:37,267 --> 00:45:39,827
Look, Tim, thank you--
418
00:45:48,345 --> 00:45:49,972
I got to go.
419
00:45:54,151 --> 00:45:55,140
See you tomorrow.
420
00:45:55,219 --> 00:45:57,380
- Bye.
- Bye.
421
00:45:59,590 --> 00:46:00,716
Bye.
422
00:46:14,605 --> 00:46:16,368
Did you have a good time?
423
00:46:16,440 --> 00:46:18,567
Yeah, I did.
424
00:46:18,642 --> 00:46:20,542
He was nice.
425
00:46:23,413 --> 00:46:24,710
What's wrong?
426
00:46:28,118 --> 00:46:30,450
I found some...
427
00:46:30,521 --> 00:46:32,250
old photographs of your father
428
00:46:32,322 --> 00:46:34,119
and his family in the basement.
429
00:46:42,699 --> 00:46:43,757
Wow.
430
00:46:46,937 --> 00:46:48,996
Look how young he was.
431
00:46:59,550 --> 00:47:02,610
How old were you guys
when you first met?
432
00:47:09,226 --> 00:47:11,558
We were 16.
433
00:47:15,265 --> 00:47:18,462
Then I got married at 17.
434
00:47:24,875 --> 00:47:27,275
I had you at 18.
435
00:47:29,413 --> 00:47:31,108
Fast worker, huh?
436
00:47:39,923 --> 00:47:41,652
It must be weird to find all this stuff
437
00:47:41,725 --> 00:47:43,625
about his family.
438
00:47:45,929 --> 00:47:47,089
Yeah.
439
00:47:52,135 --> 00:47:53,796
I didn't really know...
440
00:47:56,106 --> 00:47:57,733
anything about them.
441
00:48:01,545 --> 00:48:04,378
You know what he was like
every time we brought it up, I mean...
442
00:48:06,283 --> 00:48:08,444
they just refused
to talk about him.
443
00:48:12,789 --> 00:48:15,485
I didn't even know
they lived in Pennsylvania
444
00:48:15,559 --> 00:48:18,585
until I found the deed
for this house in his papers.
445
00:48:29,273 --> 00:48:31,935
It's like they were this secret.
446
00:49:06,009 --> 00:49:08,500
Mom!
447
00:49:08,578 --> 00:49:11,911
The water stopped working!
448
00:49:11,982 --> 00:49:13,882
I'll check on it!
449
00:49:13,951 --> 00:49:15,851
Thank you.
450
00:49:19,957 --> 00:49:22,016
Oh, God.
451
00:49:39,209 --> 00:49:40,767
Harold ain't answering his phone.
452
00:49:40,844 --> 00:49:42,869
Must be out on a job.
453
00:49:42,946 --> 00:49:44,709
You guys have to have
another plumber somewhere, right?
454
00:49:44,781 --> 00:49:46,612
- There's one down in Hemet.
- Okay.
455
00:49:46,683 --> 00:49:48,583
Let me see if I can find his number.
456
00:49:48,652 --> 00:49:50,517
- He's more expensive.
- I don't even care.
457
00:49:50,587 --> 00:49:51,884
I need what's on this list.
458
00:49:51,955 --> 00:49:54,583
- Put it all on my account.
- Excuse me.
459
00:49:54,658 --> 00:49:56,421
I'll be back after lunch.
Have it ready then.
460
00:49:56,493 --> 00:49:58,256
I was kind of in the middle
of something he--
461
00:50:00,864 --> 00:50:02,456
Who the hell was that rude bastard?
462
00:50:03,000 --> 00:50:04,160
William Carlton.
463
00:50:04,234 --> 00:50:05,861
He lives here?
464
00:50:05,936 --> 00:50:08,029
No. The old Carlton mansion's in ruins.
465
00:50:08,105 --> 00:50:10,801
He's up here surveying the land.
466
00:50:10,874 --> 00:50:13,001
Gonna build a fancy ski resort.
467
00:50:29,793 --> 00:50:31,852
You okay, Emma?
468
00:50:31,928 --> 00:50:33,759
You seem quiet today.
469
00:50:36,433 --> 00:50:39,527
Mary said she wouldn't hurt you,
470
00:50:39,603 --> 00:50:41,332
but she doesn't know about the others.
471
00:50:44,741 --> 00:50:46,265
When did you see Mary again?
472
00:50:46,343 --> 00:50:48,038
Last night.
473
00:50:48,111 --> 00:50:50,545
She stayed in my room.
474
00:50:50,614 --> 00:50:52,275
She likes to sleep in my bed.
475
00:50:52,349 --> 00:50:54,249
It used to be hers.
476
00:50:58,688 --> 00:51:02,180
When I made her bed,
there was this spot on the mattress.
477
00:51:04,661 --> 00:51:08,427
I mean, it looks like someone
was sleeping here before we came.
478
00:51:08,498 --> 00:51:10,159
So what are you saying?
479
00:51:10,233 --> 00:51:11,666
This Mary chick is not
480
00:51:11,735 --> 00:51:14,499
another one of Miss Weirdo's
imaginary friends like Frizzy?
481
00:51:14,571 --> 00:51:17,938
She actually lives in the mines
with the other zombie freaks?
482
00:51:18,008 --> 00:51:20,875
I know, it's crazy.
483
00:51:20,944 --> 00:51:23,572
I don't even know
what I'm saying anymore.
484
00:51:28,385 --> 00:51:30,649
Hell, I don't even know
what I'm doing half the time.
485
00:51:34,391 --> 00:51:36,859
God, I keep on forgetting.
The water doesn't work again.
486
00:51:37,627 --> 00:51:40,528
I can't believe the stupid plumber
can't come until tomorrow.
487
00:51:40,597 --> 00:51:42,622
Quit your whining.
488
00:51:42,699 --> 00:51:44,758
At least you got a bath today.
489
00:51:46,703 --> 00:51:48,898
Half a bath, Mother.
490
00:52:03,353 --> 00:52:04,342
Honey?
491
00:52:07,224 --> 00:52:08,350
Are you okay?
492
00:52:08,859 --> 00:52:11,623
Mary doesn't like to live
in there anymore.
493
00:52:11,695 --> 00:52:13,492
She wants to come home.
494
00:52:18,568 --> 00:52:19,694
Where did you get the doll?
495
00:52:19,769 --> 00:52:21,464
Mary gave it to me.
496
00:52:21,538 --> 00:52:23,563
Emma! Stop it.
Where did you really find it?
497
00:52:23,640 --> 00:52:26,609
I told you! Mary gave it to me,
and I gave her Teddy.
498
00:52:26,676 --> 00:52:27,904
Yeah!
499
00:52:27,978 --> 00:52:29,809
Take a look here!
500
00:52:34,484 --> 00:52:36,384
All right, let me grab a flashlight!
501
00:52:37,154 --> 00:52:38,178
Sarah!
502
00:52:47,097 --> 00:52:49,930
- What?
- Watch your sister.
503
00:52:50,000 --> 00:52:51,831
I'll be right back!
504
00:53:13,924 --> 00:53:16,085
We're going to have to blow out
the interior on that.
505
00:53:26,403 --> 00:53:28,530
Take a look at those plans again.
506
00:53:28,605 --> 00:53:29,867
I'll get them.
507
00:53:35,345 --> 00:53:36,403
Hello?
508
00:53:42,185 --> 00:53:43,209
Is anybody here?
509
00:54:14,851 --> 00:54:16,751
Mr. Carlton?
510
00:54:44,547 --> 00:54:46,412
Hello.
511
00:55:19,549 --> 00:55:22,245
Oh, I'm sorry, I was--
512
00:55:23,787 --> 00:55:24,776
I heard voices.
513
00:55:24,854 --> 00:55:25,878
And?
514
00:55:27,023 --> 00:55:30,390
And I was told the Carlton home
was around here.
515
00:55:30,460 --> 00:55:31,688
And?
516
00:55:33,263 --> 00:55:37,097
And I was wondering if it was you.
517
00:55:37,167 --> 00:55:39,499
Well, now you know.
518
00:55:39,569 --> 00:55:42,697
This is private land.
You're not supposed to be here.
519
00:55:50,814 --> 00:55:52,907
My name is Karen Tunny.
520
00:55:52,982 --> 00:55:54,210
I live nearby.
521
00:55:54,284 --> 00:55:55,649
The old Tunny place, huh?
522
00:55:55,719 --> 00:55:56,743
Yeah.
523
00:55:56,820 --> 00:55:59,687
I'll give you two weeks to vacate it.
524
00:55:59,756 --> 00:56:01,815
So you want to buy it?
525
00:56:02,225 --> 00:56:03,214
I already own it.
526
00:56:04,094 --> 00:56:06,585
I own everything
from here to Addytown.
527
00:56:06,663 --> 00:56:08,654
No, I own it.
528
00:56:08,732 --> 00:56:10,097
I inherited it.
I have a deed.
529
00:56:10,166 --> 00:56:12,396
You have a miner's deed, a lease.
530
00:56:12,469 --> 00:56:14,334
All rights to the land are mine.
531
00:56:14,404 --> 00:56:15,393
Everything on it.
532
00:56:15,472 --> 00:56:18,669
Animal, mineral, wood, brick, mine.
533
00:56:18,742 --> 00:56:21,870
I'll give you and the others
two weeks to clear out.
534
00:56:23,813 --> 00:56:26,907
You can tell Hanks to stop this nonsense
with the dead animals.
535
00:56:26,983 --> 00:56:29,918
He doesn't scare anyone
with his old stories.
536
00:56:29,986 --> 00:56:32,784
If I catch him doing it again,
I'll have him arrested.
537
00:56:32,856 --> 00:56:35,324
Russell, let's go.
538
00:56:38,628 --> 00:56:40,687
He's right.
539
00:56:40,764 --> 00:56:42,561
He owns it all.
540
00:56:44,834 --> 00:56:47,530
How can that be?
541
00:56:47,604 --> 00:56:50,698
Just is.
542
00:56:50,774 --> 00:56:53,538
Well, we'll get lawyers,
and we'll fight it.
543
00:56:53,610 --> 00:56:55,441
Suit yourself.
544
00:56:55,512 --> 00:56:59,141
The only way you're going
to get title is if he dies.
545
00:56:59,215 --> 00:57:01,683
He's last in the Carlton line.
546
00:57:01,751 --> 00:57:04,083
He dies...
547
00:57:04,154 --> 00:57:06,054
and the land goes
to the miner's deed.
548
00:57:06,122 --> 00:57:07,714
That's how it works.
549
00:57:09,325 --> 00:57:12,260
There was a dead pig.
550
00:57:12,328 --> 00:57:14,228
A carcass.
551
00:57:14,297 --> 00:57:15,821
He said you did it.
552
00:57:19,035 --> 00:57:22,402
Every night they come for redemption.
553
00:57:22,472 --> 00:57:25,464
For his blood.
554
00:57:25,542 --> 00:57:28,306
The evil he did made them
what they are,
555
00:57:29,979 --> 00:57:31,879
and they hunger.
556
00:57:34,951 --> 00:57:37,943
What if we have to move
like this guy says?
557
00:57:38,021 --> 00:57:41,650
We won't, don't worry.
558
00:57:41,724 --> 00:57:44,454
This is our home
and no one can make us move.
559
00:57:55,738 --> 00:57:57,899
I won't go out tonight
if you don't want me to.
560
00:57:57,974 --> 00:58:00,499
Oh, no, baby, go out.
Have fun with your friends in Addytown.
561
00:58:01,511 --> 00:58:03,274
Thanks, Mom.
562
00:58:03,346 --> 00:58:05,177
- Love you.
- Love you, too.
563
00:58:15,959 --> 00:58:19,156
Oh, my God.
564
00:58:52,128 --> 00:58:54,688
We're going into Addytown.
We'll be back in a few hours.
565
00:58:54,764 --> 00:58:56,425
See you then.
566
00:59:16,753 --> 00:59:18,948
Where have I seen you before?
567
00:59:25,995 --> 00:59:28,657
It's a major bummer
if that fucker kicks you out.
568
00:59:28,731 --> 00:59:31,894
I was just starting to like you, bitch.
569
00:59:31,968 --> 00:59:34,266
Turn it up.
I love that song.
570
01:00:11,941 --> 01:00:14,739
It can't be.
571
01:00:41,204 --> 01:00:42,398
Mr. Carlton?
572
01:00:45,041 --> 01:00:47,032
Is that you, Russell?
573
01:01:03,259 --> 01:01:04,886
What the hell are you two doing--
574
01:01:35,858 --> 01:01:37,325
What the hell was that?
575
01:01:44,467 --> 01:01:45,559
It's just the wind.
576
01:01:49,172 --> 01:01:51,197
I don't hear any wind.
577
01:01:51,274 --> 01:01:53,606
Me, neither.
578
01:01:55,611 --> 01:01:57,545
Holy shit!
579
01:01:57,613 --> 01:01:58,875
Let's get the fuck out of here.
580
01:01:58,948 --> 01:02:00,609
It's nothing.
581
01:02:00,683 --> 01:02:02,082
Look, I'll prove it.
582
01:02:02,151 --> 01:02:03,846
No!
583
01:02:03,920 --> 01:02:05,285
Would you fucking chill?
584
01:02:08,925 --> 01:02:12,224
Close the damn door!
585
01:02:27,210 --> 01:02:29,337
If you ever want to get
in my pants again,
586
01:02:29,412 --> 01:02:32,711
you better start the car
and get my ass out of here right now!
587
01:02:39,088 --> 01:02:42,524
Sean, do you hear me?
588
01:02:49,665 --> 01:02:51,895
Sean!
589
01:03:04,881 --> 01:03:06,178
You asshole!
590
01:03:10,353 --> 01:03:11,843
Got you.
591
01:03:17,527 --> 01:03:19,757
Not funny, Sean.
592
01:03:22,799 --> 01:03:25,324
Would you get in here
and let's go?
593
01:03:27,403 --> 01:03:29,268
He's such a dick.
594
01:03:29,906 --> 01:03:31,965
You're freaking the girls out!
595
01:03:32,041 --> 01:03:34,942
I'm going to leave
your ass, I mean it.
596
01:03:40,316 --> 01:03:42,147
Start the engine.
597
01:03:42,218 --> 01:03:43,344
He's probably just pissing again.
598
01:03:43,419 --> 01:03:44,443
I don't care.
599
01:03:44,520 --> 01:03:46,784
Take off and make him come running.
600
01:04:04,173 --> 01:04:05,367
Oh, Goddamn it!
601
01:04:06,609 --> 01:04:07,735
What's wrong?
602
01:04:12,715 --> 01:04:13,739
We're stuck.
603
01:04:26,295 --> 01:04:28,559
Come on, Sean,
we got to dig the bird out!
604
01:04:39,675 --> 01:04:41,438
Give it some gas when I push it!
605
01:04:41,510 --> 01:04:43,341
You know I can't drive!
606
01:04:43,412 --> 01:04:45,004
I can!
607
01:04:51,220 --> 01:04:52,448
Okay!
608
01:04:53,222 --> 01:04:54,587
Now!
609
01:05:00,997 --> 01:05:02,021
Shit!
610
01:05:06,602 --> 01:05:07,796
It's not working!
611
01:05:10,039 --> 01:05:11,131
Again!
612
01:05:18,681 --> 01:05:20,205
Fuck! Fuck!
613
01:05:20,716 --> 01:05:22,411
Come on, Sean!
614
01:05:32,194 --> 01:05:33,786
Tim. Tim!
615
01:06:15,604 --> 01:06:17,003
Go! Go! Go!
616
01:06:54,577 --> 01:06:56,067
Lisa!
617
01:07:08,357 --> 01:07:10,518
It's not happening!
618
01:07:10,593 --> 01:07:13,892
It didn't happen!
619
01:07:13,963 --> 01:07:15,931
It didn't fucking happen!
620
01:07:20,269 --> 01:07:21,293
Mom!
621
01:07:21,370 --> 01:07:23,395
- Sarah, what happened?
- Mom, they're for real!
622
01:07:23,472 --> 01:07:25,906
- What are you talking about? Who's for real?
- The fucking children!
623
01:07:25,975 --> 01:07:28,102
- Stop it, Sarah. I am sick of--
- Mom!
624
01:07:28,177 --> 01:07:30,611
It's not fucking urban legend.
We have to get out of here now!
625
01:07:30,679 --> 01:07:32,306
It was so horrible.
626
01:07:32,381 --> 01:07:34,440
- Emma!
- How can they be for real?
627
01:07:34,517 --> 01:07:36,849
How could they be alive, Mom?
We have to get out of here!
628
01:07:36,919 --> 01:07:38,853
I am not going anywhere without Emma!
629
01:07:38,921 --> 01:07:41,947
- Emma?
- Emma!
630
01:07:54,537 --> 01:07:57,165
They're out here, Mom.
631
01:07:57,239 --> 01:07:59,173
So is Emma.
632
01:07:59,241 --> 01:08:01,038
Where are we going?
633
01:08:02,678 --> 01:08:04,578
Back to the mine.
634
01:08:04,647 --> 01:08:06,137
That's where I found her the first time,
635
01:08:06,215 --> 01:08:08,012
and it's where she met Mary.
636
01:08:10,686 --> 01:08:13,951
It's who gave Emma the doll.
637
01:08:14,023 --> 01:08:15,888
I saw her photo in one
of the family albums,
638
01:08:15,958 --> 01:08:18,119
and her and her brother
Ryan were Tunnys.
639
01:08:20,529 --> 01:08:24,295
They were two of the kids
that were buried in the mine accident.
640
01:08:29,505 --> 01:08:31,598
How did this happen?
641
01:08:34,276 --> 01:08:37,074
How can it be for real?
642
01:08:42,084 --> 01:08:46,453
I don't know.
643
01:08:46,522 --> 01:08:48,387
There has to be some explanation,
644
01:08:48,457 --> 01:08:50,687
but I don't know.
645
01:08:50,759 --> 01:08:53,489
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
646
01:08:53,562 --> 01:08:56,224
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb--
647
01:09:00,436 --> 01:09:02,927
Jesus.
648
01:09:11,447 --> 01:09:13,312
Emma!
649
01:09:17,119 --> 01:09:19,417
Emma?
650
01:09:53,022 --> 01:09:55,547
They could be anywhere out here.
651
01:10:00,162 --> 01:10:02,790
Maybe we should go back
and get some help.
652
01:10:02,865 --> 01:10:05,095
I am not leaving
my baby out here!
653
01:10:05,167 --> 01:10:07,965
Mom, this is insane!
654
01:10:08,037 --> 01:10:09,766
You can't believe what they did.
655
01:10:09,838 --> 01:10:11,567
They had these hammers
and picks and--
656
01:10:11,640 --> 01:10:14,040
It's going to be okay!
657
01:10:14,109 --> 01:10:16,043
We are going to get out of this!
658
01:10:18,314 --> 01:10:20,544
I'm sorry.
659
01:10:20,616 --> 01:10:22,914
Look, we're just going
to find your sister.
660
01:10:22,985 --> 01:10:26,751
Okay, and everything's
going to be okay.
661
01:10:44,773 --> 01:10:46,832
Emma!
662
01:11:21,210 --> 01:11:22,734
This is it.
663
01:11:24,413 --> 01:11:26,381
This is the creek.
664
01:11:30,352 --> 01:11:32,616
It's down this way.
665
01:11:32,688 --> 01:11:34,713
Right around here.
666
01:11:38,427 --> 01:11:40,657
This is where I found her the first time.
667
01:11:40,729 --> 01:11:42,094
We can't go in there.
668
01:11:42,164 --> 01:11:43,688
We have to.
669
01:11:43,766 --> 01:11:44,926
What if they're in there, Mom?
670
01:11:45,000 --> 01:11:46,024
Then stay here.
671
01:11:46,101 --> 01:11:47,193
No fucking way!
672
01:11:58,013 --> 01:11:59,674
Emma?
673
01:12:03,952 --> 01:12:06,216
It's okay.
674
01:12:07,323 --> 01:12:10,383
Emma, are you in here?
675
01:12:38,620 --> 01:12:41,384
Mom?
676
01:12:41,457 --> 01:12:42,890
What if Emma's dead?
677
01:12:42,958 --> 01:12:45,119
Don't you say that!
678
01:12:45,194 --> 01:12:48,493
Don't you ever say that again.
She's fine!
679
01:12:48,564 --> 01:12:51,055
We're going to--
We're going to...
680
01:12:51,133 --> 01:12:53,124
find her, and everything's
going to be fine.
681
01:12:57,506 --> 01:12:59,599
Damn it!
682
01:12:59,675 --> 01:13:01,108
Mom, I can hardly see anything!
683
01:13:01,176 --> 01:13:02,609
Just don't move!
684
01:13:06,281 --> 01:13:07,475
What is it?
685
01:13:07,549 --> 01:13:09,540
It's a hand, Mama!
686
01:13:13,055 --> 01:13:15,956
It looked like a hand.
I swear!
687
01:13:32,174 --> 01:13:33,801
Shit.
688
01:13:36,478 --> 01:13:37,570
Mom?
689
01:14:20,489 --> 01:14:21,478
What--
690
01:14:23,258 --> 01:14:24,384
What?
691
01:14:26,428 --> 01:14:28,828
Run.
692
01:14:28,897 --> 01:14:30,831
Where?
693
01:14:33,168 --> 01:14:35,227
With me, run!
694
01:14:42,845 --> 01:14:43,834
Where are we going?
695
01:14:43,912 --> 01:14:46,244
The old man's house
is this way!
696
01:15:08,570 --> 01:15:09,594
Mom!
697
01:15:10,939 --> 01:15:12,031
Get up!
698
01:15:12,107 --> 01:15:13,074
I can't.
699
01:15:13,141 --> 01:15:14,130
Yes, you can. Get up!
700
01:15:14,209 --> 01:15:15,437
I can't run anymore!
701
01:15:15,511 --> 01:15:17,604
Get on your feet and run, Sarah!
702
01:15:35,230 --> 01:15:37,562
The road's right up here.
703
01:15:46,508 --> 01:15:48,772
- Help us!
- What the hell do you think you're doing?
704
01:15:48,844 --> 01:15:50,539
You almost got yourself killed!
705
01:15:50,612 --> 01:15:52,671
We need to get out of here.
They're after us!
706
01:15:52,748 --> 01:15:55,216
Get out of my car.
What the hell do you think you're doing?
707
01:15:55,284 --> 01:15:56,717
Just drive and I'll explain!
708
01:15:56,785 --> 01:15:59,276
You're getting mud all over my car.
Now get out!
709
01:15:59,354 --> 01:16:02,050
The children are going to kill us all
unless you get out of here!
710
01:16:02,124 --> 01:16:05,025
- Now go!
- What the hell are you talking about?
711
01:16:15,871 --> 01:16:17,168
Mommy!
712
01:16:35,824 --> 01:16:37,314
Go!
713
01:16:38,393 --> 01:16:40,486
Who the fuck are those kids?
714
01:16:40,562 --> 01:16:41,688
Ask him.
715
01:16:45,601 --> 01:16:47,398
Why are they doing this?
716
01:16:58,914 --> 01:17:00,438
They can't be real.
717
01:17:03,251 --> 01:17:05,412
They're fucking real enough to me.
718
01:17:05,487 --> 01:17:06,749
Hey!
719
01:17:06,822 --> 01:17:08,881
Just stop right here!
720
01:17:08,957 --> 01:17:11,517
You come any closer,
and I'm going to start doing some damage!
721
01:17:12,928 --> 01:17:14,953
Son of a bitch.
722
01:17:18,467 --> 01:17:20,697
Keep moving!
723
01:17:25,641 --> 01:17:27,802
What the fuck do we do now?
724
01:17:27,876 --> 01:17:29,707
I can't shoot a kid.
725
01:17:30,879 --> 01:17:33,177
They're already dead.
726
01:17:41,356 --> 01:17:42,345
Holy shit.
727
01:18:03,111 --> 01:18:04,305
Mr. Hanks.
728
01:18:08,784 --> 01:18:10,718
Are you there?
729
01:18:18,193 --> 01:18:20,525
Oh, God.
Oh, thank you.
730
01:18:28,470 --> 01:18:30,597
How far are they behind you?
731
01:18:30,672 --> 01:18:32,731
On the road.
732
01:18:33,341 --> 01:18:36,003
What are you doing out at night?
733
01:18:36,078 --> 01:18:37,807
I warned you.
734
01:18:37,879 --> 01:18:41,781
My Emma...
she's gone missing,
735
01:18:41,850 --> 01:18:44,148
and I think she's with
the one named Mary.
736
01:18:45,854 --> 01:18:47,719
If you're lucky,
they won't hurt her.
737
01:18:48,890 --> 01:18:52,621
Blood they know,
blood of their kin.
738
01:18:52,694 --> 01:18:54,423
All others are fair game.
739
01:18:57,866 --> 01:19:01,233
That's why the blood on the doors...
740
01:19:01,303 --> 01:19:04,761
to mark them.
741
01:19:04,840 --> 01:19:06,171
We're safe here.
742
01:19:06,241 --> 01:19:08,402
No.
743
01:19:08,477 --> 01:19:09,967
They're animals.
744
01:19:10,045 --> 01:19:12,605
There's no telling what they'll do
when you get them riled up
745
01:19:12,681 --> 01:19:16,139
and you ain't got Tunny blood.
746
01:19:16,218 --> 01:19:18,652
If they haven't killed her already,
747
01:19:18,720 --> 01:19:21,587
she'll be back by daylight.
748
01:19:21,656 --> 01:19:23,055
They only feed at night.
749
01:19:25,260 --> 01:19:26,852
We're all going to die, aren't we?
750
01:19:26,928 --> 01:19:29,897
Like I said,
751
01:19:29,965 --> 01:19:32,331
depends on how much
you got them riled up.
752
01:19:33,802 --> 01:19:35,861
They already killed three of my friends.
753
01:19:37,773 --> 01:19:39,400
And maybe William Carlton, too.
754
01:19:39,474 --> 01:19:41,237
How do you know that?
755
01:19:49,518 --> 01:19:51,281
Let me in.
756
01:19:51,353 --> 01:19:52,377
It's him.
757
01:19:52,454 --> 01:19:53,944
He's alive. Let him in.
758
01:19:54,723 --> 01:19:55,781
Why?
759
01:19:55,857 --> 01:19:57,848
Because they'll kill him if you don't.
760
01:19:59,027 --> 01:20:00,187
Eye for an eye.
761
01:20:01,396 --> 01:20:03,921
You want him dead, don't you?
762
01:20:03,999 --> 01:20:06,490
Hanks?
763
01:20:06,568 --> 01:20:08,263
Open the Goddamn door, or I will.
764
01:20:08,336 --> 01:20:11,396
You open that door, we will die.
765
01:20:12,274 --> 01:20:14,868
Open the fucking door!
766
01:20:17,245 --> 01:20:19,577
Hanks?
767
01:20:30,492 --> 01:20:31,481
They ate him.
768
01:20:34,930 --> 01:20:36,989
From where I was hiding,
769
01:20:37,065 --> 01:20:40,967
I... could see...
770
01:20:42,771 --> 01:20:43,760
them...
771
01:20:46,208 --> 01:20:48,768
tear pieces from him and--
772
01:20:52,914 --> 01:20:53,903
You're a pretty thing.
773
01:20:53,982 --> 01:20:55,244
You were in my car, weren't you?
774
01:20:55,317 --> 01:20:56,750
He's crazy!
775
01:20:56,818 --> 01:20:58,843
Hell, yes, I'm crazy!
They fucking ate him!
776
01:20:58,920 --> 01:21:00,945
Shut up!
777
01:21:01,022 --> 01:21:02,922
Your truck, does it run?
778
01:21:02,991 --> 01:21:05,118
Sometimes.
779
01:21:05,193 --> 01:21:06,717
An hour until sunrise.
780
01:21:06,795 --> 01:21:08,490
If we can just get to your truck.
781
01:21:13,802 --> 01:21:15,064
Don't let them get me.
782
01:21:19,207 --> 01:21:20,367
You ain't gonna kill 'em!
783
01:21:20,442 --> 01:21:22,740
You ain't even gonna hurt 'em!
784
01:21:22,811 --> 01:21:25,245
But you can sure as hell
slow him down with that thing!
785
01:21:26,414 --> 01:21:28,848
They're crazy for him!
786
01:21:28,917 --> 01:21:30,782
This ain't gonna stop!
787
01:21:31,920 --> 01:21:33,012
Out the front door.
788
01:21:33,088 --> 01:21:35,113
You open, and I'll clear the way.
789
01:21:37,626 --> 01:21:38,820
Sarah.
790
01:21:38,894 --> 01:21:39,986
Ready, Mom.
791
01:21:40,061 --> 01:21:41,392
Now! Do it now!
792
01:21:43,164 --> 01:21:44,631
Go! Get out of here!
793
01:22:12,060 --> 01:22:13,322
Well, come on, Mr. Hanks!
794
01:22:21,569 --> 01:22:22,695
Shit!
795
01:22:29,778 --> 01:22:31,575
Son of a bitch!
796
01:22:39,854 --> 01:22:41,048
Come on!
797
01:22:42,324 --> 01:22:44,155
Go! Go! Go!
798
01:22:45,894 --> 01:22:47,589
Come on!
799
01:22:52,334 --> 01:22:55,132
Goddamn it!
800
01:23:41,216 --> 01:23:43,116
Why are they stopping?
801
01:23:44,352 --> 01:23:47,480
Carlton?
802
01:23:47,555 --> 01:23:49,546
You come up here, I'll kill you!
803
01:23:49,624 --> 01:23:51,285
I'll kill all of you. I mean it!
804
01:24:20,688 --> 01:24:24,124
Don't move. Not a muscle.
805
01:24:24,192 --> 01:24:27,491
You move and there's no telling
what they're gonna do.
806
01:24:38,973 --> 01:24:40,668
What's going on down there?
807
01:24:41,609 --> 01:24:42,598
Who's down there?
808
01:24:52,220 --> 01:24:55,121
It's him they want.
809
01:24:55,190 --> 01:24:57,454
If you and your kids want
to get out of here alive,
810
01:24:57,525 --> 01:24:59,550
you'll let them have him.
811
01:25:00,495 --> 01:25:01,484
They'll kill him.
812
01:25:02,397 --> 01:25:05,457
As you sow, so shall you reap.
813
01:25:33,661 --> 01:25:35,856
Hanks?
814
01:25:35,930 --> 01:25:37,227
Is that you?
815
01:26:16,137 --> 01:26:17,126
Mom!
816
01:26:37,892 --> 01:26:38,984
Mom!
817
01:26:45,500 --> 01:26:47,730
Emma?
818
01:26:50,572 --> 01:26:51,596
Oh, God, Emma.
819
01:27:50,898 --> 01:27:53,025
Oh, God, baby.
820
01:27:54,102 --> 01:27:55,899
They won't hurt you, Mommy.
821
01:27:55,970 --> 01:27:58,336
They won't hurt anyone anymore.
822
01:27:58,406 --> 01:27:59,873
They promise.
823
01:28:02,410 --> 01:28:07,006
I thought I lost you.
824
01:28:07,081 --> 01:28:09,379
I was just playing with Mary.
825
01:28:09,450 --> 01:28:13,147
She hasn't had anyone to play with
in a very long time.
826
01:28:16,324 --> 01:28:19,555
Oh, God.
827
01:28:44,986 --> 01:28:47,853
I still don't understand
why we didn't sell the house.
828
01:28:47,922 --> 01:28:49,651
How are we going to get the money?
829
01:28:49,724 --> 01:28:51,692
Well, we have enough
to make it through.
830
01:28:51,759 --> 01:28:53,351
At least until I get a job.
831
01:28:55,663 --> 01:28:58,029
We're going to be okay, you guys.
832
01:28:58,099 --> 01:29:00,659
Promise.
833
01:29:00,735 --> 01:29:02,635
Do you think anyone's
ever going to find out
834
01:29:02,704 --> 01:29:05,104
about what really happened?
835
01:29:05,173 --> 01:29:08,040
Mr. Hanks took care
of all of the loose ends.
836
01:29:08,109 --> 01:29:09,371
Well, I know, but what--
837
01:29:09,444 --> 01:29:10,433
Sarah.
838
01:29:12,747 --> 01:29:15,614
A lot of strange things happen
up in those hills.
839
01:29:17,652 --> 01:29:20,348
People go missing all the time.
840
01:29:20,421 --> 01:29:22,082
After a while,
841
01:29:22,156 --> 01:29:24,716
everyone will forget about it.
842
01:29:24,792 --> 01:29:26,225
Just like the last time.
843
01:29:28,196 --> 01:29:30,426
I'm glad we didn't sell the house, Mom.
844
01:29:34,068 --> 01:29:35,535
Me, too, baby.
845
01:29:40,241 --> 01:29:42,505
Me, too.
846
01:34:03,170 --> 01:34:06,162
No comments:
Post a Comment