August 19, 2008

Wicked Little Things

Year: 2006
Genre: Horror

1

00:00:13,513 --> 00:00:15,344

Bull Foreman!



2

00:00:29,562 --> 00:00:32,725

Get these little immigrant bastards

on their feet.



3

00:00:32,799 --> 00:00:35,927

We've got two hours

of daylight left.



4

00:00:36,002 --> 00:00:38,061

You heard Mr. Carlton.

You got two hours.



5

00:01:28,388 --> 00:01:30,720

I need a small one.



6

00:01:38,698 --> 00:01:39,687

You.



7

00:01:39,766 --> 00:01:40,892

What's your name?



8

00:01:42,035 --> 00:01:43,229

Mary.



9

00:01:47,407 --> 00:01:48,635

Down!



10

00:02:01,254 --> 00:02:04,052

Just get in there,

and don't think about it.



11

00:02:34,787 --> 00:02:37,517

Just leave the sticks

and back out now.



12

00:03:02,482 --> 00:03:03,471

Mary!



13

00:03:03,550 --> 00:03:04,710

Come on! Get out here!



14

00:03:06,219 --> 00:03:08,517

Old Man Carlton wants

this section open.



15

00:03:08,588 --> 00:03:10,522

Now light it up!



16

00:03:10,590 --> 00:03:11,921

She's just a child.



17

00:03:11,991 --> 00:03:13,891

You want to be out on your ass?



18

00:04:19,425 --> 00:04:21,450

Sarah, stop it.



19

00:04:23,062 --> 00:04:24,757

Okay, it's enough, Sarah.



20

00:04:26,332 --> 00:04:29,165

God, you've been fudging

with the radio for an hour now.



21

00:04:29,936 --> 00:04:31,426

You can say fuck, Mom.



22

00:04:32,405 --> 00:04:33,963

I've heard it before.



23

00:04:34,741 --> 00:04:37,175

Mommy, how much longer?



24

00:04:37,243 --> 00:04:39,211

Soon, Emma.



25

00:04:39,279 --> 00:04:40,644

Very, very soon.



26

00:04:40,713 --> 00:04:42,237

You said that like an hour ago.



27

00:04:44,384 --> 00:04:47,114

Okay, so we're going

to stop up here in Addytown



28

00:04:47,186 --> 00:04:49,950

and get some supplies,

and then the house...



29

00:04:50,023 --> 00:04:51,615

is not far up the mountain from there.



30

00:04:59,198 --> 00:05:01,723

Can I get a candy bar, Mom?



31

00:05:01,801 --> 00:05:04,531

Please, Mom, just one. Please?



32

00:05:04,604 --> 00:05:05,628

Do you want anything, Sarah?



33

00:05:05,705 --> 00:05:07,036

Yeah, to go home.



34

00:05:07,106 --> 00:05:08,334

Will that be all, ma'am?



35

00:05:08,408 --> 00:05:09,807

Yeah...



36

00:05:09,876 --> 00:05:10,968

and the candy bar.



37

00:05:11,911 --> 00:05:13,173

$32. 18.



38

00:05:13,246 --> 00:05:14,645

On the house, little one.



39

00:05:16,049 --> 00:05:17,380

These pictures are kind of creepy.



40

00:05:18,718 --> 00:05:20,379

Easy to get lost in these woods.



41

00:05:22,322 --> 00:05:24,222

Might I ask what you're doing

up in these hills?



42

00:05:24,290 --> 00:05:26,053

Oh, we're moving here.



43

00:05:26,125 --> 00:05:27,251

To Addy?



44

00:05:27,327 --> 00:05:30,387

No, little further up. Carlton?



45

00:05:30,463 --> 00:05:32,124

My husband--



46

00:05:32,198 --> 00:05:34,723

My late husband was a Tunny.



47

00:05:34,801 --> 00:05:36,359

Did you know them?



48

00:05:36,436 --> 00:05:37,596

I know the house.



49

00:05:37,670 --> 00:05:40,366

Ain't been no Tunnys

around here in years, though.



50

00:05:40,440 --> 00:05:43,932

Yeah, I think my husband

was one of the last.



51

00:05:44,010 --> 00:05:45,910

But we inherited the house, so...



52

00:05:45,978 --> 00:05:48,242

We don't make deliveries up there.



53

00:05:50,116 --> 00:05:51,708

Okay.



54

00:05:51,784 --> 00:05:52,842

I'm sorry, I didn't catch your name.



55

00:05:52,919 --> 00:05:54,284

Walter.



56

00:05:54,354 --> 00:05:56,015

Walter, I'm Karen.



57

00:05:56,089 --> 00:05:57,920

What's your name, little one?



58

00:05:58,725 --> 00:06:00,056

Emma.



59

00:06:00,126 --> 00:06:02,356

This is Sarah.



60

00:06:04,530 --> 00:06:06,862

Let's get out of here

before it gets dark.



61

00:06:06,933 --> 00:06:08,230

These woods creep me out.



62

00:06:10,636 --> 00:06:13,036

Well, thank you, Walter.

It was very nice to meet you.



63

00:06:13,106 --> 00:06:15,836

- I'm sure we'll be seeing a lot of you.

- You bet.



64

00:06:15,908 --> 00:06:17,273

Bye, Emma.



65

00:06:28,287 --> 00:06:31,745

What's that movie called about the guy

who gets his head chopped off?



66

00:06:31,824 --> 00:06:34,588

- Why did he get his head chopped off?

- Stop scaring Emma.



67

00:06:34,660 --> 00:06:36,150

Yeah, Johnny Depp was in it.



68

00:06:39,065 --> 00:06:40,589

That's what this looks like.



69

00:06:40,666 --> 00:06:43,157

Like we're in the frickin'

Legend of Sleepy Hollow.



70

00:06:49,409 --> 00:06:50,808

Asshole!



71

00:06:50,877 --> 00:06:52,777

Asshole.



72

00:06:52,845 --> 00:06:55,405

Hey! Emma, it's not funny.



73

00:07:11,264 --> 00:07:13,027

Jesus, Mom,

you almost killed us!



74

00:07:13,099 --> 00:07:14,293

Is everyone okay?



75

00:07:14,367 --> 00:07:16,460

Yeah, except for the fact

that I almost pissed my pants!



76

00:07:16,536 --> 00:07:18,697

- Mom, where are you going?

- Just stay here.



77

00:07:23,876 --> 00:07:25,468

Hello?



78

00:08:08,254 --> 00:08:10,017

Where did he go?



79

00:08:10,690 --> 00:08:12,055

I don't know.



80

00:08:13,493 --> 00:08:14,482

He just disappeared.



81

00:08:48,594 --> 00:08:51,154

That's got to be it.



82

00:09:07,346 --> 00:09:09,871

You cannot be serious.



83

00:09:09,949 --> 00:09:12,474

Is this where we're going

to live, Mom?



84

00:09:12,552 --> 00:09:13,849

For a while, baby.



85

00:09:13,920 --> 00:09:16,150

There's no way I'm living here.



86

00:09:16,222 --> 00:09:17,314

Mom, it's a wreck.



87

00:09:17,390 --> 00:09:18,948

We're in the middle of nowhere.



88

00:09:19,025 --> 00:09:21,118

Quit your bitching.



89

00:09:35,474 --> 00:09:37,101

What's that on the door?



90

00:09:39,612 --> 00:09:40,806

What is it, Mom?



91

00:09:40,880 --> 00:09:42,211

I don't know, baby.



92

00:09:42,281 --> 00:09:44,772

It looks like paint or something.



93

00:09:44,850 --> 00:09:47,512

Looks like blood to me.



94

00:09:47,587 --> 00:09:48,952

Why would it be blood?



95

00:09:49,021 --> 00:09:51,489

It's not blood.



96

00:09:51,557 --> 00:09:53,252

Give it a rest.



97

00:10:06,172 --> 00:10:08,800

Lock's broken.



98

00:10:08,874 --> 00:10:10,569

That's reassuring.



99

00:10:20,453 --> 00:10:22,284

Great, no electricity.



100

00:10:27,760 --> 00:10:28,784

Wow, it's big.



101

00:10:28,861 --> 00:10:30,658

It's bigger than our other house!



102

00:10:32,732 --> 00:10:35,166

I want to see my room!



103

00:10:35,234 --> 00:10:37,998

Be careful, Emma!



104

00:10:42,041 --> 00:10:43,633

This place is filthy.



105

00:10:45,544 --> 00:10:47,774

I wonder how old

that Christmas tree is?



106

00:10:49,582 --> 00:10:51,345

At least they had a Christmas.



107

00:10:59,191 --> 00:11:01,785

Why don't we get everything out of the car,

you know, before it gets dark?



108

00:11:02,962 --> 00:11:04,293

I'm going to go look

for the breaker box.



109

00:11:04,363 --> 00:11:06,854

Why don't you see if

the water's turned on yet, okay?



110

00:11:08,467 --> 00:11:09,491

Fine.



111

00:12:42,261 --> 00:12:43,694

Figures.



112

00:13:40,619 --> 00:13:42,109

There's frickin' rats!



113

00:13:42,188 --> 00:13:44,349

One just tried to rip my throat out.



114

00:13:46,058 --> 00:13:47,389

Mom!



115

00:13:58,671 --> 00:14:00,195

What if the rat comes back?



116

00:14:01,907 --> 00:14:03,238

He won't.



117

00:14:04,276 --> 00:14:05,800

But what if he does?



118

00:14:07,379 --> 00:14:09,779

Then we'll chop him up

and feed him to the monster.



119

00:14:09,849 --> 00:14:11,077

What monster?



120

00:14:11,150 --> 00:14:13,584

Would you please stop

scaring your sister?



121

00:14:16,088 --> 00:14:17,646

I want to go home.



122

00:14:20,426 --> 00:14:22,951

This is our home.



123

00:14:23,028 --> 00:14:25,622

At least until I can figure

out what to do with it.



124

00:14:25,698 --> 00:14:29,031

This is not home.



125

00:14:29,101 --> 00:14:31,592

This is Dad's bad joke on us.



126

00:14:34,006 --> 00:14:36,440

Don't do this, Sarah.



127

00:14:37,877 --> 00:14:39,367

Come on now.



128

00:14:41,213 --> 00:14:44,740

Because I can't handle it.



129

00:14:47,586 --> 00:14:51,454

What happened wasn't his fault.



130

00:14:55,227 --> 00:14:56,592

He loved you.



131

00:15:01,867 --> 00:15:03,459

He loved...



132

00:15:05,437 --> 00:15:06,734

all of us.



133

00:15:15,915 --> 00:15:17,815

I'm sorry, Mom.



134

00:15:29,261 --> 00:15:31,286

Hey, you guys?



135

00:15:31,363 --> 00:15:35,231

I know this has been really tough

on all of us.



136

00:15:35,301 --> 00:15:37,166

What we're going to do

is work together,



137

00:15:37,236 --> 00:15:39,796

and we'll get through it.



138

00:15:42,408 --> 00:15:43,397

Right, Emma?



139

00:15:43,475 --> 00:15:44,464

Right!



140

00:15:45,577 --> 00:15:47,340

- Right?

- Right.



141

00:15:50,449 --> 00:15:52,383

I like sleeping together.



142

00:15:52,451 --> 00:15:54,578

Well, it's just for tonight,



143

00:15:54,653 --> 00:15:56,518

because tomorrow morning

we're going to clean up this place



144

00:15:56,588 --> 00:15:59,853

and then you guys are going

to each have your own room.



145

00:15:59,925 --> 00:16:01,654

That's something you've

never had before, huh?



146

00:16:03,395 --> 00:16:05,420

What about school?



147

00:16:05,497 --> 00:16:06,862

There's one in Addytown.



148

00:16:06,932 --> 00:16:08,399

I talked to them.

You can start late,



149

00:16:08,467 --> 00:16:10,697

you know, after we get

settled in and everything.



150

00:16:11,804 --> 00:16:13,897

With a bunch of demented mountain hicks?



151

00:16:16,875 --> 00:16:18,206

- Mom!

- Good night.



152

00:19:18,757 --> 00:19:20,315

I might have to...



153

00:19:20,392 --> 00:19:24,192

check these pipes

down in the basement, miss.



154

00:19:24,263 --> 00:19:27,926

The real estate agent promised

that everything would be working.



155

00:19:28,000 --> 00:19:31,731

Well, I didn't get the call

till last evening to come up here.



156

00:19:33,038 --> 00:19:34,369

This is so frustrating.



157

00:19:34,439 --> 00:19:36,270

I found out yesterday

that we don't have phone service,



158

00:19:36,341 --> 00:19:38,104

and, of course,

my cellphone isn't working.



159

00:19:38,177 --> 00:19:39,166

Sarah!



160

00:19:39,244 --> 00:19:42,179

I'm surprised they even turned

on the electric for you.



161

00:19:44,783 --> 00:19:46,341

- What?

- Oh, I need you to run down



162

00:19:46,418 --> 00:19:48,215

to that store that we stopped at

on the way up here



163

00:19:48,287 --> 00:19:50,482

and get as much

from this list as you can.



164

00:19:50,556 --> 00:19:52,023

Moi?



165

00:19:52,090 --> 00:19:53,387

Mom, look at me.



166

00:19:53,458 --> 00:19:55,517

I've not taken a shower

in two days.



167

00:19:55,594 --> 00:19:58,085

- I'm not going anywhere in public.

- I'll let you drive the car.



168

00:19:58,163 --> 00:20:00,427

To the store and back.



169

00:20:00,499 --> 00:20:01,898

Take it slow.



170

00:20:06,171 --> 00:20:07,502

- Thank you.

- Hey!



171

00:20:07,573 --> 00:20:09,097

- Shut up!

- Butthead.



172

00:20:09,174 --> 00:20:12,905

Doesn't look like this thing's

been working for years.



173

00:20:12,978 --> 00:20:16,744

At least no water's

been run through it.



174

00:20:16,815 --> 00:20:19,784

Ma'am, let me ask you something.



175

00:20:19,851 --> 00:20:24,254

Why would you move up here

to these mountains?



176

00:20:24,323 --> 00:20:25,813

It's really no place to live.



177

00:20:26,825 --> 00:20:28,417

My husband passed away.



178

00:20:31,196 --> 00:20:32,993

Sorry to hear that.



179

00:20:33,565 --> 00:20:36,659

It was a long illness

and a lot of money.



180

00:20:36,735 --> 00:20:38,600

We didn't have much to start with.



181

00:20:38,670 --> 00:20:40,638

So, after it was over,



182

00:20:40,706 --> 00:20:44,642

then all that was left

was this old family house.



183

00:20:44,710 --> 00:20:47,008

I was hoping to fix it--



184

00:20:49,481 --> 00:20:50,470

Yeah.



185

00:20:59,324 --> 00:21:00,689

Who are these children?



186

00:21:01,093 --> 00:21:02,117

What?



187

00:21:03,061 --> 00:21:05,325

These chil--

Who are these children?



188

00:21:09,434 --> 00:21:11,732

There was some kids.



189

00:21:11,803 --> 00:21:15,295

It was years ago.

They used to work up at the Carlton mine.



190

00:21:19,344 --> 00:21:21,141

I suppose we're through with this thing.



191

00:21:26,752 --> 00:21:28,515

- Who is this?

- What?



192

00:21:29,554 --> 00:21:30,816

The man.



193

00:21:35,427 --> 00:21:37,258

Edmund Carlton.



194

00:21:40,098 --> 00:21:43,465

He used to own this whole mountain

and everybody on it.



195

00:21:43,535 --> 00:21:45,765

You know, you're going to have

to replace all these pipes.



196

00:21:45,837 --> 00:21:46,929

Jesus.



197

00:21:48,073 --> 00:21:50,132

How long is that going to take?



198

00:21:50,208 --> 00:21:52,733

Shouldn't take too long, but I'll--



199

00:21:52,811 --> 00:21:54,711

I'll be out of here by nightfall.



200

00:21:54,780 --> 00:21:57,180

That's for sure.



201

00:23:07,552 --> 00:23:09,452

How many families are left up here?



202

00:23:10,455 --> 00:23:12,252

Well, there's Aaron Hanks.

I still see him



203

00:23:12,324 --> 00:23:14,451

down in Addy

every once in a while.



204

00:23:14,526 --> 00:23:16,926

Then, of course, there's the last



205

00:23:16,995 --> 00:23:18,929

of the Carltons, who--

He doesn't live up here,



206

00:23:18,997 --> 00:23:21,693

but he's been coming around,

buying up all the property--



207

00:23:21,767 --> 00:23:23,564

Maybe he'd want to buy this place.



208

00:23:23,635 --> 00:23:25,159

Maybe.



209

00:23:25,237 --> 00:23:28,832

How I know, he's going

to tear down the Carlton mansion.



210

00:23:28,907 --> 00:23:31,637

Make a hotel out of it.



211

00:23:31,710 --> 00:23:34,338

It's right down the road from you.



212

00:23:34,413 --> 00:23:36,540

Here, this looks good.



213

00:23:36,615 --> 00:23:38,480

You okay, Emma?



214

00:23:41,353 --> 00:23:44,186

Well, I'm going to check

on my daughter.



215

00:23:44,256 --> 00:23:45,951

Do you need anything, Mr. Thompson?



216

00:23:46,024 --> 00:23:47,184

Maybe like a drink or something?



217

00:23:47,259 --> 00:23:48,988

No, no, I'm fine.



218

00:23:52,330 --> 00:23:53,922

Emma!



219

00:23:53,999 --> 00:23:55,466

Oh, gross.



220

00:23:55,534 --> 00:23:56,728

Go! Get out of here!



221

00:24:03,642 --> 00:24:06,475

Emma, honey, where are you?



222

00:24:17,122 --> 00:24:19,716

Where are you?



223

00:24:19,791 --> 00:24:21,088

Answer me!



224

00:24:30,368 --> 00:24:32,199

Mr. Thompson!



225

00:24:32,270 --> 00:24:33,862

I'll be right back!



226

00:24:45,183 --> 00:24:47,879

How long you planning on staying?



227

00:24:47,953 --> 00:24:49,545

Not long, I hope.



228

00:24:49,621 --> 00:24:51,646

Mom's selling the place.



229

00:24:51,723 --> 00:24:53,748

She wants to move to California.



230

00:24:53,825 --> 00:24:55,588

I've never been to California.



231

00:24:55,660 --> 00:24:57,457

I hear it's warm.



232

00:24:57,529 --> 00:24:59,224

The nights are cold here.



233

00:24:59,297 --> 00:25:01,288

Stay inside if I was you.



234

00:25:01,366 --> 00:25:02,856

Out of the woods.



235

00:25:02,934 --> 00:25:05,459

Don't want to get lost.



236

00:25:05,537 --> 00:25:07,505

Thank you.



237

00:25:07,572 --> 00:25:08,800

Freak.



238

00:25:10,075 --> 00:25:11,372

Who's little girl are you?



239

00:25:13,645 --> 00:25:15,203

Definitely not yours.



240

00:25:17,382 --> 00:25:19,475

You can play hard to get, huh?



241

00:25:19,551 --> 00:25:22,076

- I got something hard for you to get.

- Stop it.



242

00:25:22,654 --> 00:25:26,021

In your dreams.



243

00:25:27,425 --> 00:25:29,859

Hey! What's your name?



244

00:25:32,464 --> 00:25:33,590

Sarah.



245

00:25:33,665 --> 00:25:35,394

I'm Tim.



246

00:25:35,467 --> 00:25:38,197

The idiot's Sean,

and that's Lisa.



247

00:25:38,270 --> 00:25:39,464

Hi.



248

00:25:39,538 --> 00:25:41,233

Where do you live?



249

00:25:41,306 --> 00:25:42,671

Up in the hills.



250

00:25:42,741 --> 00:25:46,199

You're shitting me.

Up with the fucking zombies?



251

00:25:48,513 --> 00:25:49,912

What zombies?



252

00:26:40,298 --> 00:26:43,665

Emma! Please answer me!



253

00:27:11,196 --> 00:27:12,754

She's coming.



254

00:28:07,185 --> 00:28:08,243

Hello?



255

00:28:12,457 --> 00:28:14,618

My name is Emma.



256

00:28:14,693 --> 00:28:17,321

What's your name?



257

00:28:21,599 --> 00:28:24,193

Emma!



258

00:28:59,104 --> 00:29:01,470

I'm scared to come in there.



259

00:29:01,539 --> 00:29:03,530

Why can't you come out here?



260

00:29:06,478 --> 00:29:08,378

Are you still there?



261

00:29:08,446 --> 00:29:09,708

Emma!



262

00:29:10,615 --> 00:29:12,310

Don't you ever do that again!



263

00:29:13,384 --> 00:29:15,477

Just wandering off like that,

you scare me half to death!



264

00:29:15,553 --> 00:29:17,851

- You're hurting me, Mommy.

- Look at you. What happened to your knee?



265

00:29:17,922 --> 00:29:19,048

I fell.



266

00:29:19,724 --> 00:29:21,351

Emma, what are you doing out here?



267

00:29:21,426 --> 00:29:23,189

I'm looking for Mary.



268

00:29:23,862 --> 00:29:25,853

She lives in there.



269

00:29:29,567 --> 00:29:31,967

Okay, I don't want you

to ever come out here again.



270

00:29:32,036 --> 00:29:33,333

Do you understand me, Emma?

Never ever.



271

00:29:33,404 --> 00:29:36,134

- Mom!

- Never.



272

00:29:36,207 --> 00:29:37,936

Cross your heart.



273

00:29:38,009 --> 00:29:39,033

Okay.



274

00:29:40,745 --> 00:29:42,337

Oh, baby.



275

00:29:44,682 --> 00:29:46,513

Okay, come on,

let me get you home.



276

00:30:07,305 --> 00:30:08,363

...pray for us sinners



277

00:30:08,439 --> 00:30:10,566

now and at the hour

of our death, amen.



278

00:30:10,642 --> 00:30:13,236

Hail Mary, full of grace,

the Lord is with thee.



279

00:30:13,311 --> 00:30:14,903

Blessed art thou among women,



280

00:30:14,979 --> 00:30:17,413

and blessed is the fruit

of thy womb, Jesus.



281

00:30:17,482 --> 00:30:20,451

Holy Mary, mother of God,

pray for us sinners



282

00:30:20,518 --> 00:30:22,418

now and at the hour

of our death, amen.



283

00:30:22,487 --> 00:30:25,718

Hail Mary, full of grace,

the Lord is with thee.



284

00:30:25,790 --> 00:30:27,189

Blessed art thou among women



285

00:30:27,258 --> 00:30:29,658

and blessed is the fruit

of thy womb, Jesus.



286

00:30:29,727 --> 00:30:32,321

Holy Mary, mother of God,

pray for us sinners



287

00:30:32,397 --> 00:30:34,729

now and at the hour

of our death, amen.



288

00:30:34,799 --> 00:30:36,824

Hail Mary, full of grace...



289

00:30:49,047 --> 00:30:51,413

Mommy, are we lost?



290

00:30:51,482 --> 00:30:53,575

We've been walking

for a really long time.



291

00:30:55,486 --> 00:30:56,817

No, baby.



292

00:30:58,323 --> 00:30:59,517

We're just a little turned around.



293

00:31:07,065 --> 00:31:08,362

It's okay.



294

00:31:10,702 --> 00:31:12,397

Just the wind.

Nothing to be afraid of.



295

00:31:12,470 --> 00:31:15,098

I'm not.



296

00:31:15,173 --> 00:31:16,663

It's just Mary and the others.



297

00:31:22,614 --> 00:31:23,876

Come on.



298

00:31:54,646 --> 00:31:56,910

Oh, dumb...



299

00:32:07,225 --> 00:32:08,658

Now what happened?



300

00:32:09,260 --> 00:32:10,784

What the hell?



301

00:32:16,034 --> 00:32:18,502

This is not what

I wanted to be doing.



302

00:32:22,774 --> 00:32:24,105

No!



303

00:32:33,217 --> 00:32:34,514

Mommy?



304

00:32:34,585 --> 00:32:36,780

I'm getting cold and tired.



305

00:32:38,389 --> 00:32:40,289

I know, baby.



306

00:32:48,533 --> 00:32:50,023

Who lives here?



307

00:32:50,101 --> 00:32:51,591

I don't know, but...



308

00:32:51,669 --> 00:32:53,660

maybe they can help us

find our way home.



309

00:33:05,083 --> 00:33:06,744

There's the paint again, Mom.



310

00:33:15,727 --> 00:33:17,456

Hello?



311

00:33:53,798 --> 00:33:55,231

I don't like it here, Mom.



312

00:33:55,299 --> 00:33:57,597

Me neither, baby.



313

00:33:57,668 --> 00:33:58,794

Let's go.



314

00:33:59,370 --> 00:34:00,701

Oh, God!



315

00:34:03,141 --> 00:34:05,109

I'm sorry, you sc--



316

00:34:06,377 --> 00:34:07,435

We were lost,



317

00:34:07,512 --> 00:34:09,776

and your door was open.



318

00:34:11,115 --> 00:34:12,377

Are you the Tunny widow?



319

00:34:13,718 --> 00:34:14,912

Yes.



320

00:34:18,923 --> 00:34:21,517

My name is Hanks.



321

00:34:22,994 --> 00:34:25,087

You hurt yourself, little girl?



322

00:34:26,798 --> 00:34:28,060

I fell.



323

00:34:29,967 --> 00:34:31,867

Been down by the old mine, have you?



324

00:34:36,307 --> 00:34:38,741

You should not have let her play

down by the old mine.



325

00:34:39,844 --> 00:34:42,608

You shouldn't be out

after dark, neither.



326

00:34:42,680 --> 00:34:45,376

Well, I didn't let her

play down there,



327

00:34:45,450 --> 00:34:47,975

and I told you we got lost

on our way home.



328

00:34:48,052 --> 00:34:51,783

Yeah, well, you just follow

the old two track down the mountain.



329

00:34:51,856 --> 00:34:55,292

Runs right by your place.



330

00:34:55,359 --> 00:34:57,452

Okay.



331

00:34:57,528 --> 00:34:59,052

Thank you.



332

00:35:07,105 --> 00:35:09,073

Sorry again for the intrusion.



333

00:35:11,008 --> 00:35:12,873

I'll watch your doors for you.



334

00:35:16,414 --> 00:35:17,608

I beg your pardon?



335

00:35:19,016 --> 00:35:20,984

In the day...



336

00:35:21,052 --> 00:35:23,145

Come back, we'll talk then.



337

00:35:24,555 --> 00:35:28,047

Emma, stay here for a second.



338

00:35:32,096 --> 00:35:33,563

Was that you who...



339

00:35:33,631 --> 00:35:36,065

put the blood on our door?



340

00:35:37,568 --> 00:35:39,900

No need to thank me.



341

00:35:39,971 --> 00:35:42,371

Ought to last you a while.



342

00:35:45,810 --> 00:35:48,836

Look, I don't mean

to be rude, Mr. Hanks,



343

00:35:49,847 --> 00:35:52,475

and I know that...



344

00:35:53,518 --> 00:35:55,952

places like this



345

00:35:56,020 --> 00:35:58,079

have certain customs and all,



346

00:35:58,156 --> 00:36:00,784

but I would appreciate it

if you didn't do what you did last night.



347

00:36:00,858 --> 00:36:04,259

Like I said, no need to thank me.



348

00:36:04,328 --> 00:36:05,989

Now get on home now, quick.



349

00:36:07,298 --> 00:36:08,993

Come back in the daylight.



350

00:36:09,066 --> 00:36:11,227

We'll talk.



351

00:36:14,539 --> 00:36:17,099

This Mr. Hanks guy

sounds like a freak.



352

00:36:19,110 --> 00:36:20,907

I liked him.



353

00:36:20,978 --> 00:36:22,809

You would.



354

00:36:22,880 --> 00:36:24,745

Mary likes him, too.



355

00:36:24,815 --> 00:36:26,544

Who's Mary?



356

00:36:26,617 --> 00:36:29,211

My new friend.

I met her in the forest.



357

00:36:31,489 --> 00:36:33,047

Like Frizzy, huh?



358

00:36:33,124 --> 00:36:34,785

Frizzy wasn't real.

Mary is.



359

00:36:34,859 --> 00:36:37,293

Right.



360

00:36:37,361 --> 00:36:38,794

Maybe she's one of the zombies.



361

00:36:39,830 --> 00:36:42,025

The guys I met said

they're ghosts of children



362

00:36:42,099 --> 00:36:44,829

who were buried

in an old mine up here.



363

00:36:44,902 --> 00:36:48,030

They roam the woods at night

and eat little girls like you.



364

00:36:48,105 --> 00:36:50,266

Okay, that's enough.



365

00:36:53,844 --> 00:36:56,005

- Gotta go.

- What, they're not going to come inside?



366

00:36:56,080 --> 00:36:57,104

Please, Mom.

They're cool.



367

00:36:57,181 --> 00:36:58,978

Where are you going?



368

00:36:59,050 --> 00:37:01,644

To Addytown,

to see a movie or something.



369

00:37:01,719 --> 00:37:03,584

Okay. Be home early.



370

00:37:03,654 --> 00:37:05,781

- What's early?

- Oh, like an hour and a half.



371

00:37:05,856 --> 00:37:09,348

- Mom!

- I'm kidding. Eleven.



372

00:37:09,427 --> 00:37:10,792

I mean it, okay?



373

00:37:10,861 --> 00:37:12,829

Okay.



374

00:37:16,801 --> 00:37:18,291

What's a zombie, Mom?



375

00:37:20,338 --> 00:37:21,805

It's nothing.



376

00:37:21,872 --> 00:37:23,464

Finish your dinner.



377

00:37:33,751 --> 00:37:35,981

Good night, baby.

Sleep tight.



378

00:37:36,053 --> 00:37:38,851

Mom, if Mary came here to play,



379

00:37:38,923 --> 00:37:42,120

would that be all right?



380

00:37:42,193 --> 00:37:44,661

Well, I don't think she will, honey.



381

00:37:44,729 --> 00:37:47,596

But if she did, would it?



382

00:37:50,501 --> 00:37:52,469

Sure.



383

00:37:52,536 --> 00:37:56,233

But you have to promise me

to never go near that mine again, okay?



384

00:37:57,742 --> 00:37:59,835

Promise, love you.



385

00:37:59,910 --> 00:38:01,400

I love you more.



386

00:38:02,813 --> 00:38:04,838

The zombies won't eat me, Mom.



387

00:38:07,385 --> 00:38:09,546

No, but I might.



388

00:38:12,990 --> 00:38:15,982

Okay, now you have got

to go to sleep.



389

00:38:16,060 --> 00:38:18,358

Sweet dreams.



390

00:38:44,322 --> 00:38:46,790

The guys I met said

they're ghosts of children who were



391

00:38:46,857 --> 00:38:48,791

buried in an old mine up here.



392

00:39:41,645 --> 00:39:42,942

Emma?



393

00:40:36,467 --> 00:40:38,264

These woods kind of creep me out.



394

00:40:39,503 --> 00:40:42,802

The land of the zombie miner geeks.



395

00:40:42,873 --> 00:40:44,738

Flesh-eating kids of Carlton.



396

00:40:45,309 --> 00:40:47,243

Stop it you jerk-off.



397

00:40:47,311 --> 00:40:49,711

It's just urban legend bullshit.



398

00:41:01,559 --> 00:41:05,051

I got to piss... bad.



399

00:41:10,067 --> 00:41:12,467

So, how come you're not in school?



400

00:41:13,471 --> 00:41:16,531

My mother has to get

her shit together first.



401

00:41:16,607 --> 00:41:19,940

She sort of had a nervous freak out

after it all happened.



402

00:41:20,845 --> 00:41:22,210

Were you close to your dad?



403

00:41:24,715 --> 00:41:28,207

Yeah. Real close.



404

00:41:30,354 --> 00:41:33,289

I miss him a lot.



405

00:41:53,277 --> 00:41:54,608

Fuck.



406

00:41:54,678 --> 00:41:56,805

You scared the shit

out of me, man!



407

00:41:56,881 --> 00:41:58,348

Wasn't fucking funny.



408

00:41:58,849 --> 00:41:59,941

Fuck.



409

00:42:00,017 --> 00:42:03,282

Come on, guys!

We got to get her home by 11!



410

00:42:14,532 --> 00:42:15,931

Sarah?



411

00:42:43,360 --> 00:42:44,657

Damn it.



412

00:43:19,396 --> 00:43:21,956

Come on, sugar.



413

00:43:22,032 --> 00:43:24,364

We got God's work to do.



414

00:45:24,188 --> 00:45:26,156

See you tomorrow?



415

00:45:26,223 --> 00:45:27,588

Yeah.



416

00:45:29,960 --> 00:45:33,521

I mean, sure.



417

00:45:37,267 --> 00:45:39,827

Look, Tim, thank you--



418

00:45:48,345 --> 00:45:49,972

I got to go.



419

00:45:54,151 --> 00:45:55,140

See you tomorrow.



420

00:45:55,219 --> 00:45:57,380

- Bye.

- Bye.



421

00:45:59,590 --> 00:46:00,716

Bye.



422

00:46:14,605 --> 00:46:16,368

Did you have a good time?



423

00:46:16,440 --> 00:46:18,567

Yeah, I did.



424

00:46:18,642 --> 00:46:20,542

He was nice.



425

00:46:23,413 --> 00:46:24,710

What's wrong?



426

00:46:28,118 --> 00:46:30,450

I found some...



427

00:46:30,521 --> 00:46:32,250

old photographs of your father



428

00:46:32,322 --> 00:46:34,119

and his family in the basement.



429

00:46:42,699 --> 00:46:43,757

Wow.



430

00:46:46,937 --> 00:46:48,996

Look how young he was.



431

00:46:59,550 --> 00:47:02,610

How old were you guys

when you first met?



432

00:47:09,226 --> 00:47:11,558

We were 16.



433

00:47:15,265 --> 00:47:18,462

Then I got married at 17.



434

00:47:24,875 --> 00:47:27,275

I had you at 18.



435

00:47:29,413 --> 00:47:31,108

Fast worker, huh?



436

00:47:39,923 --> 00:47:41,652

It must be weird to find all this stuff



437

00:47:41,725 --> 00:47:43,625

about his family.



438

00:47:45,929 --> 00:47:47,089

Yeah.



439

00:47:52,135 --> 00:47:53,796

I didn't really know...



440

00:47:56,106 --> 00:47:57,733

anything about them.



441

00:48:01,545 --> 00:48:04,378

You know what he was like

every time we brought it up, I mean...



442

00:48:06,283 --> 00:48:08,444

they just refused

to talk about him.



443

00:48:12,789 --> 00:48:15,485

I didn't even know

they lived in Pennsylvania



444

00:48:15,559 --> 00:48:18,585

until I found the deed

for this house in his papers.



445

00:48:29,273 --> 00:48:31,935

It's like they were this secret.



446

00:49:06,009 --> 00:49:08,500

Mom!



447

00:49:08,578 --> 00:49:11,911

The water stopped working!



448

00:49:11,982 --> 00:49:13,882

I'll check on it!



449

00:49:13,951 --> 00:49:15,851

Thank you.



450

00:49:19,957 --> 00:49:22,016

Oh, God.



451

00:49:39,209 --> 00:49:40,767

Harold ain't answering his phone.



452

00:49:40,844 --> 00:49:42,869

Must be out on a job.



453

00:49:42,946 --> 00:49:44,709

You guys have to have

another plumber somewhere, right?



454

00:49:44,781 --> 00:49:46,612

- There's one down in Hemet.

- Okay.



455

00:49:46,683 --> 00:49:48,583

Let me see if I can find his number.



456

00:49:48,652 --> 00:49:50,517

- He's more expensive.

- I don't even care.



457

00:49:50,587 --> 00:49:51,884

I need what's on this list.



458

00:49:51,955 --> 00:49:54,583

- Put it all on my account.

- Excuse me.



459

00:49:54,658 --> 00:49:56,421

I'll be back after lunch.

Have it ready then.



460

00:49:56,493 --> 00:49:58,256

I was kind of in the middle

of something he--



461

00:50:00,864 --> 00:50:02,456

Who the hell was that rude bastard?



462

00:50:03,000 --> 00:50:04,160

William Carlton.



463

00:50:04,234 --> 00:50:05,861

He lives here?



464

00:50:05,936 --> 00:50:08,029

No. The old Carlton mansion's in ruins.



465

00:50:08,105 --> 00:50:10,801

He's up here surveying the land.



466

00:50:10,874 --> 00:50:13,001

Gonna build a fancy ski resort.



467

00:50:29,793 --> 00:50:31,852

You okay, Emma?



468

00:50:31,928 --> 00:50:33,759

You seem quiet today.



469

00:50:36,433 --> 00:50:39,527

Mary said she wouldn't hurt you,



470

00:50:39,603 --> 00:50:41,332

but she doesn't know about the others.



471

00:50:44,741 --> 00:50:46,265

When did you see Mary again?



472

00:50:46,343 --> 00:50:48,038

Last night.



473

00:50:48,111 --> 00:50:50,545

She stayed in my room.



474

00:50:50,614 --> 00:50:52,275

She likes to sleep in my bed.



475

00:50:52,349 --> 00:50:54,249

It used to be hers.



476

00:50:58,688 --> 00:51:02,180

When I made her bed,

there was this spot on the mattress.



477

00:51:04,661 --> 00:51:08,427

I mean, it looks like someone

was sleeping here before we came.



478

00:51:08,498 --> 00:51:10,159

So what are you saying?



479

00:51:10,233 --> 00:51:11,666

This Mary chick is not



480

00:51:11,735 --> 00:51:14,499

another one of Miss Weirdo's

imaginary friends like Frizzy?



481

00:51:14,571 --> 00:51:17,938

She actually lives in the mines

with the other zombie freaks?



482

00:51:18,008 --> 00:51:20,875

I know, it's crazy.



483

00:51:20,944 --> 00:51:23,572

I don't even know

what I'm saying anymore.



484

00:51:28,385 --> 00:51:30,649

Hell, I don't even know

what I'm doing half the time.



485

00:51:34,391 --> 00:51:36,859

God, I keep on forgetting.

The water doesn't work again.



486

00:51:37,627 --> 00:51:40,528

I can't believe the stupid plumber

can't come until tomorrow.



487

00:51:40,597 --> 00:51:42,622

Quit your whining.



488

00:51:42,699 --> 00:51:44,758

At least you got a bath today.



489

00:51:46,703 --> 00:51:48,898

Half a bath, Mother.



490

00:52:03,353 --> 00:52:04,342

Honey?



491

00:52:07,224 --> 00:52:08,350

Are you okay?



492

00:52:08,859 --> 00:52:11,623

Mary doesn't like to live

in there anymore.



493

00:52:11,695 --> 00:52:13,492

She wants to come home.



494

00:52:18,568 --> 00:52:19,694

Where did you get the doll?



495

00:52:19,769 --> 00:52:21,464

Mary gave it to me.



496

00:52:21,538 --> 00:52:23,563

Emma! Stop it.

Where did you really find it?



497

00:52:23,640 --> 00:52:26,609

I told you! Mary gave it to me,

and I gave her Teddy.



498

00:52:26,676 --> 00:52:27,904

Yeah!



499

00:52:27,978 --> 00:52:29,809

Take a look here!



500

00:52:34,484 --> 00:52:36,384

All right, let me grab a flashlight!



501

00:52:37,154 --> 00:52:38,178

Sarah!



502

00:52:47,097 --> 00:52:49,930

- What?

- Watch your sister.



503

00:52:50,000 --> 00:52:51,831

I'll be right back!



504

00:53:13,924 --> 00:53:16,085

We're going to have to blow out

the interior on that.



505

00:53:26,403 --> 00:53:28,530

Take a look at those plans again.



506

00:53:28,605 --> 00:53:29,867

I'll get them.



507

00:53:35,345 --> 00:53:36,403

Hello?



508

00:53:42,185 --> 00:53:43,209

Is anybody here?



509

00:54:14,851 --> 00:54:16,751

Mr. Carlton?



510

00:54:44,547 --> 00:54:46,412

Hello.



511

00:55:19,549 --> 00:55:22,245

Oh, I'm sorry, I was--



512

00:55:23,787 --> 00:55:24,776

I heard voices.



513

00:55:24,854 --> 00:55:25,878

And?



514

00:55:27,023 --> 00:55:30,390

And I was told the Carlton home

was around here.



515

00:55:30,460 --> 00:55:31,688

And?



516

00:55:33,263 --> 00:55:37,097

And I was wondering if it was you.



517

00:55:37,167 --> 00:55:39,499

Well, now you know.



518

00:55:39,569 --> 00:55:42,697

This is private land.

You're not supposed to be here.



519

00:55:50,814 --> 00:55:52,907

My name is Karen Tunny.



520

00:55:52,982 --> 00:55:54,210

I live nearby.



521

00:55:54,284 --> 00:55:55,649

The old Tunny place, huh?



522

00:55:55,719 --> 00:55:56,743

Yeah.



523

00:55:56,820 --> 00:55:59,687

I'll give you two weeks to vacate it.



524

00:55:59,756 --> 00:56:01,815

So you want to buy it?



525

00:56:02,225 --> 00:56:03,214

I already own it.



526

00:56:04,094 --> 00:56:06,585

I own everything

from here to Addytown.



527

00:56:06,663 --> 00:56:08,654

No, I own it.



528

00:56:08,732 --> 00:56:10,097

I inherited it.

I have a deed.



529

00:56:10,166 --> 00:56:12,396

You have a miner's deed, a lease.



530

00:56:12,469 --> 00:56:14,334

All rights to the land are mine.



531

00:56:14,404 --> 00:56:15,393

Everything on it.



532

00:56:15,472 --> 00:56:18,669

Animal, mineral, wood, brick, mine.



533

00:56:18,742 --> 00:56:21,870

I'll give you and the others

two weeks to clear out.



534

00:56:23,813 --> 00:56:26,907

You can tell Hanks to stop this nonsense

with the dead animals.



535

00:56:26,983 --> 00:56:29,918

He doesn't scare anyone

with his old stories.



536

00:56:29,986 --> 00:56:32,784

If I catch him doing it again,

I'll have him arrested.



537

00:56:32,856 --> 00:56:35,324

Russell, let's go.



538

00:56:38,628 --> 00:56:40,687

He's right.



539

00:56:40,764 --> 00:56:42,561

He owns it all.



540

00:56:44,834 --> 00:56:47,530

How can that be?



541

00:56:47,604 --> 00:56:50,698

Just is.



542

00:56:50,774 --> 00:56:53,538

Well, we'll get lawyers,

and we'll fight it.



543

00:56:53,610 --> 00:56:55,441

Suit yourself.



544

00:56:55,512 --> 00:56:59,141

The only way you're going

to get title is if he dies.



545

00:56:59,215 --> 00:57:01,683

He's last in the Carlton line.



546

00:57:01,751 --> 00:57:04,083

He dies...



547

00:57:04,154 --> 00:57:06,054

and the land goes

to the miner's deed.



548

00:57:06,122 --> 00:57:07,714

That's how it works.



549

00:57:09,325 --> 00:57:12,260

There was a dead pig.



550

00:57:12,328 --> 00:57:14,228

A carcass.



551

00:57:14,297 --> 00:57:15,821

He said you did it.



552

00:57:19,035 --> 00:57:22,402

Every night they come for redemption.



553

00:57:22,472 --> 00:57:25,464

For his blood.



554

00:57:25,542 --> 00:57:28,306

The evil he did made them

what they are,



555

00:57:29,979 --> 00:57:31,879

and they hunger.



556

00:57:34,951 --> 00:57:37,943

What if we have to move

like this guy says?



557

00:57:38,021 --> 00:57:41,650

We won't, don't worry.



558

00:57:41,724 --> 00:57:44,454

This is our home

and no one can make us move.



559

00:57:55,738 --> 00:57:57,899

I won't go out tonight

if you don't want me to.



560

00:57:57,974 --> 00:58:00,499

Oh, no, baby, go out.

Have fun with your friends in Addytown.



561

00:58:01,511 --> 00:58:03,274

Thanks, Mom.



562

00:58:03,346 --> 00:58:05,177

- Love you.

- Love you, too.



563

00:58:15,959 --> 00:58:19,156

Oh, my God.



564

00:58:52,128 --> 00:58:54,688

We're going into Addytown.

We'll be back in a few hours.



565

00:58:54,764 --> 00:58:56,425

See you then.



566

00:59:16,753 --> 00:59:18,948

Where have I seen you before?



567

00:59:25,995 --> 00:59:28,657

It's a major bummer

if that fucker kicks you out.



568

00:59:28,731 --> 00:59:31,894

I was just starting to like you, bitch.



569

00:59:31,968 --> 00:59:34,266

Turn it up.

I love that song.



570

01:00:11,941 --> 01:00:14,739

It can't be.



571

01:00:41,204 --> 01:00:42,398

Mr. Carlton?



572

01:00:45,041 --> 01:00:47,032

Is that you, Russell?



573

01:01:03,259 --> 01:01:04,886

What the hell are you two doing--



574

01:01:35,858 --> 01:01:37,325

What the hell was that?



575

01:01:44,467 --> 01:01:45,559

It's just the wind.



576

01:01:49,172 --> 01:01:51,197

I don't hear any wind.



577

01:01:51,274 --> 01:01:53,606

Me, neither.



578

01:01:55,611 --> 01:01:57,545

Holy shit!



579

01:01:57,613 --> 01:01:58,875

Let's get the fuck out of here.



580

01:01:58,948 --> 01:02:00,609

It's nothing.



581

01:02:00,683 --> 01:02:02,082

Look, I'll prove it.



582

01:02:02,151 --> 01:02:03,846

No!



583

01:02:03,920 --> 01:02:05,285

Would you fucking chill?



584

01:02:08,925 --> 01:02:12,224

Close the damn door!



585

01:02:27,210 --> 01:02:29,337

If you ever want to get

in my pants again,



586

01:02:29,412 --> 01:02:32,711

you better start the car

and get my ass out of here right now!



587

01:02:39,088 --> 01:02:42,524

Sean, do you hear me?



588

01:02:49,665 --> 01:02:51,895

Sean!



589

01:03:04,881 --> 01:03:06,178

You asshole!



590

01:03:10,353 --> 01:03:11,843

Got you.



591

01:03:17,527 --> 01:03:19,757

Not funny, Sean.



592

01:03:22,799 --> 01:03:25,324

Would you get in here

and let's go?



593

01:03:27,403 --> 01:03:29,268

He's such a dick.



594

01:03:29,906 --> 01:03:31,965

You're freaking the girls out!



595

01:03:32,041 --> 01:03:34,942

I'm going to leave

your ass, I mean it.



596

01:03:40,316 --> 01:03:42,147

Start the engine.



597

01:03:42,218 --> 01:03:43,344

He's probably just pissing again.



598

01:03:43,419 --> 01:03:44,443

I don't care.



599

01:03:44,520 --> 01:03:46,784

Take off and make him come running.



600

01:04:04,173 --> 01:04:05,367

Oh, Goddamn it!



601

01:04:06,609 --> 01:04:07,735

What's wrong?



602

01:04:12,715 --> 01:04:13,739

We're stuck.



603

01:04:26,295 --> 01:04:28,559

Come on, Sean,

we got to dig the bird out!



604

01:04:39,675 --> 01:04:41,438

Give it some gas when I push it!



605

01:04:41,510 --> 01:04:43,341

You know I can't drive!



606

01:04:43,412 --> 01:04:45,004

I can!



607

01:04:51,220 --> 01:04:52,448

Okay!



608

01:04:53,222 --> 01:04:54,587

Now!



609

01:05:00,997 --> 01:05:02,021

Shit!



610

01:05:06,602 --> 01:05:07,796

It's not working!



611

01:05:10,039 --> 01:05:11,131

Again!



612

01:05:18,681 --> 01:05:20,205

Fuck! Fuck!



613

01:05:20,716 --> 01:05:22,411

Come on, Sean!



614

01:05:32,194 --> 01:05:33,786

Tim. Tim!



615

01:06:15,604 --> 01:06:17,003

Go! Go! Go!



616

01:06:54,577 --> 01:06:56,067

Lisa!



617

01:07:08,357 --> 01:07:10,518

It's not happening!



618

01:07:10,593 --> 01:07:13,892

It didn't happen!



619

01:07:13,963 --> 01:07:15,931

It didn't fucking happen!



620

01:07:20,269 --> 01:07:21,293

Mom!



621

01:07:21,370 --> 01:07:23,395

- Sarah, what happened?

- Mom, they're for real!



622

01:07:23,472 --> 01:07:25,906

- What are you talking about? Who's for real?

- The fucking children!



623

01:07:25,975 --> 01:07:28,102

- Stop it, Sarah. I am sick of--

- Mom!



624

01:07:28,177 --> 01:07:30,611

It's not fucking urban legend.

We have to get out of here now!



625

01:07:30,679 --> 01:07:32,306

It was so horrible.



626

01:07:32,381 --> 01:07:34,440

- Emma!

- How can they be for real?



627

01:07:34,517 --> 01:07:36,849

How could they be alive, Mom?

We have to get out of here!



628

01:07:36,919 --> 01:07:38,853

I am not going anywhere without Emma!



629

01:07:38,921 --> 01:07:41,947

- Emma?

- Emma!



630

01:07:54,537 --> 01:07:57,165

They're out here, Mom.



631

01:07:57,239 --> 01:07:59,173

So is Emma.



632

01:07:59,241 --> 01:08:01,038

Where are we going?



633

01:08:02,678 --> 01:08:04,578

Back to the mine.



634

01:08:04,647 --> 01:08:06,137

That's where I found her the first time,



635

01:08:06,215 --> 01:08:08,012

and it's where she met Mary.



636

01:08:10,686 --> 01:08:13,951

It's who gave Emma the doll.



637

01:08:14,023 --> 01:08:15,888

I saw her photo in one

of the family albums,



638

01:08:15,958 --> 01:08:18,119

and her and her brother

Ryan were Tunnys.



639

01:08:20,529 --> 01:08:24,295

They were two of the kids

that were buried in the mine accident.



640

01:08:29,505 --> 01:08:31,598

How did this happen?



641

01:08:34,276 --> 01:08:37,074

How can it be for real?



642

01:08:42,084 --> 01:08:46,453

I don't know.



643

01:08:46,522 --> 01:08:48,387

There has to be some explanation,



644

01:08:48,457 --> 01:08:50,687

but I don't know.



645

01:08:50,759 --> 01:08:53,489

Hail Mary, full of grace,

the Lord is with thee.



646

01:08:53,562 --> 01:08:56,224

Blessed art thou among women,

and blessed is the fruit of thy womb--



647

01:09:00,436 --> 01:09:02,927

Jesus.



648

01:09:11,447 --> 01:09:13,312

Emma!



649

01:09:17,119 --> 01:09:19,417

Emma?



650

01:09:53,022 --> 01:09:55,547

They could be anywhere out here.



651

01:10:00,162 --> 01:10:02,790

Maybe we should go back

and get some help.



652

01:10:02,865 --> 01:10:05,095

I am not leaving

my baby out here!



653

01:10:05,167 --> 01:10:07,965

Mom, this is insane!



654

01:10:08,037 --> 01:10:09,766

You can't believe what they did.



655

01:10:09,838 --> 01:10:11,567

They had these hammers

and picks and--



656

01:10:11,640 --> 01:10:14,040

It's going to be okay!



657

01:10:14,109 --> 01:10:16,043

We are going to get out of this!



658

01:10:18,314 --> 01:10:20,544

I'm sorry.



659

01:10:20,616 --> 01:10:22,914

Look, we're just going

to find your sister.



660

01:10:22,985 --> 01:10:26,751

Okay, and everything's

going to be okay.



661

01:10:44,773 --> 01:10:46,832

Emma!



662

01:11:21,210 --> 01:11:22,734

This is it.



663

01:11:24,413 --> 01:11:26,381

This is the creek.



664

01:11:30,352 --> 01:11:32,616

It's down this way.



665

01:11:32,688 --> 01:11:34,713

Right around here.



666

01:11:38,427 --> 01:11:40,657

This is where I found her the first time.



667

01:11:40,729 --> 01:11:42,094

We can't go in there.



668

01:11:42,164 --> 01:11:43,688

We have to.



669

01:11:43,766 --> 01:11:44,926

What if they're in there, Mom?



670

01:11:45,000 --> 01:11:46,024

Then stay here.



671

01:11:46,101 --> 01:11:47,193

No fucking way!



672

01:11:58,013 --> 01:11:59,674

Emma?



673

01:12:03,952 --> 01:12:06,216

It's okay.



674

01:12:07,323 --> 01:12:10,383

Emma, are you in here?



675

01:12:38,620 --> 01:12:41,384

Mom?



676

01:12:41,457 --> 01:12:42,890

What if Emma's dead?



677

01:12:42,958 --> 01:12:45,119

Don't you say that!



678

01:12:45,194 --> 01:12:48,493

Don't you ever say that again.

She's fine!



679

01:12:48,564 --> 01:12:51,055

We're going to--

We're going to...



680

01:12:51,133 --> 01:12:53,124

find her, and everything's

going to be fine.



681

01:12:57,506 --> 01:12:59,599

Damn it!



682

01:12:59,675 --> 01:13:01,108

Mom, I can hardly see anything!



683

01:13:01,176 --> 01:13:02,609

Just don't move!



684

01:13:06,281 --> 01:13:07,475

What is it?



685

01:13:07,549 --> 01:13:09,540

It's a hand, Mama!



686

01:13:13,055 --> 01:13:15,956

It looked like a hand.

I swear!



687

01:13:32,174 --> 01:13:33,801

Shit.



688

01:13:36,478 --> 01:13:37,570

Mom?



689

01:14:20,489 --> 01:14:21,478

What--



690

01:14:23,258 --> 01:14:24,384

What?



691

01:14:26,428 --> 01:14:28,828

Run.



692

01:14:28,897 --> 01:14:30,831

Where?



693

01:14:33,168 --> 01:14:35,227

With me, run!



694

01:14:42,845 --> 01:14:43,834

Where are we going?



695

01:14:43,912 --> 01:14:46,244

The old man's house

is this way!



696

01:15:08,570 --> 01:15:09,594

Mom!



697

01:15:10,939 --> 01:15:12,031

Get up!



698

01:15:12,107 --> 01:15:13,074

I can't.



699

01:15:13,141 --> 01:15:14,130

Yes, you can. Get up!



700

01:15:14,209 --> 01:15:15,437

I can't run anymore!



701

01:15:15,511 --> 01:15:17,604

Get on your feet and run, Sarah!



702

01:15:35,230 --> 01:15:37,562

The road's right up here.



703

01:15:46,508 --> 01:15:48,772

- Help us!

- What the hell do you think you're doing?



704

01:15:48,844 --> 01:15:50,539

You almost got yourself killed!



705

01:15:50,612 --> 01:15:52,671

We need to get out of here.

They're after us!



706

01:15:52,748 --> 01:15:55,216

Get out of my car.

What the hell do you think you're doing?



707

01:15:55,284 --> 01:15:56,717

Just drive and I'll explain!



708

01:15:56,785 --> 01:15:59,276

You're getting mud all over my car.

Now get out!



709

01:15:59,354 --> 01:16:02,050

The children are going to kill us all

unless you get out of here!



710

01:16:02,124 --> 01:16:05,025

- Now go!

- What the hell are you talking about?



711

01:16:15,871 --> 01:16:17,168

Mommy!



712

01:16:35,824 --> 01:16:37,314

Go!



713

01:16:38,393 --> 01:16:40,486

Who the fuck are those kids?



714

01:16:40,562 --> 01:16:41,688

Ask him.



715

01:16:45,601 --> 01:16:47,398

Why are they doing this?



716

01:16:58,914 --> 01:17:00,438

They can't be real.



717

01:17:03,251 --> 01:17:05,412

They're fucking real enough to me.



718

01:17:05,487 --> 01:17:06,749

Hey!



719

01:17:06,822 --> 01:17:08,881

Just stop right here!



720

01:17:08,957 --> 01:17:11,517

You come any closer,

and I'm going to start doing some damage!



721

01:17:12,928 --> 01:17:14,953

Son of a bitch.



722

01:17:18,467 --> 01:17:20,697

Keep moving!



723

01:17:25,641 --> 01:17:27,802

What the fuck do we do now?



724

01:17:27,876 --> 01:17:29,707

I can't shoot a kid.



725

01:17:30,879 --> 01:17:33,177

They're already dead.



726

01:17:41,356 --> 01:17:42,345

Holy shit.



727

01:18:03,111 --> 01:18:04,305

Mr. Hanks.



728

01:18:08,784 --> 01:18:10,718

Are you there?



729

01:18:18,193 --> 01:18:20,525

Oh, God.

Oh, thank you.



730

01:18:28,470 --> 01:18:30,597

How far are they behind you?



731

01:18:30,672 --> 01:18:32,731

On the road.



732

01:18:33,341 --> 01:18:36,003

What are you doing out at night?



733

01:18:36,078 --> 01:18:37,807

I warned you.



734

01:18:37,879 --> 01:18:41,781

My Emma...

she's gone missing,



735

01:18:41,850 --> 01:18:44,148

and I think she's with

the one named Mary.



736

01:18:45,854 --> 01:18:47,719

If you're lucky,

they won't hurt her.



737

01:18:48,890 --> 01:18:52,621

Blood they know,

blood of their kin.



738

01:18:52,694 --> 01:18:54,423

All others are fair game.



739

01:18:57,866 --> 01:19:01,233

That's why the blood on the doors...



740

01:19:01,303 --> 01:19:04,761

to mark them.



741

01:19:04,840 --> 01:19:06,171

We're safe here.



742

01:19:06,241 --> 01:19:08,402

No.



743

01:19:08,477 --> 01:19:09,967

They're animals.



744

01:19:10,045 --> 01:19:12,605

There's no telling what they'll do

when you get them riled up



745

01:19:12,681 --> 01:19:16,139

and you ain't got Tunny blood.



746

01:19:16,218 --> 01:19:18,652

If they haven't killed her already,



747

01:19:18,720 --> 01:19:21,587

she'll be back by daylight.



748

01:19:21,656 --> 01:19:23,055

They only feed at night.



749

01:19:25,260 --> 01:19:26,852

We're all going to die, aren't we?



750

01:19:26,928 --> 01:19:29,897

Like I said,



751

01:19:29,965 --> 01:19:32,331

depends on how much

you got them riled up.



752

01:19:33,802 --> 01:19:35,861

They already killed three of my friends.



753

01:19:37,773 --> 01:19:39,400

And maybe William Carlton, too.



754

01:19:39,474 --> 01:19:41,237

How do you know that?



755

01:19:49,518 --> 01:19:51,281

Let me in.



756

01:19:51,353 --> 01:19:52,377

It's him.



757

01:19:52,454 --> 01:19:53,944

He's alive. Let him in.



758

01:19:54,723 --> 01:19:55,781

Why?



759

01:19:55,857 --> 01:19:57,848

Because they'll kill him if you don't.



760

01:19:59,027 --> 01:20:00,187

Eye for an eye.



761

01:20:01,396 --> 01:20:03,921

You want him dead, don't you?



762

01:20:03,999 --> 01:20:06,490

Hanks?



763

01:20:06,568 --> 01:20:08,263

Open the Goddamn door, or I will.



764

01:20:08,336 --> 01:20:11,396

You open that door, we will die.



765

01:20:12,274 --> 01:20:14,868

Open the fucking door!



766

01:20:17,245 --> 01:20:19,577

Hanks?



767

01:20:30,492 --> 01:20:31,481

They ate him.



768

01:20:34,930 --> 01:20:36,989

From where I was hiding,



769

01:20:37,065 --> 01:20:40,967

I... could see...



770

01:20:42,771 --> 01:20:43,760

them...



771

01:20:46,208 --> 01:20:48,768

tear pieces from him and--



772

01:20:52,914 --> 01:20:53,903

You're a pretty thing.



773

01:20:53,982 --> 01:20:55,244

You were in my car, weren't you?



774

01:20:55,317 --> 01:20:56,750

He's crazy!



775

01:20:56,818 --> 01:20:58,843

Hell, yes, I'm crazy!

They fucking ate him!



776

01:20:58,920 --> 01:21:00,945

Shut up!



777

01:21:01,022 --> 01:21:02,922

Your truck, does it run?



778

01:21:02,991 --> 01:21:05,118

Sometimes.



779

01:21:05,193 --> 01:21:06,717

An hour until sunrise.



780

01:21:06,795 --> 01:21:08,490

If we can just get to your truck.



781

01:21:13,802 --> 01:21:15,064

Don't let them get me.



782

01:21:19,207 --> 01:21:20,367

You ain't gonna kill 'em!



783

01:21:20,442 --> 01:21:22,740

You ain't even gonna hurt 'em!



784

01:21:22,811 --> 01:21:25,245

But you can sure as hell

slow him down with that thing!



785

01:21:26,414 --> 01:21:28,848

They're crazy for him!



786

01:21:28,917 --> 01:21:30,782

This ain't gonna stop!



787

01:21:31,920 --> 01:21:33,012

Out the front door.



788

01:21:33,088 --> 01:21:35,113

You open, and I'll clear the way.



789

01:21:37,626 --> 01:21:38,820

Sarah.



790

01:21:38,894 --> 01:21:39,986

Ready, Mom.



791

01:21:40,061 --> 01:21:41,392

Now! Do it now!



792

01:21:43,164 --> 01:21:44,631

Go! Get out of here!



793

01:22:12,060 --> 01:22:13,322

Well, come on, Mr. Hanks!



794

01:22:21,569 --> 01:22:22,695

Shit!



795

01:22:29,778 --> 01:22:31,575

Son of a bitch!



796

01:22:39,854 --> 01:22:41,048

Come on!



797

01:22:42,324 --> 01:22:44,155

Go! Go! Go!



798

01:22:45,894 --> 01:22:47,589

Come on!



799

01:22:52,334 --> 01:22:55,132

Goddamn it!



800

01:23:41,216 --> 01:23:43,116

Why are they stopping?



801

01:23:44,352 --> 01:23:47,480

Carlton?



802

01:23:47,555 --> 01:23:49,546

You come up here, I'll kill you!



803

01:23:49,624 --> 01:23:51,285

I'll kill all of you. I mean it!



804

01:24:20,688 --> 01:24:24,124

Don't move. Not a muscle.



805

01:24:24,192 --> 01:24:27,491

You move and there's no telling

what they're gonna do.



806

01:24:38,973 --> 01:24:40,668

What's going on down there?



807

01:24:41,609 --> 01:24:42,598

Who's down there?



808

01:24:52,220 --> 01:24:55,121

It's him they want.



809

01:24:55,190 --> 01:24:57,454

If you and your kids want

to get out of here alive,



810

01:24:57,525 --> 01:24:59,550

you'll let them have him.



811

01:25:00,495 --> 01:25:01,484

They'll kill him.



812

01:25:02,397 --> 01:25:05,457

As you sow, so shall you reap.



813

01:25:33,661 --> 01:25:35,856

Hanks?



814

01:25:35,930 --> 01:25:37,227

Is that you?



815

01:26:16,137 --> 01:26:17,126

Mom!



816

01:26:37,892 --> 01:26:38,984

Mom!



817

01:26:45,500 --> 01:26:47,730

Emma?



818

01:26:50,572 --> 01:26:51,596

Oh, God, Emma.



819

01:27:50,898 --> 01:27:53,025

Oh, God, baby.



820

01:27:54,102 --> 01:27:55,899

They won't hurt you, Mommy.



821

01:27:55,970 --> 01:27:58,336

They won't hurt anyone anymore.



822

01:27:58,406 --> 01:27:59,873

They promise.



823

01:28:02,410 --> 01:28:07,006

I thought I lost you.



824

01:28:07,081 --> 01:28:09,379

I was just playing with Mary.



825

01:28:09,450 --> 01:28:13,147

She hasn't had anyone to play with

in a very long time.



826

01:28:16,324 --> 01:28:19,555

Oh, God.



827

01:28:44,986 --> 01:28:47,853

I still don't understand

why we didn't sell the house.



828

01:28:47,922 --> 01:28:49,651

How are we going to get the money?



829

01:28:49,724 --> 01:28:51,692

Well, we have enough

to make it through.



830

01:28:51,759 --> 01:28:53,351

At least until I get a job.



831

01:28:55,663 --> 01:28:58,029

We're going to be okay, you guys.



832

01:28:58,099 --> 01:29:00,659

Promise.



833

01:29:00,735 --> 01:29:02,635

Do you think anyone's

ever going to find out



834

01:29:02,704 --> 01:29:05,104

about what really happened?



835

01:29:05,173 --> 01:29:08,040

Mr. Hanks took care

of all of the loose ends.



836

01:29:08,109 --> 01:29:09,371

Well, I know, but what--



837

01:29:09,444 --> 01:29:10,433

Sarah.



838

01:29:12,747 --> 01:29:15,614

A lot of strange things happen

up in those hills.



839

01:29:17,652 --> 01:29:20,348

People go missing all the time.



840

01:29:20,421 --> 01:29:22,082

After a while,



841

01:29:22,156 --> 01:29:24,716

everyone will forget about it.



842

01:29:24,792 --> 01:29:26,225

Just like the last time.



843

01:29:28,196 --> 01:29:30,426

I'm glad we didn't sell the house, Mom.



844

01:29:34,068 --> 01:29:35,535

Me, too, baby.



845

01:29:40,241 --> 01:29:42,505

Me, too.



846

01:34:03,170 --> 01:34:06,162

No comments: