August 30, 2008

Snakes on a Plane

Year: 2006
Genre: Action, Thriller
IMDb link: http://www.imdb.com/title/tt0417148/

Filename: Snakes.On.A.Plane[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi

Video
Video Size: 620 x 256
Frame Rate: 23.976 fps
Number of frames: 151896 frames
Codec FourCC: DX50
Duration: 01:45:35.335
Aspect Ratio: 1:1 (1:1)

Audio
Codec: MP3
Mode: STEREO
BitRate: 14000 Bps / 112 kbps
Frequency: 48000 Hz
Duration: 01:45:35.328 (84 MBytes)

SubTitles: Snakes.On.A.Plane[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1

00:00:32,732 --> 00:00:35,792

# All I see

are sunny skies #



2

00:00:37,537 --> 00:00:40,301

# Every time I look

into your eyes #



3

00:00:42,242 --> 00:00:45,109

# Here we go again,

my friend #



4

00:00:46,312 --> 00:00:49,440

# Staying together

till the end #



5

00:00:49,482 --> 00:00:52,076

# It's gonna be #



6

00:00:52,118 --> 00:00:54,143

# A lovely day #



7

00:00:54,187 --> 00:00:56,553

# It's gonna be #



8

00:00:56,589 --> 00:00:58,614

# A lovely day #



9

00:00:58,658 --> 00:01:01,252

# It's gonna be #



10

00:01:01,294 --> 00:01:03,262

# A lovely day #



11

00:01:03,296 --> 00:01:05,662

# It's gonna be #



12

00:01:05,698 --> 00:01:09,190

# A lovely day #



13

00:01:17,410 --> 00:01:20,504

# Being out

in the open air #



14

00:01:22,315 --> 00:01:25,716

# Living life

like we just don't care #



15

00:01:26,886 --> 00:01:29,719

# Just doing what

we want to do #



16

00:01:31,091 --> 00:01:34,458

# Not doing

what we're supposed to #



17

00:01:34,494 --> 00:01:36,792

# It's gonna be #



18

00:01:36,830 --> 00:01:38,957

# A lovely day #



19

00:01:38,998 --> 00:01:41,523

# It's gonna be #



20

00:01:41,568 --> 00:01:43,468

# A lovely day #



21

00:01:43,503 --> 00:01:45,471

# It's gonna be #



22

00:01:45,505 --> 00:01:48,133

# A lovely day #



23

00:01:48,174 --> 00:01:50,540

# It's gonna be #



24

00:01:50,577 --> 00:01:53,045

# A lovely day #



25

00:01:54,047 --> 00:01:56,106

# We'll just float #



26

00:01:56,149 --> 00:01:59,084

# On top

of the clouds #



27

00:01:59,119 --> 00:02:02,111

# That cover

our skies #



28

00:02:02,155 --> 00:02:05,124

# I said,

we'll just float #



29

00:02:05,158 --> 00:02:08,025

# On top

of the clouds #



30

00:02:08,061 --> 00:02:11,121

# That cover

our skies #



31

00:02:11,164 --> 00:02:14,065

# I said,

we'll just fly #



32

00:02:14,100 --> 00:02:17,194

# On top

of the clouds #



33

00:02:17,237 --> 00:02:21,640

# That cover

our skies instead #



34

00:02:54,908 --> 00:02:57,502

# It's gonna be #



35

00:02:57,544 --> 00:02:59,569

# A lovely day #



36

00:02:59,612 --> 00:03:02,080

# It's gonna be #



37

00:03:02,115 --> 00:03:04,083

# A lovely day #



38

00:03:04,117 --> 00:03:06,677

# It's gonna be #



39

00:03:06,719 --> 00:03:08,687

# A lovely day #



40

00:03:09,055 --> 00:03:11,080

# It's gonna be #



41

00:03:11,124 --> 00:03:14,491

# A lovely day. #



42

00:03:29,175 --> 00:03:32,702

Go, get outta here.



43

00:03:32,745 --> 00:03:35,578

Go!



44

00:03:51,798 --> 00:03:54,961

They say the higher

you aim,



45

00:03:55,001 --> 00:03:57,162

the farther

you fall.



46

00:03:57,203 --> 00:03:59,831

Fuck you, Eddie Kim.



47

00:03:59,872 --> 00:04:03,569

And look at you now,

Mr. Prosecutor, huh?



48

00:04:03,610 --> 00:04:06,010

Not so high

and mighty anymore.



49

00:04:10,183 --> 00:04:12,151

Well, that's

a noble gesture.



50

00:04:12,185 --> 00:04:14,483

I'll make sure

to tell your son



51

00:04:14,520 --> 00:04:16,488

all about it.



52

00:04:16,522 --> 00:04:19,457

The reason he gets

to grow up without a father



53

00:04:19,492 --> 00:04:22,518

is because of how

goddamn noble he was.



54

00:04:24,130 --> 00:04:27,657

Then again, I was raised

by a single mom and...



55

00:04:30,370 --> 00:04:33,806

I didn't turn out

so bad, huh? Whoo!



56

00:04:40,013 --> 00:04:42,379

Clean this up.



57

00:04:42,415 --> 00:04:44,315

I'm going back to LA.



58

00:04:55,161 --> 00:04:57,959

Let's get the hell out

of here...



59

00:04:57,997 --> 00:04:59,726

and find that guy!



60

00:05:03,002 --> 00:05:04,560

This is Mi Jung Lee

reporting live



61

00:05:04,604 --> 00:05:06,071

from the Kaena Point area.



62

00:05:06,105 --> 00:05:09,268

Details remain sketchy in

the brutal slaying yesterday



63

00:05:09,309 --> 00:05:11,937

of Los Angeles prosecutor

Daniel Hayes,



64

00:05:11,978 --> 00:05:14,674

who was vacationing

in Hawaii.



65

00:05:14,714 --> 00:05:16,682

Hayes has been

in the news lately



66

00:05:16,716 --> 00:05:20,311

for his high-profile pursuit of reputed

mobster Edward Kim.



67

00:05:20,353 --> 00:05:22,947

Mr. Kim's representatives

have issued a statement



68

00:05:22,989 --> 00:05:25,514

of condolences

to the Hayes family



69

00:05:25,558 --> 00:05:27,526

and claim absolutely

no involvement



70

00:05:27,560 --> 00:05:29,528

in what they call

a hideous act



71

00:05:29,562 --> 00:05:31,928

of violence.

The ongoing saga



72

00:05:31,964 --> 00:05:33,727

in the criminal

investigation



73

00:05:33,766 --> 00:05:36,291

of Mr. Kim involves charges

of murder, racketeering



74

00:05:36,336 --> 00:05:39,396

and police corruption

at the highest levels,



75

00:05:39,439 --> 00:05:42,340

both here in Hawaii

and on the mainland.



76

00:05:42,375 --> 00:05:44,206

Thank you, Mi Jung.



77

00:05:44,243 --> 00:05:45,801

We'll be sure to check in

for any updates



78

00:05:45,845 --> 00:05:48,370

as they become

available.



79

00:06:04,497 --> 00:06:06,522

Do as I say,

and you live.



80

00:06:07,867 --> 00:06:10,301

Stay flat against this wall.

Don't even breathe.



81

00:06:21,414 --> 00:06:24,406

Go go go, that way!



82

00:06:28,955 --> 00:06:31,515

Black car, go!



83

00:06:47,874 --> 00:06:49,364

What the hell is going on?



84

00:06:49,409 --> 00:06:51,434

You witnessed a murder

and didn't tell anybody.



85

00:06:51,477 --> 00:06:53,206

Why didn't you call

the police?



86

00:06:53,246 --> 00:06:55,544

The news said they were corrupt,

so I figured they'd be in on it.



87

00:06:55,581 --> 00:06:57,310

Smart kid.



88

00:06:57,350 --> 00:06:58,977

Who are you?



89

00:06:59,018 --> 00:07:00,986

I'm Agent

Neville Flynn, FBI.



90

00:07:01,020 --> 00:07:03,488

Pleased

to meet you, Sean.



91

00:07:16,269 --> 00:07:19,397

I gotta tell you, Sean, I'm getting

a little tired of all this garbage



92

00:07:19,439 --> 00:07:22,306

you've been feeding me.



93

00:07:22,341 --> 00:07:24,309

We know you were there.

Your prints are all over it,



94

00:07:24,343 --> 00:07:26,504

so stop insulting

my intelligence.



95

00:07:26,546 --> 00:07:30,209

You witnessed a murder.

You have a responsibility.



96

00:07:37,290 --> 00:07:38,882

Look here, Sean.



97

00:07:40,526 --> 00:07:42,790

I've been doing this for a while,

so I know all kinds



98

00:07:42,829 --> 00:07:44,956

of neat little

interrogation tricks.



99

00:07:44,997 --> 00:07:47,522

You know, good cop

bad cop,



100

00:07:47,567 --> 00:07:50,798

reverse psychology,

stare-down contests, threats.



101

00:07:50,837 --> 00:07:54,295

You name it,

I've done it.



102

00:07:54,340 --> 00:07:56,604

But why don't we

leapfrog all that bullshit,



103

00:07:56,642 --> 00:07:58,906

save ourselves a lot

of aggravation and time,



104

00:07:58,945 --> 00:08:01,914

of which there is

close to zero,



105

00:08:01,948 --> 00:08:05,042

and I tell you

the truth?



106

00:08:05,084 --> 00:08:07,746

Truth is I'm not

worried about you



107

00:08:07,787 --> 00:08:09,550

if you testify.



108

00:08:09,589 --> 00:08:11,921

But I am worried

about you if you don't.



109

00:08:16,395 --> 00:08:19,626

What... what if I didn't see him clearly?

I mean, I wouldn't be...



110

00:08:19,665 --> 00:08:23,101

What did I just tell you about saving us

aggravation and time?



111

00:08:23,135 --> 00:08:25,626

He knows who you are!



112

00:08:25,671 --> 00:08:28,162

That's why those people

were at your house trying to kill you.



113

00:08:28,207 --> 00:08:30,334

And make no mistake,



114

00:08:30,376 --> 00:08:33,971

Eddie Kim will kill you,



115

00:08:34,013 --> 00:08:35,503

if you let him.



116

00:08:35,548 --> 00:08:39,211

Last week I was planning

a surfing trip to Bali.



117

00:08:40,253 --> 00:08:42,744

Now...



118

00:08:42,788 --> 00:08:44,779

now you make it sound

like I have no choice...



119

00:08:44,824 --> 00:08:47,258

Oh, no no no no no no no no no.

You got choices.



120

00:08:47,293 --> 00:08:49,761

You got tons

of choices,



121

00:08:49,795 --> 00:08:52,423

but there's only one

correct choice:



122

00:08:52,465 --> 00:08:53,591

Come with us to LA,



123

00:08:53,633 --> 00:08:56,067

testify against his ass,



124

00:08:56,102 --> 00:08:58,070

put him in jail

for life.



125

00:08:58,104 --> 00:09:00,572

Tell you what:



126

00:09:00,606 --> 00:09:03,302

You sit here,

think about it.



127

00:09:03,342 --> 00:09:06,505

You let us know

what you decide.



128

00:09:06,546 --> 00:09:08,537

We'll be outside.



129

00:09:21,761 --> 00:09:24,525

The white zone is for

immediate in-loading



130

00:09:24,564 --> 00:09:27,431

and unloading

of passengers only.



131

00:09:27,466 --> 00:09:30,196

So you got any requests

for your final flight?



132

00:09:30,236 --> 00:09:33,228

Well, just what

any flight attendant wants.



133

00:09:33,272 --> 00:09:35,672

Low-maintenance

passengers.



134

00:09:35,708 --> 00:09:39,337

Uh-huh, that would

be very nice.



135

00:09:43,749 --> 00:09:45,910

A'ite, ladies.



136

00:09:45,952 --> 00:09:47,920

Hey, Troy, Leroy, I got this, all right?

Let me sign 'em for them.



137

00:09:47,954 --> 00:09:49,922

Let me sign 'em for them.

Gimme that marker, son.



138

00:09:49,956 --> 00:09:53,858

How you doing, sweetie?

You all right? There you go.



139

00:09:53,893 --> 00:09:55,690

You take care, baby.

All right.



140

00:09:55,728 --> 00:09:58,253

- Can I get your autograph?

- You can get a little more than that.



141

00:09:58,297 --> 00:10:01,698

Yeah, no doubt. Let me do this on

the special for you right there.



142

00:10:01,734 --> 00:10:05,431

- Mmm, yeah. Mm-hmm.

- It tickles.



143

00:10:05,471 --> 00:10:07,439

Mmm!



144

00:10:07,473 --> 00:10:09,498

- Take care, all right.

- All right.



145

00:10:09,542 --> 00:10:12,033

- Will you sign this, please?

- Oh yeah, no doubt, little man.



146

00:10:12,078 --> 00:10:14,069

Here we go.



147

00:10:14,113 --> 00:10:15,944

- Mm, there you go.

- Thank you.



148

00:10:15,982 --> 00:10:19,076

- Hey, yo, stay black.

- Hells, yeah.



149

00:10:19,118 --> 00:10:20,676

All right.



150

00:10:20,720 --> 00:10:23,245

All right, y'all, God bless you.

I gotta get out of here



151

00:10:23,289 --> 00:10:25,814

and catch this flight, all right?

Y'all take care. Catch the next album.



152

00:10:25,858 --> 00:10:27,985

- We can't wait!

- Yeah, all right, no doubt.



153

00:10:29,862 --> 00:10:32,057

All right, look, we gotta make sure

we got some more of this, all right?



154

00:10:33,899 --> 00:10:36,026

- Look at the Howard Hughes of rap.

- What?



155

00:10:36,068 --> 00:10:38,036

What was that?



156

00:10:38,070 --> 00:10:40,004

He... he said,

man, can you believe this crap?



157

00:10:40,039 --> 00:10:42,667

- Man, this is crap right here.

- Hey, yo, come on, y'all.



158

00:10:42,708 --> 00:10:44,107

Y'all messing with t-shirts and hats.



159

00:10:44,143 --> 00:10:45,508

Y'all are supposed to be

watching my back, son.



160

00:10:45,544 --> 00:10:47,341

- Come on.

- You're right, brother, I got you.



161

00:10:47,380 --> 00:10:50,281

Ladies and gentlemen,

South Pacific Air flight 121



162

00:10:50,316 --> 00:10:52,045

- has been delayed half an hour.

- Oh, come on!



163

00:10:52,084 --> 00:10:53,779

We apologize

for this inconvenience



164

00:10:53,819 --> 00:10:55,719

and we'll begin boarding

as soon as possible.



165

00:10:55,755 --> 00:10:57,723

Oh, boy.

It's gonna be a fun flight.



166

00:10:57,757 --> 00:11:00,191

Aloha all Island

Express passengers...



167

00:11:01,560 --> 00:11:03,357

Five whole hours.



168

00:11:03,396 --> 00:11:06,229

Do you know who's working today?

I didn't get a crew list.



169

00:11:06,265 --> 00:11:08,631

You know,

I have no idea.



170

00:11:09,902 --> 00:11:11,267

Oh my God.

Here she comes. Here she comes!



171

00:11:13,673 --> 00:11:15,732

- Surprise!

- Surprise!



172

00:11:15,775 --> 00:11:17,402

Oh!



173

00:11:18,911 --> 00:11:21,744

Oh, Claire, don't go.



174

00:11:21,781 --> 00:11:23,749

Last thing the world

needs is another lawyer.



175

00:11:23,783 --> 00:11:25,478

I mean, really,

how could you leave all this?



176

00:11:25,518 --> 00:11:28,214

- It's gonna be hard.

- Will you take me with you?



177

00:11:28,254 --> 00:11:30,688

Please.



178

00:11:30,723 --> 00:11:33,248

Could we ask for Bruno

from Simply Corporate?



179

00:11:33,292 --> 00:11:36,125

Elena, by we,

I mean you.



180

00:11:36,162 --> 00:11:39,495

No, not all drivers are the same.

That's the point.



181

00:11:39,532 --> 00:11:41,796

The last thing I need is some guy

going on and on



182

00:11:41,834 --> 00:11:45,395

about the weather

the whole way home. Get Bruno.



183

00:11:47,406 --> 00:11:50,068

Mary Kate, hush.



184

00:11:50,109 --> 00:11:53,442

Sorry, she gets

nervous flying.



185

00:11:53,479 --> 00:11:56,004

Oh, that's okay.



186

00:11:56,048 --> 00:11:57,640

I understand,

you know.



187

00:11:57,683 --> 00:11:59,913

Do you think she'll

want some Xanax?



188

00:11:59,952 --> 00:12:03,183

Oh no, she's okay.



189

00:12:07,159 --> 00:12:09,127

How you feeling?



190

00:12:09,161 --> 00:12:11,322

Yeah, fine.



191

00:12:11,363 --> 00:12:13,297

You ready for this?



192

00:12:13,332 --> 00:12:15,562

Yeah.



193

00:12:17,536 --> 00:12:19,333

Is that our plane?



194

00:12:19,371 --> 00:12:22,772

No, every cop in Honolulu

thinks it is.



195

00:12:24,210 --> 00:12:26,974

Hey, come on, relax.



196

00:12:44,630 --> 00:12:46,598

FBI's escorting

some guy to LA.



197

00:12:46,632 --> 00:12:48,429

They just took over

all first class.



198

00:12:48,467 --> 00:12:50,298

Are they allowed

to do that?



199

00:12:50,336 --> 00:12:52,395

Well, apparently

FAA Section 108 states,



200

00:12:52,438 --> 00:12:55,032

"If deemed necessary,

they can do whatever they want."



201

00:12:55,074 --> 00:12:58,009

Well, who's gonna tell the first class

passengers they're flying coach?



202

00:12:58,043 --> 00:13:00,409

That would be you, kid.



203

00:13:16,128 --> 00:13:18,653

South Pacific Air 121.



204

00:13:22,935 --> 00:13:24,630

Oh, my.



205

00:13:24,670 --> 00:13:27,503

I was hoping you'd

be the sky candy on this flight.



206

00:13:27,540 --> 00:13:30,236

You're looking especially

delicious this evening.



207

00:13:30,276 --> 00:13:32,301

I love it when you

demean me, Rick.



208

00:13:32,344 --> 00:13:34,938

My pleasure.

I gotta go fly a big plane.



209

00:13:34,980 --> 00:13:37,244

- Hi, doll.

- Hi there, Rick.



210

00:13:37,283 --> 00:13:39,513

Isn't he smooth?



211

00:13:42,454 --> 00:13:45,287

Yes, sir. I'm soaking

the leis with it.



212

00:13:46,625 --> 00:13:49,685

The pheromone will make

these guys go fucking crazy.



213

00:13:52,565 --> 00:13:54,556

Duke.



214

00:14:01,140 --> 00:14:03,165

Leave it, Duke.



215

00:14:07,646 --> 00:14:10,945

- Ladies.

- Welcome aboard.



216

00:14:10,983 --> 00:14:12,974

Agent Flynn.



217

00:14:19,325 --> 00:14:21,418

Ladies and gentlemen,

this is the final boarding call



218

00:14:21,460 --> 00:14:23,860

- for South Pacific Air, flight 121...

- Aloha.



219

00:14:23,896 --> 00:14:25,488

- Thank you.

- With nonstop service to Los Angeles.



220

00:14:25,531 --> 00:14:27,897

- Aloha.

- No no no, the hair.



221

00:14:27,933 --> 00:14:30,595

Aloha.



222

00:14:34,139 --> 00:14:37,199

Unfortunately, first class

is overbooked.



223

00:14:37,243 --> 00:14:39,040

But there's plenty of room for you

to stretch out in coach,



224

00:14:39,078 --> 00:14:40,807

which is less than half full.

For the inconvenience,



225

00:14:40,846 --> 00:14:43,212

we are offering you

a free travel coupon



226

00:14:43,249 --> 00:14:45,240

good on any South Pacific

Air flight.



227

00:14:45,284 --> 00:14:48,082

A free travel coupon won't help me get

to my meeting on time, now will it?



228

00:14:48,120 --> 00:14:50,611

Sir, I'm pretty sure

that coach gets to Los Angeles



229

00:14:50,656 --> 00:14:52,624

about the same time

as first.



230

00:14:52,658 --> 00:14:56,059

Funny. Does my premium awards

membership come with sarcasm,



231

00:14:56,095 --> 00:14:59,030

or should I speak

to your supervisor, Claire?



232

00:15:01,400 --> 00:15:03,925

This better be a matter

of national security.



233

00:15:03,969 --> 00:15:06,130

Did I just hear

there's no first class?



234

00:15:06,171 --> 00:15:08,264

I'm afraid only coach

is available.



235

00:15:08,307 --> 00:15:10,969

Coach?

Is it safe there?



236

00:15:12,578 --> 00:15:15,445

Yes, it is safe there.



237

00:15:25,024 --> 00:15:26,992

Never flown

first class before.



238

00:15:27,026 --> 00:15:29,392

See, things are

looking up already.



239

00:15:33,032 --> 00:15:36,968

So how long you and Mr. Personality

been working together?



240

00:15:37,002 --> 00:15:39,971

Um... five years,



241

00:15:40,005 --> 00:15:42,974

one blown marriage each.



242

00:15:43,008 --> 00:15:45,306

He's the toughest

son of a bitch I ever met.



243

00:15:45,344 --> 00:15:47,835

Wow.



244

00:15:47,880 --> 00:15:49,711

Yep, that's us.



245

00:15:49,748 --> 00:15:51,739

The glamour

and the glory.



246

00:15:53,819 --> 00:15:57,778

Flynn, the captain's patching us

through to Harris for the flight.



247

00:16:05,464 --> 00:16:07,830

Harris,

Special Agent Harris.



248

00:16:07,866 --> 00:16:10,198

Harris, so how's

the new promotion?



249

00:16:10,235 --> 00:16:12,795

- I'm loving it.

- That was a little quick.



250

00:16:12,838 --> 00:16:15,636

- Wanna try again?

- No no, I'm serious, man.



251

00:16:15,674 --> 00:16:18,507

You know, no more... no more

junk food hangovers



252

00:16:18,544 --> 00:16:21,012

after all-night stakeouts,

you know?



253

00:16:21,046 --> 00:16:24,413

I'm actually spending nights

in bed with my wife.



254

00:16:24,450 --> 00:16:26,748

She's hot.

You know, and my kids,



255

00:16:26,785 --> 00:16:28,753

you know, forget about 'em.

They're kids.



256

00:16:28,787 --> 00:16:31,381

I'm just spending every

waking minute with them.



257

00:16:31,423 --> 00:16:33,015

You know, they're fun.



258

00:16:33,058 --> 00:16:35,856

Please, this is me

you're talking to.



259

00:16:35,894 --> 00:16:38,692

You know you miss it.

You miss the action.



260

00:16:38,731 --> 00:16:41,996

You're bored to tears. So what are you

actually doing with your time?



261

00:16:42,034 --> 00:16:44,969

- Surfing the net.

- Porn, no doubt.



262

00:16:45,004 --> 00:16:48,462

No, hey, eBay,

my cynical-minded friend.



263

00:16:48,507 --> 00:16:51,601

I'm right in the middle of a bidding war

with this punk-ass kid from lowa



264

00:16:51,643 --> 00:16:54,077

for this black velvet...



265

00:16:54,113 --> 00:16:55,910

Pamela Anderson poster.



266

00:16:55,948 --> 00:16:58,075

Not technically porn.



267

00:16:58,117 --> 00:17:00,642

So how's

Eddie Kim doing?



268

00:17:00,686 --> 00:17:03,052

You ain't gotta worry about him.

He ain't going anywhere.



269

00:17:03,088 --> 00:17:06,114

No, I got three teams on him,

so he's not gonna move.



270

00:17:06,158 --> 00:17:10,026

All right, I'll see you

on the other side.



271

00:17:25,144 --> 00:17:27,704

Are you sure

about this?



272

00:17:27,746 --> 00:17:29,941

Accidents happen.



273

00:17:29,982 --> 00:17:32,883

You think I didn't exhaust

every other option?



274

00:17:32,918 --> 00:17:34,749

He saw me!



275

00:17:34,787 --> 00:17:36,812

You're gonna be right down

this aisle to the left.



276

00:17:36,855 --> 00:17:38,652

- Thank you.

- Oh, look at the little baby.



277

00:17:38,690 --> 00:17:40,385

- He's beautiful.

- Thank you.



278

00:17:43,429 --> 00:17:44,953

Oh, beautiful.



279

00:17:44,997 --> 00:17:47,192

- Cheese.

- First, they stick me in coach



280

00:17:47,232 --> 00:17:50,668

and then they put a freaking dog

next to me. What the hell is next?



281

00:17:50,702 --> 00:17:52,363

Oh, you're adorable.



282

00:17:54,273 --> 00:17:55,934

Okay.



283

00:17:58,610 --> 00:18:00,805

Oh, great.

Just great.



284

00:18:00,846 --> 00:18:04,247

Is there

a problem, mister?



285

00:18:04,283 --> 00:18:06,911

Oh, gee,

what do you think?



286

00:18:10,022 --> 00:18:11,580

Will you at least

get that vermin to shut up?



287

00:18:11,623 --> 00:18:13,591

Don't worry, Mary Kate.



288

00:18:13,625 --> 00:18:15,650

His hair plugs

can't hurt you.



289

00:18:19,331 --> 00:18:23,062

Fucking dog, fucking coach,

fucking Americans!



290

00:18:23,102 --> 00:18:26,731

Hi. Oh, I'm really sorry about first

class. Let me see if I can help...



291

00:18:26,772 --> 00:18:29,502

Oh, oh, sweet... Could you let her know

not to touch me, son?



292

00:18:29,541 --> 00:18:31,509

Oh, please,

don't touch the man.



293

00:18:31,543 --> 00:18:34,205

Man don't like to be touched.

We'll find our own seats.



294

00:18:34,246 --> 00:18:37,113

Oh, sorry.

Here's some coupons.



295

00:18:37,149 --> 00:18:39,674

- You all right, man?

- Yeah, I'm all right, man.



296

00:18:52,898 --> 00:18:54,889

All right.



297

00:18:54,933 --> 00:18:57,128

Coach ain't looking

so bad after all.



298

00:19:02,407 --> 00:19:05,399

Bad boy.



299

00:19:05,444 --> 00:19:08,572

Hey, yo, check it.

Check it out, check it out.



300

00:19:08,614 --> 00:19:11,048

You like that.



301

00:19:11,083 --> 00:19:14,575

Baby got back, front

and side-to-side.



302

00:19:14,620 --> 00:19:16,588

Hey, y'all two get together,

y'all might have,



303

00:19:16,622 --> 00:19:18,681

like, two 20-lb

babies or something.



304

00:19:23,128 --> 00:19:24,857

Dad, why can't you

come with us?



305

00:19:24,897 --> 00:19:26,865

Come on,

you're gonna be fine.



306

00:19:26,899 --> 00:19:28,560

Bet you're even

gonna have fun.



307

00:19:28,600 --> 00:19:31,034

- He's just being a baby.

- Curtis.



308

00:19:31,069 --> 00:19:33,162

I'm counting on you to be a man.

Now what does a man do?



309

00:19:33,205 --> 00:19:35,696

- He looks out for his family.

- That's right.



310

00:19:35,741 --> 00:19:39,507

- Sir.

- Oh, sorry.



311

00:19:39,545 --> 00:19:42,343

My wife is meeting them in LA.

It's their first time flying solo.



312

00:19:42,381 --> 00:19:45,839

That's okay.

Hey.



313

00:19:45,884 --> 00:19:48,045

- Can I tell you a secret?

- What?



314

00:19:48,086 --> 00:19:50,054

- Guess who's on the plane?

- Who?



315

00:19:50,088 --> 00:19:51,783

Three G's.



316

00:19:51,823 --> 00:19:55,350

- For real?

- I bet you could meet him.



317

00:19:55,394 --> 00:19:57,419

Come on, Tommy,

let's go.



318

00:20:10,776 --> 00:20:12,471

Ladies and gentlemen,



319

00:20:12,511 --> 00:20:15,036

we would like to welcome

you to South Pacific Airlines



320

00:20:15,080 --> 00:20:16,707

flight 121



321

00:20:16,748 --> 00:20:19,546

nonstop service

from Honolulu



322

00:20:19,585 --> 00:20:22,645

to Los Angeles. At this time, I would

like your full attention



323

00:20:22,688 --> 00:20:24,815

as the flight attendants

demonstrate



324

00:20:24,856 --> 00:20:26,847

the safety features

of this aircraft.



325

00:20:26,892 --> 00:20:28,860

When the seat belt sign

illuminates,



326

00:20:28,894 --> 00:20:31,089

you must fasten

your seat belt.



327

00:20:31,129 --> 00:20:34,223

There are several emergency

exits on the aircraft,



328

00:20:34,266 --> 00:20:36,291

located in

the forward section,



329

00:20:36,335 --> 00:20:38,530

aft section

and over each wing.



330

00:20:38,570 --> 00:20:40,970

In the event

of decompression...



331

00:20:41,006 --> 00:20:42,974

an oxygen mask will

automatically drop



332

00:20:43,008 --> 00:20:44,566

from a compartment

above your seat.



333

00:20:44,610 --> 00:20:46,475

To start the flow

of oxygen,



334

00:20:46,511 --> 00:20:49,071

pull the mask towards you,

place it firmly



335

00:20:49,114 --> 00:20:50,843

over your nose

and mouth,



336

00:20:50,882 --> 00:20:53,908

secure the elastic band behind your

head and breathe normally.



337

00:20:53,952 --> 00:20:57,649

A lifejacket is located in a pouch

under your seat.



338

00:20:57,689 --> 00:21:00,487

This is how you put it on.

Slip it over your head,



339

00:21:00,525 --> 00:21:02,493

pass the straps

around your waist



340

00:21:02,527 --> 00:21:04,825

and adjust loosely

at the front.



341

00:21:04,863 --> 00:21:08,629

Tampering with, disabling or destroying

the smoke detectors located



342

00:21:08,667 --> 00:21:12,125

in the lavatories

is prohibited by law.



343

00:21:12,170 --> 00:21:14,638

We wish you

an enjoyable flight.



344

00:21:23,982 --> 00:21:26,815

Radar indicates a bit

of weather up ahead.



345

00:21:26,852 --> 00:21:28,820

We might catch

a few bumps in the road,



346

00:21:28,854 --> 00:21:31,721

but we'll be above most of it.

If you need anything at all,



347

00:21:31,757 --> 00:21:34,783

you just holler at one

of those gorgeous flight attendants



348

00:21:34,826 --> 00:21:37,124

and they'll take good care of y'all.

Thank you.



349

00:21:37,162 --> 00:21:40,222

Good evening.



350

00:21:45,771 --> 00:21:47,762

Thank you.



351

00:21:50,208 --> 00:21:52,574

I'm Tiffany.



352

00:21:52,611 --> 00:21:54,806

Hi, Tiffany.

I'm Sean.



353

00:21:57,683 --> 00:22:00,982

So, um, mind if I, um...



354

00:22:01,019 --> 00:22:03,817

ask what you did?



355

00:22:03,855 --> 00:22:05,447

Oh, me?

Nothing.



356

00:22:07,592 --> 00:22:09,787

It's what I'm

supposed to do.



357

00:22:11,363 --> 00:22:13,331

Ever heard of Eddie Kim?



358

00:22:13,365 --> 00:22:15,526

Oh, who hasn't?



359

00:22:15,567 --> 00:22:18,092

Oh, I was watching one

of those crime shows once,



360

00:22:18,136 --> 00:22:20,798

you know, with the hokey

reenactments,



361

00:22:20,839 --> 00:22:23,899

where he tortured this guy who was

a witness against him



362

00:22:23,942 --> 00:22:26,274

by gouging out his eyes



363

00:22:26,311 --> 00:22:29,439

and then feeding him

to some pigs.



364

00:22:29,481 --> 00:22:31,881

Pretty gruesome stuff.



365

00:22:31,917 --> 00:22:35,717

Yeah, he doesn't

mess around, that guy.



366

00:22:35,754 --> 00:22:37,415

So, um, you know,



367

00:22:37,456 --> 00:22:39,356

what are you...

what do you have to...



368

00:22:39,391 --> 00:22:41,951

I'm a witness

for the prosecution.



369

00:22:41,993 --> 00:22:45,292

- Wow.

- Yeah.



370

00:22:45,330 --> 00:22:48,231

That is so...



371

00:22:48,266 --> 00:22:50,257

hot.



372

00:23:12,924 --> 00:23:15,017

I'm gonna miss these

night flights.



373

00:23:15,060 --> 00:23:18,723

I enjoy the passengers so much better

when they're unconscious.



374

00:23:20,565 --> 00:23:22,430

And you,

I'm gonna miss you.



375

00:23:24,736 --> 00:23:26,294

- Excuse me.

- Yes.



376

00:23:26,338 --> 00:23:28,203

- Can I get a gin and tonic?

- I'll be right back with that.



377

00:23:28,240 --> 00:23:29,468

Thanks.



378

00:23:33,044 --> 00:23:35,569

Ooh, wow.



379

00:23:36,982 --> 00:23:39,416

In Hawaii for vacation?



380

00:23:39,451 --> 00:23:43,251

Not really. I was there for

the kickboxing tournament.



381

00:23:43,288 --> 00:23:45,984

Oh my God.

You're a kickboxer?



382

00:23:46,024 --> 00:23:47,616

Me too.



383

00:23:47,659 --> 00:23:50,526

Well, I take a kickboxing

class with Lonnie, Malibu Fitness.



384

00:23:50,562 --> 00:23:51,756

Uh-huh.



385

00:23:51,797 --> 00:23:53,094

- Awesome cardio.

- Good for you.



386

00:23:53,131 --> 00:23:55,122

My girlfriend and I

go Tuesdays and Thursdays.



387

00:23:55,167 --> 00:23:56,691

Yeah, girlfriend.

Right.



388

00:23:56,735 --> 00:23:59,863

Wait, wait.

Watch this.



389

00:24:01,606 --> 00:24:03,631

Come on, take it easy, buddy.

You okay?



390

00:24:03,675 --> 00:24:05,040

Son of a...



391

00:24:05,076 --> 00:24:06,839

- Yeah, yeah.

- You all right, dude?



392

00:24:06,878 --> 00:24:09,142

Hey, will you

look around?



393

00:24:09,181 --> 00:24:11,308

Look around the plane.



394

00:24:11,349 --> 00:24:13,977

How come there aren't

more people on this flight?



395

00:24:14,019 --> 00:24:16,146

I can't figure it out.



396

00:24:16,188 --> 00:24:19,624

Honey, 'cause it's

the red eye. Hmm?



397

00:24:23,128 --> 00:24:25,255

Okay, okay.



398

00:24:25,297 --> 00:24:28,664

- I'm sorry, sweetie.

- No, I accept... I accept that.



399

00:24:28,700 --> 00:24:31,567

If you hated flying this much,

why did you let me pick Hawaii



400

00:24:31,603 --> 00:24:33,696

for our honeymoon?



401

00:24:36,107 --> 00:24:38,701

'Cause that's where

you wanted to go.



402

00:24:48,119 --> 00:24:50,110

- Thanks.

- You're welcome.



403

00:24:53,391 --> 00:24:56,383

- Hmm, Bali, huh?

- What?



404

00:24:56,428 --> 00:24:58,589

You said earlier you

wanted to go to Bali.



405

00:24:58,630 --> 00:25:01,827

It's a very beautiful place.

I've been there.



406

00:25:01,867 --> 00:25:05,268

You surf?

You don't look like a surfer.



407

00:25:05,303 --> 00:25:07,635

- No disrespect.

- Hey, none taken.



408

00:25:07,672 --> 00:25:10,470

And I did try it.

I figure, why spend all my time



409

00:25:10,509 --> 00:25:13,171

in the ocean when I could lay on

the beach and admire all the beauties,



410

00:25:13,211 --> 00:25:15,179

- you know what I mean?

- Yeah.



411

00:25:15,213 --> 00:25:17,306

Couldn't stay on

your board, could you?



412

00:25:17,349 --> 00:25:21,183

No. Fell off every time.

Got me.



413

00:25:43,942 --> 00:25:47,309

- Can I help you?

- No, I'm just stretching my legs.



414

00:25:47,345 --> 00:25:49,438

Big plane, plenty of

places to do it.



415

00:25:49,481 --> 00:25:52,143

Plenty of other places

to do it, you mean.



416

00:25:53,585 --> 00:25:56,383

I do something

wrong here?



417

00:25:56,421 --> 00:25:59,083

Technically, no.



418

00:25:59,124 --> 00:26:01,649

But maybe next time, you people

could give us a little heads up



419

00:26:01,693 --> 00:26:03,718

before you commandeer

the plane.



420

00:26:03,762 --> 00:26:06,094

You people?



421

00:26:06,131 --> 00:26:08,599

Oh, no no no no.

L...



422

00:26:08,633 --> 00:26:11,431

Hey, hey, don't stress it.

Just joking.



423

00:26:12,504 --> 00:26:15,473

So can l... can I get you

something or...



424

00:26:15,507 --> 00:26:18,601

No, I'm cool.

Just pretend I'm not here.



425

00:26:18,643 --> 00:26:19,940

Okay.



426

00:26:24,115 --> 00:26:26,675

Psst.

Psst.



427

00:26:26,718 --> 00:26:28,345

Psst.



428

00:26:42,534 --> 00:26:44,661

- Hi.

- What's up?



429

00:26:44,703 --> 00:26:46,967

This is Mary Kate.



430

00:26:47,005 --> 00:26:49,303

- Yes, that's nice.

- And I'm Mercedes.



431

00:26:49,341 --> 00:26:52,504

- You know, like the car, vroom vroom.

- Yeah yeah yeah yeah.



432

00:26:52,544 --> 00:26:54,512

- Ooh, yeah.

- She likes you.



433

00:26:54,546 --> 00:26:56,810

- Yeah, that's cool.

- Say hi.



434

00:26:56,848 --> 00:26:59,339

- You are?

- Oh, come on now.



435

00:26:59,384 --> 00:27:02,683

Yeah, I'm-I'm-I'm...



436

00:27:02,721 --> 00:27:05,622

- Trying to steal my dog?

- Oh, believe me, I don't want the dog.



437

00:27:05,657 --> 00:27:07,181

I'm kidding.

I know who you are.



438

00:27:07,225 --> 00:27:09,159

- Yeah, I know you know who I am.

- Three G's.



439

00:27:09,194 --> 00:27:11,059

All right, all right,

"Booty Go Thump."



440

00:27:11,096 --> 00:27:12,757

Yeah, my booty went thump.



441

00:27:12,797 --> 00:27:14,355

Yeah, I know

that's right.



442

00:27:14,399 --> 00:27:16,162

That's tight.

That's tight.



443

00:27:16,201 --> 00:27:19,136

Yeah, your dog, the dog.

No, that's good. It's cool.



444

00:27:19,170 --> 00:27:20,603

- Yeah, l... I love...

- Little kiss.



445

00:27:20,639 --> 00:27:22,368

Yeah, I love dogs.



446

00:28:23,435 --> 00:28:25,494

- Hi.

- Aloha.



447

00:28:32,010 --> 00:28:33,875

Here.



448

00:28:33,912 --> 00:28:36,506

- Come on, come out.

- Hurry.



449

00:28:41,653 --> 00:28:44,486

You see, at the end

of the day,



450

00:28:44,522 --> 00:28:47,491

the music business

is still a business.



451

00:28:54,733 --> 00:28:56,291

You okay?



452

00:28:56,334 --> 00:28:58,768

I'm-I'm-I'm good.

As I was saying,



453

00:28:58,803 --> 00:29:01,636

see, I'm all about

taking the music



454

00:29:01,673 --> 00:29:03,504

and the business

to the next level.



455

00:29:03,541 --> 00:29:05,941

You know what I'm saying?

That's when evolution



456

00:29:05,977 --> 00:29:07,945

becomes revolution.



457

00:29:13,551 --> 00:29:15,348

Here, babe.



458

00:29:19,023 --> 00:29:21,184

Screw it.



459

00:29:59,998 --> 00:30:01,932

Harder.



460

00:30:42,640 --> 00:30:44,267

Mile High Club.



461

00:30:46,144 --> 00:30:48,476

Those were the days.



462

00:30:50,882 --> 00:30:54,181

Oh. This guy

is really good.



463

00:30:58,723 --> 00:31:00,782

Well, maybe not that good.



464

00:31:25,383 --> 00:31:28,716

We just lost avionics.



465

00:31:32,557 --> 00:31:35,151

Notify LAX.



466

00:31:36,527 --> 00:31:39,223

LAX, Hula 1-2-1,



467

00:31:39,264 --> 00:31:40,822

mayday, mayday, mayday.



468

00:31:40,865 --> 00:31:44,858

We are 1,500 nautical miles

southwest of Los Angeles.



469

00:31:44,903 --> 00:31:47,804

Repeat, mayday,

we have lost avionics.



470

00:31:47,839 --> 00:31:50,637

Hula 1-2-1, heavy,

Los Angeles tower.



471

00:31:50,675 --> 00:31:53,109

We acknowledge your emergency.

You have priority.



472

00:31:53,144 --> 00:31:55,476

All right, give me the manual.

Take control.



473

00:31:55,513 --> 00:31:57,606

I have control.



474

00:32:36,187 --> 00:32:37,779

I'll be back.



475

00:32:49,834 --> 00:32:53,201

How's my big boy?



476

00:33:04,983 --> 00:33:06,450

Aw, fuck!



477

00:33:09,253 --> 00:33:11,915

Fucking bitch!

Get off my dick!



478

00:33:11,956 --> 00:33:14,356

Aw, fuck!



479

00:33:16,961 --> 00:33:19,191

Fuck.



480

00:33:56,067 --> 00:33:58,865

'Cause, you know, keeping your sexy

right is part of the business too.



481

00:33:58,903 --> 00:34:00,871

And if you

don't mind me saying,



482

00:34:00,905 --> 00:34:03,567

it looks like you keep

your sexy very, very right.



483

00:34:03,608 --> 00:34:05,838

Well, thank you.



484

00:34:05,877 --> 00:34:09,108

- Have you ever acted before?

- No.



485

00:34:09,147 --> 00:34:12,139

'Cause you know, l... I would love to put

you in one of my pool-party videos.



486

00:34:12,183 --> 00:34:13,741

- Oh, yeah?

- Throw a little thong on you...



487

00:34:13,785 --> 00:34:16,151

- Excuse me, she just wants a treat.

- All right.



488

00:34:19,991 --> 00:34:21,891

I can never find

anything in here.



489

00:34:21,926 --> 00:34:23,894

Her doctor says

she's bipolar.



490

00:34:25,596 --> 00:34:28,258

I almost beat the last level.



491

00:34:28,299 --> 00:34:30,164

Hey, man, you playing

that damn video game?



492

00:34:30,201 --> 00:34:32,066

Or was that video

game playing you, son?



493

00:34:33,171 --> 00:34:35,605

- Damn!

- Found them.



494

00:35:12,710 --> 00:35:16,578

Sir, I can assure you,

there's no strange smell.



495

00:35:16,614 --> 00:35:18,411

Maybe you're

allergic to the leis.



496

00:35:18,449 --> 00:35:20,383

Let me take

that for you.



497

00:35:20,418 --> 00:35:22,386

Oh, yeah.



498

00:35:24,088 --> 00:35:25,612

Thank you, miss.



499

00:35:25,656 --> 00:35:27,521

Any idea how long this

turbulence will last?



500

00:35:27,558 --> 00:35:29,856

No, I'm okay.



501

00:35:29,894 --> 00:35:32,124

Well, I'm gonna go

and ask the pilot.



502

00:35:39,670 --> 00:35:41,365

Aw, shit, Rick,

we got smoke.



503

00:35:41,405 --> 00:35:43,805

Something probably

arced in the avionics.



504

00:35:49,847 --> 00:35:53,476

How much longer do you

think before we climb... what happened?



505

00:35:53,518 --> 00:35:55,008

We lost the board.



506

00:35:55,052 --> 00:35:56,849

I gotta reset

the breakers.



507

00:35:58,789 --> 00:36:00,814

- Keep her steady, Rick.

- All right.



508

00:36:26,083 --> 00:36:28,745

Okay, Cap,

they're coming back!



509

00:36:35,760 --> 00:36:37,887

That's it, old man,

we're back in busin...



510

00:36:43,034 --> 00:36:44,729

Captain!



511

00:36:46,604 --> 00:36:47,935

- Rick!

- What is it?



512

00:36:47,972 --> 00:36:50,702

Something's happened

to the captain!



513

00:36:50,741 --> 00:36:53,073

All right. Coming.



514

00:36:54,979 --> 00:36:56,879

Oh, Christ.



515

00:36:58,683 --> 00:37:00,913

- Did you... did you see what happened?

- No.



516

00:37:04,555 --> 00:37:06,147

Captain?



517

00:37:08,426 --> 00:37:10,223

I think he's had

a heart attack.



518

00:37:18,569 --> 00:37:20,298

Agent Flynn,

Agent Sanders,



519

00:37:20,338 --> 00:37:22,203

can I see you

for a moment, please?



520

00:37:40,024 --> 00:37:42,288

I flew with that man

for 10 years.



521

00:37:43,628 --> 00:37:45,152

Let's go back.



522

00:37:45,196 --> 00:37:47,630

We're halfway. It'd take longer

to get back to Honolulu



523

00:37:47,665 --> 00:37:49,189

than keep going to LA.



524

00:37:49,233 --> 00:37:51,201

Make sure everybody's

strapped in.



525

00:37:58,743 --> 00:38:01,439

LAX tower,

this is Hula 1-2-1,



526

00:38:01,479 --> 00:38:03,003

mayday, mayday, mayday,



527

00:38:03,047 --> 00:38:05,481

pilot in command has suffered

a fatal heart attack.



528

00:38:05,516 --> 00:38:08,178

Ladies and gentlemen,

the Captain requests



529

00:38:08,219 --> 00:38:09,914

- that you remain in your seats...

- Shhh.



530

00:38:09,954 --> 00:38:11,649

With your

seat belts fastened.



531

00:38:11,689 --> 00:38:13,884

Thank you.



532

00:38:13,924 --> 00:38:15,949

Shhh, shhh.



533

00:38:38,916 --> 00:38:41,646

Hi, how are you doing?



534

00:38:41,686 --> 00:38:43,950

Think of it like

a roller coaster ride.



535

00:38:43,988 --> 00:38:45,512

Do you like

roller coaster rides?



536

00:38:45,556 --> 00:38:47,547

No, not really.



537

00:38:47,591 --> 00:38:50,924

No, me neither.

They always make me sick.



538

00:38:50,961 --> 00:38:54,158

Okay. Here's what

we're gonna do:



539

00:38:54,198 --> 00:38:55,790

You are gonna

close your eyes



540

00:38:55,833 --> 00:38:58,165

and count

very slowly to 10.



541

00:38:58,202 --> 00:39:01,638

And when you open your eyes, you make

the funniest face you can at each other.



542

00:39:01,672 --> 00:39:04,368

And whoever

laughs first loses.



543

00:39:04,408 --> 00:39:07,343

Okay?

Best out of five wins.



544

00:39:07,378 --> 00:39:10,370

And I will be back to

check on the winner.



545

00:39:14,218 --> 00:39:16,743

One, two, three...



546

00:39:16,787 --> 00:39:19,756

- Sir, seat belt please.

- Yeah. Great.



547

00:39:19,790 --> 00:39:21,655

Thank you.



548

00:39:41,846 --> 00:39:44,041

Oh my God!



549

00:39:46,417 --> 00:39:48,476

What the...



550

00:39:55,760 --> 00:39:57,728

What the hell?!



551

00:40:02,133 --> 00:40:04,499

Ow! Ow!



552

00:40:04,535 --> 00:40:07,060

- Whoa!

- Oh!



553

00:40:08,305 --> 00:40:11,240

- Oh, shit!

- What the fuck?!



554

00:40:11,275 --> 00:40:12,936

I'll go.



555

00:40:17,148 --> 00:40:18,775

Oh, shit.



556

00:40:36,200 --> 00:40:39,636

- Get down!

- What the hell? It's snakes!



557

00:40:50,114 --> 00:40:52,776

Rick, what's up with

the oxygen masks deploying?



558

00:40:52,817 --> 00:40:54,751

Oh, sorry about that.



559

00:40:54,785 --> 00:40:57,413

You're not gonna believe what came out

of the goddamn instrument panel.



560

00:40:57,455 --> 00:40:59,252

What?



561

00:40:59,290 --> 00:41:00,951

Look at this.



562

00:41:00,991 --> 00:41:03,050

Goddamn snake, honey!



563

00:41:21,378 --> 00:41:23,175

John! Stay up here!



564

00:41:27,017 --> 00:41:29,247

Flynn!



565

00:41:32,089 --> 00:41:33,886

I've got...



566

00:41:33,924 --> 00:41:35,915

ophidiophobia...

fear of snakes.



567

00:41:39,897 --> 00:41:42,559

Stay!

Mary Kate, sit!



568

00:41:42,600 --> 00:41:45,398

Bad girl.

Bad, bad girl.



569

00:41:50,074 --> 00:41:52,474

Come to the front, there aren't any

snakes here! It's safe.



570

00:42:06,757 --> 00:42:08,725

Everybody, move forward!



571

00:42:08,759 --> 00:42:11,319

Cautiously!



572

00:42:17,668 --> 00:42:19,260

Come here.



573

00:42:46,163 --> 00:42:49,098

Get out of my way!

Get out of the way!



574

00:42:50,634 --> 00:42:52,693

Son of a bitch!



575

00:43:02,913 --> 00:43:04,676

- Out of the way, grandma!

- Oh!



576

00:43:12,456 --> 00:43:14,686

What the...?

Fuck!



577

00:43:20,531 --> 00:43:24,126

Oh my God, help!



578

00:43:29,039 --> 00:43:31,405

Help!



579

00:43:53,497 --> 00:43:55,692

Go, go!



580

00:43:55,733 --> 00:43:57,291

Oh, fuck me!



581

00:43:57,334 --> 00:43:59,302

Okay, okay.



582

00:43:59,336 --> 00:44:01,236

Oh, fuck, fuck.



583

00:44:01,271 --> 00:44:03,831

Oh, shit, shit!



584

00:44:08,212 --> 00:44:10,112

Yeah-ha-ha-ha!



585

00:44:10,147 --> 00:44:12,206

Who's your daddy

now, bitch?!



586

00:44:13,984 --> 00:44:16,452

Oh fuck! Oh!



587

00:44:17,755 --> 00:44:21,247

Man, you guys are supposed

to be watching my back!



588

00:44:21,291 --> 00:44:23,282

Front, come on.

We gotta get to the front!



589

00:44:24,595 --> 00:44:26,222

Grab a tray table!



590

00:44:31,101 --> 00:44:33,399

Oh! Smash that!



591

00:44:33,437 --> 00:44:36,031

Little bitch!

Come on!



592

00:44:37,441 --> 00:44:38,738

Move!



593

00:44:38,776 --> 00:44:41,939

Oh, fuck!

Oh, fuck!



594

00:44:43,647 --> 00:44:46,081

Ow! Get this fucking

snake off my ass!



595

00:44:46,116 --> 00:44:48,846

Oh, stop. You got

a snake on your ass! Yo, hold still!



596

00:44:48,886 --> 00:44:50,615

- Get it off!

- Get him out! Get him out!



597

00:44:50,654 --> 00:44:52,986

- Get him out of here!

- Come on, man!



598

00:44:55,826 --> 00:44:57,453

Keep moving!

Keep moving!



599

00:45:00,597 --> 00:45:03,259

Everybody listen!

We have to put a barrier



600

00:45:03,300 --> 00:45:05,268

between us

and the snakes!



601

00:45:05,302 --> 00:45:07,793

Grab everything from the overheads,

under the seats,



602

00:45:07,838 --> 00:45:09,863

and let's build a wall.

Let's go!



603

00:45:25,956 --> 00:45:28,322

- Ken! Do this.

- Okay.



604

00:46:11,268 --> 00:46:13,065

Help me!



605

00:46:14,438 --> 00:46:17,339

Please help me!



606

00:46:24,548 --> 00:46:27,415

Hi-ya! I'm gonna

put you on my back.



607

00:46:27,451 --> 00:46:29,146

And we're gonna move

towards the front, okay?



608

00:46:29,186 --> 00:46:31,518

- No, I can't. No, I can't.

- Here we go! Come on.



609

00:46:31,555 --> 00:46:33,546

Let's go. Yes, you can.

You can do it, come on, up!



610

00:46:33,590 --> 00:46:36,286

- Here we go. Here we go.

- Mary Kate!



611

00:46:37,327 --> 00:46:38,794

Here we go.



612

00:46:48,372 --> 00:46:51,068

I need everyone to close

any compartment that's open!



613

00:46:51,108 --> 00:46:52,837

Just close them!



614

00:46:55,179 --> 00:46:58,307

- I can't reach.

- I got it.



615

00:46:58,348 --> 00:47:00,407

Let me get it.



616

00:47:00,450 --> 00:47:02,941

Hey, whoa whoa whoa.

It's only me. What's up?



617

00:47:02,986 --> 00:47:05,352

- I can't find those two little boys.

- Little boys?



618

00:47:05,389 --> 00:47:08,358

Tommy and Curtis,

they were by themselves.



619

00:47:16,233 --> 00:47:19,566

- Hey!

- Mister, my brother... he got bit.



620

00:47:21,672 --> 00:47:23,867

I was supposed

to take care of him.



621

00:47:23,907 --> 00:47:25,738

You are taking care

of him, sweetheart.



622

00:47:25,776 --> 00:47:27,505

You're taking care

of him right now.



623

00:47:27,544 --> 00:47:31,310

- Is-is he gonna die?

- No, honey.



624

00:47:31,348 --> 00:47:33,316

But you have to be brave

for him now, okay?



625

00:47:33,350 --> 00:47:34,977

Okay, sweetheart.



626

00:48:09,553 --> 00:48:12,249

Are you okay?



627

00:48:12,289 --> 00:48:13,881

My baby!

Where is my baby!



628

00:48:22,633 --> 00:48:25,124

Oh, Lord.



629

00:48:38,515 --> 00:48:40,642

- Oh, my baby!

- Here you go.



630

00:48:40,684 --> 00:48:43,414

- Go go go go! Hurry!

- Thank you!



631

00:48:43,453 --> 00:48:45,148

Come on! Come on!



632

00:48:45,188 --> 00:48:47,554

Come through!

Hurry, hurry!



633

00:48:48,792 --> 00:48:51,420

Help! I need help!



634

00:48:53,764 --> 00:48:55,732

Oh my God, Grace.



635

00:48:55,766 --> 00:48:58,166

Okay, okay.



636

00:49:01,171 --> 00:49:03,366

Okay.



637

00:49:03,407 --> 00:49:05,375

- Let me, let me. I got her.

- Oh my God.



638

00:49:05,409 --> 00:49:07,775

I have to go

and tell Rick.



639

00:49:07,811 --> 00:49:11,474

Grab the first-aid kit!

Grace, hey hey hey...



640

00:49:11,515 --> 00:49:15,007

Here's some water.

Come on, man, you got to drink water.



641

00:49:15,052 --> 00:49:17,577

Breathe, breathe.



642

00:49:17,621 --> 00:49:20,112

We missed the bastards



643

00:49:20,157 --> 00:49:22,250

because they

were cold-blooded.



644

00:49:22,292 --> 00:49:24,055

Come on, come on.



645

00:49:24,094 --> 00:49:26,688

John, John, listen

to me, you're okay.



646

00:49:26,730 --> 00:49:29,699

Just take a deep breath,

John, you're having a panic attack.



647

00:49:34,538 --> 00:49:36,733

Mmm...



648

00:49:38,909 --> 00:49:40,672

Oh, shit.



649

00:49:44,681 --> 00:49:46,581

You've gotta

be kidding me!



650

00:49:50,487 --> 00:49:52,853

Good luck.



651

00:49:54,524 --> 00:49:56,719

John?



652

00:50:08,905 --> 00:50:11,169

Son of a...



653

00:50:11,208 --> 00:50:14,644

Hey hey hey, we have

to figure something out.



654

00:50:14,678 --> 00:50:17,112

All right. Well,

I know what I gotta do.



655

00:50:17,147 --> 00:50:18,876

We're in a 200-foot

aluminum tube



656

00:50:18,915 --> 00:50:20,883

and we're 30,000

feet in the air.



657

00:50:20,917 --> 00:50:22,942

And any one of those slimy

little pieces of shit



658

00:50:22,986 --> 00:50:25,318

can trip a circuit

or a relay or a hydraulic



659

00:50:25,355 --> 00:50:28,051

and this bird goes down

faster than a Thai hooker.



660

00:50:28,091 --> 00:50:32,323

So my job is to keep LAX informed

on how totally screwed we are,



661

00:50:32,362 --> 00:50:34,125

and then find some way

to keep this mother



662

00:50:34,164 --> 00:50:37,565

in the sky another two hours.

Figure that out.



663

00:50:38,935 --> 00:50:42,496

- Hey hey, where you going?

- Uh, I have to go down.



664

00:50:42,539 --> 00:50:44,700

I have to help

the passengers.



665

00:50:49,146 --> 00:50:51,580

Now there's supposed

to be a doctor aboard. A Dr...



666

00:50:51,615 --> 00:50:54,083

Robert Foster.

Robert Foster!



667

00:50:54,117 --> 00:50:56,483

Wait, here he is.

Here he is. Dr. Robert Foster,



668

00:50:56,520 --> 00:50:59,683

row 11, seat H.



669

00:51:16,606 --> 00:51:18,369

Yeah, Harris.



670

00:51:18,408 --> 00:51:21,070

Um, Sanders is dead.



671

00:51:23,480 --> 00:51:26,506

You know all those goddamn security

scenarios we ran?



672

00:51:26,550 --> 00:51:29,178

Well, I'm smack in the middle of one

we didn't think of.



673

00:51:29,219 --> 00:51:30,743

What the hell

you talking about?



674

00:51:30,787 --> 00:51:33,278

Eddie Kim somehow

managed to fill the plane



675

00:51:33,323 --> 00:51:34,881

with poisonous snakes.



676

00:51:34,925 --> 00:51:38,190

Wait, hold on.

What kind of insane plan is that?



677

00:51:38,228 --> 00:51:39,889

He can't

possibly guarantee



678

00:51:39,930 --> 00:51:41,625

that the snakes

are gonna get to Sean.



679

00:51:41,665 --> 00:51:43,565

Yeah well, he doesn't

have to guarantee it



680

00:51:43,600 --> 00:51:46,228

if he brings

the whole plane down.



681

00:51:49,773 --> 00:51:52,401

Listen up.

Everybody listen up.



682

00:51:52,442 --> 00:51:55,502

I want a crisis team

at LAX, ASAP.



683

00:51:55,545 --> 00:51:58,036

And I need the cargo manifest

for every scrap of freight



684

00:51:58,081 --> 00:52:00,140

on South Pacific Air 121.



685

00:52:01,451 --> 00:52:03,316

I can't believe

I'm saying this.



686

00:52:03,353 --> 00:52:06,481

I need the best poisonous snake

expert in this time zone.



687

00:52:06,523 --> 00:52:10,118

And I need him in my ear or at my side

in 20 minutes or less.



688

00:52:10,160 --> 00:52:13,596

Well come on, people, let's go!

Somebody make that happen for me!



689

00:52:13,630 --> 00:52:16,394

Hey, tell surveillance,

don't let Eddie Kim out of their sight.



690

00:52:18,935 --> 00:52:21,802

All right, we have to...

we have to suck out the poison.



691

00:52:21,838 --> 00:52:24,272

- Man, I ain't sucking nothing.

- Okay, I'll do it.



692

00:52:24,307 --> 00:52:26,400

What?! Oh, there'll

be no sucking.



693

00:52:26,443 --> 00:52:28,274

Man, Troy, get this

man away from my ass!



694

00:52:28,311 --> 00:52:30,245

- Are you sure?

- Yeah, yeah, we sure. Thanks, pal.



695

00:52:30,280 --> 00:52:32,544

Okay, sweetheart,

it's gonna be okay.



696

00:52:32,582 --> 00:52:34,379

Oh my God!



697

00:52:38,555 --> 00:52:40,546

Hold my baby, please.



698

00:52:40,590 --> 00:52:42,922

Forget about that.



699

00:52:42,959 --> 00:52:45,052

Do you have any

olive oil on the plane?



700

00:52:45,095 --> 00:52:46,585

- Olive oil? Olive oil.

- Yeah.



701

00:52:46,630 --> 00:52:48,097

- I'm on it.

- Yeah, in a cup!



702

00:52:48,131 --> 00:52:50,122

Okay.



703

00:52:50,167 --> 00:52:52,362

When I was a kid,

whenever we went hiking,



704

00:52:52,402 --> 00:52:55,997

we always carried olive oil and a razor

blade in case of a snake bite.



705

00:52:56,039 --> 00:52:58,098

I need something to cut.



706

00:52:58,141 --> 00:52:59,938

Here you go.



707

00:53:00,977 --> 00:53:04,538

Okay, this...

this will work, yeah.



708

00:53:07,083 --> 00:53:10,211

Okay, oil. So you

swish it in your mouth



709

00:53:10,253 --> 00:53:11,948

to seal it

from the poison.



710

00:53:16,493 --> 00:53:18,120

- Look at Claire, Tommy.

- Look at me, sweetie...



711

00:53:18,161 --> 00:53:19,856

It's gonna hurt

a little bit, okay?



712

00:53:21,464 --> 00:53:24,524

- Okay, now.

- It hurts.



713

00:53:24,568 --> 00:53:26,593

You're so brave.



714

00:53:28,705 --> 00:53:30,639

Yeah, it's gonna

be all right, Tommy.



715

00:53:33,476 --> 00:53:35,444

Ow! Ah!



716

00:53:40,917 --> 00:53:43,147

That's what

I'm talking about.



717

00:53:44,521 --> 00:53:47,752

- Good, boy.

- Yeah, I think I got it all.



718

00:53:47,791 --> 00:53:50,487

It's gonna be okay, Tommy.

You're very, very brave.



719

00:53:51,528 --> 00:53:53,860

Um, I-I got bit too.



720

00:54:04,941 --> 00:54:08,172

- Flynn, what the hell...

- Just sit tight.



721

00:54:08,211 --> 00:54:09,940

I can't. L...



722

00:54:09,980 --> 00:54:11,641

Do you remember the first

thing I ever said to you?



723

00:54:11,681 --> 00:54:12,773

Yes.



724

00:54:12,816 --> 00:54:14,443

So what was the first thing

I ever said to you?



725

00:54:14,484 --> 00:54:15,974

I-I know,

but things have changed.



726

00:54:16,019 --> 00:54:18,544

What was the first thing

I said to you?!



727

00:54:18,588 --> 00:54:21,352

Things have changed!

You have a whole plane full of sna...



728

00:54:21,391 --> 00:54:23,052

God! "Do as I say,

you live."



729

00:54:23,093 --> 00:54:25,027

Nothing's changed.



730

00:54:25,061 --> 00:54:27,256

Now I need you to stay

up here by the air phone.



731

00:54:27,297 --> 00:54:29,527

When Agent Harris calls,

you come and get me.



732

00:54:29,566 --> 00:54:31,625

You got it?



733

00:54:32,702 --> 00:54:34,567

Got it.



734

00:54:39,643 --> 00:54:42,339

Hey hey hey! They're getting through

the luggage, here, seriously.



735

00:54:42,379 --> 00:54:43,710

I need some help!



736

00:54:46,783 --> 00:54:48,410

Fire extinguisher!



737

00:55:00,430 --> 00:55:02,898

- Ken!

- Agent Flynn, here.



738

00:55:05,001 --> 00:55:07,595

Weapons... we have to have weapons.

Where's the silverware?



739

00:55:07,637 --> 00:55:09,832

Well, we don't... we don't

have any silverware.



740

00:55:09,873 --> 00:55:11,932

All we have is this.



741

00:55:11,975 --> 00:55:15,103

- Sporks?

- Yeah.



742

00:55:16,413 --> 00:55:18,438

Here.



743

00:55:19,549 --> 00:55:21,380

Use that.



744

00:55:24,187 --> 00:55:25,882

His name is

Dr. Stephen Price.



745

00:55:25,922 --> 00:55:28,618

He's... he's some kind of

hardcore snake specialist.



746

00:55:29,993 --> 00:55:32,120

And customs uses him

as their go-to guy



747

00:55:32,162 --> 00:55:34,892

for any animal

smuggling cases.



748

00:55:34,931 --> 00:55:38,128

- The go-to guy?

- Yeah. So he must be good.



749

00:55:50,280 --> 00:55:51,907

Dr. Price?



750

00:55:51,948 --> 00:55:53,939

- It is I.

- Hank Harris.



751

00:55:53,983 --> 00:55:56,884

I'm hoping this is important,

I've got baby Antiguan racer eggs



752

00:55:56,920 --> 00:55:59,320

in there ready to hatch...

the first time ever in captivity



753

00:55:59,356 --> 00:56:00,880

- Really?

- It's very exciting.



754

00:56:00,924 --> 00:56:03,358

Wow. I got another exciting first

I'd like to tell you about.



755

00:56:04,627 --> 00:56:06,458

I need another!

Help, somebody!



756

00:56:08,031 --> 00:56:10,056

Come on!

Help me out here!



757

00:56:10,100 --> 00:56:12,091

- Please, I can't... I can't do this!

- Hold on, I'm coming!



758

00:56:12,135 --> 00:56:14,569

Come on! Somebody get me another

fire extinguisher!



759

00:56:17,173 --> 00:56:18,868

All right, we we got

less than 90 minutes.



760

00:56:18,908 --> 00:56:22,309

We've already lost over 50 people

and that's including an FBI agent.



761

00:56:22,345 --> 00:56:23,869

Okay.



762

00:56:23,913 --> 00:56:26,040

Look, we've already

contacted local ERs.



763

00:56:26,082 --> 00:56:28,016

Oh, local ERs.



764

00:56:28,051 --> 00:56:31,020

Uh, I don't think you

understand the magnitude



765

00:56:31,054 --> 00:56:33,488

of what you're

dealing with here.



766

00:56:33,523 --> 00:56:35,388

LA County ERs can,

at best,



767

00:56:35,425 --> 00:56:38,258

handle the occasional

snake bite.



768

00:56:38,294 --> 00:56:42,560

Uh, not an entire

747 full of them.



769

00:56:42,599 --> 00:56:45,397

I'm going to contact

the National Poison Control Center



770

00:56:45,435 --> 00:56:49,132

to have them alert every ER

in the tri-county area



771

00:56:49,172 --> 00:56:53,040

and to order every available helicopter

crew to be ready.



772

00:56:53,076 --> 00:56:55,704

We've got less than

two hours to mobilize an entire army.



773

00:56:58,081 --> 00:56:59,810

Flynn, Flynn!



774

00:56:59,849 --> 00:57:02,545

Hey, they got... they got

a snake guy on the phone.



775

00:57:02,585 --> 00:57:05,019

Who the hell is that?



776

00:57:05,054 --> 00:57:07,045

His name is Dr. Price.



777

00:57:09,559 --> 00:57:12,528

Look, Doc, people are dying

up here. We need help fast.



778

00:57:12,562 --> 00:57:15,622

Okay, just break open any blisters

that form around the bites.



779

00:57:15,665 --> 00:57:17,690

- Keep them clean.

- We're doing that.



780

00:57:17,734 --> 00:57:20,794

- It doesn't seem to be doing much good.

- Snakes don't attack



781

00:57:20,837 --> 00:57:23,237

unless they're

provoked, right?



782

00:57:23,273 --> 00:57:25,434

Something up there

is making them go crazy.



783

00:57:25,475 --> 00:57:27,067

Yeah, no shit.



784

00:57:27,110 --> 00:57:29,601

They're attacking everybody

and everything up here.



785

00:57:29,646 --> 00:57:31,876

They're especially fond

of those fucking leis.



786

00:57:31,915 --> 00:57:34,816

Leis? Jesus,

I don't know, uh...



787

00:57:34,851 --> 00:57:36,682

it could possibly

be a pheromone.



788

00:57:36,719 --> 00:57:39,347

That's what female animals release

to trigger mating behavior.



789

00:57:39,389 --> 00:57:42,358

It could also provoke

serious hyperaggression.



790

00:57:42,392 --> 00:57:44,519

Like some kind of drug.



791

00:57:44,561 --> 00:57:46,290

Well, that's good news.



792

00:57:46,329 --> 00:57:48,729

Snakes on crack.



793

00:57:48,765 --> 00:57:50,699

How could you imbeciles

let somebody put snakes...



794

00:57:50,733 --> 00:57:52,758

- We need to turn this plane around

- I don't want to die.



795

00:57:52,802 --> 00:57:55,600

- We need to get them to a hospital

- We're almost to LA now.



796

00:57:55,638 --> 00:57:57,162

Know what they call that?

The point of no return.



797

00:57:57,207 --> 00:57:58,731

So this is it?

That's what the plan is?



798

00:57:58,775 --> 00:58:01,335

We sit around here waiting

for the snakes to bite us?



799

00:58:01,377 --> 00:58:04,175

Look, everyone

just calm down, please!



800

00:58:04,214 --> 00:58:05,772

We're doing

the best we can here.



801

00:58:05,815 --> 00:58:08,147

Okay, look, there are hundreds

of species of snakes



802

00:58:08,184 --> 00:58:09,879

with hundreds

of cocktails of venom.



803

00:58:09,919 --> 00:58:11,511

Some will kill you

in two minutes,



804

00:58:11,554 --> 00:58:13,488

others in two hours

and some you can



805

00:58:13,523 --> 00:58:15,889

actually cure with

a good night's rest.



806

00:58:15,925 --> 00:58:17,449

But here's the thing:



807

00:58:17,494 --> 00:58:19,928

If you administer

the wrong antivenom,



808

00:58:19,963 --> 00:58:21,658

that will kill you.



809

00:58:21,698 --> 00:58:24,223

I am not

a zoologist, man.



810

00:58:24,267 --> 00:58:27,202

I can identify maybe

two of the snakes I've seen up here.



811

00:58:27,237 --> 00:58:28,932

A cobra

and a rattlesnake, okay?



812

00:58:28,972 --> 00:58:30,564

You're going to

have to be more...



813

00:58:30,607 --> 00:58:32,370

much more

specific than that.



814

00:58:32,408 --> 00:58:34,842

Oh, shit.



815

00:58:34,878 --> 00:58:37,312

Um, look, um,



816

00:58:37,347 --> 00:58:39,281

I'll round up all

the dead ones I can find



817

00:58:39,315 --> 00:58:41,340

and... and I'll call

you back, okay?



818

00:58:41,384 --> 00:58:43,045

Make it fast.

Time is tissue.



819

00:58:43,086 --> 00:58:45,247

Time is t...



820

00:58:47,190 --> 00:58:49,351

I want to know

what's going on.



821

00:58:49,392 --> 00:58:51,257

- Get out of the way!

- No, no! No!



822

00:58:51,294 --> 00:58:52,955

You guys are not

supposed to go up there.



823

00:58:52,996 --> 00:58:55,590

- Move, girl!

- You can't take the stairs!



824

00:59:00,537 --> 00:59:02,471

You can't keep

us down there.



825

00:59:02,505 --> 00:59:04,405

Why exactly are there

snakes on this plane?



826

00:59:04,440 --> 00:59:06,340

- I don't have time to explain.

- Well, you better make time.



827

00:59:06,376 --> 00:59:08,674

You put us at risk

and you're gonna tell us why.



828

00:59:08,711 --> 00:59:12,010

What I'm gonna tell you

is to go back downstairs now.



829

00:59:12,048 --> 00:59:13,538

Man, who the hell

you think you are?



830

00:59:13,583 --> 00:59:15,175

Whoa whoa whoa,

okay, look.



831

00:59:15,218 --> 00:59:17,311

The snakes are

on the plane because...



832

00:59:17,353 --> 00:59:19,446

I'm supposed to testify

tomorrow against Eddie Kim.



833

00:59:19,489 --> 00:59:22,049

Oh, Jesus Christ,

we're all dead.



834

00:59:22,091 --> 00:59:24,059

Not me.



835

00:59:24,093 --> 00:59:26,254

It's my job to handle

life-and-death situations



836

00:59:26,296 --> 00:59:28,287

on a daily basis.

It's what I do,



837

00:59:28,331 --> 00:59:30,265

and I'm very good at it.



838

00:59:30,300 --> 00:59:32,359

Now you can stand there

and be the panicked, angry mob



839

00:59:32,402 --> 00:59:35,838

and blame him, me and the government

for getting you into this.



840

00:59:35,872 --> 00:59:37,863

But if you want

to survive tonight,



841

00:59:37,907 --> 00:59:39,772

you need to save

your energy



842

00:59:39,809 --> 00:59:42,004

and start

working together.



843

00:59:42,045 --> 00:59:43,603

Now what we need to do



844

00:59:43,646 --> 00:59:46,672

is go back in there and find

all the dead snakes we can



845

00:59:46,716 --> 00:59:48,308

so the doctors

on the ground



846

00:59:48,351 --> 00:59:50,342

will know what kind

of antivenoms we need.



847

00:59:50,386 --> 00:59:52,479

Whatever you find,

you bring it to me.



848

00:59:52,522 --> 00:59:55,320

And I don't need to tell

you to be careful.



849

00:59:59,295 --> 01:00:01,024

Whoa whoa whoa,

where you going?



850

01:00:01,064 --> 01:00:03,362

I'm going with...

I-I can't just sit here doing nothing.



851

01:00:03,399 --> 01:00:06,334

Remember when you

said it's all about choices we make?



852

01:00:06,369 --> 01:00:08,337

Well, I'm making one.

Don't treat me like a prisoner!



853

01:00:08,371 --> 01:00:09,895

I need you

to stay up here.



854

01:00:09,939 --> 01:00:13,431

- Why?

- Because if you die,



855

01:00:13,476 --> 01:00:16,343

then all this

was for nothing.



856

01:00:16,379 --> 01:00:18,438

Sit your ass down.



857

01:00:18,481 --> 01:00:20,312

We got a snake, man.



858

01:00:47,744 --> 01:00:49,837

Okay, Doc, I got one

here that's, um...



859

01:00:49,879 --> 01:00:53,645

I guess, brownish on top and I'd say

green on the bottom.



860

01:00:53,683 --> 01:00:55,776

Wait a second, pure green?

Or is it blue?



861

01:00:55,818 --> 01:00:58,150

Um, well, if I had to guess,

I'd say green.



862

01:00:58,187 --> 01:01:00,155

No no no, teal.

It's a deep shade of teal.



863

01:01:00,189 --> 01:01:01,952

It's... it's teal, Doc.



864

01:01:01,991 --> 01:01:03,720

Why don't we just

take a picture?



865

01:01:03,760 --> 01:01:06,957

Oh, sure, let's drop it off at Jiffy

Photo when we land, Einstein.



866

01:01:06,996 --> 01:01:08,361

Ever heard of e-mail,

dick-wad?



867

01:01:08,398 --> 01:01:10,059

All we need is a digital camera

and a computer.



868

01:01:10,099 --> 01:01:13,068

Or this.

It's got both.



869

01:01:13,102 --> 01:01:16,333

Doc, I'm gonna e-mail you

some pictures, all right?



870

01:01:24,580 --> 01:01:27,071

Rick!



871

01:01:27,116 --> 01:01:29,448

Rick?



872

01:01:32,455 --> 01:01:34,082

Rick!



873

01:01:36,092 --> 01:01:38,219

Rick!



874

01:01:42,598 --> 01:01:45,123

Oh, God.



875

01:01:58,681 --> 01:02:00,672

Are we landing?



876

01:02:00,717 --> 01:02:04,380

- There are no lights down there.

- I don't think so.



877

01:02:04,420 --> 01:02:06,445

Doc, photos are

coming to you now.



878

01:02:11,360 --> 01:02:13,453

Everybody,

buckle up now! Now!



879

01:02:13,496 --> 01:02:15,691

Oh my God, no!



880

01:02:19,435 --> 01:02:23,462

- Come on, buckle up. I got you.

- Oh my God!



881

01:02:49,665 --> 01:02:51,292

Fucker!



882

01:02:54,170 --> 01:02:56,138

Hya!



883

01:02:59,142 --> 01:03:01,042

Okay, let's pull

this thing up.



884

01:03:01,077 --> 01:03:03,910

Hula 1-2-1 heavy, you're descending

through 23,000 feet.



885

01:03:03,946 --> 01:03:06,312

There's no time to strap in,

just pull up, pull hard!



886

01:03:06,349 --> 01:03:10,718

Somebody help me!

Somebody help, they're coming through.



887

01:03:15,191 --> 01:03:18,490

Tiffany! Tiffany!



888

01:03:18,528 --> 01:03:20,359

Look out!



889

01:03:22,298 --> 01:03:24,163

- You okay?

- Yeah.



890

01:03:26,702 --> 01:03:29,398

We gotta get the people upstairs.

It's safer there.



891

01:03:34,443 --> 01:03:37,537

Somebody help me.



892

01:03:37,580 --> 01:03:39,673

Kill them!



893

01:03:41,784 --> 01:03:43,183

Hula 1-2-1, heavy



894

01:03:43,219 --> 01:03:46,586

you're now below 19,000 feet.

Do you copy?



895

01:03:46,622 --> 01:03:49,318

It's not working.



896

01:03:49,358 --> 01:03:52,088

- I wanna get out.

- Let me get you up.



897

01:03:52,128 --> 01:03:54,426

Get upstairs, come on.



898

01:03:56,232 --> 01:03:57,927

Go!



899

01:03:57,967 --> 01:03:59,958

Go go go go!



900

01:04:03,806 --> 01:04:07,572

Hula 1-2-1, heavy,

pull up. Pull up.



901

01:04:32,468 --> 01:04:34,766

Get out!



902

01:04:41,310 --> 01:04:43,278

Hurry!



903

01:04:43,312 --> 01:04:47,305

- Out of the way!

- Move your ass, God damn it!



904

01:04:55,725 --> 01:04:57,625

Go, go!



905

01:05:01,764 --> 01:05:04,528

No.



906

01:05:08,471 --> 01:05:09,665

Come on, quicker!



907

01:05:09,705 --> 01:05:11,673

- Come on!

- Move it!



908

01:05:11,707 --> 01:05:13,732

Move it!



909

01:05:13,776 --> 01:05:15,676

Hurry!



910

01:05:19,048 --> 01:05:22,279

Hang on to me.

I've got you!



911

01:05:29,058 --> 01:05:32,221

Get me off this plane!



912

01:05:41,804 --> 01:05:42,964

Come on!



913

01:05:44,006 --> 01:05:46,133

Get back!



914

01:05:46,175 --> 01:05:47,904

Go, quick!

Move!



915

01:06:08,064 --> 01:06:09,622

Oh shit!



916

01:06:09,665 --> 01:06:12,065

Mary Kate!



917

01:06:12,101 --> 01:06:13,728

You animal!



918

01:06:13,769 --> 01:06:17,227

- You animal! I hate you!

- Freakin' dog, lady.



919

01:06:17,273 --> 01:06:19,036

- I hate you!

- Why did you do that?



920

01:06:19,075 --> 01:06:21,737

What? You all would have

done exactly the same thing.



921

01:06:26,582 --> 01:06:28,413

Somebody do something.



922

01:06:28,451 --> 01:06:30,612

Look out!

Oh my God!



923

01:06:54,577 --> 01:06:57,011

Let's go. Hey hey,

in back of you!



924

01:06:57,046 --> 01:06:58,536

- Behind you.

- Come on!



925

01:07:01,684 --> 01:07:04,710

Come on, move move move!

Come on, come on.



926

01:07:08,958 --> 01:07:12,724

We gotta block the stairs.

Grab bags, everyone.



927

01:07:12,762 --> 01:07:14,093

- Come on!

- Pass it down!



928

01:07:18,801 --> 01:07:21,599

Get me NTSB.



929

01:07:21,637 --> 01:07:23,798

And call the Coast Guard.



930

01:07:23,839 --> 01:07:25,807

Hula 1-2-1, heavy,



931

01:07:25,841 --> 01:07:28,901

you are now below

1,000 feet. Pull up.



932

01:07:28,944 --> 01:07:31,469

Pull up!



933

01:07:42,591 --> 01:07:44,149

Oh, my God.



934

01:07:44,193 --> 01:07:47,492

Holy fuck!



935

01:07:49,799 --> 01:07:52,962

Oh, thank God.



936

01:07:53,002 --> 01:07:55,027

Wait a second.

What about the life raft?



937

01:07:55,071 --> 01:07:56,504

- Use this!

- Good idea.



938

01:07:56,539 --> 01:07:59,372

I got it!



939

01:08:01,977 --> 01:08:04,002

Hello, can anybody

hear me?



940

01:08:04,046 --> 01:08:05,911

Hula 1-2-1, heavy,



941

01:08:05,948 --> 01:08:08,109

somebody wanna tell me

what's going on up there?



942

01:08:08,150 --> 01:08:10,710

We've lost our...



943

01:08:13,722 --> 01:08:15,849

Rick.



944

01:08:24,366 --> 01:08:27,199

- Hold, hold, push!

- Come on, hurry!



945

01:08:27,236 --> 01:08:28,828

Kill it.

Kill it!



946

01:08:28,871 --> 01:08:31,032

Here, grab an end!



947

01:08:31,073 --> 01:08:34,065

Oh, Rick.



948

01:08:41,917 --> 01:08:44,852

Hold it, hold it down.

Push it down.



949

01:08:44,887 --> 01:08:48,220

That's great, okay. Get it down.

There you go. There you go.



950

01:08:49,225 --> 01:08:50,886

Don't let anybody down.



951

01:08:52,161 --> 01:08:54,254

Oh, Rick, your arm.



952

01:08:56,499 --> 01:08:58,364

Okay.



953

01:08:58,400 --> 01:09:00,732

There you go.



954

01:09:00,769 --> 01:09:02,532

Oh, yeah,

you know, Claire,



955

01:09:02,571 --> 01:09:04,232

I think I'm gonna need

your shirt, too.



956

01:09:04,273 --> 01:09:07,265

- Oh, Jeez. Very funny.

- Gotta try, right?



957

01:09:07,309 --> 01:09:11,211

Uh, Rick, could you please

engage the autopilot?



958

01:09:11,247 --> 01:09:14,182

Yeah, here, I got it.



959

01:09:19,321 --> 01:09:21,414

Do you think you

can fly with one hand?



960

01:09:21,457 --> 01:09:25,359

Oh, baby, you'd be amazed at what

a man can do with one hand.



961

01:09:26,729 --> 01:09:29,425

All right, I got this.

You go get it.



962

01:09:29,465 --> 01:09:31,057

Do your business.



963

01:09:43,412 --> 01:09:47,075

We, uh, we had no choice.

The snakes were everywhere.



964

01:09:47,116 --> 01:09:48,879

Yeah, okay, I guess you

did what you had to do.



965

01:09:48,918 --> 01:09:50,408

Yeah.



966

01:09:52,922 --> 01:09:55,049

These aren't

North American snakes.



967

01:09:55,090 --> 01:09:57,888

So what? What does it matter?

Let's just get the antivenom



968

01:09:57,927 --> 01:10:00,020

- and take it to the airport.

- No no no, these snakes aren't even



969

01:10:00,062 --> 01:10:02,496

from this continent.

They're from all over the globe.



970

01:10:02,531 --> 01:10:04,499

Only a handful

of US hospitals



971

01:10:04,533 --> 01:10:06,558

even carry

foreign antivenom.



972

01:10:09,171 --> 01:10:11,071

- How long?

- How long what?



973

01:10:11,106 --> 01:10:13,131

- How long to get the antivenom here?

- I don't know.



974

01:10:13,175 --> 01:10:15,336

At least a day,

maybe two.



975

01:10:15,377 --> 01:10:17,436

What do we do?



976

01:10:17,479 --> 01:10:20,107

I don't know if there's anything

we can do.



977

01:10:26,689 --> 01:10:29,954

What are you drawing

there, sweetie?



978

01:10:31,594 --> 01:10:34,961

Oh, wow,

that's really good.



979

01:10:37,132 --> 01:10:39,566

I'm really sorry

about your dog.



980

01:10:41,303 --> 01:10:42,964

Thanks.



981

01:10:44,406 --> 01:10:46,237

What's up, buddy?



982

01:10:47,843 --> 01:10:51,745

Trying to get this guy to slam

the basketball. He just won't do it.



983

01:10:51,780 --> 01:10:55,546

Last month they offered

early retirement.



984

01:10:57,386 --> 01:10:59,513

But no,



985

01:10:59,555 --> 01:11:02,752

this broad needed

one more tour of duty.



986

01:11:02,791 --> 01:11:06,158

You were here

for a reason.



987

01:11:06,195 --> 01:11:08,129

You saved my baby.



988

01:11:08,163 --> 01:11:10,631

That's a pretty

good reason.



989

01:11:15,404 --> 01:11:18,271

Hey, it's too...

Flynn, it's too hot.



990

01:11:18,307 --> 01:11:20,275

I'm from Tennessee.

I hadn't noticed.



991

01:11:20,309 --> 01:11:22,072

Anyway, heat's the least

of our worries.



992

01:11:22,111 --> 01:11:24,238

No no no,

listen, listen.



993

01:11:24,280 --> 01:11:26,441

The air's not recycling.



994

01:11:26,482 --> 01:11:28,177

He's right.



995

01:11:28,217 --> 01:11:30,913

If there's no air conditioning it's

gonna get too hard to breathe.



996

01:11:30,953 --> 01:11:33,615

Shit!



997

01:11:33,656 --> 01:11:35,419

Okay,

how about the zoos?



998

01:11:35,457 --> 01:11:37,755

How about the zoos?

I mean, zoos got snakes, right?



999

01:11:37,793 --> 01:11:39,693

So they must have

antivenom there.



1000

01:11:39,728 --> 01:11:42,629

We would need a detailed list

of every species involved,



1001

01:11:42,665 --> 01:11:44,132

with that exact number.



1002

01:11:44,166 --> 01:11:48,569

And an exotic shipment like this would

only come through a dealer. So...



1003

01:11:48,604 --> 01:11:50,196

All right, well, who

in Hawaii would do that?



1004

01:11:50,239 --> 01:11:53,970

And no one in Hawaii, because snakes

aren't indigenous to Hawaii.



1005

01:11:54,009 --> 01:11:56,204

But Eddie Kim lives

in LA.



1006

01:11:57,746 --> 01:11:59,714

Could he have

shopped locally?



1007

01:11:59,748 --> 01:12:03,479

Yes, only one guy could arrange this

many illegal snakes.



1008

01:12:03,519 --> 01:12:05,487

He lives out

in the desert.



1009

01:12:05,521 --> 01:12:07,614

Take us

to the heliport.



1010

01:12:07,656 --> 01:12:09,920

You don't think I know

it's hotter than hell in here?



1011

01:12:12,127 --> 01:12:15,528

We also have abnormal

vibrations in engines one and two.



1012

01:12:15,564 --> 01:12:19,022

I had no choice

but to throttle back.



1013

01:12:19,068 --> 01:12:21,161

- You slowed down?

- Yeah.



1014

01:12:21,203 --> 01:12:23,171

Well, you know.



1015

01:12:23,205 --> 01:12:27,141

- It's that or option B.

- Which is?



1016

01:12:27,176 --> 01:12:29,610

I go faster

and the engines seize up:



1017

01:12:29,645 --> 01:12:31,670

We eventually plummet



1018

01:12:31,714 --> 01:12:33,614

to a horrible death:



1019

01:12:33,649 --> 01:12:37,016

They spend the next year

identifying femurs.



1020

01:12:38,020 --> 01:12:40,147

Okay, so just tell me



1021

01:12:40,189 --> 01:12:42,214

how to get

the AC back on.



1022

01:12:42,257 --> 01:12:46,921

We've lost power

to the outflow valve motor.



1023

01:12:46,962 --> 01:12:50,398

- Which is where?

- Well, you gotta reset it manually.



1024

01:12:50,432 --> 01:12:53,230

The breaker's down

in the cargo hold.



1025

01:12:53,268 --> 01:12:56,260

Yeah.



1026

01:12:56,305 --> 01:12:58,569

Sucks to be you

right now.



1027

01:12:59,742 --> 01:13:01,437

Get off me, man!



1028

01:13:01,477 --> 01:13:03,968

I told y'all stop touching on me

and coughing on me.



1029

01:13:04,012 --> 01:13:07,413

It's disgusting up in here.

Stay away from me.



1030

01:13:09,785 --> 01:13:11,810

Yo, how come there's no air coming

out of this piece of junk?



1031

01:13:11,854 --> 01:13:13,515

How come there's no air

coming out of here?



1032

01:13:13,555 --> 01:13:16,217

Only lasts about 10 minutes after

they deploy. Now please, I need...



1033

01:13:16,258 --> 01:13:18,123

Please nothing.

Get out of my face, man.



1034

01:13:18,160 --> 01:13:20,094

- If you could please just take a seat.

- Back away from me, man.



1035

01:13:20,129 --> 01:13:21,960

- You sit down. Back away from me.

- Whoa whoa whoa.



1036

01:13:21,997 --> 01:13:24,989

Back away from me.

Get up off me, man. Back up off me.



1037

01:13:25,033 --> 01:13:26,500

Hey hey hey hey.



1038

01:13:26,535 --> 01:13:28,400

I gotta get off

this plane, man.



1039

01:13:28,437 --> 01:13:30,132

- I'm sick of this bullshit.

- Listen, brother, you got to chill.



1040

01:13:30,172 --> 01:13:32,140

- Look, just get a grip, all right?

- You get a grip, man.



1041

01:13:32,174 --> 01:13:33,732

You get... get...



1042

01:13:33,776 --> 01:13:36,506

Hey, back up,

back up. Back up!



1043

01:13:36,545 --> 01:13:39,480

That gun goes off

in this pressurized cabin, we all die.



1044

01:13:39,515 --> 01:13:41,506

Well you know what?

I want some air.



1045

01:13:41,550 --> 01:13:43,541

- What's the matter with you, Clarence?

- What's the matter with you?



1046

01:13:43,585 --> 01:13:45,075

No, what's the matter

with you, man?



1047

01:13:45,120 --> 01:13:48,886

Hey, look, you know we go back to when

we were kids, all right?



1048

01:13:48,924 --> 01:13:51,484

But I don't even

recognize you right now,



1049

01:13:51,527 --> 01:13:53,654

waving a gun at all these

innocent women and children.



1050

01:13:53,695 --> 01:13:56,755

Man, there's a baby

right over there, man.



1051

01:13:56,799 --> 01:14:00,530

We're all in trouble here, dawg.

This ain't just about you.



1052

01:14:00,569 --> 01:14:03,163

Sit your ass down,

Clarence.



1053

01:14:03,205 --> 01:14:05,571

Whatever, man.



1054

01:14:11,113 --> 01:14:12,478

It's the snakes!



1055

01:14:12,514 --> 01:14:15,142

Shoot. Now what?



1056

01:14:17,152 --> 01:14:19,382

Breathe deep.



1057

01:14:22,291 --> 01:14:24,486

Oh, God, Grace.



1058

01:15:04,633 --> 01:15:05,691

Claire.



1059

01:15:08,070 --> 01:15:10,095

Claire.



1060

01:15:20,482 --> 01:15:22,643

I need you

to be strong.



1061

01:15:27,890 --> 01:15:29,949

Come on.



1062

01:15:29,992 --> 01:15:33,257

- Let's go get these people some air.

- Okay.



1063

01:15:55,217 --> 01:15:56,707

See this?



1064

01:15:57,986 --> 01:16:00,477

I went through

a pyromaniac phase as a kid.



1065

01:16:00,522 --> 01:16:03,047

- Here.

- You too, huh?



1066

01:16:03,091 --> 01:16:05,753

Anything else I should

know about you?



1067

01:16:05,794 --> 01:16:08,194

Let me go with you. You don't know

your way around down there.



1068

01:16:08,230 --> 01:16:10,858

No, I need you up here.

You're my eyes and ears.



1069

01:16:10,899 --> 01:16:13,527

Call me.



1070

01:16:13,569 --> 01:16:15,537

Be back

soon as I can.



1071

01:16:15,571 --> 01:16:19,007

- You'd better. Be careful.

- Yeah.



1072

01:16:37,059 --> 01:16:39,027

Okay, I'm here.



1073

01:16:39,061 --> 01:16:42,030

Okay, the EAP panel

should be on your right.



1074

01:17:11,326 --> 01:17:14,090

Okay, here I go.



1075

01:17:48,030 --> 01:17:50,089

Hey, how's your boy?



1076

01:17:50,132 --> 01:17:52,623

I don't know, man.

He's in a lot of pain.



1077

01:17:54,803 --> 01:17:57,863

- Here, man, take some of this water.

- Thank you.



1078

01:17:59,307 --> 01:18:01,002

- Hey.

- Hey.



1079

01:18:01,043 --> 01:18:04,444

- Hey, you got any water?

- Sure, yeah.



1080

01:18:04,479 --> 01:18:06,242

Thanks.



1081

01:18:06,281 --> 01:18:08,875

Look, I'm not really good at this whole

apologizing thing,



1082

01:18:08,917 --> 01:18:11,943

but I'm sorry

about pushing you.



1083

01:18:11,987 --> 01:18:14,046

It's all right.



1084

01:18:14,089 --> 01:18:16,523

You too, man.



1085

01:18:16,558 --> 01:18:18,549

That's... that's...

that's my bad.



1086

01:18:20,195 --> 01:18:21,753

Okay, it's okay.



1087

01:18:34,443 --> 01:18:36,741

Oh...



1088

01:18:36,778 --> 01:18:39,440

Iooks like somebody

rigged this, uh...



1089

01:18:39,481 --> 01:18:40,914

access panel door



1090

01:18:40,949 --> 01:18:43,179

to stay open

so the snakes could get out.



1091

01:18:43,218 --> 01:18:45,049

Be careful.



1092

01:18:45,087 --> 01:18:48,716

All right, so where's

this outflow breaker panel



1093

01:18:48,757 --> 01:18:50,384

you were talking about?



1094

01:18:50,425 --> 01:18:52,791

Oh, it's in the very

next compartment.



1095

01:19:15,617 --> 01:19:18,518

Shit!



1096

01:19:18,553 --> 01:19:21,147

- What's going on?

- The goddamn lever's stuck.



1097

01:19:22,457 --> 01:19:24,357

Ooh, hey!



1098

01:19:40,809 --> 01:19:43,107

Flynn, are you okay?



1099

01:19:43,145 --> 01:19:45,204

Yeah.



1100

01:20:18,280 --> 01:20:22,239

- Oh! Oh...

- Yes!



1101

01:20:22,284 --> 01:20:24,582

Okay, well,

that's a good sign.



1102

01:20:26,655 --> 01:20:29,180

Shh!



1103

01:20:29,224 --> 01:20:31,556

Do you guys

hear that?



1104

01:21:11,333 --> 01:21:13,563

Kreitler's been busted

twice by customs



1105

01:21:13,602 --> 01:21:17,129

for possession of illegal snakes.

There he is. That's him.



1106

01:21:20,775 --> 01:21:23,243

Down, down!



1107

01:21:24,646 --> 01:21:26,273

Get the door.



1108

01:21:26,314 --> 01:21:28,782

- What are you doing?

- My job.



1109

01:22:17,732 --> 01:22:20,826

Area's secure.

Send in Dr. Price now.



1110

01:22:24,706 --> 01:22:27,470

Wow, that's gonna

leave a mark.



1111

01:22:30,845 --> 01:22:32,278

That's a desert

blacksnake.



1112

01:22:32,314 --> 01:22:36,478

That's indigenous

to the Middle East.



1113

01:22:36,518 --> 01:22:39,146

- Looks like you can use some antivenom.

- In the fridge.



1114

01:22:39,187 --> 01:22:41,155

- Hurry!

- Ooh, hurry.



1115

01:22:41,189 --> 01:22:44,556

The Middle East.

Correct me if I'm wrong, Dr. Price,



1116

01:22:44,592 --> 01:22:46,150

but that would make

that snake illegal, wouldn't it?



1117

01:22:46,194 --> 01:22:47,889

Yes, yes, it would.



1118

01:22:47,929 --> 01:22:49,897

How long does that give

Mr. Mullet here to live?



1119

01:22:49,931 --> 01:22:53,799

I would say

about seven minutes.



1120

01:22:53,835 --> 01:22:57,532

Seven minutes, huh?

All right, listen to me.



1121

01:22:57,572 --> 01:23:00,336

Hey, I would love

to do this whole dance, you know,



1122

01:23:00,375 --> 01:23:02,866

take a nuanced approach to interrogating

you, but the truth of it is,



1123

01:23:02,911 --> 01:23:04,811

I don't have time

to be subtle.



1124

01:23:04,846 --> 01:23:07,679

I want a list of every snake

on that plane.



1125

01:23:07,716 --> 01:23:09,911

You got less

than seven minutes.



1126

01:23:09,951 --> 01:23:12,249

On the clipboard.



1127

01:23:12,287 --> 01:23:14,448

- The clipboard!

- Hang on to that.



1128

01:23:16,758 --> 01:23:19,750

- Is that every snake on that plane?

- Yes.



1129

01:23:19,794 --> 01:23:21,921

- Did Eddie Kim pay you to do this?

- Yes!



1130

01:23:21,963 --> 01:23:23,692

Look, give me the shot,

God damn it.



1131

01:23:23,732 --> 01:23:25,757

What are you gonna

do, call the ACLU?



1132

01:23:25,800 --> 01:23:28,667

How'd you get these guys to be so

aggressive, that's what I'm wondering.



1133

01:23:28,703 --> 01:23:30,034

I don't know what

you're talking about.



1134

01:23:30,071 --> 01:23:31,698

Hey.



1135

01:23:31,740 --> 01:23:33,970

You're wasting it!



1136

01:23:34,009 --> 01:23:36,910

Pheromones. We sprayed

the flowers with it,



1137

01:23:36,945 --> 01:23:39,641

so it would circulate

in the plane's air system.



1138

01:23:39,681 --> 01:23:43,310

I swear to God.

That's it.



1139

01:23:50,425 --> 01:23:53,417

Okay.

All right.



1140

01:23:55,764 --> 01:23:58,028

Bring in Eddie Kim. Charge him

with multiple counts of murder



1141

01:23:58,066 --> 01:24:01,365

and attempted murder and get that

piece-of-shit attorney on the phone.



1142

01:24:01,403 --> 01:24:03,894

Yeah, tell him to ask Kim

what his preference is.



1143

01:24:03,938 --> 01:24:06,566

Gas or lethal injection.



1144

01:24:15,850 --> 01:24:18,045

Oh, thank God.



1145

01:24:19,454 --> 01:24:22,355

Flynn, it's Harris.



1146

01:24:27,662 --> 01:24:29,960

- Thank you. Thank you.

- Yeah.



1147

01:24:29,998 --> 01:24:33,195

Yeah.



1148

01:24:33,234 --> 01:24:36,101

Outstanding.

All right.



1149

01:24:36,137 --> 01:24:39,072

Everybody, listen,

they have the antivenom.



1150

01:24:39,107 --> 01:24:42,076

It's gonna be waiting

for us when we land in LA.



1151

01:24:42,110 --> 01:24:45,409

Hear that, little man?

Your brother's gonna be fine.



1152

01:24:46,815 --> 01:24:48,976

It's all up

to the pilot now.



1153

01:24:49,017 --> 01:24:51,508

I'll go give him

the good news.



1154

01:24:51,553 --> 01:24:53,578

Rick.



1155

01:24:53,621 --> 01:24:55,714

Rick.



1156

01:24:55,757 --> 01:24:58,419

Rick, open the door.



1157

01:24:58,460 --> 01:25:00,690

What's going on?



1158

01:25:00,728 --> 01:25:03,390

He's not answering.



1159

01:25:03,431 --> 01:25:05,160

Rick!



1160

01:25:15,743 --> 01:25:17,643

- Ho!

- Oh my God!



1161

01:25:19,647 --> 01:25:21,911

Get him up!



1162

01:25:29,824 --> 01:25:32,190

Uh...



1163

01:25:32,227 --> 01:25:34,195

I can't believe

I'm gonna say this:



1164

01:25:34,229 --> 01:25:36,857

Is there anyone here

who knows how



1165

01:25:36,898 --> 01:25:39,128

to fly a plane?



1166

01:25:39,167 --> 01:25:40,896

Claire, Claire, I'll do it.



1167

01:25:40,935 --> 01:25:42,425

I'm sure the tower

can talk me through it.



1168

01:25:42,470 --> 01:25:45,871

No no no, Flynn.

I know who could land this plane.



1169

01:25:45,907 --> 01:25:48,034

- Who?

- Him.



1170

01:25:49,577 --> 01:25:51,067

Yeah, you.

Come on, Troy.



1171

01:25:51,112 --> 01:25:53,080

You know you can

do this, man.



1172

01:25:53,114 --> 01:25:55,674

Come on,

take us home, dawg.



1173

01:25:55,717 --> 01:25:57,082

You know how to fly?



1174

01:25:57,118 --> 01:25:58,847

Hey, man,



1175

01:25:58,887 --> 01:26:01,617

I got over

2,000 hours.



1176

01:26:01,656 --> 01:26:03,886

This is all you've

talked about.



1177

01:26:03,925 --> 01:26:06,120

Troy, you can do this.



1178

01:26:06,161 --> 01:26:08,026

Yeah yeah yeah.



1179

01:26:08,062 --> 01:26:10,087

Yeah, I can do this.



1180

01:26:11,432 --> 01:26:12,899

We gotta clear the snakes

out of the cockpit.



1181

01:26:12,934 --> 01:26:14,925

Yeah yeah, clear the snakes

out of the cockpit, yeah.



1182

01:26:16,604 --> 01:26:18,572

Enough is enough!



1183

01:26:18,606 --> 01:26:21,200

I have had it with these

motherfucking snakes



1184

01:26:21,242 --> 01:26:23,710

on this

motherfucking plane!



1185

01:26:23,745 --> 01:26:25,906

Everybody strap in.



1186

01:26:25,947 --> 01:26:28,472

I'm about to open

some fucking windows!



1187

01:26:44,232 --> 01:26:46,029

Take this.



1188

01:26:46,067 --> 01:26:49,059

Tie it

to the cockpit door.



1189

01:26:50,205 --> 01:26:52,332

Let's go.



1190

01:27:06,321 --> 01:27:08,789

Listen, when the windows

go out, the cabin's gonna lose pressure



1191

01:27:08,823 --> 01:27:10,950

and oxygen. You gotta get us down

as fast as you can.



1192

01:27:10,992 --> 01:27:12,789

All right,

everybody make sure



1193

01:27:12,827 --> 01:27:15,057

you're strapped in

as securely as possible.



1194

01:27:15,096 --> 01:27:17,064

Remember,

it's going to be loud,



1195

01:27:17,098 --> 01:27:19,293

and it's going to

be cold.



1196

01:27:19,334 --> 01:27:21,859

Hold your breath

as long as you can, all right?



1197

01:27:21,903 --> 01:27:24,428

And protect your head.

Use your arms.



1198

01:27:24,472 --> 01:27:26,099

Is everybody ready?



1199

01:27:26,140 --> 01:27:28,608

- Ready to do this?

- Let's do it.



1200

01:27:28,643 --> 01:27:30,804

All right,

take the position.



1201

01:27:33,715 --> 01:27:36,616

One, two,



1202

01:27:36,651 --> 01:27:39,745

three.



1203

01:27:57,839 --> 01:27:59,670

Do it now!



1204

01:28:12,754 --> 01:28:14,745

Let's go!



1205

01:28:36,678 --> 01:28:38,908

Hit that autopilot switch

for me.



1206

01:28:42,750 --> 01:28:45,719

Whoo, whoo! That's what I'm

talking about, boy!



1207

01:28:45,753 --> 01:28:49,086

This shit is bananas!



1208

01:29:08,876 --> 01:29:11,811

Hold on!

Hold on!



1209

01:29:15,917 --> 01:29:17,612

Come on, baby!



1210

01:29:20,254 --> 01:29:21,551

Come on, push.



1211

01:29:41,075 --> 01:29:42,906

Yeah, right about there.



1212

01:29:42,944 --> 01:29:44,969

Okay,

we're leveling out.



1213

01:29:48,750 --> 01:29:51,310

You okay?



1214

01:29:56,824 --> 01:29:59,292

Troy, the plane's not level.

It's not level!



1215

01:29:59,327 --> 01:30:03,263

Yeah yeah, I know that the plane

is not level, okay okay?



1216

01:30:04,332 --> 01:30:05,959

Gimme a break, man.



1217

01:30:09,203 --> 01:30:10,670

All right, wassup?

Wassup, y'all?



1218

01:30:10,705 --> 01:30:12,400

What it is.

What it is!



1219

01:30:12,440 --> 01:30:15,500

This is your new pilot Troy speaking,

and sitting next to me



1220

01:30:15,543 --> 01:30:18,876

is my main man,

my brother from another mother,



1221

01:30:18,913 --> 01:30:22,246

the biggest pimp

that I know, Superfly Agent Flynn.



1222

01:30:22,283 --> 01:30:24,183

Ladies and gentlemen,

Agent Flynn.



1223

01:30:27,889 --> 01:30:31,655

Sir, have you got any experience

piloting a jet aircraft?



1224

01:30:31,692 --> 01:30:34,752

Oh, yeah, F-15s,

F-16s,



1225

01:30:34,796 --> 01:30:36,696

A-10 Warthogs,

I've flown all that shit.



1226

01:30:36,731 --> 01:30:39,063

Then we're all thankful

to have you, sir.



1227

01:30:39,100 --> 01:30:42,536

- What squadron were you with?

- The Awesome Fighting Aces.



1228

01:30:42,570 --> 01:30:44,538

Man, I'm telling you,

them video gamers



1229

01:30:44,572 --> 01:30:46,870

got their shit

locked down tight.



1230

01:30:46,908 --> 01:30:48,876

Sir, are you

telling me



1231

01:30:48,910 --> 01:30:50,878

that your only real

flight time is



1232

01:30:50,912 --> 01:30:52,812

at the controls

of a video game?



1233

01:30:52,847 --> 01:30:54,838

No, see,



1234

01:30:54,882 --> 01:30:57,874

it's... it's not a video game, all right?

It's a flight simulator.



1235

01:30:57,919 --> 01:31:01,650

- Is that a PlayStation or Xbox?

- PlayStation 2.



1236

01:31:01,689 --> 01:31:04,317

Man, it's got an introduction by

Chuck Yeager and everything.



1237

01:31:04,358 --> 01:31:07,452

Look, Flynn, man,

I can do this.



1238

01:31:07,495 --> 01:31:10,191

Trust me.



1239

01:31:10,231 --> 01:31:12,290

Look, LAX, just give

me my VOR numbers



1240

01:31:12,333 --> 01:31:14,392

and my approach vectors,

and I'll be fine.



1241

01:31:14,435 --> 01:31:17,495

Sir, I suggest you relinquish

the pilot's chair



1242

01:31:17,538 --> 01:31:20,371

to someone more

experienced.



1243

01:31:20,408 --> 01:31:22,706

This is Agent

Neville Flynn, FBI.



1244

01:31:22,743 --> 01:31:25,177

You are talking

to the only person



1245

01:31:25,213 --> 01:31:26,874

up here who has

that experience.



1246

01:31:26,914 --> 01:31:28,882

I suggest you give him

what he needs



1247

01:31:28,916 --> 01:31:31,009

so we can

land this thing.



1248

01:31:31,052 --> 01:31:33,020

Oh!



1249

01:31:33,054 --> 01:31:35,079

Oh!



1250

01:31:35,122 --> 01:31:38,182

So, uh, you are

pretty good at this game, right?



1251

01:31:38,226 --> 01:31:40,558

Yes, man.

No problem.



1252

01:31:40,595 --> 01:31:43,189

Well, I mean, my older brother Randy

has got the high score,



1253

01:31:43,231 --> 01:31:44,926

but I'm good.



1254

01:31:44,966 --> 01:31:48,766

Asshole never lets me

hear the end of it.



1255

01:31:48,803 --> 01:31:51,237

LAX tower,

this is Hula 1-2-1.



1256

01:31:51,272 --> 01:31:54,139

Requesting clearance for landing.

Please advice which runway.



1257

01:31:54,175 --> 01:31:55,972

Hula 1-2-1, heavy,



1258

01:31:56,010 --> 01:31:58,103

we're in the process

of clearing all the runways,



1259

01:31:58,145 --> 01:32:00,170

but you got a strong tailwind.

Advise, come around



1260

01:32:00,214 --> 01:32:02,239

and use runway

2-4-left.



1261

01:32:02,283 --> 01:32:04,615

No no no, negative, tower.

I can't do that.



1262

01:32:04,652 --> 01:32:06,916

I don't have time

for westbound orientation.



1263

01:32:06,954 --> 01:32:08,945

Look, I got a lot

of injured passengers up here



1264

01:32:08,990 --> 01:32:10,958

who need help

immediately.



1265

01:32:10,992 --> 01:32:14,257

You try to land west to east,

you'll come in too fast to control.



1266

01:32:14,295 --> 01:32:16,456

Well, then I suggest you

speed up clearing the rest



1267

01:32:16,497 --> 01:32:19,227

of the runways, 'cause my ass

is coming in for a landing!



1268

01:32:25,773 --> 01:32:27,968

All right, brace yourselves,

you guys, this is it.



1269

01:32:31,178 --> 01:32:33,510

Everybody

brace yourselves!



1270

01:32:38,920 --> 01:32:40,444

Here we go.



1271

01:32:58,673 --> 01:33:00,766

Brakes!

Brakes, Troy!



1272

01:33:00,808 --> 01:33:03,743

- Put your ass in it!

- This part ain't in the game.



1273

01:33:03,778 --> 01:33:06,008

Is crashing part

of the game, huh?



1274

01:33:06,047 --> 01:33:09,175

I don't know, man. I usually just hit

reset and start the level over.



1275

01:33:09,216 --> 01:33:11,150

Oh, shit, left!



1276

01:33:11,185 --> 01:33:14,951

Left! Turn this big

motherfucker left, Troy!



1277

01:33:35,710 --> 01:33:37,769

Whoo!



1278

01:33:47,221 --> 01:33:48,950

- Whoo!

- Whoo!



1279

01:33:48,990 --> 01:33:51,254

All praises

to the PlayStation.



1280

01:33:51,292 --> 01:33:53,157

- Yeah!

- Yeah!



1281

01:33:53,194 --> 01:33:55,162

That's my boy, Troy, yes!



1282

01:33:57,331 --> 01:33:58,798

Hell, yeah!



1283

01:33:58,833 --> 01:34:01,802

Whose house is this?

Troy's house, that's right.



1284

01:34:01,836 --> 01:34:03,929

Fuck Randy!

Fuck Randy and his high score.



1285

01:34:03,971 --> 01:34:06,166

That's my own brother,

and I say, "Fuck him!"



1286

01:34:12,179 --> 01:34:14,704

Man, my ass.



1287

01:34:14,749 --> 01:34:16,979

My ass, man.



1288

01:34:17,018 --> 01:34:18,747

Okay, let's get going.



1289

01:34:22,189 --> 01:34:24,180

Over here!

Got them!



1290

01:34:30,197 --> 01:34:32,188

Okay, everybody.



1291

01:34:58,059 --> 01:35:00,892

Thank you!



1292

01:35:20,848 --> 01:35:22,839

Hey, Doc, thank you.



1293

01:35:22,883 --> 01:35:24,942

And hey, good luck with

those Antiguan racers.



1294

01:35:24,985 --> 01:35:26,714

It was nice working

with you, Agent.



1295

01:35:26,754 --> 01:35:28,381

Please help!

Help please!



1296

01:35:28,422 --> 01:35:30,856

- This boy is unconscious.

- Keep that close, all right?



1297

01:35:30,891 --> 01:35:33,018

He needs oxygen

right away.



1298

01:35:34,895 --> 01:35:37,591

Did anyone see the snake

that bit this boy?



1299

01:35:37,631 --> 01:35:39,496

- Show 'em, sweetie. It's okay.

- What is it?



1300

01:35:39,533 --> 01:35:42,127

I couldn't find the snake

that bit him, so I drew a picture.



1301

01:35:42,169 --> 01:35:43,898

It's a cobra, right,

like Indiana Jones?



1302

01:35:43,938 --> 01:35:46,907

That's excellent.

Lactin and Ringer's solution, 25ml.



1303

01:35:46,941 --> 01:35:48,636

I'll do the antivenom.



1304

01:35:54,281 --> 01:35:56,306

Sean.



1305

01:36:02,757 --> 01:36:06,056

Before everything gets crazy out there,

I wanna say thanks.



1306

01:36:06,093 --> 01:36:08,118

Couldn't have done

this without you.



1307

01:36:10,331 --> 01:36:12,026

- Thanks.

- Yeah.



1308

01:36:12,066 --> 01:36:15,058

Let's lock this guy up

who tried to kill us.



1309

01:36:24,411 --> 01:36:26,003

Give him a hand!



1310

01:36:34,588 --> 01:36:36,988

Down down down.



1311

01:36:43,097 --> 01:36:46,328

Couldn't breathe.



1312

01:36:46,367 --> 01:36:48,858

- You all right? Come on.

- Yeah.



1313

01:36:48,903 --> 01:36:52,304

- Come on.

- Oh, man.



1314

01:36:55,709 --> 01:36:58,576

Nice.

Stings like shit, huh?



1315

01:36:58,612 --> 01:37:00,773

Yeah.



1316

01:37:00,815 --> 01:37:03,613

This is Agent Harris,

the guy on the other end of the phone.



1317

01:37:03,651 --> 01:37:05,516

It's an honor.



1318

01:37:07,688 --> 01:37:10,919

Kenny, baby.

Oh my God.



1319

01:37:10,958 --> 01:37:13,188

Oh my God!



1320

01:37:17,097 --> 01:37:19,156

Oh! Oh, I'm gonna

get you home.



1321

01:37:19,200 --> 01:37:22,829

Come on, let's go.

My little cowgirl.



1322

01:37:31,512 --> 01:37:33,707

Claire.



1323

01:37:33,747 --> 01:37:36,944

- Hey.

- Um...



1324

01:37:36,984 --> 01:37:40,317

now that you've saved my life,

I think I kind of owe you a dinner



1325

01:37:40,354 --> 01:37:42,379

to show my

appreciation.



1326

01:37:43,691 --> 01:37:46,455

Well, I would very much

like to take you up on that.



1327

01:37:46,493 --> 01:37:48,859

- Is that right?

- Mm-hmm.



1328

01:37:50,564 --> 01:37:54,432

- Call me.

- Will do.



1329

01:38:00,908 --> 01:38:03,934

- Sean, hey.

- Hey.



1330

01:38:05,880 --> 01:38:08,075

Oh, damn.



1331

01:38:14,188 --> 01:38:16,816

I'll definitely call you.



1332

01:38:19,226 --> 01:38:21,660

Thank you.



1333

01:38:23,631 --> 01:38:25,690

How do you like flying

in first class?



1334

01:38:28,636 --> 01:38:31,400

Do you remember the first

thing you ever told me?



1335

01:38:31,438 --> 01:38:33,838

What the fuck's that got

to do with anything?



1336

01:38:33,874 --> 01:38:36,468

What was the first thing

you ever told me?



1337

01:38:38,579 --> 01:38:41,241

Do as I say

and you live.



1338

01:38:41,282 --> 01:38:44,080

Exactly.

Now it's your turn.



1339

01:38:44,118 --> 01:38:46,882

Do as I say,

and you live.



1340

01:38:46,921 --> 01:38:48,786

# Blue skies,

party people #



1341

01:38:48,822 --> 01:38:51,416

# Out on the beach

you got the burning show #



1342

01:38:51,458 --> 01:38:53,517

# We keep on rockin'

till the early morn' #



1343

01:38:53,560 --> 01:38:55,790

# I say, hey now, now #



1344

01:38:55,829 --> 01:38:59,162

# Come on,

I say, hey now, now #



1345

01:38:59,199 --> 01:39:01,861

# Don't try to keep 'em

if they got to go #



1346

01:39:01,902 --> 01:39:04,029

# I wanna keep 'em

till the early morn' #



1347

01:39:04,071 --> 01:39:06,403

# I say, hey now, now #



1348

01:39:06,440 --> 01:39:08,305

# I say,

hey now, now #



1349

01:39:08,342 --> 01:39:10,173

# Spearhead in the area #



1350

01:39:10,210 --> 01:39:12,940

# You really so the girl #



1351

01:39:12,980 --> 01:39:15,915

# And I would do

anything for you #



1352

01:39:17,351 --> 01:39:19,819

# It's true,

it's true #



1353

01:39:19,853 --> 01:39:20,945

# Come on,

I wanna... #



1354

01:39:41,342 --> 01:39:43,810

That's it! I have had it



1355

01:39:43,844 --> 01:39:45,903

with these

motherfucking snakes



1356

01:39:45,946 --> 01:39:49,040

on this motherfucking

plane!



1357

01:39:49,083 --> 01:39:51,483

# Times are strange #



1358

01:39:51,518 --> 01:39:54,612

# We got a free upgrade

for snakes on a plane #



1359

01:39:54,655 --> 01:39:58,386

# Fuck 'em,

I don't care #



1360

01:39:58,425 --> 01:40:00,017

# Pop the cheap champagne #



1361

01:40:00,060 --> 01:40:02,460

# We're going down

in flames, hey #



1362

01:40:02,496 --> 01:40:04,396

# Oh, I'm ready for it #



1363

01:40:04,431 --> 01:40:05,830

# Come on, bring it #



1364

01:40:05,866 --> 01:40:07,857

# Oh, I'm ready for it #



1365

01:40:07,901 --> 01:40:09,368

# Come on, bring it #



1366

01:40:09,403 --> 01:40:11,303

# Oh, I'm ready for it #



1367

01:40:11,338 --> 01:40:12,396

# Come on, bring it #



1368

01:40:12,439 --> 01:40:14,407

# Oh, I'm ready for it #



1369

01:40:14,441 --> 01:40:18,275

- # Come on, bring it #

- # So kiss me goodbye #



1370

01:40:18,312 --> 01:40:21,475

# Honey, I'm gonna

make it out alive #



1371

01:40:21,515 --> 01:40:25,542

# So kiss me goodbye #



1372

01:40:25,586 --> 01:40:29,352

# I can see the venom

in their eyes #



1373

01:40:29,390 --> 01:40:32,257

# Goodbye #



1374

01:40:37,498 --> 01:40:39,466

# It's time to fly #



1375

01:40:39,500 --> 01:40:42,901

# To make the skies alive,

is it serpentine #



1376

01:40:42,936 --> 01:40:46,770

# Lounging in their

suits and ties #



1377

01:40:46,807 --> 01:40:50,868

# Watch the whores parade

for the price of fame, hey #



1378

01:40:50,911 --> 01:40:52,879

# Oh, I'm ready for it #



1379

01:40:52,913 --> 01:40:54,107

# Come on, bring it #



1380

01:40:54,148 --> 01:40:56,082

# Oh, I'm ready for it #



1381

01:40:56,116 --> 01:40:57,481

# Come on, bring it #



1382

01:40:57,518 --> 01:40:59,349

# Oh, I'm ready for it #



1383

01:40:59,386 --> 01:41:00,853

# Come on, bring it #



1384

01:41:00,888 --> 01:41:02,856

# Oh, I'm ready for it #



1385

01:41:02,890 --> 01:41:06,826

- # Come on, bring it #

- # So kiss me goodbye #



1386

01:41:06,860 --> 01:41:09,954

# Honey, I'm gonna

make it out alive #



1387

01:41:09,997 --> 01:41:13,933

# So kiss me goodbye #



1388

01:41:13,967 --> 01:41:17,266

# I can see the venom

in their eyes #



1389

01:41:17,304 --> 01:41:20,432

# So kiss me goodbye #



1390

01:41:20,474 --> 01:41:24,035

# Honey, I'm gonna

make it out alive #



1391

01:41:24,078 --> 01:41:27,673

# So kiss me goodbye #



1392

01:41:27,714 --> 01:41:29,341

# I can see the venom #



1393

01:41:29,383 --> 01:41:32,614

# In their eyes,

goodbye #



1394

01:41:32,653 --> 01:41:35,451

# Ladies and gentlemen,

the snakes are slithering #



1395

01:41:35,489 --> 01:41:38,925

# With dollar signs in their eyes,

with tongues so reptilian #



1396

01:41:38,959 --> 01:41:42,395

# This industry's venomous

with cold-blooded sentiment #



1397

01:41:42,429 --> 01:41:44,056

# No need for nervousness #



1398

01:41:44,098 --> 01:41:46,225

# It's just

a little turbulence #



1399

01:41:51,572 --> 01:41:54,666

# So kiss me goodbye #



1400

01:41:54,708 --> 01:41:58,235

# Honey, I'm gonna

make it out alive #



1401

01:41:58,278 --> 01:42:02,214

# So kiss me goodbye #



1402

01:42:02,249 --> 01:42:05,241

# I can see the venom

in their eyes #



1403

01:42:05,285 --> 01:42:08,618

# So kiss me goodbye #



1404

01:42:08,655 --> 01:42:12,523

# Honey, I'm gonna

make it out alive #



1405

01:42:12,559 --> 01:42:16,086

# So kiss me goodbye #



1406

01:42:16,130 --> 01:42:17,893

# I can see the venom #



1407

01:42:17,931 --> 01:42:20,525

# In their eyes,

goodbye #



1408

01:42:20,567 --> 01:42:22,501

# Oh, I'm ready for it #



1409

01:42:22,536 --> 01:42:23,798

# Come on, bring it #



1410

01:42:23,837 --> 01:42:25,998

# Oh, I'm ready for it #



1411

01:42:26,039 --> 01:42:27,529

# Come on, bring it #



1412

01:42:27,574 --> 01:42:29,439

# Oh, I'm ready for it #



1413

01:42:29,476 --> 01:42:30,875

# Come on, bring it #



1414

01:42:30,911 --> 01:42:32,674

# Oh, I'm ready for it #



1415

01:42:32,713 --> 01:42:35,238

# Come on, bring it. #



1416

01:42:35,282 --> 01:42:38,979

We seem to be losing altitude

at an alarming pace.



1417

01:42:39,019 --> 01:42:41,317

From midtown

to downtown,



1418

01:42:41,355 --> 01:42:43,755

snakes on a block.



1419

01:42:43,790 --> 01:42:45,883

I suggest you grab

your ankles



1420

01:42:45,926 --> 01:42:47,917

and kiss

your ass goodbye.



1421

01:42:54,201 --> 01:42:57,136

# That visibly a vagabond #



1422

01:42:57,171 --> 01:42:58,900

# Yeah, just tag along #



1423

01:42:58,939 --> 01:43:00,668

# Not one single care

in the world #



1424

01:43:00,707 --> 01:43:02,572

# Not even any carry on #



1425

01:43:02,609 --> 01:43:04,167

# They say there's

a future ahead so #



1426

01:43:04,211 --> 01:43:05,906

# I wanna fly out there

and see #



1427

01:43:05,946 --> 01:43:07,777

# I just smiled

and said hello #



1428

01:43:07,814 --> 01:43:09,611

# And sat right next

to Destiny #



1429

01:43:09,650 --> 01:43:11,618

# I leaned over

and asked him #



1430

01:43:11,652 --> 01:43:13,347

# Would we be okay? #



1431

01:43:13,387 --> 01:43:16,015

# He said that he wasn't

at liberty to say #



1432

01:43:16,056 --> 01:43:20,516

# Send me an angel,

an angel #



1433

01:43:20,561 --> 01:43:23,860

# The sign of the times,

he said, but take it in vain #



1434

01:43:23,897 --> 01:43:27,594

# I'm no stranger

to danger #



1435

01:43:27,634 --> 01:43:29,397

# But I'm scared

'cause I swore #



1436

01:43:29,436 --> 01:43:31,404

# I saw a snake

on the plane #



1437

01:43:31,438 --> 01:43:34,066

# I'm tired of these

motherfucking snakes #



1438

01:43:34,107 --> 01:43:36,098

# On this motherfucking

plane #



1439

01:43:36,143 --> 01:43:38,577

# I'm tired, I'm tired,

I'm tired #



1440

01:43:38,612 --> 01:43:41,080

# I'm tired of these

motherfucking snakes #



1441

01:43:41,114 --> 01:43:43,014

# On this

motherfucking plane #



1442

01:43:43,050 --> 01:43:45,450

# I'm tired, I'm tired,

I'm tired #



1443

01:43:45,485 --> 01:43:49,353

# Send me an angel,

an angel #



1444

01:43:49,389 --> 01:43:52,825

# The sign of the times,

he said, but take it in vain #



1445

01:43:52,859 --> 01:43:56,317

# I'm no stranger

to danger #



1446

01:43:56,363 --> 01:43:58,228

# But I'm scared

'cause I swore #



1447

01:43:58,265 --> 01:44:00,756

# I saw a snake

on the plane. #



1448

01:44:23,824 --> 01:44:26,418

# Snakes on the brain #



1449

01:44:26,460 --> 01:44:27,859

# Don't throw up signs #



1450

01:44:27,894 --> 01:44:30,488

# That don't land planes #



1451

01:44:30,530 --> 01:44:31,895

# It's a risky game #



1452

01:44:31,932 --> 01:44:34,366

# You don't want

us to play #



1453

01:44:34,401 --> 01:44:36,301

# I hate the player #



1454

01:44:36,336 --> 01:44:38,804

# And I hate the game #



1455

01:44:38,839 --> 01:44:41,501

# 'Cause it's nature's

game #



1456

01:44:42,776 --> 01:44:45,301

# You've got

to let it go #



1457

01:44:45,345 --> 01:44:47,313

# You've got to let it go #



1458

01:44:47,347 --> 01:44:49,838

# All your fantasies #



1459

01:44:49,883 --> 01:44:51,783

# Will fuck you up #



1460

01:44:51,818 --> 01:44:53,979

# Don't let the snakes

coil up #



1461

01:44:54,021 --> 01:44:56,353

# Around your neck #



1462

01:44:56,390 --> 01:44:58,654

# Before you land

the plane #



1463

01:44:58,692 --> 01:45:01,855

# Before you win

the game #



1464

01:45:09,102 --> 01:45:11,798

# Snakes on the brain #



1465

01:45:13,707 --> 01:45:16,301

# Snakes on the brain #



1466

01:45:18,278 --> 01:45:20,838

# Snakes on the brain. #

No comments: