Genre: Action, Thriller
IMDb link: http://www.imdb.com/title/tt0417148/
Filename: Snakes.On.A.Plane[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
Video
Video Size: 620 x 256
Frame Rate: 23.976 fps
Number of frames: 151896 frames
Codec FourCC: DX50
Duration: 01:45:35.335
Aspect Ratio: 1:1 (1:1)
Audio
Codec: MP3
Mode: STEREO
BitRate: 14000 Bps / 112 kbps
Frequency: 48000 Hz
Duration: 01:45:35.328 (84 MBytes)
SubTitles: Snakes.On.A.Plane[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1
00:00:32,732 --> 00:00:35,792
# All I see
are sunny skies #
2
00:00:37,537 --> 00:00:40,301
# Every time I look
into your eyes #
3
00:00:42,242 --> 00:00:45,109
# Here we go again,
my friend #
4
00:00:46,312 --> 00:00:49,440
# Staying together
till the end #
5
00:00:49,482 --> 00:00:52,076
# It's gonna be #
6
00:00:52,118 --> 00:00:54,143
# A lovely day #
7
00:00:54,187 --> 00:00:56,553
# It's gonna be #
8
00:00:56,589 --> 00:00:58,614
# A lovely day #
9
00:00:58,658 --> 00:01:01,252
# It's gonna be #
10
00:01:01,294 --> 00:01:03,262
# A lovely day #
11
00:01:03,296 --> 00:01:05,662
# It's gonna be #
12
00:01:05,698 --> 00:01:09,190
# A lovely day #
13
00:01:17,410 --> 00:01:20,504
# Being out
in the open air #
14
00:01:22,315 --> 00:01:25,716
# Living life
like we just don't care #
15
00:01:26,886 --> 00:01:29,719
# Just doing what
we want to do #
16
00:01:31,091 --> 00:01:34,458
# Not doing
what we're supposed to #
17
00:01:34,494 --> 00:01:36,792
# It's gonna be #
18
00:01:36,830 --> 00:01:38,957
# A lovely day #
19
00:01:38,998 --> 00:01:41,523
# It's gonna be #
20
00:01:41,568 --> 00:01:43,468
# A lovely day #
21
00:01:43,503 --> 00:01:45,471
# It's gonna be #
22
00:01:45,505 --> 00:01:48,133
# A lovely day #
23
00:01:48,174 --> 00:01:50,540
# It's gonna be #
24
00:01:50,577 --> 00:01:53,045
# A lovely day #
25
00:01:54,047 --> 00:01:56,106
# We'll just float #
26
00:01:56,149 --> 00:01:59,084
# On top
of the clouds #
27
00:01:59,119 --> 00:02:02,111
# That cover
our skies #
28
00:02:02,155 --> 00:02:05,124
# I said,
we'll just float #
29
00:02:05,158 --> 00:02:08,025
# On top
of the clouds #
30
00:02:08,061 --> 00:02:11,121
# That cover
our skies #
31
00:02:11,164 --> 00:02:14,065
# I said,
we'll just fly #
32
00:02:14,100 --> 00:02:17,194
# On top
of the clouds #
33
00:02:17,237 --> 00:02:21,640
# That cover
our skies instead #
34
00:02:54,908 --> 00:02:57,502
# It's gonna be #
35
00:02:57,544 --> 00:02:59,569
# A lovely day #
36
00:02:59,612 --> 00:03:02,080
# It's gonna be #
37
00:03:02,115 --> 00:03:04,083
# A lovely day #
38
00:03:04,117 --> 00:03:06,677
# It's gonna be #
39
00:03:06,719 --> 00:03:08,687
# A lovely day #
40
00:03:09,055 --> 00:03:11,080
# It's gonna be #
41
00:03:11,124 --> 00:03:14,491
# A lovely day. #
42
00:03:29,175 --> 00:03:32,702
Go, get outta here.
43
00:03:32,745 --> 00:03:35,578
Go!
44
00:03:51,798 --> 00:03:54,961
They say the higher
you aim,
45
00:03:55,001 --> 00:03:57,162
the farther
you fall.
46
00:03:57,203 --> 00:03:59,831
Fuck you, Eddie Kim.
47
00:03:59,872 --> 00:04:03,569
And look at you now,
Mr. Prosecutor, huh?
48
00:04:03,610 --> 00:04:06,010
Not so high
and mighty anymore.
49
00:04:10,183 --> 00:04:12,151
Well, that's
a noble gesture.
50
00:04:12,185 --> 00:04:14,483
I'll make sure
to tell your son
51
00:04:14,520 --> 00:04:16,488
all about it.
52
00:04:16,522 --> 00:04:19,457
The reason he gets
to grow up without a father
53
00:04:19,492 --> 00:04:22,518
is because of how
goddamn noble he was.
54
00:04:24,130 --> 00:04:27,657
Then again, I was raised
by a single mom and...
55
00:04:30,370 --> 00:04:33,806
I didn't turn out
so bad, huh? Whoo!
56
00:04:40,013 --> 00:04:42,379
Clean this up.
57
00:04:42,415 --> 00:04:44,315
I'm going back to LA.
58
00:04:55,161 --> 00:04:57,959
Let's get the hell out
of here...
59
00:04:57,997 --> 00:04:59,726
and find that guy!
60
00:05:03,002 --> 00:05:04,560
This is Mi Jung Lee
reporting live
61
00:05:04,604 --> 00:05:06,071
from the Kaena Point area.
62
00:05:06,105 --> 00:05:09,268
Details remain sketchy in
the brutal slaying yesterday
63
00:05:09,309 --> 00:05:11,937
of Los Angeles prosecutor
Daniel Hayes,
64
00:05:11,978 --> 00:05:14,674
who was vacationing
in Hawaii.
65
00:05:14,714 --> 00:05:16,682
Hayes has been
in the news lately
66
00:05:16,716 --> 00:05:20,311
for his high-profile pursuit of reputed
mobster Edward Kim.
67
00:05:20,353 --> 00:05:22,947
Mr. Kim's representatives
have issued a statement
68
00:05:22,989 --> 00:05:25,514
of condolences
to the Hayes family
69
00:05:25,558 --> 00:05:27,526
and claim absolutely
no involvement
70
00:05:27,560 --> 00:05:29,528
in what they call
a hideous act
71
00:05:29,562 --> 00:05:31,928
of violence.
The ongoing saga
72
00:05:31,964 --> 00:05:33,727
in the criminal
investigation
73
00:05:33,766 --> 00:05:36,291
of Mr. Kim involves charges
of murder, racketeering
74
00:05:36,336 --> 00:05:39,396
and police corruption
at the highest levels,
75
00:05:39,439 --> 00:05:42,340
both here in Hawaii
and on the mainland.
76
00:05:42,375 --> 00:05:44,206
Thank you, Mi Jung.
77
00:05:44,243 --> 00:05:45,801
We'll be sure to check in
for any updates
78
00:05:45,845 --> 00:05:48,370
as they become
available.
79
00:06:04,497 --> 00:06:06,522
Do as I say,
and you live.
80
00:06:07,867 --> 00:06:10,301
Stay flat against this wall.
Don't even breathe.
81
00:06:21,414 --> 00:06:24,406
Go go go, that way!
82
00:06:28,955 --> 00:06:31,515
Black car, go!
83
00:06:47,874 --> 00:06:49,364
What the hell is going on?
84
00:06:49,409 --> 00:06:51,434
You witnessed a murder
and didn't tell anybody.
85
00:06:51,477 --> 00:06:53,206
Why didn't you call
the police?
86
00:06:53,246 --> 00:06:55,544
The news said they were corrupt,
so I figured they'd be in on it.
87
00:06:55,581 --> 00:06:57,310
Smart kid.
88
00:06:57,350 --> 00:06:58,977
Who are you?
89
00:06:59,018 --> 00:07:00,986
I'm Agent
Neville Flynn, FBI.
90
00:07:01,020 --> 00:07:03,488
Pleased
to meet you, Sean.
91
00:07:16,269 --> 00:07:19,397
I gotta tell you, Sean, I'm getting
a little tired of all this garbage
92
00:07:19,439 --> 00:07:22,306
you've been feeding me.
93
00:07:22,341 --> 00:07:24,309
We know you were there.
Your prints are all over it,
94
00:07:24,343 --> 00:07:26,504
so stop insulting
my intelligence.
95
00:07:26,546 --> 00:07:30,209
You witnessed a murder.
You have a responsibility.
96
00:07:37,290 --> 00:07:38,882
Look here, Sean.
97
00:07:40,526 --> 00:07:42,790
I've been doing this for a while,
so I know all kinds
98
00:07:42,829 --> 00:07:44,956
of neat little
interrogation tricks.
99
00:07:44,997 --> 00:07:47,522
You know, good cop
bad cop,
100
00:07:47,567 --> 00:07:50,798
reverse psychology,
stare-down contests, threats.
101
00:07:50,837 --> 00:07:54,295
You name it,
I've done it.
102
00:07:54,340 --> 00:07:56,604
But why don't we
leapfrog all that bullshit,
103
00:07:56,642 --> 00:07:58,906
save ourselves a lot
of aggravation and time,
104
00:07:58,945 --> 00:08:01,914
of which there is
close to zero,
105
00:08:01,948 --> 00:08:05,042
and I tell you
the truth?
106
00:08:05,084 --> 00:08:07,746
Truth is I'm not
worried about you
107
00:08:07,787 --> 00:08:09,550
if you testify.
108
00:08:09,589 --> 00:08:11,921
But I am worried
about you if you don't.
109
00:08:16,395 --> 00:08:19,626
What... what if I didn't see him clearly?
I mean, I wouldn't be...
110
00:08:19,665 --> 00:08:23,101
What did I just tell you about saving us
aggravation and time?
111
00:08:23,135 --> 00:08:25,626
He knows who you are!
112
00:08:25,671 --> 00:08:28,162
That's why those people
were at your house trying to kill you.
113
00:08:28,207 --> 00:08:30,334
And make no mistake,
114
00:08:30,376 --> 00:08:33,971
Eddie Kim will kill you,
115
00:08:34,013 --> 00:08:35,503
if you let him.
116
00:08:35,548 --> 00:08:39,211
Last week I was planning
a surfing trip to Bali.
117
00:08:40,253 --> 00:08:42,744
Now...
118
00:08:42,788 --> 00:08:44,779
now you make it sound
like I have no choice...
119
00:08:44,824 --> 00:08:47,258
Oh, no no no no no no no no no.
You got choices.
120
00:08:47,293 --> 00:08:49,761
You got tons
of choices,
121
00:08:49,795 --> 00:08:52,423
but there's only one
correct choice:
122
00:08:52,465 --> 00:08:53,591
Come with us to LA,
123
00:08:53,633 --> 00:08:56,067
testify against his ass,
124
00:08:56,102 --> 00:08:58,070
put him in jail
for life.
125
00:08:58,104 --> 00:09:00,572
Tell you what:
126
00:09:00,606 --> 00:09:03,302
You sit here,
think about it.
127
00:09:03,342 --> 00:09:06,505
You let us know
what you decide.
128
00:09:06,546 --> 00:09:08,537
We'll be outside.
129
00:09:21,761 --> 00:09:24,525
The white zone is for
immediate in-loading
130
00:09:24,564 --> 00:09:27,431
and unloading
of passengers only.
131
00:09:27,466 --> 00:09:30,196
So you got any requests
for your final flight?
132
00:09:30,236 --> 00:09:33,228
Well, just what
any flight attendant wants.
133
00:09:33,272 --> 00:09:35,672
Low-maintenance
passengers.
134
00:09:35,708 --> 00:09:39,337
Uh-huh, that would
be very nice.
135
00:09:43,749 --> 00:09:45,910
A'ite, ladies.
136
00:09:45,952 --> 00:09:47,920
Hey, Troy, Leroy, I got this, all right?
Let me sign 'em for them.
137
00:09:47,954 --> 00:09:49,922
Let me sign 'em for them.
Gimme that marker, son.
138
00:09:49,956 --> 00:09:53,858
How you doing, sweetie?
You all right? There you go.
139
00:09:53,893 --> 00:09:55,690
You take care, baby.
All right.
140
00:09:55,728 --> 00:09:58,253
- Can I get your autograph?
- You can get a little more than that.
141
00:09:58,297 --> 00:10:01,698
Yeah, no doubt. Let me do this on
the special for you right there.
142
00:10:01,734 --> 00:10:05,431
- Mmm, yeah. Mm-hmm.
- It tickles.
143
00:10:05,471 --> 00:10:07,439
Mmm!
144
00:10:07,473 --> 00:10:09,498
- Take care, all right.
- All right.
145
00:10:09,542 --> 00:10:12,033
- Will you sign this, please?
- Oh yeah, no doubt, little man.
146
00:10:12,078 --> 00:10:14,069
Here we go.
147
00:10:14,113 --> 00:10:15,944
- Mm, there you go.
- Thank you.
148
00:10:15,982 --> 00:10:19,076
- Hey, yo, stay black.
- Hells, yeah.
149
00:10:19,118 --> 00:10:20,676
All right.
150
00:10:20,720 --> 00:10:23,245
All right, y'all, God bless you.
I gotta get out of here
151
00:10:23,289 --> 00:10:25,814
and catch this flight, all right?
Y'all take care. Catch the next album.
152
00:10:25,858 --> 00:10:27,985
- We can't wait!
- Yeah, all right, no doubt.
153
00:10:29,862 --> 00:10:32,057
All right, look, we gotta make sure
we got some more of this, all right?
154
00:10:33,899 --> 00:10:36,026
- Look at the Howard Hughes of rap.
- What?
155
00:10:36,068 --> 00:10:38,036
What was that?
156
00:10:38,070 --> 00:10:40,004
He... he said,
man, can you believe this crap?
157
00:10:40,039 --> 00:10:42,667
- Man, this is crap right here.
- Hey, yo, come on, y'all.
158
00:10:42,708 --> 00:10:44,107
Y'all messing with t-shirts and hats.
159
00:10:44,143 --> 00:10:45,508
Y'all are supposed to be
watching my back, son.
160
00:10:45,544 --> 00:10:47,341
- Come on.
- You're right, brother, I got you.
161
00:10:47,380 --> 00:10:50,281
Ladies and gentlemen,
South Pacific Air flight 121
162
00:10:50,316 --> 00:10:52,045
- has been delayed half an hour.
- Oh, come on!
163
00:10:52,084 --> 00:10:53,779
We apologize
for this inconvenience
164
00:10:53,819 --> 00:10:55,719
and we'll begin boarding
as soon as possible.
165
00:10:55,755 --> 00:10:57,723
Oh, boy.
It's gonna be a fun flight.
166
00:10:57,757 --> 00:11:00,191
Aloha all Island
Express passengers...
167
00:11:01,560 --> 00:11:03,357
Five whole hours.
168
00:11:03,396 --> 00:11:06,229
Do you know who's working today?
I didn't get a crew list.
169
00:11:06,265 --> 00:11:08,631
You know,
I have no idea.
170
00:11:09,902 --> 00:11:11,267
Oh my God.
Here she comes. Here she comes!
171
00:11:13,673 --> 00:11:15,732
- Surprise!
- Surprise!
172
00:11:15,775 --> 00:11:17,402
Oh!
173
00:11:18,911 --> 00:11:21,744
Oh, Claire, don't go.
174
00:11:21,781 --> 00:11:23,749
Last thing the world
needs is another lawyer.
175
00:11:23,783 --> 00:11:25,478
I mean, really,
how could you leave all this?
176
00:11:25,518 --> 00:11:28,214
- It's gonna be hard.
- Will you take me with you?
177
00:11:28,254 --> 00:11:30,688
Please.
178
00:11:30,723 --> 00:11:33,248
Could we ask for Bruno
from Simply Corporate?
179
00:11:33,292 --> 00:11:36,125
Elena, by we,
I mean you.
180
00:11:36,162 --> 00:11:39,495
No, not all drivers are the same.
That's the point.
181
00:11:39,532 --> 00:11:41,796
The last thing I need is some guy
going on and on
182
00:11:41,834 --> 00:11:45,395
about the weather
the whole way home. Get Bruno.
183
00:11:47,406 --> 00:11:50,068
Mary Kate, hush.
184
00:11:50,109 --> 00:11:53,442
Sorry, she gets
nervous flying.
185
00:11:53,479 --> 00:11:56,004
Oh, that's okay.
186
00:11:56,048 --> 00:11:57,640
I understand,
you know.
187
00:11:57,683 --> 00:11:59,913
Do you think she'll
want some Xanax?
188
00:11:59,952 --> 00:12:03,183
Oh no, she's okay.
189
00:12:07,159 --> 00:12:09,127
How you feeling?
190
00:12:09,161 --> 00:12:11,322
Yeah, fine.
191
00:12:11,363 --> 00:12:13,297
You ready for this?
192
00:12:13,332 --> 00:12:15,562
Yeah.
193
00:12:17,536 --> 00:12:19,333
Is that our plane?
194
00:12:19,371 --> 00:12:22,772
No, every cop in Honolulu
thinks it is.
195
00:12:24,210 --> 00:12:26,974
Hey, come on, relax.
196
00:12:44,630 --> 00:12:46,598
FBI's escorting
some guy to LA.
197
00:12:46,632 --> 00:12:48,429
They just took over
all first class.
198
00:12:48,467 --> 00:12:50,298
Are they allowed
to do that?
199
00:12:50,336 --> 00:12:52,395
Well, apparently
FAA Section 108 states,
200
00:12:52,438 --> 00:12:55,032
"If deemed necessary,
they can do whatever they want."
201
00:12:55,074 --> 00:12:58,009
Well, who's gonna tell the first class
passengers they're flying coach?
202
00:12:58,043 --> 00:13:00,409
That would be you, kid.
203
00:13:16,128 --> 00:13:18,653
South Pacific Air 121.
204
00:13:22,935 --> 00:13:24,630
Oh, my.
205
00:13:24,670 --> 00:13:27,503
I was hoping you'd
be the sky candy on this flight.
206
00:13:27,540 --> 00:13:30,236
You're looking especially
delicious this evening.
207
00:13:30,276 --> 00:13:32,301
I love it when you
demean me, Rick.
208
00:13:32,344 --> 00:13:34,938
My pleasure.
I gotta go fly a big plane.
209
00:13:34,980 --> 00:13:37,244
- Hi, doll.
- Hi there, Rick.
210
00:13:37,283 --> 00:13:39,513
Isn't he smooth?
211
00:13:42,454 --> 00:13:45,287
Yes, sir. I'm soaking
the leis with it.
212
00:13:46,625 --> 00:13:49,685
The pheromone will make
these guys go fucking crazy.
213
00:13:52,565 --> 00:13:54,556
Duke.
214
00:14:01,140 --> 00:14:03,165
Leave it, Duke.
215
00:14:07,646 --> 00:14:10,945
- Ladies.
- Welcome aboard.
216
00:14:10,983 --> 00:14:12,974
Agent Flynn.
217
00:14:19,325 --> 00:14:21,418
Ladies and gentlemen,
this is the final boarding call
218
00:14:21,460 --> 00:14:23,860
- for South Pacific Air, flight 121...
- Aloha.
219
00:14:23,896 --> 00:14:25,488
- Thank you.
- With nonstop service to Los Angeles.
220
00:14:25,531 --> 00:14:27,897
- Aloha.
- No no no, the hair.
221
00:14:27,933 --> 00:14:30,595
Aloha.
222
00:14:34,139 --> 00:14:37,199
Unfortunately, first class
is overbooked.
223
00:14:37,243 --> 00:14:39,040
But there's plenty of room for you
to stretch out in coach,
224
00:14:39,078 --> 00:14:40,807
which is less than half full.
For the inconvenience,
225
00:14:40,846 --> 00:14:43,212
we are offering you
a free travel coupon
226
00:14:43,249 --> 00:14:45,240
good on any South Pacific
Air flight.
227
00:14:45,284 --> 00:14:48,082
A free travel coupon won't help me get
to my meeting on time, now will it?
228
00:14:48,120 --> 00:14:50,611
Sir, I'm pretty sure
that coach gets to Los Angeles
229
00:14:50,656 --> 00:14:52,624
about the same time
as first.
230
00:14:52,658 --> 00:14:56,059
Funny. Does my premium awards
membership come with sarcasm,
231
00:14:56,095 --> 00:14:59,030
or should I speak
to your supervisor, Claire?
232
00:15:01,400 --> 00:15:03,925
This better be a matter
of national security.
233
00:15:03,969 --> 00:15:06,130
Did I just hear
there's no first class?
234
00:15:06,171 --> 00:15:08,264
I'm afraid only coach
is available.
235
00:15:08,307 --> 00:15:10,969
Coach?
Is it safe there?
236
00:15:12,578 --> 00:15:15,445
Yes, it is safe there.
237
00:15:25,024 --> 00:15:26,992
Never flown
first class before.
238
00:15:27,026 --> 00:15:29,392
See, things are
looking up already.
239
00:15:33,032 --> 00:15:36,968
So how long you and Mr. Personality
been working together?
240
00:15:37,002 --> 00:15:39,971
Um... five years,
241
00:15:40,005 --> 00:15:42,974
one blown marriage each.
242
00:15:43,008 --> 00:15:45,306
He's the toughest
son of a bitch I ever met.
243
00:15:45,344 --> 00:15:47,835
Wow.
244
00:15:47,880 --> 00:15:49,711
Yep, that's us.
245
00:15:49,748 --> 00:15:51,739
The glamour
and the glory.
246
00:15:53,819 --> 00:15:57,778
Flynn, the captain's patching us
through to Harris for the flight.
247
00:16:05,464 --> 00:16:07,830
Harris,
Special Agent Harris.
248
00:16:07,866 --> 00:16:10,198
Harris, so how's
the new promotion?
249
00:16:10,235 --> 00:16:12,795
- I'm loving it.
- That was a little quick.
250
00:16:12,838 --> 00:16:15,636
- Wanna try again?
- No no, I'm serious, man.
251
00:16:15,674 --> 00:16:18,507
You know, no more... no more
junk food hangovers
252
00:16:18,544 --> 00:16:21,012
after all-night stakeouts,
you know?
253
00:16:21,046 --> 00:16:24,413
I'm actually spending nights
in bed with my wife.
254
00:16:24,450 --> 00:16:26,748
She's hot.
You know, and my kids,
255
00:16:26,785 --> 00:16:28,753
you know, forget about 'em.
They're kids.
256
00:16:28,787 --> 00:16:31,381
I'm just spending every
waking minute with them.
257
00:16:31,423 --> 00:16:33,015
You know, they're fun.
258
00:16:33,058 --> 00:16:35,856
Please, this is me
you're talking to.
259
00:16:35,894 --> 00:16:38,692
You know you miss it.
You miss the action.
260
00:16:38,731 --> 00:16:41,996
You're bored to tears. So what are you
actually doing with your time?
261
00:16:42,034 --> 00:16:44,969
- Surfing the net.
- Porn, no doubt.
262
00:16:45,004 --> 00:16:48,462
No, hey, eBay,
my cynical-minded friend.
263
00:16:48,507 --> 00:16:51,601
I'm right in the middle of a bidding war
with this punk-ass kid from lowa
264
00:16:51,643 --> 00:16:54,077
for this black velvet...
265
00:16:54,113 --> 00:16:55,910
Pamela Anderson poster.
266
00:16:55,948 --> 00:16:58,075
Not technically porn.
267
00:16:58,117 --> 00:17:00,642
So how's
Eddie Kim doing?
268
00:17:00,686 --> 00:17:03,052
You ain't gotta worry about him.
He ain't going anywhere.
269
00:17:03,088 --> 00:17:06,114
No, I got three teams on him,
so he's not gonna move.
270
00:17:06,158 --> 00:17:10,026
All right, I'll see you
on the other side.
271
00:17:25,144 --> 00:17:27,704
Are you sure
about this?
272
00:17:27,746 --> 00:17:29,941
Accidents happen.
273
00:17:29,982 --> 00:17:32,883
You think I didn't exhaust
every other option?
274
00:17:32,918 --> 00:17:34,749
He saw me!
275
00:17:34,787 --> 00:17:36,812
You're gonna be right down
this aisle to the left.
276
00:17:36,855 --> 00:17:38,652
- Thank you.
- Oh, look at the little baby.
277
00:17:38,690 --> 00:17:40,385
- He's beautiful.
- Thank you.
278
00:17:43,429 --> 00:17:44,953
Oh, beautiful.
279
00:17:44,997 --> 00:17:47,192
- Cheese.
- First, they stick me in coach
280
00:17:47,232 --> 00:17:50,668
and then they put a freaking dog
next to me. What the hell is next?
281
00:17:50,702 --> 00:17:52,363
Oh, you're adorable.
282
00:17:54,273 --> 00:17:55,934
Okay.
283
00:17:58,610 --> 00:18:00,805
Oh, great.
Just great.
284
00:18:00,846 --> 00:18:04,247
Is there
a problem, mister?
285
00:18:04,283 --> 00:18:06,911
Oh, gee,
what do you think?
286
00:18:10,022 --> 00:18:11,580
Will you at least
get that vermin to shut up?
287
00:18:11,623 --> 00:18:13,591
Don't worry, Mary Kate.
288
00:18:13,625 --> 00:18:15,650
His hair plugs
can't hurt you.
289
00:18:19,331 --> 00:18:23,062
Fucking dog, fucking coach,
fucking Americans!
290
00:18:23,102 --> 00:18:26,731
Hi. Oh, I'm really sorry about first
class. Let me see if I can help...
291
00:18:26,772 --> 00:18:29,502
Oh, oh, sweet... Could you let her know
not to touch me, son?
292
00:18:29,541 --> 00:18:31,509
Oh, please,
don't touch the man.
293
00:18:31,543 --> 00:18:34,205
Man don't like to be touched.
We'll find our own seats.
294
00:18:34,246 --> 00:18:37,113
Oh, sorry.
Here's some coupons.
295
00:18:37,149 --> 00:18:39,674
- You all right, man?
- Yeah, I'm all right, man.
296
00:18:52,898 --> 00:18:54,889
All right.
297
00:18:54,933 --> 00:18:57,128
Coach ain't looking
so bad after all.
298
00:19:02,407 --> 00:19:05,399
Bad boy.
299
00:19:05,444 --> 00:19:08,572
Hey, yo, check it.
Check it out, check it out.
300
00:19:08,614 --> 00:19:11,048
You like that.
301
00:19:11,083 --> 00:19:14,575
Baby got back, front
and side-to-side.
302
00:19:14,620 --> 00:19:16,588
Hey, y'all two get together,
y'all might have,
303
00:19:16,622 --> 00:19:18,681
like, two 20-lb
babies or something.
304
00:19:23,128 --> 00:19:24,857
Dad, why can't you
come with us?
305
00:19:24,897 --> 00:19:26,865
Come on,
you're gonna be fine.
306
00:19:26,899 --> 00:19:28,560
Bet you're even
gonna have fun.
307
00:19:28,600 --> 00:19:31,034
- He's just being a baby.
- Curtis.
308
00:19:31,069 --> 00:19:33,162
I'm counting on you to be a man.
Now what does a man do?
309
00:19:33,205 --> 00:19:35,696
- He looks out for his family.
- That's right.
310
00:19:35,741 --> 00:19:39,507
- Sir.
- Oh, sorry.
311
00:19:39,545 --> 00:19:42,343
My wife is meeting them in LA.
It's their first time flying solo.
312
00:19:42,381 --> 00:19:45,839
That's okay.
Hey.
313
00:19:45,884 --> 00:19:48,045
- Can I tell you a secret?
- What?
314
00:19:48,086 --> 00:19:50,054
- Guess who's on the plane?
- Who?
315
00:19:50,088 --> 00:19:51,783
Three G's.
316
00:19:51,823 --> 00:19:55,350
- For real?
- I bet you could meet him.
317
00:19:55,394 --> 00:19:57,419
Come on, Tommy,
let's go.
318
00:20:10,776 --> 00:20:12,471
Ladies and gentlemen,
319
00:20:12,511 --> 00:20:15,036
we would like to welcome
you to South Pacific Airlines
320
00:20:15,080 --> 00:20:16,707
flight 121
321
00:20:16,748 --> 00:20:19,546
nonstop service
from Honolulu
322
00:20:19,585 --> 00:20:22,645
to Los Angeles. At this time, I would
like your full attention
323
00:20:22,688 --> 00:20:24,815
as the flight attendants
demonstrate
324
00:20:24,856 --> 00:20:26,847
the safety features
of this aircraft.
325
00:20:26,892 --> 00:20:28,860
When the seat belt sign
illuminates,
326
00:20:28,894 --> 00:20:31,089
you must fasten
your seat belt.
327
00:20:31,129 --> 00:20:34,223
There are several emergency
exits on the aircraft,
328
00:20:34,266 --> 00:20:36,291
located in
the forward section,
329
00:20:36,335 --> 00:20:38,530
aft section
and over each wing.
330
00:20:38,570 --> 00:20:40,970
In the event
of decompression...
331
00:20:41,006 --> 00:20:42,974
an oxygen mask will
automatically drop
332
00:20:43,008 --> 00:20:44,566
from a compartment
above your seat.
333
00:20:44,610 --> 00:20:46,475
To start the flow
of oxygen,
334
00:20:46,511 --> 00:20:49,071
pull the mask towards you,
place it firmly
335
00:20:49,114 --> 00:20:50,843
over your nose
and mouth,
336
00:20:50,882 --> 00:20:53,908
secure the elastic band behind your
head and breathe normally.
337
00:20:53,952 --> 00:20:57,649
A lifejacket is located in a pouch
under your seat.
338
00:20:57,689 --> 00:21:00,487
This is how you put it on.
Slip it over your head,
339
00:21:00,525 --> 00:21:02,493
pass the straps
around your waist
340
00:21:02,527 --> 00:21:04,825
and adjust loosely
at the front.
341
00:21:04,863 --> 00:21:08,629
Tampering with, disabling or destroying
the smoke detectors located
342
00:21:08,667 --> 00:21:12,125
in the lavatories
is prohibited by law.
343
00:21:12,170 --> 00:21:14,638
We wish you
an enjoyable flight.
344
00:21:23,982 --> 00:21:26,815
Radar indicates a bit
of weather up ahead.
345
00:21:26,852 --> 00:21:28,820
We might catch
a few bumps in the road,
346
00:21:28,854 --> 00:21:31,721
but we'll be above most of it.
If you need anything at all,
347
00:21:31,757 --> 00:21:34,783
you just holler at one
of those gorgeous flight attendants
348
00:21:34,826 --> 00:21:37,124
and they'll take good care of y'all.
Thank you.
349
00:21:37,162 --> 00:21:40,222
Good evening.
350
00:21:45,771 --> 00:21:47,762
Thank you.
351
00:21:50,208 --> 00:21:52,574
I'm Tiffany.
352
00:21:52,611 --> 00:21:54,806
Hi, Tiffany.
I'm Sean.
353
00:21:57,683 --> 00:22:00,982
So, um, mind if I, um...
354
00:22:01,019 --> 00:22:03,817
ask what you did?
355
00:22:03,855 --> 00:22:05,447
Oh, me?
Nothing.
356
00:22:07,592 --> 00:22:09,787
It's what I'm
supposed to do.
357
00:22:11,363 --> 00:22:13,331
Ever heard of Eddie Kim?
358
00:22:13,365 --> 00:22:15,526
Oh, who hasn't?
359
00:22:15,567 --> 00:22:18,092
Oh, I was watching one
of those crime shows once,
360
00:22:18,136 --> 00:22:20,798
you know, with the hokey
reenactments,
361
00:22:20,839 --> 00:22:23,899
where he tortured this guy who was
a witness against him
362
00:22:23,942 --> 00:22:26,274
by gouging out his eyes
363
00:22:26,311 --> 00:22:29,439
and then feeding him
to some pigs.
364
00:22:29,481 --> 00:22:31,881
Pretty gruesome stuff.
365
00:22:31,917 --> 00:22:35,717
Yeah, he doesn't
mess around, that guy.
366
00:22:35,754 --> 00:22:37,415
So, um, you know,
367
00:22:37,456 --> 00:22:39,356
what are you...
what do you have to...
368
00:22:39,391 --> 00:22:41,951
I'm a witness
for the prosecution.
369
00:22:41,993 --> 00:22:45,292
- Wow.
- Yeah.
370
00:22:45,330 --> 00:22:48,231
That is so...
371
00:22:48,266 --> 00:22:50,257
hot.
372
00:23:12,924 --> 00:23:15,017
I'm gonna miss these
night flights.
373
00:23:15,060 --> 00:23:18,723
I enjoy the passengers so much better
when they're unconscious.
374
00:23:20,565 --> 00:23:22,430
And you,
I'm gonna miss you.
375
00:23:24,736 --> 00:23:26,294
- Excuse me.
- Yes.
376
00:23:26,338 --> 00:23:28,203
- Can I get a gin and tonic?
- I'll be right back with that.
377
00:23:28,240 --> 00:23:29,468
Thanks.
378
00:23:33,044 --> 00:23:35,569
Ooh, wow.
379
00:23:36,982 --> 00:23:39,416
In Hawaii for vacation?
380
00:23:39,451 --> 00:23:43,251
Not really. I was there for
the kickboxing tournament.
381
00:23:43,288 --> 00:23:45,984
Oh my God.
You're a kickboxer?
382
00:23:46,024 --> 00:23:47,616
Me too.
383
00:23:47,659 --> 00:23:50,526
Well, I take a kickboxing
class with Lonnie, Malibu Fitness.
384
00:23:50,562 --> 00:23:51,756
Uh-huh.
385
00:23:51,797 --> 00:23:53,094
- Awesome cardio.
- Good for you.
386
00:23:53,131 --> 00:23:55,122
My girlfriend and I
go Tuesdays and Thursdays.
387
00:23:55,167 --> 00:23:56,691
Yeah, girlfriend.
Right.
388
00:23:56,735 --> 00:23:59,863
Wait, wait.
Watch this.
389
00:24:01,606 --> 00:24:03,631
Come on, take it easy, buddy.
You okay?
390
00:24:03,675 --> 00:24:05,040
Son of a...
391
00:24:05,076 --> 00:24:06,839
- Yeah, yeah.
- You all right, dude?
392
00:24:06,878 --> 00:24:09,142
Hey, will you
look around?
393
00:24:09,181 --> 00:24:11,308
Look around the plane.
394
00:24:11,349 --> 00:24:13,977
How come there aren't
more people on this flight?
395
00:24:14,019 --> 00:24:16,146
I can't figure it out.
396
00:24:16,188 --> 00:24:19,624
Honey, 'cause it's
the red eye. Hmm?
397
00:24:23,128 --> 00:24:25,255
Okay, okay.
398
00:24:25,297 --> 00:24:28,664
- I'm sorry, sweetie.
- No, I accept... I accept that.
399
00:24:28,700 --> 00:24:31,567
If you hated flying this much,
why did you let me pick Hawaii
400
00:24:31,603 --> 00:24:33,696
for our honeymoon?
401
00:24:36,107 --> 00:24:38,701
'Cause that's where
you wanted to go.
402
00:24:48,119 --> 00:24:50,110
- Thanks.
- You're welcome.
403
00:24:53,391 --> 00:24:56,383
- Hmm, Bali, huh?
- What?
404
00:24:56,428 --> 00:24:58,589
You said earlier you
wanted to go to Bali.
405
00:24:58,630 --> 00:25:01,827
It's a very beautiful place.
I've been there.
406
00:25:01,867 --> 00:25:05,268
You surf?
You don't look like a surfer.
407
00:25:05,303 --> 00:25:07,635
- No disrespect.
- Hey, none taken.
408
00:25:07,672 --> 00:25:10,470
And I did try it.
I figure, why spend all my time
409
00:25:10,509 --> 00:25:13,171
in the ocean when I could lay on
the beach and admire all the beauties,
410
00:25:13,211 --> 00:25:15,179
- you know what I mean?
- Yeah.
411
00:25:15,213 --> 00:25:17,306
Couldn't stay on
your board, could you?
412
00:25:17,349 --> 00:25:21,183
No. Fell off every time.
Got me.
413
00:25:43,942 --> 00:25:47,309
- Can I help you?
- No, I'm just stretching my legs.
414
00:25:47,345 --> 00:25:49,438
Big plane, plenty of
places to do it.
415
00:25:49,481 --> 00:25:52,143
Plenty of other places
to do it, you mean.
416
00:25:53,585 --> 00:25:56,383
I do something
wrong here?
417
00:25:56,421 --> 00:25:59,083
Technically, no.
418
00:25:59,124 --> 00:26:01,649
But maybe next time, you people
could give us a little heads up
419
00:26:01,693 --> 00:26:03,718
before you commandeer
the plane.
420
00:26:03,762 --> 00:26:06,094
You people?
421
00:26:06,131 --> 00:26:08,599
Oh, no no no no.
L...
422
00:26:08,633 --> 00:26:11,431
Hey, hey, don't stress it.
Just joking.
423
00:26:12,504 --> 00:26:15,473
So can l... can I get you
something or...
424
00:26:15,507 --> 00:26:18,601
No, I'm cool.
Just pretend I'm not here.
425
00:26:18,643 --> 00:26:19,940
Okay.
426
00:26:24,115 --> 00:26:26,675
Psst.
Psst.
427
00:26:26,718 --> 00:26:28,345
Psst.
428
00:26:42,534 --> 00:26:44,661
- Hi.
- What's up?
429
00:26:44,703 --> 00:26:46,967
This is Mary Kate.
430
00:26:47,005 --> 00:26:49,303
- Yes, that's nice.
- And I'm Mercedes.
431
00:26:49,341 --> 00:26:52,504
- You know, like the car, vroom vroom.
- Yeah yeah yeah yeah.
432
00:26:52,544 --> 00:26:54,512
- Ooh, yeah.
- She likes you.
433
00:26:54,546 --> 00:26:56,810
- Yeah, that's cool.
- Say hi.
434
00:26:56,848 --> 00:26:59,339
- You are?
- Oh, come on now.
435
00:26:59,384 --> 00:27:02,683
Yeah, I'm-I'm-I'm...
436
00:27:02,721 --> 00:27:05,622
- Trying to steal my dog?
- Oh, believe me, I don't want the dog.
437
00:27:05,657 --> 00:27:07,181
I'm kidding.
I know who you are.
438
00:27:07,225 --> 00:27:09,159
- Yeah, I know you know who I am.
- Three G's.
439
00:27:09,194 --> 00:27:11,059
All right, all right,
"Booty Go Thump."
440
00:27:11,096 --> 00:27:12,757
Yeah, my booty went thump.
441
00:27:12,797 --> 00:27:14,355
Yeah, I know
that's right.
442
00:27:14,399 --> 00:27:16,162
That's tight.
That's tight.
443
00:27:16,201 --> 00:27:19,136
Yeah, your dog, the dog.
No, that's good. It's cool.
444
00:27:19,170 --> 00:27:20,603
- Yeah, l... I love...
- Little kiss.
445
00:27:20,639 --> 00:27:22,368
Yeah, I love dogs.
446
00:28:23,435 --> 00:28:25,494
- Hi.
- Aloha.
447
00:28:32,010 --> 00:28:33,875
Here.
448
00:28:33,912 --> 00:28:36,506
- Come on, come out.
- Hurry.
449
00:28:41,653 --> 00:28:44,486
You see, at the end
of the day,
450
00:28:44,522 --> 00:28:47,491
the music business
is still a business.
451
00:28:54,733 --> 00:28:56,291
You okay?
452
00:28:56,334 --> 00:28:58,768
I'm-I'm-I'm good.
As I was saying,
453
00:28:58,803 --> 00:29:01,636
see, I'm all about
taking the music
454
00:29:01,673 --> 00:29:03,504
and the business
to the next level.
455
00:29:03,541 --> 00:29:05,941
You know what I'm saying?
That's when evolution
456
00:29:05,977 --> 00:29:07,945
becomes revolution.
457
00:29:13,551 --> 00:29:15,348
Here, babe.
458
00:29:19,023 --> 00:29:21,184
Screw it.
459
00:29:59,998 --> 00:30:01,932
Harder.
460
00:30:42,640 --> 00:30:44,267
Mile High Club.
461
00:30:46,144 --> 00:30:48,476
Those were the days.
462
00:30:50,882 --> 00:30:54,181
Oh. This guy
is really good.
463
00:30:58,723 --> 00:31:00,782
Well, maybe not that good.
464
00:31:25,383 --> 00:31:28,716
We just lost avionics.
465
00:31:32,557 --> 00:31:35,151
Notify LAX.
466
00:31:36,527 --> 00:31:39,223
LAX, Hula 1-2-1,
467
00:31:39,264 --> 00:31:40,822
mayday, mayday, mayday.
468
00:31:40,865 --> 00:31:44,858
We are 1,500 nautical miles
southwest of Los Angeles.
469
00:31:44,903 --> 00:31:47,804
Repeat, mayday,
we have lost avionics.
470
00:31:47,839 --> 00:31:50,637
Hula 1-2-1, heavy,
Los Angeles tower.
471
00:31:50,675 --> 00:31:53,109
We acknowledge your emergency.
You have priority.
472
00:31:53,144 --> 00:31:55,476
All right, give me the manual.
Take control.
473
00:31:55,513 --> 00:31:57,606
I have control.
474
00:32:36,187 --> 00:32:37,779
I'll be back.
475
00:32:49,834 --> 00:32:53,201
How's my big boy?
476
00:33:04,983 --> 00:33:06,450
Aw, fuck!
477
00:33:09,253 --> 00:33:11,915
Fucking bitch!
Get off my dick!
478
00:33:11,956 --> 00:33:14,356
Aw, fuck!
479
00:33:16,961 --> 00:33:19,191
Fuck.
480
00:33:56,067 --> 00:33:58,865
'Cause, you know, keeping your sexy
right is part of the business too.
481
00:33:58,903 --> 00:34:00,871
And if you
don't mind me saying,
482
00:34:00,905 --> 00:34:03,567
it looks like you keep
your sexy very, very right.
483
00:34:03,608 --> 00:34:05,838
Well, thank you.
484
00:34:05,877 --> 00:34:09,108
- Have you ever acted before?
- No.
485
00:34:09,147 --> 00:34:12,139
'Cause you know, l... I would love to put
you in one of my pool-party videos.
486
00:34:12,183 --> 00:34:13,741
- Oh, yeah?
- Throw a little thong on you...
487
00:34:13,785 --> 00:34:16,151
- Excuse me, she just wants a treat.
- All right.
488
00:34:19,991 --> 00:34:21,891
I can never find
anything in here.
489
00:34:21,926 --> 00:34:23,894
Her doctor says
she's bipolar.
490
00:34:25,596 --> 00:34:28,258
I almost beat the last level.
491
00:34:28,299 --> 00:34:30,164
Hey, man, you playing
that damn video game?
492
00:34:30,201 --> 00:34:32,066
Or was that video
game playing you, son?
493
00:34:33,171 --> 00:34:35,605
- Damn!
- Found them.
494
00:35:12,710 --> 00:35:16,578
Sir, I can assure you,
there's no strange smell.
495
00:35:16,614 --> 00:35:18,411
Maybe you're
allergic to the leis.
496
00:35:18,449 --> 00:35:20,383
Let me take
that for you.
497
00:35:20,418 --> 00:35:22,386
Oh, yeah.
498
00:35:24,088 --> 00:35:25,612
Thank you, miss.
499
00:35:25,656 --> 00:35:27,521
Any idea how long this
turbulence will last?
500
00:35:27,558 --> 00:35:29,856
No, I'm okay.
501
00:35:29,894 --> 00:35:32,124
Well, I'm gonna go
and ask the pilot.
502
00:35:39,670 --> 00:35:41,365
Aw, shit, Rick,
we got smoke.
503
00:35:41,405 --> 00:35:43,805
Something probably
arced in the avionics.
504
00:35:49,847 --> 00:35:53,476
How much longer do you
think before we climb... what happened?
505
00:35:53,518 --> 00:35:55,008
We lost the board.
506
00:35:55,052 --> 00:35:56,849
I gotta reset
the breakers.
507
00:35:58,789 --> 00:36:00,814
- Keep her steady, Rick.
- All right.
508
00:36:26,083 --> 00:36:28,745
Okay, Cap,
they're coming back!
509
00:36:35,760 --> 00:36:37,887
That's it, old man,
we're back in busin...
510
00:36:43,034 --> 00:36:44,729
Captain!
511
00:36:46,604 --> 00:36:47,935
- Rick!
- What is it?
512
00:36:47,972 --> 00:36:50,702
Something's happened
to the captain!
513
00:36:50,741 --> 00:36:53,073
All right. Coming.
514
00:36:54,979 --> 00:36:56,879
Oh, Christ.
515
00:36:58,683 --> 00:37:00,913
- Did you... did you see what happened?
- No.
516
00:37:04,555 --> 00:37:06,147
Captain?
517
00:37:08,426 --> 00:37:10,223
I think he's had
a heart attack.
518
00:37:18,569 --> 00:37:20,298
Agent Flynn,
Agent Sanders,
519
00:37:20,338 --> 00:37:22,203
can I see you
for a moment, please?
520
00:37:40,024 --> 00:37:42,288
I flew with that man
for 10 years.
521
00:37:43,628 --> 00:37:45,152
Let's go back.
522
00:37:45,196 --> 00:37:47,630
We're halfway. It'd take longer
to get back to Honolulu
523
00:37:47,665 --> 00:37:49,189
than keep going to LA.
524
00:37:49,233 --> 00:37:51,201
Make sure everybody's
strapped in.
525
00:37:58,743 --> 00:38:01,439
LAX tower,
this is Hula 1-2-1,
526
00:38:01,479 --> 00:38:03,003
mayday, mayday, mayday,
527
00:38:03,047 --> 00:38:05,481
pilot in command has suffered
a fatal heart attack.
528
00:38:05,516 --> 00:38:08,178
Ladies and gentlemen,
the Captain requests
529
00:38:08,219 --> 00:38:09,914
- that you remain in your seats...
- Shhh.
530
00:38:09,954 --> 00:38:11,649
With your
seat belts fastened.
531
00:38:11,689 --> 00:38:13,884
Thank you.
532
00:38:13,924 --> 00:38:15,949
Shhh, shhh.
533
00:38:38,916 --> 00:38:41,646
Hi, how are you doing?
534
00:38:41,686 --> 00:38:43,950
Think of it like
a roller coaster ride.
535
00:38:43,988 --> 00:38:45,512
Do you like
roller coaster rides?
536
00:38:45,556 --> 00:38:47,547
No, not really.
537
00:38:47,591 --> 00:38:50,924
No, me neither.
They always make me sick.
538
00:38:50,961 --> 00:38:54,158
Okay. Here's what
we're gonna do:
539
00:38:54,198 --> 00:38:55,790
You are gonna
close your eyes
540
00:38:55,833 --> 00:38:58,165
and count
very slowly to 10.
541
00:38:58,202 --> 00:39:01,638
And when you open your eyes, you make
the funniest face you can at each other.
542
00:39:01,672 --> 00:39:04,368
And whoever
laughs first loses.
543
00:39:04,408 --> 00:39:07,343
Okay?
Best out of five wins.
544
00:39:07,378 --> 00:39:10,370
And I will be back to
check on the winner.
545
00:39:14,218 --> 00:39:16,743
One, two, three...
546
00:39:16,787 --> 00:39:19,756
- Sir, seat belt please.
- Yeah. Great.
547
00:39:19,790 --> 00:39:21,655
Thank you.
548
00:39:41,846 --> 00:39:44,041
Oh my God!
549
00:39:46,417 --> 00:39:48,476
What the...
550
00:39:55,760 --> 00:39:57,728
What the hell?!
551
00:40:02,133 --> 00:40:04,499
Ow! Ow!
552
00:40:04,535 --> 00:40:07,060
- Whoa!
- Oh!
553
00:40:08,305 --> 00:40:11,240
- Oh, shit!
- What the fuck?!
554
00:40:11,275 --> 00:40:12,936
I'll go.
555
00:40:17,148 --> 00:40:18,775
Oh, shit.
556
00:40:36,200 --> 00:40:39,636
- Get down!
- What the hell? It's snakes!
557
00:40:50,114 --> 00:40:52,776
Rick, what's up with
the oxygen masks deploying?
558
00:40:52,817 --> 00:40:54,751
Oh, sorry about that.
559
00:40:54,785 --> 00:40:57,413
You're not gonna believe what came out
of the goddamn instrument panel.
560
00:40:57,455 --> 00:40:59,252
What?
561
00:40:59,290 --> 00:41:00,951
Look at this.
562
00:41:00,991 --> 00:41:03,050
Goddamn snake, honey!
563
00:41:21,378 --> 00:41:23,175
John! Stay up here!
564
00:41:27,017 --> 00:41:29,247
Flynn!
565
00:41:32,089 --> 00:41:33,886
I've got...
566
00:41:33,924 --> 00:41:35,915
ophidiophobia...
fear of snakes.
567
00:41:39,897 --> 00:41:42,559
Stay!
Mary Kate, sit!
568
00:41:42,600 --> 00:41:45,398
Bad girl.
Bad, bad girl.
569
00:41:50,074 --> 00:41:52,474
Come to the front, there aren't any
snakes here! It's safe.
570
00:42:06,757 --> 00:42:08,725
Everybody, move forward!
571
00:42:08,759 --> 00:42:11,319
Cautiously!
572
00:42:17,668 --> 00:42:19,260
Come here.
573
00:42:46,163 --> 00:42:49,098
Get out of my way!
Get out of the way!
574
00:42:50,634 --> 00:42:52,693
Son of a bitch!
575
00:43:02,913 --> 00:43:04,676
- Out of the way, grandma!
- Oh!
576
00:43:12,456 --> 00:43:14,686
What the...?
Fuck!
577
00:43:20,531 --> 00:43:24,126
Oh my God, help!
578
00:43:29,039 --> 00:43:31,405
Help!
579
00:43:53,497 --> 00:43:55,692
Go, go!
580
00:43:55,733 --> 00:43:57,291
Oh, fuck me!
581
00:43:57,334 --> 00:43:59,302
Okay, okay.
582
00:43:59,336 --> 00:44:01,236
Oh, fuck, fuck.
583
00:44:01,271 --> 00:44:03,831
Oh, shit, shit!
584
00:44:08,212 --> 00:44:10,112
Yeah-ha-ha-ha!
585
00:44:10,147 --> 00:44:12,206
Who's your daddy
now, bitch?!
586
00:44:13,984 --> 00:44:16,452
Oh fuck! Oh!
587
00:44:17,755 --> 00:44:21,247
Man, you guys are supposed
to be watching my back!
588
00:44:21,291 --> 00:44:23,282
Front, come on.
We gotta get to the front!
589
00:44:24,595 --> 00:44:26,222
Grab a tray table!
590
00:44:31,101 --> 00:44:33,399
Oh! Smash that!
591
00:44:33,437 --> 00:44:36,031
Little bitch!
Come on!
592
00:44:37,441 --> 00:44:38,738
Move!
593
00:44:38,776 --> 00:44:41,939
Oh, fuck!
Oh, fuck!
594
00:44:43,647 --> 00:44:46,081
Ow! Get this fucking
snake off my ass!
595
00:44:46,116 --> 00:44:48,846
Oh, stop. You got
a snake on your ass! Yo, hold still!
596
00:44:48,886 --> 00:44:50,615
- Get it off!
- Get him out! Get him out!
597
00:44:50,654 --> 00:44:52,986
- Get him out of here!
- Come on, man!
598
00:44:55,826 --> 00:44:57,453
Keep moving!
Keep moving!
599
00:45:00,597 --> 00:45:03,259
Everybody listen!
We have to put a barrier
600
00:45:03,300 --> 00:45:05,268
between us
and the snakes!
601
00:45:05,302 --> 00:45:07,793
Grab everything from the overheads,
under the seats,
602
00:45:07,838 --> 00:45:09,863
and let's build a wall.
Let's go!
603
00:45:25,956 --> 00:45:28,322
- Ken! Do this.
- Okay.
604
00:46:11,268 --> 00:46:13,065
Help me!
605
00:46:14,438 --> 00:46:17,339
Please help me!
606
00:46:24,548 --> 00:46:27,415
Hi-ya! I'm gonna
put you on my back.
607
00:46:27,451 --> 00:46:29,146
And we're gonna move
towards the front, okay?
608
00:46:29,186 --> 00:46:31,518
- No, I can't. No, I can't.
- Here we go! Come on.
609
00:46:31,555 --> 00:46:33,546
Let's go. Yes, you can.
You can do it, come on, up!
610
00:46:33,590 --> 00:46:36,286
- Here we go. Here we go.
- Mary Kate!
611
00:46:37,327 --> 00:46:38,794
Here we go.
612
00:46:48,372 --> 00:46:51,068
I need everyone to close
any compartment that's open!
613
00:46:51,108 --> 00:46:52,837
Just close them!
614
00:46:55,179 --> 00:46:58,307
- I can't reach.
- I got it.
615
00:46:58,348 --> 00:47:00,407
Let me get it.
616
00:47:00,450 --> 00:47:02,941
Hey, whoa whoa whoa.
It's only me. What's up?
617
00:47:02,986 --> 00:47:05,352
- I can't find those two little boys.
- Little boys?
618
00:47:05,389 --> 00:47:08,358
Tommy and Curtis,
they were by themselves.
619
00:47:16,233 --> 00:47:19,566
- Hey!
- Mister, my brother... he got bit.
620
00:47:21,672 --> 00:47:23,867
I was supposed
to take care of him.
621
00:47:23,907 --> 00:47:25,738
You are taking care
of him, sweetheart.
622
00:47:25,776 --> 00:47:27,505
You're taking care
of him right now.
623
00:47:27,544 --> 00:47:31,310
- Is-is he gonna die?
- No, honey.
624
00:47:31,348 --> 00:47:33,316
But you have to be brave
for him now, okay?
625
00:47:33,350 --> 00:47:34,977
Okay, sweetheart.
626
00:48:09,553 --> 00:48:12,249
Are you okay?
627
00:48:12,289 --> 00:48:13,881
My baby!
Where is my baby!
628
00:48:22,633 --> 00:48:25,124
Oh, Lord.
629
00:48:38,515 --> 00:48:40,642
- Oh, my baby!
- Here you go.
630
00:48:40,684 --> 00:48:43,414
- Go go go go! Hurry!
- Thank you!
631
00:48:43,453 --> 00:48:45,148
Come on! Come on!
632
00:48:45,188 --> 00:48:47,554
Come through!
Hurry, hurry!
633
00:48:48,792 --> 00:48:51,420
Help! I need help!
634
00:48:53,764 --> 00:48:55,732
Oh my God, Grace.
635
00:48:55,766 --> 00:48:58,166
Okay, okay.
636
00:49:01,171 --> 00:49:03,366
Okay.
637
00:49:03,407 --> 00:49:05,375
- Let me, let me. I got her.
- Oh my God.
638
00:49:05,409 --> 00:49:07,775
I have to go
and tell Rick.
639
00:49:07,811 --> 00:49:11,474
Grab the first-aid kit!
Grace, hey hey hey...
640
00:49:11,515 --> 00:49:15,007
Here's some water.
Come on, man, you got to drink water.
641
00:49:15,052 --> 00:49:17,577
Breathe, breathe.
642
00:49:17,621 --> 00:49:20,112
We missed the bastards
643
00:49:20,157 --> 00:49:22,250
because they
were cold-blooded.
644
00:49:22,292 --> 00:49:24,055
Come on, come on.
645
00:49:24,094 --> 00:49:26,688
John, John, listen
to me, you're okay.
646
00:49:26,730 --> 00:49:29,699
Just take a deep breath,
John, you're having a panic attack.
647
00:49:34,538 --> 00:49:36,733
Mmm...
648
00:49:38,909 --> 00:49:40,672
Oh, shit.
649
00:49:44,681 --> 00:49:46,581
You've gotta
be kidding me!
650
00:49:50,487 --> 00:49:52,853
Good luck.
651
00:49:54,524 --> 00:49:56,719
John?
652
00:50:08,905 --> 00:50:11,169
Son of a...
653
00:50:11,208 --> 00:50:14,644
Hey hey hey, we have
to figure something out.
654
00:50:14,678 --> 00:50:17,112
All right. Well,
I know what I gotta do.
655
00:50:17,147 --> 00:50:18,876
We're in a 200-foot
aluminum tube
656
00:50:18,915 --> 00:50:20,883
and we're 30,000
feet in the air.
657
00:50:20,917 --> 00:50:22,942
And any one of those slimy
little pieces of shit
658
00:50:22,986 --> 00:50:25,318
can trip a circuit
or a relay or a hydraulic
659
00:50:25,355 --> 00:50:28,051
and this bird goes down
faster than a Thai hooker.
660
00:50:28,091 --> 00:50:32,323
So my job is to keep LAX informed
on how totally screwed we are,
661
00:50:32,362 --> 00:50:34,125
and then find some way
to keep this mother
662
00:50:34,164 --> 00:50:37,565
in the sky another two hours.
Figure that out.
663
00:50:38,935 --> 00:50:42,496
- Hey hey, where you going?
- Uh, I have to go down.
664
00:50:42,539 --> 00:50:44,700
I have to help
the passengers.
665
00:50:49,146 --> 00:50:51,580
Now there's supposed
to be a doctor aboard. A Dr...
666
00:50:51,615 --> 00:50:54,083
Robert Foster.
Robert Foster!
667
00:50:54,117 --> 00:50:56,483
Wait, here he is.
Here he is. Dr. Robert Foster,
668
00:50:56,520 --> 00:50:59,683
row 11, seat H.
669
00:51:16,606 --> 00:51:18,369
Yeah, Harris.
670
00:51:18,408 --> 00:51:21,070
Um, Sanders is dead.
671
00:51:23,480 --> 00:51:26,506
You know all those goddamn security
scenarios we ran?
672
00:51:26,550 --> 00:51:29,178
Well, I'm smack in the middle of one
we didn't think of.
673
00:51:29,219 --> 00:51:30,743
What the hell
you talking about?
674
00:51:30,787 --> 00:51:33,278
Eddie Kim somehow
managed to fill the plane
675
00:51:33,323 --> 00:51:34,881
with poisonous snakes.
676
00:51:34,925 --> 00:51:38,190
Wait, hold on.
What kind of insane plan is that?
677
00:51:38,228 --> 00:51:39,889
He can't
possibly guarantee
678
00:51:39,930 --> 00:51:41,625
that the snakes
are gonna get to Sean.
679
00:51:41,665 --> 00:51:43,565
Yeah well, he doesn't
have to guarantee it
680
00:51:43,600 --> 00:51:46,228
if he brings
the whole plane down.
681
00:51:49,773 --> 00:51:52,401
Listen up.
Everybody listen up.
682
00:51:52,442 --> 00:51:55,502
I want a crisis team
at LAX, ASAP.
683
00:51:55,545 --> 00:51:58,036
And I need the cargo manifest
for every scrap of freight
684
00:51:58,081 --> 00:52:00,140
on South Pacific Air 121.
685
00:52:01,451 --> 00:52:03,316
I can't believe
I'm saying this.
686
00:52:03,353 --> 00:52:06,481
I need the best poisonous snake
expert in this time zone.
687
00:52:06,523 --> 00:52:10,118
And I need him in my ear or at my side
in 20 minutes or less.
688
00:52:10,160 --> 00:52:13,596
Well come on, people, let's go!
Somebody make that happen for me!
689
00:52:13,630 --> 00:52:16,394
Hey, tell surveillance,
don't let Eddie Kim out of their sight.
690
00:52:18,935 --> 00:52:21,802
All right, we have to...
we have to suck out the poison.
691
00:52:21,838 --> 00:52:24,272
- Man, I ain't sucking nothing.
- Okay, I'll do it.
692
00:52:24,307 --> 00:52:26,400
What?! Oh, there'll
be no sucking.
693
00:52:26,443 --> 00:52:28,274
Man, Troy, get this
man away from my ass!
694
00:52:28,311 --> 00:52:30,245
- Are you sure?
- Yeah, yeah, we sure. Thanks, pal.
695
00:52:30,280 --> 00:52:32,544
Okay, sweetheart,
it's gonna be okay.
696
00:52:32,582 --> 00:52:34,379
Oh my God!
697
00:52:38,555 --> 00:52:40,546
Hold my baby, please.
698
00:52:40,590 --> 00:52:42,922
Forget about that.
699
00:52:42,959 --> 00:52:45,052
Do you have any
olive oil on the plane?
700
00:52:45,095 --> 00:52:46,585
- Olive oil? Olive oil.
- Yeah.
701
00:52:46,630 --> 00:52:48,097
- I'm on it.
- Yeah, in a cup!
702
00:52:48,131 --> 00:52:50,122
Okay.
703
00:52:50,167 --> 00:52:52,362
When I was a kid,
whenever we went hiking,
704
00:52:52,402 --> 00:52:55,997
we always carried olive oil and a razor
blade in case of a snake bite.
705
00:52:56,039 --> 00:52:58,098
I need something to cut.
706
00:52:58,141 --> 00:52:59,938
Here you go.
707
00:53:00,977 --> 00:53:04,538
Okay, this...
this will work, yeah.
708
00:53:07,083 --> 00:53:10,211
Okay, oil. So you
swish it in your mouth
709
00:53:10,253 --> 00:53:11,948
to seal it
from the poison.
710
00:53:16,493 --> 00:53:18,120
- Look at Claire, Tommy.
- Look at me, sweetie...
711
00:53:18,161 --> 00:53:19,856
It's gonna hurt
a little bit, okay?
712
00:53:21,464 --> 00:53:24,524
- Okay, now.
- It hurts.
713
00:53:24,568 --> 00:53:26,593
You're so brave.
714
00:53:28,705 --> 00:53:30,639
Yeah, it's gonna
be all right, Tommy.
715
00:53:33,476 --> 00:53:35,444
Ow! Ah!
716
00:53:40,917 --> 00:53:43,147
That's what
I'm talking about.
717
00:53:44,521 --> 00:53:47,752
- Good, boy.
- Yeah, I think I got it all.
718
00:53:47,791 --> 00:53:50,487
It's gonna be okay, Tommy.
You're very, very brave.
719
00:53:51,528 --> 00:53:53,860
Um, I-I got bit too.
720
00:54:04,941 --> 00:54:08,172
- Flynn, what the hell...
- Just sit tight.
721
00:54:08,211 --> 00:54:09,940
I can't. L...
722
00:54:09,980 --> 00:54:11,641
Do you remember the first
thing I ever said to you?
723
00:54:11,681 --> 00:54:12,773
Yes.
724
00:54:12,816 --> 00:54:14,443
So what was the first thing
I ever said to you?
725
00:54:14,484 --> 00:54:15,974
I-I know,
but things have changed.
726
00:54:16,019 --> 00:54:18,544
What was the first thing
I said to you?!
727
00:54:18,588 --> 00:54:21,352
Things have changed!
You have a whole plane full of sna...
728
00:54:21,391 --> 00:54:23,052
God! "Do as I say,
you live."
729
00:54:23,093 --> 00:54:25,027
Nothing's changed.
730
00:54:25,061 --> 00:54:27,256
Now I need you to stay
up here by the air phone.
731
00:54:27,297 --> 00:54:29,527
When Agent Harris calls,
you come and get me.
732
00:54:29,566 --> 00:54:31,625
You got it?
733
00:54:32,702 --> 00:54:34,567
Got it.
734
00:54:39,643 --> 00:54:42,339
Hey hey hey! They're getting through
the luggage, here, seriously.
735
00:54:42,379 --> 00:54:43,710
I need some help!
736
00:54:46,783 --> 00:54:48,410
Fire extinguisher!
737
00:55:00,430 --> 00:55:02,898
- Ken!
- Agent Flynn, here.
738
00:55:05,001 --> 00:55:07,595
Weapons... we have to have weapons.
Where's the silverware?
739
00:55:07,637 --> 00:55:09,832
Well, we don't... we don't
have any silverware.
740
00:55:09,873 --> 00:55:11,932
All we have is this.
741
00:55:11,975 --> 00:55:15,103
- Sporks?
- Yeah.
742
00:55:16,413 --> 00:55:18,438
Here.
743
00:55:19,549 --> 00:55:21,380
Use that.
744
00:55:24,187 --> 00:55:25,882
His name is
Dr. Stephen Price.
745
00:55:25,922 --> 00:55:28,618
He's... he's some kind of
hardcore snake specialist.
746
00:55:29,993 --> 00:55:32,120
And customs uses him
as their go-to guy
747
00:55:32,162 --> 00:55:34,892
for any animal
smuggling cases.
748
00:55:34,931 --> 00:55:38,128
- The go-to guy?
- Yeah. So he must be good.
749
00:55:50,280 --> 00:55:51,907
Dr. Price?
750
00:55:51,948 --> 00:55:53,939
- It is I.
- Hank Harris.
751
00:55:53,983 --> 00:55:56,884
I'm hoping this is important,
I've got baby Antiguan racer eggs
752
00:55:56,920 --> 00:55:59,320
in there ready to hatch...
the first time ever in captivity
753
00:55:59,356 --> 00:56:00,880
- Really?
- It's very exciting.
754
00:56:00,924 --> 00:56:03,358
Wow. I got another exciting first
I'd like to tell you about.
755
00:56:04,627 --> 00:56:06,458
I need another!
Help, somebody!
756
00:56:08,031 --> 00:56:10,056
Come on!
Help me out here!
757
00:56:10,100 --> 00:56:12,091
- Please, I can't... I can't do this!
- Hold on, I'm coming!
758
00:56:12,135 --> 00:56:14,569
Come on! Somebody get me another
fire extinguisher!
759
00:56:17,173 --> 00:56:18,868
All right, we we got
less than 90 minutes.
760
00:56:18,908 --> 00:56:22,309
We've already lost over 50 people
and that's including an FBI agent.
761
00:56:22,345 --> 00:56:23,869
Okay.
762
00:56:23,913 --> 00:56:26,040
Look, we've already
contacted local ERs.
763
00:56:26,082 --> 00:56:28,016
Oh, local ERs.
764
00:56:28,051 --> 00:56:31,020
Uh, I don't think you
understand the magnitude
765
00:56:31,054 --> 00:56:33,488
of what you're
dealing with here.
766
00:56:33,523 --> 00:56:35,388
LA County ERs can,
at best,
767
00:56:35,425 --> 00:56:38,258
handle the occasional
snake bite.
768
00:56:38,294 --> 00:56:42,560
Uh, not an entire
747 full of them.
769
00:56:42,599 --> 00:56:45,397
I'm going to contact
the National Poison Control Center
770
00:56:45,435 --> 00:56:49,132
to have them alert every ER
in the tri-county area
771
00:56:49,172 --> 00:56:53,040
and to order every available helicopter
crew to be ready.
772
00:56:53,076 --> 00:56:55,704
We've got less than
two hours to mobilize an entire army.
773
00:56:58,081 --> 00:56:59,810
Flynn, Flynn!
774
00:56:59,849 --> 00:57:02,545
Hey, they got... they got
a snake guy on the phone.
775
00:57:02,585 --> 00:57:05,019
Who the hell is that?
776
00:57:05,054 --> 00:57:07,045
His name is Dr. Price.
777
00:57:09,559 --> 00:57:12,528
Look, Doc, people are dying
up here. We need help fast.
778
00:57:12,562 --> 00:57:15,622
Okay, just break open any blisters
that form around the bites.
779
00:57:15,665 --> 00:57:17,690
- Keep them clean.
- We're doing that.
780
00:57:17,734 --> 00:57:20,794
- It doesn't seem to be doing much good.
- Snakes don't attack
781
00:57:20,837 --> 00:57:23,237
unless they're
provoked, right?
782
00:57:23,273 --> 00:57:25,434
Something up there
is making them go crazy.
783
00:57:25,475 --> 00:57:27,067
Yeah, no shit.
784
00:57:27,110 --> 00:57:29,601
They're attacking everybody
and everything up here.
785
00:57:29,646 --> 00:57:31,876
They're especially fond
of those fucking leis.
786
00:57:31,915 --> 00:57:34,816
Leis? Jesus,
I don't know, uh...
787
00:57:34,851 --> 00:57:36,682
it could possibly
be a pheromone.
788
00:57:36,719 --> 00:57:39,347
That's what female animals release
to trigger mating behavior.
789
00:57:39,389 --> 00:57:42,358
It could also provoke
serious hyperaggression.
790
00:57:42,392 --> 00:57:44,519
Like some kind of drug.
791
00:57:44,561 --> 00:57:46,290
Well, that's good news.
792
00:57:46,329 --> 00:57:48,729
Snakes on crack.
793
00:57:48,765 --> 00:57:50,699
How could you imbeciles
let somebody put snakes...
794
00:57:50,733 --> 00:57:52,758
- We need to turn this plane around
- I don't want to die.
795
00:57:52,802 --> 00:57:55,600
- We need to get them to a hospital
- We're almost to LA now.
796
00:57:55,638 --> 00:57:57,162
Know what they call that?
The point of no return.
797
00:57:57,207 --> 00:57:58,731
So this is it?
That's what the plan is?
798
00:57:58,775 --> 00:58:01,335
We sit around here waiting
for the snakes to bite us?
799
00:58:01,377 --> 00:58:04,175
Look, everyone
just calm down, please!
800
00:58:04,214 --> 00:58:05,772
We're doing
the best we can here.
801
00:58:05,815 --> 00:58:08,147
Okay, look, there are hundreds
of species of snakes
802
00:58:08,184 --> 00:58:09,879
with hundreds
of cocktails of venom.
803
00:58:09,919 --> 00:58:11,511
Some will kill you
in two minutes,
804
00:58:11,554 --> 00:58:13,488
others in two hours
and some you can
805
00:58:13,523 --> 00:58:15,889
actually cure with
a good night's rest.
806
00:58:15,925 --> 00:58:17,449
But here's the thing:
807
00:58:17,494 --> 00:58:19,928
If you administer
the wrong antivenom,
808
00:58:19,963 --> 00:58:21,658
that will kill you.
809
00:58:21,698 --> 00:58:24,223
I am not
a zoologist, man.
810
00:58:24,267 --> 00:58:27,202
I can identify maybe
two of the snakes I've seen up here.
811
00:58:27,237 --> 00:58:28,932
A cobra
and a rattlesnake, okay?
812
00:58:28,972 --> 00:58:30,564
You're going to
have to be more...
813
00:58:30,607 --> 00:58:32,370
much more
specific than that.
814
00:58:32,408 --> 00:58:34,842
Oh, shit.
815
00:58:34,878 --> 00:58:37,312
Um, look, um,
816
00:58:37,347 --> 00:58:39,281
I'll round up all
the dead ones I can find
817
00:58:39,315 --> 00:58:41,340
and... and I'll call
you back, okay?
818
00:58:41,384 --> 00:58:43,045
Make it fast.
Time is tissue.
819
00:58:43,086 --> 00:58:45,247
Time is t...
820
00:58:47,190 --> 00:58:49,351
I want to know
what's going on.
821
00:58:49,392 --> 00:58:51,257
- Get out of the way!
- No, no! No!
822
00:58:51,294 --> 00:58:52,955
You guys are not
supposed to go up there.
823
00:58:52,996 --> 00:58:55,590
- Move, girl!
- You can't take the stairs!
824
00:59:00,537 --> 00:59:02,471
You can't keep
us down there.
825
00:59:02,505 --> 00:59:04,405
Why exactly are there
snakes on this plane?
826
00:59:04,440 --> 00:59:06,340
- I don't have time to explain.
- Well, you better make time.
827
00:59:06,376 --> 00:59:08,674
You put us at risk
and you're gonna tell us why.
828
00:59:08,711 --> 00:59:12,010
What I'm gonna tell you
is to go back downstairs now.
829
00:59:12,048 --> 00:59:13,538
Man, who the hell
you think you are?
830
00:59:13,583 --> 00:59:15,175
Whoa whoa whoa,
okay, look.
831
00:59:15,218 --> 00:59:17,311
The snakes are
on the plane because...
832
00:59:17,353 --> 00:59:19,446
I'm supposed to testify
tomorrow against Eddie Kim.
833
00:59:19,489 --> 00:59:22,049
Oh, Jesus Christ,
we're all dead.
834
00:59:22,091 --> 00:59:24,059
Not me.
835
00:59:24,093 --> 00:59:26,254
It's my job to handle
life-and-death situations
836
00:59:26,296 --> 00:59:28,287
on a daily basis.
It's what I do,
837
00:59:28,331 --> 00:59:30,265
and I'm very good at it.
838
00:59:30,300 --> 00:59:32,359
Now you can stand there
and be the panicked, angry mob
839
00:59:32,402 --> 00:59:35,838
and blame him, me and the government
for getting you into this.
840
00:59:35,872 --> 00:59:37,863
But if you want
to survive tonight,
841
00:59:37,907 --> 00:59:39,772
you need to save
your energy
842
00:59:39,809 --> 00:59:42,004
and start
working together.
843
00:59:42,045 --> 00:59:43,603
Now what we need to do
844
00:59:43,646 --> 00:59:46,672
is go back in there and find
all the dead snakes we can
845
00:59:46,716 --> 00:59:48,308
so the doctors
on the ground
846
00:59:48,351 --> 00:59:50,342
will know what kind
of antivenoms we need.
847
00:59:50,386 --> 00:59:52,479
Whatever you find,
you bring it to me.
848
00:59:52,522 --> 00:59:55,320
And I don't need to tell
you to be careful.
849
00:59:59,295 --> 01:00:01,024
Whoa whoa whoa,
where you going?
850
01:00:01,064 --> 01:00:03,362
I'm going with...
I-I can't just sit here doing nothing.
851
01:00:03,399 --> 01:00:06,334
Remember when you
said it's all about choices we make?
852
01:00:06,369 --> 01:00:08,337
Well, I'm making one.
Don't treat me like a prisoner!
853
01:00:08,371 --> 01:00:09,895
I need you
to stay up here.
854
01:00:09,939 --> 01:00:13,431
- Why?
- Because if you die,
855
01:00:13,476 --> 01:00:16,343
then all this
was for nothing.
856
01:00:16,379 --> 01:00:18,438
Sit your ass down.
857
01:00:18,481 --> 01:00:20,312
We got a snake, man.
858
01:00:47,744 --> 01:00:49,837
Okay, Doc, I got one
here that's, um...
859
01:00:49,879 --> 01:00:53,645
I guess, brownish on top and I'd say
green on the bottom.
860
01:00:53,683 --> 01:00:55,776
Wait a second, pure green?
Or is it blue?
861
01:00:55,818 --> 01:00:58,150
Um, well, if I had to guess,
I'd say green.
862
01:00:58,187 --> 01:01:00,155
No no no, teal.
It's a deep shade of teal.
863
01:01:00,189 --> 01:01:01,952
It's... it's teal, Doc.
864
01:01:01,991 --> 01:01:03,720
Why don't we just
take a picture?
865
01:01:03,760 --> 01:01:06,957
Oh, sure, let's drop it off at Jiffy
Photo when we land, Einstein.
866
01:01:06,996 --> 01:01:08,361
Ever heard of e-mail,
dick-wad?
867
01:01:08,398 --> 01:01:10,059
All we need is a digital camera
and a computer.
868
01:01:10,099 --> 01:01:13,068
Or this.
It's got both.
869
01:01:13,102 --> 01:01:16,333
Doc, I'm gonna e-mail you
some pictures, all right?
870
01:01:24,580 --> 01:01:27,071
Rick!
871
01:01:27,116 --> 01:01:29,448
Rick?
872
01:01:32,455 --> 01:01:34,082
Rick!
873
01:01:36,092 --> 01:01:38,219
Rick!
874
01:01:42,598 --> 01:01:45,123
Oh, God.
875
01:01:58,681 --> 01:02:00,672
Are we landing?
876
01:02:00,717 --> 01:02:04,380
- There are no lights down there.
- I don't think so.
877
01:02:04,420 --> 01:02:06,445
Doc, photos are
coming to you now.
878
01:02:11,360 --> 01:02:13,453
Everybody,
buckle up now! Now!
879
01:02:13,496 --> 01:02:15,691
Oh my God, no!
880
01:02:19,435 --> 01:02:23,462
- Come on, buckle up. I got you.
- Oh my God!
881
01:02:49,665 --> 01:02:51,292
Fucker!
882
01:02:54,170 --> 01:02:56,138
Hya!
883
01:02:59,142 --> 01:03:01,042
Okay, let's pull
this thing up.
884
01:03:01,077 --> 01:03:03,910
Hula 1-2-1 heavy, you're descending
through 23,000 feet.
885
01:03:03,946 --> 01:03:06,312
There's no time to strap in,
just pull up, pull hard!
886
01:03:06,349 --> 01:03:10,718
Somebody help me!
Somebody help, they're coming through.
887
01:03:15,191 --> 01:03:18,490
Tiffany! Tiffany!
888
01:03:18,528 --> 01:03:20,359
Look out!
889
01:03:22,298 --> 01:03:24,163
- You okay?
- Yeah.
890
01:03:26,702 --> 01:03:29,398
We gotta get the people upstairs.
It's safer there.
891
01:03:34,443 --> 01:03:37,537
Somebody help me.
892
01:03:37,580 --> 01:03:39,673
Kill them!
893
01:03:41,784 --> 01:03:43,183
Hula 1-2-1, heavy
894
01:03:43,219 --> 01:03:46,586
you're now below 19,000 feet.
Do you copy?
895
01:03:46,622 --> 01:03:49,318
It's not working.
896
01:03:49,358 --> 01:03:52,088
- I wanna get out.
- Let me get you up.
897
01:03:52,128 --> 01:03:54,426
Get upstairs, come on.
898
01:03:56,232 --> 01:03:57,927
Go!
899
01:03:57,967 --> 01:03:59,958
Go go go go!
900
01:04:03,806 --> 01:04:07,572
Hula 1-2-1, heavy,
pull up. Pull up.
901
01:04:32,468 --> 01:04:34,766
Get out!
902
01:04:41,310 --> 01:04:43,278
Hurry!
903
01:04:43,312 --> 01:04:47,305
- Out of the way!
- Move your ass, God damn it!
904
01:04:55,725 --> 01:04:57,625
Go, go!
905
01:05:01,764 --> 01:05:04,528
No.
906
01:05:08,471 --> 01:05:09,665
Come on, quicker!
907
01:05:09,705 --> 01:05:11,673
- Come on!
- Move it!
908
01:05:11,707 --> 01:05:13,732
Move it!
909
01:05:13,776 --> 01:05:15,676
Hurry!
910
01:05:19,048 --> 01:05:22,279
Hang on to me.
I've got you!
911
01:05:29,058 --> 01:05:32,221
Get me off this plane!
912
01:05:41,804 --> 01:05:42,964
Come on!
913
01:05:44,006 --> 01:05:46,133
Get back!
914
01:05:46,175 --> 01:05:47,904
Go, quick!
Move!
915
01:06:08,064 --> 01:06:09,622
Oh shit!
916
01:06:09,665 --> 01:06:12,065
Mary Kate!
917
01:06:12,101 --> 01:06:13,728
You animal!
918
01:06:13,769 --> 01:06:17,227
- You animal! I hate you!
- Freakin' dog, lady.
919
01:06:17,273 --> 01:06:19,036
- I hate you!
- Why did you do that?
920
01:06:19,075 --> 01:06:21,737
What? You all would have
done exactly the same thing.
921
01:06:26,582 --> 01:06:28,413
Somebody do something.
922
01:06:28,451 --> 01:06:30,612
Look out!
Oh my God!
923
01:06:54,577 --> 01:06:57,011
Let's go. Hey hey,
in back of you!
924
01:06:57,046 --> 01:06:58,536
- Behind you.
- Come on!
925
01:07:01,684 --> 01:07:04,710
Come on, move move move!
Come on, come on.
926
01:07:08,958 --> 01:07:12,724
We gotta block the stairs.
Grab bags, everyone.
927
01:07:12,762 --> 01:07:14,093
- Come on!
- Pass it down!
928
01:07:18,801 --> 01:07:21,599
Get me NTSB.
929
01:07:21,637 --> 01:07:23,798
And call the Coast Guard.
930
01:07:23,839 --> 01:07:25,807
Hula 1-2-1, heavy,
931
01:07:25,841 --> 01:07:28,901
you are now below
1,000 feet. Pull up.
932
01:07:28,944 --> 01:07:31,469
Pull up!
933
01:07:42,591 --> 01:07:44,149
Oh, my God.
934
01:07:44,193 --> 01:07:47,492
Holy fuck!
935
01:07:49,799 --> 01:07:52,962
Oh, thank God.
936
01:07:53,002 --> 01:07:55,027
Wait a second.
What about the life raft?
937
01:07:55,071 --> 01:07:56,504
- Use this!
- Good idea.
938
01:07:56,539 --> 01:07:59,372
I got it!
939
01:08:01,977 --> 01:08:04,002
Hello, can anybody
hear me?
940
01:08:04,046 --> 01:08:05,911
Hula 1-2-1, heavy,
941
01:08:05,948 --> 01:08:08,109
somebody wanna tell me
what's going on up there?
942
01:08:08,150 --> 01:08:10,710
We've lost our...
943
01:08:13,722 --> 01:08:15,849
Rick.
944
01:08:24,366 --> 01:08:27,199
- Hold, hold, push!
- Come on, hurry!
945
01:08:27,236 --> 01:08:28,828
Kill it.
Kill it!
946
01:08:28,871 --> 01:08:31,032
Here, grab an end!
947
01:08:31,073 --> 01:08:34,065
Oh, Rick.
948
01:08:41,917 --> 01:08:44,852
Hold it, hold it down.
Push it down.
949
01:08:44,887 --> 01:08:48,220
That's great, okay. Get it down.
There you go. There you go.
950
01:08:49,225 --> 01:08:50,886
Don't let anybody down.
951
01:08:52,161 --> 01:08:54,254
Oh, Rick, your arm.
952
01:08:56,499 --> 01:08:58,364
Okay.
953
01:08:58,400 --> 01:09:00,732
There you go.
954
01:09:00,769 --> 01:09:02,532
Oh, yeah,
you know, Claire,
955
01:09:02,571 --> 01:09:04,232
I think I'm gonna need
your shirt, too.
956
01:09:04,273 --> 01:09:07,265
- Oh, Jeez. Very funny.
- Gotta try, right?
957
01:09:07,309 --> 01:09:11,211
Uh, Rick, could you please
engage the autopilot?
958
01:09:11,247 --> 01:09:14,182
Yeah, here, I got it.
959
01:09:19,321 --> 01:09:21,414
Do you think you
can fly with one hand?
960
01:09:21,457 --> 01:09:25,359
Oh, baby, you'd be amazed at what
a man can do with one hand.
961
01:09:26,729 --> 01:09:29,425
All right, I got this.
You go get it.
962
01:09:29,465 --> 01:09:31,057
Do your business.
963
01:09:43,412 --> 01:09:47,075
We, uh, we had no choice.
The snakes were everywhere.
964
01:09:47,116 --> 01:09:48,879
Yeah, okay, I guess you
did what you had to do.
965
01:09:48,918 --> 01:09:50,408
Yeah.
966
01:09:52,922 --> 01:09:55,049
These aren't
North American snakes.
967
01:09:55,090 --> 01:09:57,888
So what? What does it matter?
Let's just get the antivenom
968
01:09:57,927 --> 01:10:00,020
- and take it to the airport.
- No no no, these snakes aren't even
969
01:10:00,062 --> 01:10:02,496
from this continent.
They're from all over the globe.
970
01:10:02,531 --> 01:10:04,499
Only a handful
of US hospitals
971
01:10:04,533 --> 01:10:06,558
even carry
foreign antivenom.
972
01:10:09,171 --> 01:10:11,071
- How long?
- How long what?
973
01:10:11,106 --> 01:10:13,131
- How long to get the antivenom here?
- I don't know.
974
01:10:13,175 --> 01:10:15,336
At least a day,
maybe two.
975
01:10:15,377 --> 01:10:17,436
What do we do?
976
01:10:17,479 --> 01:10:20,107
I don't know if there's anything
we can do.
977
01:10:26,689 --> 01:10:29,954
What are you drawing
there, sweetie?
978
01:10:31,594 --> 01:10:34,961
Oh, wow,
that's really good.
979
01:10:37,132 --> 01:10:39,566
I'm really sorry
about your dog.
980
01:10:41,303 --> 01:10:42,964
Thanks.
981
01:10:44,406 --> 01:10:46,237
What's up, buddy?
982
01:10:47,843 --> 01:10:51,745
Trying to get this guy to slam
the basketball. He just won't do it.
983
01:10:51,780 --> 01:10:55,546
Last month they offered
early retirement.
984
01:10:57,386 --> 01:10:59,513
But no,
985
01:10:59,555 --> 01:11:02,752
this broad needed
one more tour of duty.
986
01:11:02,791 --> 01:11:06,158
You were here
for a reason.
987
01:11:06,195 --> 01:11:08,129
You saved my baby.
988
01:11:08,163 --> 01:11:10,631
That's a pretty
good reason.
989
01:11:15,404 --> 01:11:18,271
Hey, it's too...
Flynn, it's too hot.
990
01:11:18,307 --> 01:11:20,275
I'm from Tennessee.
I hadn't noticed.
991
01:11:20,309 --> 01:11:22,072
Anyway, heat's the least
of our worries.
992
01:11:22,111 --> 01:11:24,238
No no no,
listen, listen.
993
01:11:24,280 --> 01:11:26,441
The air's not recycling.
994
01:11:26,482 --> 01:11:28,177
He's right.
995
01:11:28,217 --> 01:11:30,913
If there's no air conditioning it's
gonna get too hard to breathe.
996
01:11:30,953 --> 01:11:33,615
Shit!
997
01:11:33,656 --> 01:11:35,419
Okay,
how about the zoos?
998
01:11:35,457 --> 01:11:37,755
How about the zoos?
I mean, zoos got snakes, right?
999
01:11:37,793 --> 01:11:39,693
So they must have
antivenom there.
1000
01:11:39,728 --> 01:11:42,629
We would need a detailed list
of every species involved,
1001
01:11:42,665 --> 01:11:44,132
with that exact number.
1002
01:11:44,166 --> 01:11:48,569
And an exotic shipment like this would
only come through a dealer. So...
1003
01:11:48,604 --> 01:11:50,196
All right, well, who
in Hawaii would do that?
1004
01:11:50,239 --> 01:11:53,970
And no one in Hawaii, because snakes
aren't indigenous to Hawaii.
1005
01:11:54,009 --> 01:11:56,204
But Eddie Kim lives
in LA.
1006
01:11:57,746 --> 01:11:59,714
Could he have
shopped locally?
1007
01:11:59,748 --> 01:12:03,479
Yes, only one guy could arrange this
many illegal snakes.
1008
01:12:03,519 --> 01:12:05,487
He lives out
in the desert.
1009
01:12:05,521 --> 01:12:07,614
Take us
to the heliport.
1010
01:12:07,656 --> 01:12:09,920
You don't think I know
it's hotter than hell in here?
1011
01:12:12,127 --> 01:12:15,528
We also have abnormal
vibrations in engines one and two.
1012
01:12:15,564 --> 01:12:19,022
I had no choice
but to throttle back.
1013
01:12:19,068 --> 01:12:21,161
- You slowed down?
- Yeah.
1014
01:12:21,203 --> 01:12:23,171
Well, you know.
1015
01:12:23,205 --> 01:12:27,141
- It's that or option B.
- Which is?
1016
01:12:27,176 --> 01:12:29,610
I go faster
and the engines seize up:
1017
01:12:29,645 --> 01:12:31,670
We eventually plummet
1018
01:12:31,714 --> 01:12:33,614
to a horrible death:
1019
01:12:33,649 --> 01:12:37,016
They spend the next year
identifying femurs.
1020
01:12:38,020 --> 01:12:40,147
Okay, so just tell me
1021
01:12:40,189 --> 01:12:42,214
how to get
the AC back on.
1022
01:12:42,257 --> 01:12:46,921
We've lost power
to the outflow valve motor.
1023
01:12:46,962 --> 01:12:50,398
- Which is where?
- Well, you gotta reset it manually.
1024
01:12:50,432 --> 01:12:53,230
The breaker's down
in the cargo hold.
1025
01:12:53,268 --> 01:12:56,260
Yeah.
1026
01:12:56,305 --> 01:12:58,569
Sucks to be you
right now.
1027
01:12:59,742 --> 01:13:01,437
Get off me, man!
1028
01:13:01,477 --> 01:13:03,968
I told y'all stop touching on me
and coughing on me.
1029
01:13:04,012 --> 01:13:07,413
It's disgusting up in here.
Stay away from me.
1030
01:13:09,785 --> 01:13:11,810
Yo, how come there's no air coming
out of this piece of junk?
1031
01:13:11,854 --> 01:13:13,515
How come there's no air
coming out of here?
1032
01:13:13,555 --> 01:13:16,217
Only lasts about 10 minutes after
they deploy. Now please, I need...
1033
01:13:16,258 --> 01:13:18,123
Please nothing.
Get out of my face, man.
1034
01:13:18,160 --> 01:13:20,094
- If you could please just take a seat.
- Back away from me, man.
1035
01:13:20,129 --> 01:13:21,960
- You sit down. Back away from me.
- Whoa whoa whoa.
1036
01:13:21,997 --> 01:13:24,989
Back away from me.
Get up off me, man. Back up off me.
1037
01:13:25,033 --> 01:13:26,500
Hey hey hey hey.
1038
01:13:26,535 --> 01:13:28,400
I gotta get off
this plane, man.
1039
01:13:28,437 --> 01:13:30,132
- I'm sick of this bullshit.
- Listen, brother, you got to chill.
1040
01:13:30,172 --> 01:13:32,140
- Look, just get a grip, all right?
- You get a grip, man.
1041
01:13:32,174 --> 01:13:33,732
You get... get...
1042
01:13:33,776 --> 01:13:36,506
Hey, back up,
back up. Back up!
1043
01:13:36,545 --> 01:13:39,480
That gun goes off
in this pressurized cabin, we all die.
1044
01:13:39,515 --> 01:13:41,506
Well you know what?
I want some air.
1045
01:13:41,550 --> 01:13:43,541
- What's the matter with you, Clarence?
- What's the matter with you?
1046
01:13:43,585 --> 01:13:45,075
No, what's the matter
with you, man?
1047
01:13:45,120 --> 01:13:48,886
Hey, look, you know we go back to when
we were kids, all right?
1048
01:13:48,924 --> 01:13:51,484
But I don't even
recognize you right now,
1049
01:13:51,527 --> 01:13:53,654
waving a gun at all these
innocent women and children.
1050
01:13:53,695 --> 01:13:56,755
Man, there's a baby
right over there, man.
1051
01:13:56,799 --> 01:14:00,530
We're all in trouble here, dawg.
This ain't just about you.
1052
01:14:00,569 --> 01:14:03,163
Sit your ass down,
Clarence.
1053
01:14:03,205 --> 01:14:05,571
Whatever, man.
1054
01:14:11,113 --> 01:14:12,478
It's the snakes!
1055
01:14:12,514 --> 01:14:15,142
Shoot. Now what?
1056
01:14:17,152 --> 01:14:19,382
Breathe deep.
1057
01:14:22,291 --> 01:14:24,486
Oh, God, Grace.
1058
01:15:04,633 --> 01:15:05,691
Claire.
1059
01:15:08,070 --> 01:15:10,095
Claire.
1060
01:15:20,482 --> 01:15:22,643
I need you
to be strong.
1061
01:15:27,890 --> 01:15:29,949
Come on.
1062
01:15:29,992 --> 01:15:33,257
- Let's go get these people some air.
- Okay.
1063
01:15:55,217 --> 01:15:56,707
See this?
1064
01:15:57,986 --> 01:16:00,477
I went through
a pyromaniac phase as a kid.
1065
01:16:00,522 --> 01:16:03,047
- Here.
- You too, huh?
1066
01:16:03,091 --> 01:16:05,753
Anything else I should
know about you?
1067
01:16:05,794 --> 01:16:08,194
Let me go with you. You don't know
your way around down there.
1068
01:16:08,230 --> 01:16:10,858
No, I need you up here.
You're my eyes and ears.
1069
01:16:10,899 --> 01:16:13,527
Call me.
1070
01:16:13,569 --> 01:16:15,537
Be back
soon as I can.
1071
01:16:15,571 --> 01:16:19,007
- You'd better. Be careful.
- Yeah.
1072
01:16:37,059 --> 01:16:39,027
Okay, I'm here.
1073
01:16:39,061 --> 01:16:42,030
Okay, the EAP panel
should be on your right.
1074
01:17:11,326 --> 01:17:14,090
Okay, here I go.
1075
01:17:48,030 --> 01:17:50,089
Hey, how's your boy?
1076
01:17:50,132 --> 01:17:52,623
I don't know, man.
He's in a lot of pain.
1077
01:17:54,803 --> 01:17:57,863
- Here, man, take some of this water.
- Thank you.
1078
01:17:59,307 --> 01:18:01,002
- Hey.
- Hey.
1079
01:18:01,043 --> 01:18:04,444
- Hey, you got any water?
- Sure, yeah.
1080
01:18:04,479 --> 01:18:06,242
Thanks.
1081
01:18:06,281 --> 01:18:08,875
Look, I'm not really good at this whole
apologizing thing,
1082
01:18:08,917 --> 01:18:11,943
but I'm sorry
about pushing you.
1083
01:18:11,987 --> 01:18:14,046
It's all right.
1084
01:18:14,089 --> 01:18:16,523
You too, man.
1085
01:18:16,558 --> 01:18:18,549
That's... that's...
that's my bad.
1086
01:18:20,195 --> 01:18:21,753
Okay, it's okay.
1087
01:18:34,443 --> 01:18:36,741
Oh...
1088
01:18:36,778 --> 01:18:39,440
Iooks like somebody
rigged this, uh...
1089
01:18:39,481 --> 01:18:40,914
access panel door
1090
01:18:40,949 --> 01:18:43,179
to stay open
so the snakes could get out.
1091
01:18:43,218 --> 01:18:45,049
Be careful.
1092
01:18:45,087 --> 01:18:48,716
All right, so where's
this outflow breaker panel
1093
01:18:48,757 --> 01:18:50,384
you were talking about?
1094
01:18:50,425 --> 01:18:52,791
Oh, it's in the very
next compartment.
1095
01:19:15,617 --> 01:19:18,518
Shit!
1096
01:19:18,553 --> 01:19:21,147
- What's going on?
- The goddamn lever's stuck.
1097
01:19:22,457 --> 01:19:24,357
Ooh, hey!
1098
01:19:40,809 --> 01:19:43,107
Flynn, are you okay?
1099
01:19:43,145 --> 01:19:45,204
Yeah.
1100
01:20:18,280 --> 01:20:22,239
- Oh! Oh...
- Yes!
1101
01:20:22,284 --> 01:20:24,582
Okay, well,
that's a good sign.
1102
01:20:26,655 --> 01:20:29,180
Shh!
1103
01:20:29,224 --> 01:20:31,556
Do you guys
hear that?
1104
01:21:11,333 --> 01:21:13,563
Kreitler's been busted
twice by customs
1105
01:21:13,602 --> 01:21:17,129
for possession of illegal snakes.
There he is. That's him.
1106
01:21:20,775 --> 01:21:23,243
Down, down!
1107
01:21:24,646 --> 01:21:26,273
Get the door.
1108
01:21:26,314 --> 01:21:28,782
- What are you doing?
- My job.
1109
01:22:17,732 --> 01:22:20,826
Area's secure.
Send in Dr. Price now.
1110
01:22:24,706 --> 01:22:27,470
Wow, that's gonna
leave a mark.
1111
01:22:30,845 --> 01:22:32,278
That's a desert
blacksnake.
1112
01:22:32,314 --> 01:22:36,478
That's indigenous
to the Middle East.
1113
01:22:36,518 --> 01:22:39,146
- Looks like you can use some antivenom.
- In the fridge.
1114
01:22:39,187 --> 01:22:41,155
- Hurry!
- Ooh, hurry.
1115
01:22:41,189 --> 01:22:44,556
The Middle East.
Correct me if I'm wrong, Dr. Price,
1116
01:22:44,592 --> 01:22:46,150
but that would make
that snake illegal, wouldn't it?
1117
01:22:46,194 --> 01:22:47,889
Yes, yes, it would.
1118
01:22:47,929 --> 01:22:49,897
How long does that give
Mr. Mullet here to live?
1119
01:22:49,931 --> 01:22:53,799
I would say
about seven minutes.
1120
01:22:53,835 --> 01:22:57,532
Seven minutes, huh?
All right, listen to me.
1121
01:22:57,572 --> 01:23:00,336
Hey, I would love
to do this whole dance, you know,
1122
01:23:00,375 --> 01:23:02,866
take a nuanced approach to interrogating
you, but the truth of it is,
1123
01:23:02,911 --> 01:23:04,811
I don't have time
to be subtle.
1124
01:23:04,846 --> 01:23:07,679
I want a list of every snake
on that plane.
1125
01:23:07,716 --> 01:23:09,911
You got less
than seven minutes.
1126
01:23:09,951 --> 01:23:12,249
On the clipboard.
1127
01:23:12,287 --> 01:23:14,448
- The clipboard!
- Hang on to that.
1128
01:23:16,758 --> 01:23:19,750
- Is that every snake on that plane?
- Yes.
1129
01:23:19,794 --> 01:23:21,921
- Did Eddie Kim pay you to do this?
- Yes!
1130
01:23:21,963 --> 01:23:23,692
Look, give me the shot,
God damn it.
1131
01:23:23,732 --> 01:23:25,757
What are you gonna
do, call the ACLU?
1132
01:23:25,800 --> 01:23:28,667
How'd you get these guys to be so
aggressive, that's what I'm wondering.
1133
01:23:28,703 --> 01:23:30,034
I don't know what
you're talking about.
1134
01:23:30,071 --> 01:23:31,698
Hey.
1135
01:23:31,740 --> 01:23:33,970
You're wasting it!
1136
01:23:34,009 --> 01:23:36,910
Pheromones. We sprayed
the flowers with it,
1137
01:23:36,945 --> 01:23:39,641
so it would circulate
in the plane's air system.
1138
01:23:39,681 --> 01:23:43,310
I swear to God.
That's it.
1139
01:23:50,425 --> 01:23:53,417
Okay.
All right.
1140
01:23:55,764 --> 01:23:58,028
Bring in Eddie Kim. Charge him
with multiple counts of murder
1141
01:23:58,066 --> 01:24:01,365
and attempted murder and get that
piece-of-shit attorney on the phone.
1142
01:24:01,403 --> 01:24:03,894
Yeah, tell him to ask Kim
what his preference is.
1143
01:24:03,938 --> 01:24:06,566
Gas or lethal injection.
1144
01:24:15,850 --> 01:24:18,045
Oh, thank God.
1145
01:24:19,454 --> 01:24:22,355
Flynn, it's Harris.
1146
01:24:27,662 --> 01:24:29,960
- Thank you. Thank you.
- Yeah.
1147
01:24:29,998 --> 01:24:33,195
Yeah.
1148
01:24:33,234 --> 01:24:36,101
Outstanding.
All right.
1149
01:24:36,137 --> 01:24:39,072
Everybody, listen,
they have the antivenom.
1150
01:24:39,107 --> 01:24:42,076
It's gonna be waiting
for us when we land in LA.
1151
01:24:42,110 --> 01:24:45,409
Hear that, little man?
Your brother's gonna be fine.
1152
01:24:46,815 --> 01:24:48,976
It's all up
to the pilot now.
1153
01:24:49,017 --> 01:24:51,508
I'll go give him
the good news.
1154
01:24:51,553 --> 01:24:53,578
Rick.
1155
01:24:53,621 --> 01:24:55,714
Rick.
1156
01:24:55,757 --> 01:24:58,419
Rick, open the door.
1157
01:24:58,460 --> 01:25:00,690
What's going on?
1158
01:25:00,728 --> 01:25:03,390
He's not answering.
1159
01:25:03,431 --> 01:25:05,160
Rick!
1160
01:25:15,743 --> 01:25:17,643
- Ho!
- Oh my God!
1161
01:25:19,647 --> 01:25:21,911
Get him up!
1162
01:25:29,824 --> 01:25:32,190
Uh...
1163
01:25:32,227 --> 01:25:34,195
I can't believe
I'm gonna say this:
1164
01:25:34,229 --> 01:25:36,857
Is there anyone here
who knows how
1165
01:25:36,898 --> 01:25:39,128
to fly a plane?
1166
01:25:39,167 --> 01:25:40,896
Claire, Claire, I'll do it.
1167
01:25:40,935 --> 01:25:42,425
I'm sure the tower
can talk me through it.
1168
01:25:42,470 --> 01:25:45,871
No no no, Flynn.
I know who could land this plane.
1169
01:25:45,907 --> 01:25:48,034
- Who?
- Him.
1170
01:25:49,577 --> 01:25:51,067
Yeah, you.
Come on, Troy.
1171
01:25:51,112 --> 01:25:53,080
You know you can
do this, man.
1172
01:25:53,114 --> 01:25:55,674
Come on,
take us home, dawg.
1173
01:25:55,717 --> 01:25:57,082
You know how to fly?
1174
01:25:57,118 --> 01:25:58,847
Hey, man,
1175
01:25:58,887 --> 01:26:01,617
I got over
2,000 hours.
1176
01:26:01,656 --> 01:26:03,886
This is all you've
talked about.
1177
01:26:03,925 --> 01:26:06,120
Troy, you can do this.
1178
01:26:06,161 --> 01:26:08,026
Yeah yeah yeah.
1179
01:26:08,062 --> 01:26:10,087
Yeah, I can do this.
1180
01:26:11,432 --> 01:26:12,899
We gotta clear the snakes
out of the cockpit.
1181
01:26:12,934 --> 01:26:14,925
Yeah yeah, clear the snakes
out of the cockpit, yeah.
1182
01:26:16,604 --> 01:26:18,572
Enough is enough!
1183
01:26:18,606 --> 01:26:21,200
I have had it with these
motherfucking snakes
1184
01:26:21,242 --> 01:26:23,710
on this
motherfucking plane!
1185
01:26:23,745 --> 01:26:25,906
Everybody strap in.
1186
01:26:25,947 --> 01:26:28,472
I'm about to open
some fucking windows!
1187
01:26:44,232 --> 01:26:46,029
Take this.
1188
01:26:46,067 --> 01:26:49,059
Tie it
to the cockpit door.
1189
01:26:50,205 --> 01:26:52,332
Let's go.
1190
01:27:06,321 --> 01:27:08,789
Listen, when the windows
go out, the cabin's gonna lose pressure
1191
01:27:08,823 --> 01:27:10,950
and oxygen. You gotta get us down
as fast as you can.
1192
01:27:10,992 --> 01:27:12,789
All right,
everybody make sure
1193
01:27:12,827 --> 01:27:15,057
you're strapped in
as securely as possible.
1194
01:27:15,096 --> 01:27:17,064
Remember,
it's going to be loud,
1195
01:27:17,098 --> 01:27:19,293
and it's going to
be cold.
1196
01:27:19,334 --> 01:27:21,859
Hold your breath
as long as you can, all right?
1197
01:27:21,903 --> 01:27:24,428
And protect your head.
Use your arms.
1198
01:27:24,472 --> 01:27:26,099
Is everybody ready?
1199
01:27:26,140 --> 01:27:28,608
- Ready to do this?
- Let's do it.
1200
01:27:28,643 --> 01:27:30,804
All right,
take the position.
1201
01:27:33,715 --> 01:27:36,616
One, two,
1202
01:27:36,651 --> 01:27:39,745
three.
1203
01:27:57,839 --> 01:27:59,670
Do it now!
1204
01:28:12,754 --> 01:28:14,745
Let's go!
1205
01:28:36,678 --> 01:28:38,908
Hit that autopilot switch
for me.
1206
01:28:42,750 --> 01:28:45,719
Whoo, whoo! That's what I'm
talking about, boy!
1207
01:28:45,753 --> 01:28:49,086
This shit is bananas!
1208
01:29:08,876 --> 01:29:11,811
Hold on!
Hold on!
1209
01:29:15,917 --> 01:29:17,612
Come on, baby!
1210
01:29:20,254 --> 01:29:21,551
Come on, push.
1211
01:29:41,075 --> 01:29:42,906
Yeah, right about there.
1212
01:29:42,944 --> 01:29:44,969
Okay,
we're leveling out.
1213
01:29:48,750 --> 01:29:51,310
You okay?
1214
01:29:56,824 --> 01:29:59,292
Troy, the plane's not level.
It's not level!
1215
01:29:59,327 --> 01:30:03,263
Yeah yeah, I know that the plane
is not level, okay okay?
1216
01:30:04,332 --> 01:30:05,959
Gimme a break, man.
1217
01:30:09,203 --> 01:30:10,670
All right, wassup?
Wassup, y'all?
1218
01:30:10,705 --> 01:30:12,400
What it is.
What it is!
1219
01:30:12,440 --> 01:30:15,500
This is your new pilot Troy speaking,
and sitting next to me
1220
01:30:15,543 --> 01:30:18,876
is my main man,
my brother from another mother,
1221
01:30:18,913 --> 01:30:22,246
the biggest pimp
that I know, Superfly Agent Flynn.
1222
01:30:22,283 --> 01:30:24,183
Ladies and gentlemen,
Agent Flynn.
1223
01:30:27,889 --> 01:30:31,655
Sir, have you got any experience
piloting a jet aircraft?
1224
01:30:31,692 --> 01:30:34,752
Oh, yeah, F-15s,
F-16s,
1225
01:30:34,796 --> 01:30:36,696
A-10 Warthogs,
I've flown all that shit.
1226
01:30:36,731 --> 01:30:39,063
Then we're all thankful
to have you, sir.
1227
01:30:39,100 --> 01:30:42,536
- What squadron were you with?
- The Awesome Fighting Aces.
1228
01:30:42,570 --> 01:30:44,538
Man, I'm telling you,
them video gamers
1229
01:30:44,572 --> 01:30:46,870
got their shit
locked down tight.
1230
01:30:46,908 --> 01:30:48,876
Sir, are you
telling me
1231
01:30:48,910 --> 01:30:50,878
that your only real
flight time is
1232
01:30:50,912 --> 01:30:52,812
at the controls
of a video game?
1233
01:30:52,847 --> 01:30:54,838
No, see,
1234
01:30:54,882 --> 01:30:57,874
it's... it's not a video game, all right?
It's a flight simulator.
1235
01:30:57,919 --> 01:31:01,650
- Is that a PlayStation or Xbox?
- PlayStation 2.
1236
01:31:01,689 --> 01:31:04,317
Man, it's got an introduction by
Chuck Yeager and everything.
1237
01:31:04,358 --> 01:31:07,452
Look, Flynn, man,
I can do this.
1238
01:31:07,495 --> 01:31:10,191
Trust me.
1239
01:31:10,231 --> 01:31:12,290
Look, LAX, just give
me my VOR numbers
1240
01:31:12,333 --> 01:31:14,392
and my approach vectors,
and I'll be fine.
1241
01:31:14,435 --> 01:31:17,495
Sir, I suggest you relinquish
the pilot's chair
1242
01:31:17,538 --> 01:31:20,371
to someone more
experienced.
1243
01:31:20,408 --> 01:31:22,706
This is Agent
Neville Flynn, FBI.
1244
01:31:22,743 --> 01:31:25,177
You are talking
to the only person
1245
01:31:25,213 --> 01:31:26,874
up here who has
that experience.
1246
01:31:26,914 --> 01:31:28,882
I suggest you give him
what he needs
1247
01:31:28,916 --> 01:31:31,009
so we can
land this thing.
1248
01:31:31,052 --> 01:31:33,020
Oh!
1249
01:31:33,054 --> 01:31:35,079
Oh!
1250
01:31:35,122 --> 01:31:38,182
So, uh, you are
pretty good at this game, right?
1251
01:31:38,226 --> 01:31:40,558
Yes, man.
No problem.
1252
01:31:40,595 --> 01:31:43,189
Well, I mean, my older brother Randy
has got the high score,
1253
01:31:43,231 --> 01:31:44,926
but I'm good.
1254
01:31:44,966 --> 01:31:48,766
Asshole never lets me
hear the end of it.
1255
01:31:48,803 --> 01:31:51,237
LAX tower,
this is Hula 1-2-1.
1256
01:31:51,272 --> 01:31:54,139
Requesting clearance for landing.
Please advice which runway.
1257
01:31:54,175 --> 01:31:55,972
Hula 1-2-1, heavy,
1258
01:31:56,010 --> 01:31:58,103
we're in the process
of clearing all the runways,
1259
01:31:58,145 --> 01:32:00,170
but you got a strong tailwind.
Advise, come around
1260
01:32:00,214 --> 01:32:02,239
and use runway
2-4-left.
1261
01:32:02,283 --> 01:32:04,615
No no no, negative, tower.
I can't do that.
1262
01:32:04,652 --> 01:32:06,916
I don't have time
for westbound orientation.
1263
01:32:06,954 --> 01:32:08,945
Look, I got a lot
of injured passengers up here
1264
01:32:08,990 --> 01:32:10,958
who need help
immediately.
1265
01:32:10,992 --> 01:32:14,257
You try to land west to east,
you'll come in too fast to control.
1266
01:32:14,295 --> 01:32:16,456
Well, then I suggest you
speed up clearing the rest
1267
01:32:16,497 --> 01:32:19,227
of the runways, 'cause my ass
is coming in for a landing!
1268
01:32:25,773 --> 01:32:27,968
All right, brace yourselves,
you guys, this is it.
1269
01:32:31,178 --> 01:32:33,510
Everybody
brace yourselves!
1270
01:32:38,920 --> 01:32:40,444
Here we go.
1271
01:32:58,673 --> 01:33:00,766
Brakes!
Brakes, Troy!
1272
01:33:00,808 --> 01:33:03,743
- Put your ass in it!
- This part ain't in the game.
1273
01:33:03,778 --> 01:33:06,008
Is crashing part
of the game, huh?
1274
01:33:06,047 --> 01:33:09,175
I don't know, man. I usually just hit
reset and start the level over.
1275
01:33:09,216 --> 01:33:11,150
Oh, shit, left!
1276
01:33:11,185 --> 01:33:14,951
Left! Turn this big
motherfucker left, Troy!
1277
01:33:35,710 --> 01:33:37,769
Whoo!
1278
01:33:47,221 --> 01:33:48,950
- Whoo!
- Whoo!
1279
01:33:48,990 --> 01:33:51,254
All praises
to the PlayStation.
1280
01:33:51,292 --> 01:33:53,157
- Yeah!
- Yeah!
1281
01:33:53,194 --> 01:33:55,162
That's my boy, Troy, yes!
1282
01:33:57,331 --> 01:33:58,798
Hell, yeah!
1283
01:33:58,833 --> 01:34:01,802
Whose house is this?
Troy's house, that's right.
1284
01:34:01,836 --> 01:34:03,929
Fuck Randy!
Fuck Randy and his high score.
1285
01:34:03,971 --> 01:34:06,166
That's my own brother,
and I say, "Fuck him!"
1286
01:34:12,179 --> 01:34:14,704
Man, my ass.
1287
01:34:14,749 --> 01:34:16,979
My ass, man.
1288
01:34:17,018 --> 01:34:18,747
Okay, let's get going.
1289
01:34:22,189 --> 01:34:24,180
Over here!
Got them!
1290
01:34:30,197 --> 01:34:32,188
Okay, everybody.
1291
01:34:58,059 --> 01:35:00,892
Thank you!
1292
01:35:20,848 --> 01:35:22,839
Hey, Doc, thank you.
1293
01:35:22,883 --> 01:35:24,942
And hey, good luck with
those Antiguan racers.
1294
01:35:24,985 --> 01:35:26,714
It was nice working
with you, Agent.
1295
01:35:26,754 --> 01:35:28,381
Please help!
Help please!
1296
01:35:28,422 --> 01:35:30,856
- This boy is unconscious.
- Keep that close, all right?
1297
01:35:30,891 --> 01:35:33,018
He needs oxygen
right away.
1298
01:35:34,895 --> 01:35:37,591
Did anyone see the snake
that bit this boy?
1299
01:35:37,631 --> 01:35:39,496
- Show 'em, sweetie. It's okay.
- What is it?
1300
01:35:39,533 --> 01:35:42,127
I couldn't find the snake
that bit him, so I drew a picture.
1301
01:35:42,169 --> 01:35:43,898
It's a cobra, right,
like Indiana Jones?
1302
01:35:43,938 --> 01:35:46,907
That's excellent.
Lactin and Ringer's solution, 25ml.
1303
01:35:46,941 --> 01:35:48,636
I'll do the antivenom.
1304
01:35:54,281 --> 01:35:56,306
Sean.
1305
01:36:02,757 --> 01:36:06,056
Before everything gets crazy out there,
I wanna say thanks.
1306
01:36:06,093 --> 01:36:08,118
Couldn't have done
this without you.
1307
01:36:10,331 --> 01:36:12,026
- Thanks.
- Yeah.
1308
01:36:12,066 --> 01:36:15,058
Let's lock this guy up
who tried to kill us.
1309
01:36:24,411 --> 01:36:26,003
Give him a hand!
1310
01:36:34,588 --> 01:36:36,988
Down down down.
1311
01:36:43,097 --> 01:36:46,328
Couldn't breathe.
1312
01:36:46,367 --> 01:36:48,858
- You all right? Come on.
- Yeah.
1313
01:36:48,903 --> 01:36:52,304
- Come on.
- Oh, man.
1314
01:36:55,709 --> 01:36:58,576
Nice.
Stings like shit, huh?
1315
01:36:58,612 --> 01:37:00,773
Yeah.
1316
01:37:00,815 --> 01:37:03,613
This is Agent Harris,
the guy on the other end of the phone.
1317
01:37:03,651 --> 01:37:05,516
It's an honor.
1318
01:37:07,688 --> 01:37:10,919
Kenny, baby.
Oh my God.
1319
01:37:10,958 --> 01:37:13,188
Oh my God!
1320
01:37:17,097 --> 01:37:19,156
Oh! Oh, I'm gonna
get you home.
1321
01:37:19,200 --> 01:37:22,829
Come on, let's go.
My little cowgirl.
1322
01:37:31,512 --> 01:37:33,707
Claire.
1323
01:37:33,747 --> 01:37:36,944
- Hey.
- Um...
1324
01:37:36,984 --> 01:37:40,317
now that you've saved my life,
I think I kind of owe you a dinner
1325
01:37:40,354 --> 01:37:42,379
to show my
appreciation.
1326
01:37:43,691 --> 01:37:46,455
Well, I would very much
like to take you up on that.
1327
01:37:46,493 --> 01:37:48,859
- Is that right?
- Mm-hmm.
1328
01:37:50,564 --> 01:37:54,432
- Call me.
- Will do.
1329
01:38:00,908 --> 01:38:03,934
- Sean, hey.
- Hey.
1330
01:38:05,880 --> 01:38:08,075
Oh, damn.
1331
01:38:14,188 --> 01:38:16,816
I'll definitely call you.
1332
01:38:19,226 --> 01:38:21,660
Thank you.
1333
01:38:23,631 --> 01:38:25,690
How do you like flying
in first class?
1334
01:38:28,636 --> 01:38:31,400
Do you remember the first
thing you ever told me?
1335
01:38:31,438 --> 01:38:33,838
What the fuck's that got
to do with anything?
1336
01:38:33,874 --> 01:38:36,468
What was the first thing
you ever told me?
1337
01:38:38,579 --> 01:38:41,241
Do as I say
and you live.
1338
01:38:41,282 --> 01:38:44,080
Exactly.
Now it's your turn.
1339
01:38:44,118 --> 01:38:46,882
Do as I say,
and you live.
1340
01:38:46,921 --> 01:38:48,786
# Blue skies,
party people #
1341
01:38:48,822 --> 01:38:51,416
# Out on the beach
you got the burning show #
1342
01:38:51,458 --> 01:38:53,517
# We keep on rockin'
till the early morn' #
1343
01:38:53,560 --> 01:38:55,790
# I say, hey now, now #
1344
01:38:55,829 --> 01:38:59,162
# Come on,
I say, hey now, now #
1345
01:38:59,199 --> 01:39:01,861
# Don't try to keep 'em
if they got to go #
1346
01:39:01,902 --> 01:39:04,029
# I wanna keep 'em
till the early morn' #
1347
01:39:04,071 --> 01:39:06,403
# I say, hey now, now #
1348
01:39:06,440 --> 01:39:08,305
# I say,
hey now, now #
1349
01:39:08,342 --> 01:39:10,173
# Spearhead in the area #
1350
01:39:10,210 --> 01:39:12,940
# You really so the girl #
1351
01:39:12,980 --> 01:39:15,915
# And I would do
anything for you #
1352
01:39:17,351 --> 01:39:19,819
# It's true,
it's true #
1353
01:39:19,853 --> 01:39:20,945
# Come on,
I wanna... #
1354
01:39:41,342 --> 01:39:43,810
That's it! I have had it
1355
01:39:43,844 --> 01:39:45,903
with these
motherfucking snakes
1356
01:39:45,946 --> 01:39:49,040
on this motherfucking
plane!
1357
01:39:49,083 --> 01:39:51,483
# Times are strange #
1358
01:39:51,518 --> 01:39:54,612
# We got a free upgrade
for snakes on a plane #
1359
01:39:54,655 --> 01:39:58,386
# Fuck 'em,
I don't care #
1360
01:39:58,425 --> 01:40:00,017
# Pop the cheap champagne #
1361
01:40:00,060 --> 01:40:02,460
# We're going down
in flames, hey #
1362
01:40:02,496 --> 01:40:04,396
# Oh, I'm ready for it #
1363
01:40:04,431 --> 01:40:05,830
# Come on, bring it #
1364
01:40:05,866 --> 01:40:07,857
# Oh, I'm ready for it #
1365
01:40:07,901 --> 01:40:09,368
# Come on, bring it #
1366
01:40:09,403 --> 01:40:11,303
# Oh, I'm ready for it #
1367
01:40:11,338 --> 01:40:12,396
# Come on, bring it #
1368
01:40:12,439 --> 01:40:14,407
# Oh, I'm ready for it #
1369
01:40:14,441 --> 01:40:18,275
- # Come on, bring it #
- # So kiss me goodbye #
1370
01:40:18,312 --> 01:40:21,475
# Honey, I'm gonna
make it out alive #
1371
01:40:21,515 --> 01:40:25,542
# So kiss me goodbye #
1372
01:40:25,586 --> 01:40:29,352
# I can see the venom
in their eyes #
1373
01:40:29,390 --> 01:40:32,257
# Goodbye #
1374
01:40:37,498 --> 01:40:39,466
# It's time to fly #
1375
01:40:39,500 --> 01:40:42,901
# To make the skies alive,
is it serpentine #
1376
01:40:42,936 --> 01:40:46,770
# Lounging in their
suits and ties #
1377
01:40:46,807 --> 01:40:50,868
# Watch the whores parade
for the price of fame, hey #
1378
01:40:50,911 --> 01:40:52,879
# Oh, I'm ready for it #
1379
01:40:52,913 --> 01:40:54,107
# Come on, bring it #
1380
01:40:54,148 --> 01:40:56,082
# Oh, I'm ready for it #
1381
01:40:56,116 --> 01:40:57,481
# Come on, bring it #
1382
01:40:57,518 --> 01:40:59,349
# Oh, I'm ready for it #
1383
01:40:59,386 --> 01:41:00,853
# Come on, bring it #
1384
01:41:00,888 --> 01:41:02,856
# Oh, I'm ready for it #
1385
01:41:02,890 --> 01:41:06,826
- # Come on, bring it #
- # So kiss me goodbye #
1386
01:41:06,860 --> 01:41:09,954
# Honey, I'm gonna
make it out alive #
1387
01:41:09,997 --> 01:41:13,933
# So kiss me goodbye #
1388
01:41:13,967 --> 01:41:17,266
# I can see the venom
in their eyes #
1389
01:41:17,304 --> 01:41:20,432
# So kiss me goodbye #
1390
01:41:20,474 --> 01:41:24,035
# Honey, I'm gonna
make it out alive #
1391
01:41:24,078 --> 01:41:27,673
# So kiss me goodbye #
1392
01:41:27,714 --> 01:41:29,341
# I can see the venom #
1393
01:41:29,383 --> 01:41:32,614
# In their eyes,
goodbye #
1394
01:41:32,653 --> 01:41:35,451
# Ladies and gentlemen,
the snakes are slithering #
1395
01:41:35,489 --> 01:41:38,925
# With dollar signs in their eyes,
with tongues so reptilian #
1396
01:41:38,959 --> 01:41:42,395
# This industry's venomous
with cold-blooded sentiment #
1397
01:41:42,429 --> 01:41:44,056
# No need for nervousness #
1398
01:41:44,098 --> 01:41:46,225
# It's just
a little turbulence #
1399
01:41:51,572 --> 01:41:54,666
# So kiss me goodbye #
1400
01:41:54,708 --> 01:41:58,235
# Honey, I'm gonna
make it out alive #
1401
01:41:58,278 --> 01:42:02,214
# So kiss me goodbye #
1402
01:42:02,249 --> 01:42:05,241
# I can see the venom
in their eyes #
1403
01:42:05,285 --> 01:42:08,618
# So kiss me goodbye #
1404
01:42:08,655 --> 01:42:12,523
# Honey, I'm gonna
make it out alive #
1405
01:42:12,559 --> 01:42:16,086
# So kiss me goodbye #
1406
01:42:16,130 --> 01:42:17,893
# I can see the venom #
1407
01:42:17,931 --> 01:42:20,525
# In their eyes,
goodbye #
1408
01:42:20,567 --> 01:42:22,501
# Oh, I'm ready for it #
1409
01:42:22,536 --> 01:42:23,798
# Come on, bring it #
1410
01:42:23,837 --> 01:42:25,998
# Oh, I'm ready for it #
1411
01:42:26,039 --> 01:42:27,529
# Come on, bring it #
1412
01:42:27,574 --> 01:42:29,439
# Oh, I'm ready for it #
1413
01:42:29,476 --> 01:42:30,875
# Come on, bring it #
1414
01:42:30,911 --> 01:42:32,674
# Oh, I'm ready for it #
1415
01:42:32,713 --> 01:42:35,238
# Come on, bring it. #
1416
01:42:35,282 --> 01:42:38,979
We seem to be losing altitude
at an alarming pace.
1417
01:42:39,019 --> 01:42:41,317
From midtown
to downtown,
1418
01:42:41,355 --> 01:42:43,755
snakes on a block.
1419
01:42:43,790 --> 01:42:45,883
I suggest you grab
your ankles
1420
01:42:45,926 --> 01:42:47,917
and kiss
your ass goodbye.
1421
01:42:54,201 --> 01:42:57,136
# That visibly a vagabond #
1422
01:42:57,171 --> 01:42:58,900
# Yeah, just tag along #
1423
01:42:58,939 --> 01:43:00,668
# Not one single care
in the world #
1424
01:43:00,707 --> 01:43:02,572
# Not even any carry on #
1425
01:43:02,609 --> 01:43:04,167
# They say there's
a future ahead so #
1426
01:43:04,211 --> 01:43:05,906
# I wanna fly out there
and see #
1427
01:43:05,946 --> 01:43:07,777
# I just smiled
and said hello #
1428
01:43:07,814 --> 01:43:09,611
# And sat right next
to Destiny #
1429
01:43:09,650 --> 01:43:11,618
# I leaned over
and asked him #
1430
01:43:11,652 --> 01:43:13,347
# Would we be okay? #
1431
01:43:13,387 --> 01:43:16,015
# He said that he wasn't
at liberty to say #
1432
01:43:16,056 --> 01:43:20,516
# Send me an angel,
an angel #
1433
01:43:20,561 --> 01:43:23,860
# The sign of the times,
he said, but take it in vain #
1434
01:43:23,897 --> 01:43:27,594
# I'm no stranger
to danger #
1435
01:43:27,634 --> 01:43:29,397
# But I'm scared
'cause I swore #
1436
01:43:29,436 --> 01:43:31,404
# I saw a snake
on the plane #
1437
01:43:31,438 --> 01:43:34,066
# I'm tired of these
motherfucking snakes #
1438
01:43:34,107 --> 01:43:36,098
# On this motherfucking
plane #
1439
01:43:36,143 --> 01:43:38,577
# I'm tired, I'm tired,
I'm tired #
1440
01:43:38,612 --> 01:43:41,080
# I'm tired of these
motherfucking snakes #
1441
01:43:41,114 --> 01:43:43,014
# On this
motherfucking plane #
1442
01:43:43,050 --> 01:43:45,450
# I'm tired, I'm tired,
I'm tired #
1443
01:43:45,485 --> 01:43:49,353
# Send me an angel,
an angel #
1444
01:43:49,389 --> 01:43:52,825
# The sign of the times,
he said, but take it in vain #
1445
01:43:52,859 --> 01:43:56,317
# I'm no stranger
to danger #
1446
01:43:56,363 --> 01:43:58,228
# But I'm scared
'cause I swore #
1447
01:43:58,265 --> 01:44:00,756
# I saw a snake
on the plane. #
1448
01:44:23,824 --> 01:44:26,418
# Snakes on the brain #
1449
01:44:26,460 --> 01:44:27,859
# Don't throw up signs #
1450
01:44:27,894 --> 01:44:30,488
# That don't land planes #
1451
01:44:30,530 --> 01:44:31,895
# It's a risky game #
1452
01:44:31,932 --> 01:44:34,366
# You don't want
us to play #
1453
01:44:34,401 --> 01:44:36,301
# I hate the player #
1454
01:44:36,336 --> 01:44:38,804
# And I hate the game #
1455
01:44:38,839 --> 01:44:41,501
# 'Cause it's nature's
game #
1456
01:44:42,776 --> 01:44:45,301
# You've got
to let it go #
1457
01:44:45,345 --> 01:44:47,313
# You've got to let it go #
1458
01:44:47,347 --> 01:44:49,838
# All your fantasies #
1459
01:44:49,883 --> 01:44:51,783
# Will fuck you up #
1460
01:44:51,818 --> 01:44:53,979
# Don't let the snakes
coil up #
1461
01:44:54,021 --> 01:44:56,353
# Around your neck #
1462
01:44:56,390 --> 01:44:58,654
# Before you land
the plane #
1463
01:44:58,692 --> 01:45:01,855
# Before you win
the game #
1464
01:45:09,102 --> 01:45:11,798
# Snakes on the brain #
1465
01:45:13,707 --> 01:45:16,301
# Snakes on the brain #
1466
01:45:18,278 --> 01:45:20,838
# Snakes on the brain. #
No comments:
Post a Comment