Genre: Comedy, Fantasy, Mystery
IMDb link: http://www.imdb.com/title/tt0457513/
Filename: Scoop[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
Video
Video Size: 584 x 308
Frame Rate: 23.976 fps
Number of frames: 137630 frames
Codec FourCC: DX50
Duration: 01:35:40.323
Aspect Ratio: 1:1 (1:1)
Audio
Codec: MP3
Mode: STEREO
BitRate: 16000 Bps / 128 kbps
Frequency: 48000 Hz
Duration: 01:35:40.320 (87 MBytes)
SubTitles: Scoop[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1
00:01:41,101 --> 00:01:44,101
Don't mourn
for Joe Strombel.
2
00:01:44,170 --> 00:01:47,170
Joe Strombel led a full life.
3
00:01:47,640 --> 00:01:50,640
A newspaperman
in the best tradition.
4
00:01:50,977 --> 00:01:53,977
A great credit
to the fourth estate.
5
00:01:54,147 --> 00:01:57,147
It didn't matter if the bombs
in the war zone were falling.
6
00:01:57,484 --> 00:02:00,484
It didn't matter how high up
the political scandal went,
7
00:02:01,387 --> 00:02:03,722
or how many
big corporations
8
00:02:03,723 --> 00:02:06,723
or small-time racketeers
leaned on him.
9
00:02:07,393 --> 00:02:10,393
Whatever the risk,
if there was a story there,
10
00:02:10,864 --> 00:02:13,864
Joe went after it.
And he usually got it.
11
00:02:15,335 --> 00:02:17,503
Well, I was with him when the
story broke about Prince Charles,
12
00:02:17,504 --> 00:02:20,372
and that made him persona non
grata with the Royal Family.
13
00:02:20,373 --> 00:02:23,308
Except with Diana. They
always remained good friends.
14
00:02:23,309 --> 00:02:25,644
He did love a woman.
15
00:02:25,645 --> 00:02:27,579
Hey, did you know he started
as a police reporter?
16
00:02:27,580 --> 00:02:29,414
Did he? Yeah, he was a bloody good one.
17
00:02:29,415 --> 00:02:31,416
One of the best.
Maybe the best.
18
00:02:31,417 --> 00:02:33,919
I got trapped with Joe once
in Afghanistan.
19
00:02:33,920 --> 00:02:35,087
Yeah?
20
00:02:35,088 --> 00:02:38,023
And we were going to be shot
any moment by the Taliban, until,
21
00:02:38,024 --> 00:02:39,825
typically, Joe found
someone to bribe
22
00:02:39,826 --> 00:02:41,527
so we could escape.
23
00:02:41,528 --> 00:02:44,528
Not with his own money, though.
No, no, he got it on expenses.
24
00:02:44,664 --> 00:02:46,298
Plus 10%.
Ten percent.
25
00:02:46,299 --> 00:02:49,299
But it did involve us
getting out wearing burkas.
26
00:02:50,003 --> 00:02:52,271
And, well, we lived
to write another day.
27
00:02:52,272 --> 00:02:54,106
Everyone loved him.
Yeah.
28
00:02:54,107 --> 00:02:55,841
Not always at
British intelligence.
29
00:02:55,842 --> 00:02:58,143
No, but he got the
information before anyone else.
30
00:02:58,144 --> 00:03:01,046
Yeah, he did. That's right.
Not Richard Nixon, though.
31
00:03:01,047 --> 00:03:04,047
Well, wherever you are now, Joe, it
won't be the same without you, mate.
32
00:03:05,385 --> 00:03:08,385
To Joe.
Joe Strombel.
33
00:03:28,975 --> 00:03:31,975
Where are we headed?
34
00:03:34,614 --> 00:03:37,614
Does this
mean anything to you?
35
00:03:48,661 --> 00:03:51,661
He doesn't give answers.
Tried it.
36
00:03:52,198 --> 00:03:55,198
Joe Strombel.
Coronary thrombosis.
37
00:03:55,335 --> 00:03:57,236
Jane Cook.
38
00:03:57,237 --> 00:03:59,638
So, what do you do?
Reporter.
39
00:03:59,639 --> 00:04:01,740
Hmm.
You?
40
00:04:01,741 --> 00:04:04,741
I'm... Well, I was personal
secretary to Peter Lyman.
41
00:04:06,779 --> 00:04:09,779
Lord Lyman's son.
Yes, impressive young man.
42
00:04:09,916 --> 00:04:12,184
You knew him?
No, only by reputation.
43
00:04:12,185 --> 00:04:14,386
But I like what I know.
44
00:04:14,387 --> 00:04:17,387
I think he's got
a real future in politics.
45
00:04:18,258 --> 00:04:20,559
How did you die?
46
00:04:20,560 --> 00:04:23,095
I think I was poisoned.
47
00:04:23,096 --> 00:04:24,930
You think?
48
00:04:24,931 --> 00:04:26,598
Why?
49
00:04:26,599 --> 00:04:28,000
I believe I was poisoned
50
00:04:28,001 --> 00:04:31,001
because I was on the verge of
confirming a terrible suspicion.
51
00:04:32,071 --> 00:04:35,071
Yes?
What suspicion is that?
52
00:04:35,508 --> 00:04:38,043
That Peter Lyman
is the serial killer
53
00:04:38,044 --> 00:04:41,044
known to the police
as the Tarot Card Killer.
54
00:04:41,781 --> 00:04:43,515
What?
55
00:04:43,516 --> 00:04:45,350
I assume
you're aware of that case?
56
00:04:45,351 --> 00:04:48,351
Yeah, I wrote an article two years ago,
when the Tarot killings first started.
57
00:04:48,788 --> 00:04:51,788
But Peter Lyman? My God.
58
00:04:52,025 --> 00:04:53,292
What on earth
made you suspect
59
00:04:53,293 --> 00:04:56,293
this rich, young handsome,
above-reproach citizen?
60
00:04:56,429 --> 00:04:59,429
You remember the last murder?
The police found a clue.
61
00:04:59,432 --> 00:05:02,432
Yes, a cufflink. I read about it in
the paper. Unusual antique, wasn't it?
62
00:05:02,769 --> 00:05:05,769
Yep.
Very rare Art Deco.
63
00:05:05,772 --> 00:05:08,772
Peter had the exact pair.
64
00:05:09,175 --> 00:05:10,976
So could have
the Tarot Killer.
65
00:05:10,977 --> 00:05:12,644
The world is full
of coincidences.
66
00:05:12,645 --> 00:05:15,645
Yeah, except I noticed
that Peter only had one left.
67
00:05:16,416 --> 00:05:19,284
He'd lost the other.
68
00:05:19,285 --> 00:05:20,886
Still,
69
00:05:20,887 --> 00:05:22,688
although
it's a tantalizing thought.
70
00:05:22,689 --> 00:05:25,290
Did you inform the police,
or was that too sticky?
71
00:05:25,291 --> 00:05:27,492
I didn't know what to do,
so I phoned my lawyer
72
00:05:27,493 --> 00:05:30,128
and I asked his advice on
whether to report it or not.
73
00:05:30,129 --> 00:05:33,129
And I thought I heard
this click on the phone,
74
00:05:33,733 --> 00:05:36,068
you know, like someone
had been listening.
75
00:05:36,069 --> 00:05:38,870
Later that day, after tea,
76
00:05:38,871 --> 00:05:41,871
I died suddenly.
77
00:05:45,445 --> 00:05:48,445
That is suspicious.
78
00:05:50,283 --> 00:05:53,051
My God, Peter Lyman.
79
00:05:53,052 --> 00:05:56,052
Hard to believe, but if he did
turn out to be the Tarot Killer,
80
00:05:56,255 --> 00:05:57,489
what a story.
81
00:05:57,490 --> 00:06:00,192
I knew you'd appreciate it when
you said you were a reporter.
82
00:06:00,193 --> 00:06:03,161
This would be a dynamite
scoop. And I got it first.
83
00:06:03,162 --> 00:06:06,162
Yeah. Unfortunately, where
you're headed there is no first.
84
00:06:06,332 --> 00:06:09,332
There's only last.
85
00:06:18,845 --> 00:06:20,445
Mr. Tinsley!
Loved your last picture.
86
00:06:20,446 --> 00:06:21,847
You really have a way
with actors.
87
00:06:21,848 --> 00:06:24,848
Think you could maybe...
Please wait!
88
00:06:24,984 --> 00:06:27,486
Mr. Tinsley?
Yeah.
89
00:06:27,487 --> 00:06:30,487
Sondra Pransky.
Who?
90
00:06:30,690 --> 00:06:33,690
Sondra Pransky. I'm the
journalism student from Adair.
91
00:06:33,693 --> 00:06:36,461
I wrote to you about getting an
interview for the school newspaper.
92
00:06:36,462 --> 00:06:37,562
Oh...
93
00:06:37,563 --> 00:06:40,563
And you, well, your secretary,
actually, because... Not you.
94
00:06:41,100 --> 00:06:43,568
I mean, I know how busy
film directors get and all.
95
00:06:43,569 --> 00:06:46,569
But you said if I was in London
visiting, then you would, you know,
96
00:06:46,672 --> 00:06:48,907
and here I am,
which is fantastic.
97
00:06:48,908 --> 00:06:50,709
I think I have
your letter, actually.
98
00:06:50,710 --> 00:06:53,545
See, right now I'm a
bit tied up. Here it is!
99
00:06:53,546 --> 00:06:55,547
Here it is.
This is so great for me.
100
00:06:55,548 --> 00:06:58,450
I mean, you've got
a huge following in Rochester.
101
00:06:58,451 --> 00:06:59,785
It gets very cold there.
102
00:06:59,786 --> 00:07:02,786
With your new movie coming
out in the fall, and... Well...
103
00:07:02,822 --> 00:07:04,990
Actually,
104
00:07:04,991 --> 00:07:07,991
I was wondering if we could just
ask you a couple of questions.
105
00:07:08,327 --> 00:07:11,327
Do you mind? Okay, okay,
but we got to be real quick.
106
00:07:29,449 --> 00:07:31,783
I write for the cultural
part of the paper.
107
00:07:31,784 --> 00:07:34,784
I'm looking to move into
more serious pieces.
108
00:07:34,987 --> 00:07:37,987
And when you say something
more serious, that's...
109
00:07:41,928 --> 00:07:44,196
You really want to know?
110
00:07:44,197 --> 00:07:46,698
Well, originally, I wasn't
going to go to college.
111
00:07:46,699 --> 00:07:49,699
I was going to become a dental
hygienist like my sister, Beverly.
112
00:07:49,802 --> 00:07:51,970
And, don't get me wrong,
it's a great profession.
113
00:07:51,971 --> 00:07:54,971
I have very high respect for
teeth and gums, particularly gums.
114
00:07:55,508 --> 00:07:57,008
My whole family's
in orthodontics. But...
115
00:07:57,009 --> 00:08:00,009
And what? You're
vacationing here? Oh, yes.
116
00:08:00,546 --> 00:08:03,546
Oh, I'm just very friendly with
a very upper class British family.
117
00:08:05,084 --> 00:08:07,219
Our families vacationed
in Palm Beach together.
118
00:08:07,220 --> 00:08:08,687
My mother
won a visit to Palm Beach
119
00:08:08,688 --> 00:08:11,289
and I became friends with
their granddaughter, Vivian.
120
00:08:11,290 --> 00:08:13,124
She's so lovely.
She'll stay with us...
121
00:08:13,125 --> 00:08:16,125
Another?
Oh, thanks.
122
00:08:16,762 --> 00:08:19,762
So I slept with him and I
didn't even get the interview.
123
00:08:20,233 --> 00:08:21,900
I mean,
what kind of a reporter am I?
124
00:08:21,901 --> 00:08:23,935
How was the sex?
Give me all the details.
125
00:08:23,936 --> 00:08:26,838
Who knows? I was so drunk,
I don't even remember.
126
00:08:26,839 --> 00:08:28,206
All I know is that
the second it was over,
127
00:08:28,207 --> 00:08:30,475
he got a phone call and had
to leave suddenly for Thailand.
128
00:08:30,476 --> 00:08:31,543
Thailand?
129
00:08:31,544 --> 00:08:34,544
Yeah, Justin Richards got fired from
some project and he had to take over.
130
00:08:35,414 --> 00:08:36,515
What difference does it make?
131
00:08:36,516 --> 00:08:38,250
The point is,
I told the whole school
132
00:08:38,251 --> 00:08:40,485
I'd get an exclusive
with Michael Tinsley!
133
00:08:40,486 --> 00:08:41,786
You were nervous.
134
00:08:41,787 --> 00:08:43,822
You're inexperienced.
You drank.
135
00:08:43,823 --> 00:08:45,524
He's a charming genius.
136
00:08:45,525 --> 00:08:47,792
But you know, you're a
very attractive, sexy girl.
137
00:08:47,793 --> 00:08:50,362
If you're going to interview movers
and shakers in their hotel rooms,
138
00:08:50,363 --> 00:08:51,596
you better watch out.
139
00:08:51,597 --> 00:08:54,597
Not that I'd mind a roll in
the hay with Michael Tinsley.
140
00:08:55,001 --> 00:08:58,001
I've put some fresh towels
in your bedroom, Sondra.
141
00:08:58,037 --> 00:08:59,437
Thank you,
Mrs. Thompson.
142
00:08:59,438 --> 00:09:02,207
Come on, sweetheart. Chop,
chop. You're gonna be late.
143
00:09:02,208 --> 00:09:05,076
Oh, Mom. The point is
I didn't get the story!
144
00:09:05,077 --> 00:09:06,878
I mean, if I'd used
my feminine wiles
145
00:09:06,879 --> 00:09:08,647
like Katharine Hepburn
or Rosalind Russell.
146
00:09:08,648 --> 00:09:10,115
Oh, come on.
147
00:09:10,116 --> 00:09:11,983
We'll go have lunch
at The Ivy,
148
00:09:11,984 --> 00:09:13,251
and then we'll take
my little brother
149
00:09:13,252 --> 00:09:15,120
to see that show
he's so excited about,
150
00:09:15,121 --> 00:09:16,988
and then we'll go
to that party tonight.
151
00:09:16,989 --> 00:09:18,957
There'll be
loads of gorgeous guys there.
152
00:09:18,958 --> 00:09:21,526
And you're always saying all the
men you meet are complete losers.
153
00:09:21,527 --> 00:09:24,262
So you blew the story.
It's not life or death.
154
00:10:00,299 --> 00:10:02,534
Ladies and gentlemen,
prepare yourselves
155
00:10:02,535 --> 00:10:04,869
for the astonishing magic
156
00:10:04,870 --> 00:10:07,639
of Splendini!
157
00:10:55,154 --> 00:10:57,255
Thank you, ladies and gentlemen,
you're an incredible audience
158
00:10:57,256 --> 00:10:59,924
and I mean that sincerely. I say
that from the bottom of my heart.
159
00:10:59,925 --> 00:11:02,794
You know, every time I come
to London, this great city,
160
00:11:02,795 --> 00:11:04,763
I always get
a sincere sensation,
161
00:11:04,764 --> 00:11:07,764
because you're marvelous
people, beautiful humans.
162
00:11:08,501 --> 00:11:10,769
And for my next experiment...
163
00:11:10,770 --> 00:11:12,871
And I call it an experiment,
you see, not a trick.
164
00:11:12,872 --> 00:11:14,272
I'm gonna need a volunteer.
165
00:11:14,273 --> 00:11:16,641
So if you'll step out
and find someone for me.
166
00:11:16,642 --> 00:11:19,642
This is kind of dangerous
stuff so no children here.
167
00:11:20,846 --> 00:11:22,914
I need
a grown-up volunteer.
168
00:11:22,915 --> 00:11:25,915
Someone who's willing
to put her life on the line.
169
00:11:32,224 --> 00:11:34,192
Is this your first time on stage? Yes.
170
00:11:34,193 --> 00:11:36,394
Yes, you've never done... Well,
you got nothing to be afraid of.
171
00:11:36,395 --> 00:11:39,164
You nervous? Don't be nervous.
172
00:11:39,165 --> 00:11:40,899
What's your name?
Tell them your name.
173
00:11:40,900 --> 00:11:42,000
Sondra Pransky.
174
00:11:42,001 --> 00:11:45,001
A landsman!
United States! Fantastic!
175
00:11:45,104 --> 00:11:48,073
And where are you from,
Sondra? No, don't tell me,
176
00:11:48,074 --> 00:11:50,241
'cause I got a great ear
for that kind of thing.
177
00:11:50,242 --> 00:11:53,178
Alabama!
Am I right? Am I right?
178
00:11:53,179 --> 00:11:54,479
Close.
Yeah?
179
00:11:54,480 --> 00:11:56,948
I'm from Brooklyn.
Incredible!
180
00:11:56,949 --> 00:11:58,983
God bless you, sweetheart.
I'm from Brooklyn, too.
181
00:11:58,984 --> 00:12:01,720
That is fantastic. I feel such
love coming from this woman.
182
00:12:01,721 --> 00:12:03,021
I can't tell you.
It's really...
183
00:12:03,022 --> 00:12:05,890
I say this with all sincerity
from the bottom of my heart.
184
00:12:05,891 --> 00:12:08,526
You're an incredible human
being and a credit to your race.
185
00:12:08,527 --> 00:12:11,527
Sondra, let me ask you a question.
What do you do? Tell them what you do.
186
00:12:12,698 --> 00:12:13,998
I'm a student.
187
00:12:13,999 --> 00:12:16,999
Yeah? A student?
And what are you studying?
188
00:12:17,303 --> 00:12:20,303
No. No, wait! I got an instinct
for what a person is studying.
189
00:12:20,606 --> 00:12:23,174
For exactly
what you'd be right for.
190
00:12:23,175 --> 00:12:25,777
Dental hygienist!
191
00:12:25,778 --> 00:12:28,480
Was I close?
192
00:12:28,481 --> 00:12:30,014
No, I'm a journalism student.
193
00:12:30,015 --> 00:12:33,015
You study journalism.
Well, if you...
194
00:12:33,319 --> 00:12:35,520
Have you ever been
dematerialized before?
195
00:12:35,521 --> 00:12:38,289
No. No? Well, there's
nothing to be afraid of.
196
00:12:38,290 --> 00:12:40,658
I'm just going to agitate some of
your molecules and split them apart.
197
00:12:40,659 --> 00:12:42,527
It's not gonna hurt. I just
ate. Is this gonna make me...
198
00:12:42,528 --> 00:12:44,729
You just ate.
She said she...
199
00:12:44,730 --> 00:12:46,698
I'll do the jokes, Sondra.
200
00:12:46,699 --> 00:12:49,699
Now, Sondra, I'm going to
ask you to step into that box
201
00:12:50,236 --> 00:12:53,236
and I'm gonna have your molecules
split up. I'm gonna split 'em up.
202
00:12:53,239 --> 00:12:55,740
It's gonna be very painless. And I'm
gonna put you back together again.
203
00:12:55,741 --> 00:12:57,675
Don't tickle me.
204
00:12:57,676 --> 00:13:00,378
Tell them what you just said
to me. You got to hear this.
205
00:13:00,379 --> 00:13:01,780
Tell them what you said to me.
206
00:13:01,781 --> 00:13:03,481
No, tell them, tell them.
No.
207
00:13:03,482 --> 00:13:05,550
She said, "Don't tickle me. "
208
00:13:05,551 --> 00:13:07,385
God bless you, sweetheart.
209
00:13:07,386 --> 00:13:09,320
You got
a fantastic sense of humor.
210
00:13:09,321 --> 00:13:11,589
You know if more people in
the world had a sense of humor,
211
00:13:11,590 --> 00:13:13,925
we would not be
in the state we are in today.
212
00:13:13,926 --> 00:13:15,460
I kid you not.
213
00:13:17,696 --> 00:13:19,230
Get in the box. Get in
the box, Sondra. Go ahead.
214
00:13:19,231 --> 00:13:22,231
In the box. Go ahead. Get in the
box. Get in the box. Hurry up.
215
00:13:22,334 --> 00:13:25,334
I'm going to agitate the molecules
now. Miss Sondra Mandelbaum.
216
00:13:25,437 --> 00:13:26,704
Pransky.
217
00:13:26,705 --> 00:13:28,072
Pransky, Mandelbaum.
What's the...
218
00:13:28,073 --> 00:13:30,408
We take off the same
holidays. Doesn't matter.
219
00:13:30,409 --> 00:13:32,677
Get in the box, sweetheart,
and don't be scared.
220
00:13:32,678 --> 00:13:35,678
You in there?
221
00:13:38,918 --> 00:13:41,786
You're a journalist, right? Oh,
my God. What are you doing in here?
222
00:13:41,787 --> 00:13:43,321
Aren't you
a journalist? Yeah?
223
00:13:43,322 --> 00:13:45,824
I mean, those are the vibrations
I've been concentrating on.
224
00:13:45,825 --> 00:13:47,692
Are you ready, Sondra?
225
00:13:47,693 --> 00:13:50,693
I'm Joe Strombel, reporter, and
I have the scoop of the decade
226
00:13:50,896 --> 00:13:52,564
about the Tarot Card
murder case.
227
00:13:52,565 --> 00:13:54,365
I mean if it pans out,
it'll be fantastic.
228
00:13:54,366 --> 00:13:57,366
It's got everything. Big
names, murder, prostitution.
229
00:13:57,970 --> 00:14:00,371
I'm going to start agitating
your molecules.
230
00:14:00,372 --> 00:14:03,174
You're a journalist. I've
got some information for you.
231
00:14:03,175 --> 00:14:06,110
Big story.
Big, big, big scoop.
232
00:14:06,111 --> 00:14:09,111
Peter Lyman...
233
00:14:27,032 --> 00:14:30,032
Come on out, Sondra. Come on out,
sweetheart. Come on out, sweetheart.
234
00:14:30,402 --> 00:14:32,804
The trick's over.
It's over. It's over.
235
00:14:32,805 --> 00:14:35,805
She's a little stunned. She's never
been on stage before. So, you know...
236
00:14:36,308 --> 00:14:37,542
She's a little stunned.
237
00:14:37,543 --> 00:14:40,011
Are your molecules okay?
Is everything feeling good?
238
00:14:40,012 --> 00:14:43,012
You all in shape?
You got all your parts?
239
00:14:43,082 --> 00:14:44,616
That's fantastic.
240
00:14:44,617 --> 00:14:47,617
Okay, Sondra, take your seat. Go back
to your seat. Go back to your seat.
241
00:14:48,020 --> 00:14:50,555
Go ahead. She's great. Let's hear
it for her. She's great. Go ahead.
242
00:14:50,556 --> 00:14:52,457
Go ahead.
Go back to your seat.
243
00:15:10,075 --> 00:15:12,310
Will you take out
the blue light, please?
244
00:15:12,311 --> 00:15:14,078
'Cause I'm
getting a completely
245
00:15:14,079 --> 00:15:15,813
negative vibration
from the blue.
246
00:15:15,814 --> 00:15:17,749
It's not right.
247
00:15:17,750 --> 00:15:20,118
There's a lady
to see you, sir.
248
00:15:20,119 --> 00:15:23,119
Hey, Mandelbaum! From the
school newspaper, am I right?
249
00:15:23,722 --> 00:15:24,822
No, Pransky.
250
00:15:24,823 --> 00:15:26,858
Listen, I have to talk to you
about something very serious.
251
00:15:26,859 --> 00:15:28,426
When you put me
inside that box...
252
00:15:28,427 --> 00:15:30,795
I smell
a frivolous lawsuit here.
253
00:15:30,796 --> 00:15:33,796
You going to tell me you're getting
headaches now or something? Dizzy spells?
254
00:15:33,999 --> 00:15:36,868
No. No. When you put me inside
that Chinese box...
255
00:15:36,869 --> 00:15:38,436
Yeah, the dematerializer.
256
00:15:38,437 --> 00:15:40,505
...a spirit materialized.
257
00:15:40,506 --> 00:15:41,639
Uh-huh...
258
00:15:41,640 --> 00:15:43,908
No, Mr. Splendini,
I'm very serious about this.
259
00:15:43,909 --> 00:15:46,177
You can drop the Splendini.
My name is Sidney Waterman.
260
00:15:46,178 --> 00:15:47,879
You know what I mean?
I just go exotic
261
00:15:47,880 --> 00:15:50,880
to give the square haircuts a
little charisma now and then.
262
00:15:51,083 --> 00:15:53,418
Look, the spirit appeared
right next to me!
263
00:15:53,419 --> 00:15:55,153
At first I thought
he was one of your stooges.
264
00:15:55,154 --> 00:15:58,154
I don't work with stooges, you know,
because you gotta pay them health benefits.
265
00:15:58,390 --> 00:16:00,491
But then he told me
his name was Joe Strombel,
266
00:16:00,492 --> 00:16:02,527
a journalist
from the land of the departed.
267
00:16:02,528 --> 00:16:03,628
I couldn't believe it.
268
00:16:03,629 --> 00:16:05,396
I'm a journalist,
he's a journalist.
269
00:16:05,397 --> 00:16:08,397
I mean, our vibes must have
kind of meshed together and...
270
00:16:08,701 --> 00:16:10,168
You know, he didn't say
that, in so many words,
271
00:16:10,169 --> 00:16:11,703
but I'm putting
two and two together here.
272
00:16:11,704 --> 00:16:14,704
Do me a favor, put two and
two together someplace else,
273
00:16:14,807 --> 00:16:17,675
because I'm very, very busy.
So, do you mind?
274
00:16:17,676 --> 00:16:20,676
Listen, I Googled him, okay?
There is a Joe Strombel
275
00:16:20,713 --> 00:16:22,880
and he died three days ago.
Uh-huh.
276
00:16:22,881 --> 00:16:25,881
Just put me
back in the box.
277
00:16:28,620 --> 00:16:31,620
Now, I'm going
to agitate the molecules,
278
00:16:33,158 --> 00:16:35,860
so let me know
if anything happens,
279
00:16:35,861 --> 00:16:38,861
you know, just keep me posted.
I'll be right here.
280
00:16:39,531 --> 00:16:42,531
The molecules are whirling.
281
00:16:42,835 --> 00:16:45,835
Mr. Strombel? Joe?
282
00:16:46,038 --> 00:16:47,872
It's Sondra Pransky here.
283
00:16:47,873 --> 00:16:50,873
I'm a journalist at Adair. I know you
may have been aiming a little bit higher,
284
00:16:51,944 --> 00:16:54,944
but I assure you, whatever I lack in
experience, I make up for in dedication.
285
00:16:57,149 --> 00:17:00,149
I'm beginning
to lose patience, Sondra.
286
00:17:00,386 --> 00:17:03,386
So, let's go. Is there
anybody in there at all?
287
00:17:03,655 --> 00:17:05,623
Nothing. Nothing yet.
288
00:17:05,624 --> 00:17:08,624
Okay, that's it.
Finito. I've had it.
289
00:17:09,428 --> 00:17:11,162
Come on, sweetheart.
And if I were you,
290
00:17:11,163 --> 00:17:13,364
I would not tell this episode
to anyone else,
291
00:17:13,365 --> 00:17:15,199
because they'll take away
your driver's license.
292
00:17:15,200 --> 00:17:17,402
I don't understand.
What? What's to understand?
293
00:17:17,403 --> 00:17:19,270
I thought that... It's
plywood. I built it.
294
00:17:19,271 --> 00:17:20,705
What're you thinking,
there are spirits?
295
00:17:20,706 --> 00:17:23,041
And there's
a world of departed people?
296
00:17:23,042 --> 00:17:24,675
I don't know
what you've been smoking,
297
00:17:24,676 --> 00:17:26,744
but don't try
and bring it through customs.
298
00:17:26,745 --> 00:17:28,446
Darling,
I'm a little late.
299
00:17:28,447 --> 00:17:30,581
Sweetheart, I love you.
You know that.
300
00:17:30,582 --> 00:17:32,016
I say this with all
due respect, but... I...
301
00:17:32,017 --> 00:17:33,885
Sondra? Sondra?
302
00:17:33,886 --> 00:17:36,087
Mr. Strombel.
Listen to me, Sondra.
303
00:17:36,088 --> 00:17:39,088
Carefully. Listen to me, hmm? Write
this down. This is a big story.
304
00:17:40,859 --> 00:17:42,393
You got a pen?
305
00:17:42,394 --> 00:17:45,394
I only have a minute. Would you hurry?
306
00:17:46,331 --> 00:17:47,398
Fine.
307
00:17:47,399 --> 00:17:50,101
There's every reason to believe that
Peter Lyman... You got that name?
308
00:17:50,102 --> 00:17:52,503
Yes. Peter Lyman. Son of Lord Lyman,
309
00:17:52,504 --> 00:17:54,639
a respected businessman, hmm?
310
00:17:54,640 --> 00:17:57,575
Rich, good-looking,
very successful.
311
00:17:57,576 --> 00:18:00,576
That Peter Lyman is
the Tarot Card Serial Killer.
312
00:18:01,180 --> 00:18:02,613
Now, just
write this down.
313
00:18:02,614 --> 00:18:05,614
If so, that he's murdered a dozen women.
Short-haired, brunette prostitutes.
314
00:18:07,152 --> 00:18:08,486
And if
it turns out to be Lyman,
315
00:18:08,487 --> 00:18:10,721
this will be the biggest story to
hit London since Jack the Ripper.
316
00:18:10,722 --> 00:18:13,124
"Jack the Ripper. "
Is that capitalized?
317
00:18:13,125 --> 00:18:15,593
There's no knowing
where he'll strike next,
318
00:18:15,594 --> 00:18:18,296
but more women will be
murdered until he is stopped.
319
00:18:18,297 --> 00:18:20,998
That's horrible!
We have to notify the police.
320
00:18:20,999 --> 00:18:22,467
No, no.
What kind of reporter are you?
321
00:18:22,468 --> 00:18:24,569
That would be a disaster!
God, no!
322
00:18:24,570 --> 00:18:27,538
He's a respected millionaire.
You can't accuse anyone,
323
00:18:27,539 --> 00:18:30,007
let alone someone like that
without substantial proof.
324
00:18:30,008 --> 00:18:33,008
And once you've alerted him to the
suspicion... That he is under suspicion,
325
00:18:34,313 --> 00:18:35,947
then he'll be
impossible to trap.
326
00:18:35,948 --> 00:18:37,815
Not to mention
doubly dangerous.
327
00:18:37,816 --> 00:18:40,785
There's also a possibility
that he poisoned his secretary
328
00:18:40,786 --> 00:18:43,786
because he suspected that
she was learning the truth.
329
00:18:43,789 --> 00:18:46,257
No, you have to
get the story first,
330
00:18:46,258 --> 00:18:48,926
but first you have to
get the story right!
331
00:18:48,927 --> 00:18:51,863
There's no certainty
in this, or...
332
00:18:51,864 --> 00:18:53,731
I got a feeling
in my gut about this.
333
00:18:53,732 --> 00:18:56,434
The kind
that journalists dream about.
334
00:18:56,435 --> 00:18:59,303
And so far, no one else
has the information.
335
00:18:59,304 --> 00:19:01,873
Oh,
if I was around today,
336
00:19:01,874 --> 00:19:03,941
I'd find a way
to get the facts
337
00:19:03,942 --> 00:19:05,309
and break this case
wide open!
338
00:19:05,310 --> 00:19:08,310
Now, believe me, Sondra.
339
00:19:08,580 --> 00:19:11,449
You can wait your whole life
for a story like this.
340
00:19:11,450 --> 00:19:13,384
Don't blow it.
341
00:19:13,385 --> 00:19:16,385
And be careful.
Lives are in the balance.
342
00:19:16,755 --> 00:19:19,023
Possibly, maybe yours.
343
00:19:19,024 --> 00:19:22,024
Got to go. Got to go.
344
00:19:33,272 --> 00:19:35,239
That's it for me.
You got to help me with this.
345
00:19:35,240 --> 00:19:37,208
Not me, honey.
I'm a prestidigitator.
346
00:19:37,209 --> 00:19:38,876
I do coin tricks
and card tricks.
347
00:19:38,877 --> 00:19:40,545
And I'm a journalist
sitting on top of
348
00:19:40,546 --> 00:19:42,213
one of the biggest
stories of all time!
349
00:19:42,214 --> 00:19:43,948
Yeah. For a college paper!
350
00:19:43,949 --> 00:19:45,249
Kid, you're in
over your head.
351
00:19:45,250 --> 00:19:48,219
You know what you should do? You
should share this story. Share it?
352
00:19:48,220 --> 00:19:50,388
No!
I gotta dig up the facts
353
00:19:50,389 --> 00:19:52,857
and then I gotta shop it
around to every paper in town.
354
00:19:52,858 --> 00:19:54,559
Look at her.
355
00:19:54,560 --> 00:19:56,160
Soon you'll be drinking
the black coffee
356
00:19:56,161 --> 00:19:58,095
and smoking cigarettes with the
hat back. Now, what kind of...
357
00:19:58,096 --> 00:19:59,630
We don't have much time here.
358
00:19:59,631 --> 00:20:02,433
I mean, we got to strike! You
know this guy's a serial killer.
359
00:20:02,434 --> 00:20:04,869
He could just kill
at any moment!
360
00:20:04,870 --> 00:20:07,838
I heard that part. That's when I
knew I was gonna make other plans.
361
00:20:07,839 --> 00:20:09,974
You should go call the police.
That's what I'd do.
362
00:20:09,975 --> 00:20:11,442
Yeah, and
what am I gonna tell them?
363
00:20:11,443 --> 00:20:13,411
Tell them that...
Exactly what he told you.
364
00:20:13,412 --> 00:20:16,412
That Lord Lyman's son, Peter, is...
He suspects he's a serial killer.
365
00:20:17,849 --> 00:20:20,849
Uh-huh, and when they ask me
where I got this information from?
366
00:20:20,852 --> 00:20:23,852
Well, tell them! You know,
just say, you know tell them...
367
00:20:24,389 --> 00:20:26,057
Just explain to them that...
368
00:20:26,058 --> 00:20:28,859
You know, say that...
Tell them...
369
00:20:28,860 --> 00:20:30,428
Where did you get
the information?
370
00:20:30,429 --> 00:20:33,429
Was that the question
that you just asked?
371
00:20:33,799 --> 00:20:36,467
I would not say anything if I were
you 'cause they'll put you away.
372
00:20:36,468 --> 00:20:38,502
That's exactly
what I'm saying.
373
00:20:38,503 --> 00:20:41,272
I'm gonna say, "I got this
information from a dead guy"?
374
00:20:41,273 --> 00:20:44,273
Listen, this is not for me,
Sondra. I don't do this.
375
00:20:44,576 --> 00:20:47,576
I do occasional bar mitzvahs
and kids' parties.
376
00:20:47,913 --> 00:20:50,481
You know, you're
barking up the wrong tree.
377
00:20:50,482 --> 00:20:52,883
Peter Lyman.
Who is Peter Lyman, you know?
378
00:20:52,884 --> 00:20:55,119
How can we meet him?
379
00:20:55,120 --> 00:20:58,120
How can we see
what we're dealing with here?
380
00:21:05,697 --> 00:21:08,697
What the hell are we doing here? You
don't even know what the guy looks like.
381
00:21:08,867 --> 00:21:09,934
That's why we're here.
382
00:21:09,935 --> 00:21:12,303
I just couldn't get a clear picture
of him on the Internet, so...
383
00:21:12,304 --> 00:21:15,304
Jesus. And what are we
going to do if we see him?
384
00:21:16,308 --> 00:21:18,409
I mean, what are you gonna
learn by looking at him?
385
00:21:18,410 --> 00:21:21,410
Unless he
strangles a passerby.
386
00:21:21,847 --> 00:21:24,181
I don't know, Sidney.
I'm improvising.
387
00:21:24,182 --> 00:21:27,182
I should be home,
working on my magic.
388
00:21:27,552 --> 00:21:29,520
Hey, why don't you
think about this
389
00:21:29,521 --> 00:21:31,956
as adding
some excitement to your life?
390
00:21:31,957 --> 00:21:34,058
Hey, sweetheart,
excitement in my life
391
00:21:34,059 --> 00:21:37,059
is dinner
without heartburn after it.
392
00:21:38,630 --> 00:21:41,630
Do you have a family?
393
00:21:42,868 --> 00:21:45,868
I had a wife, but she dumped
me, if you can believe that.
394
00:21:48,674 --> 00:21:50,908
Somehow...
395
00:21:50,909 --> 00:21:53,909
She thought I was immature
and that I never grew up.
396
00:21:53,945 --> 00:21:56,347
Now, I had
a great rebuttal for her.
397
00:21:56,348 --> 00:21:57,581
I could have nailed her,
you know,
398
00:21:57,582 --> 00:22:00,582
but I raised my hand
and she would not call on me.
399
00:22:02,054 --> 00:22:03,287
Sidney...
What?
400
00:22:03,288 --> 00:22:06,288
That's him.
401
00:22:08,660 --> 00:22:10,661
Let's follow him.
402
00:22:10,662 --> 00:22:12,797
Follow? What do you
want to follow him for?
403
00:22:12,798 --> 00:22:15,798
I'm telling you. We need clues, we
need a lead. We gotta start someplace.
404
00:22:16,168 --> 00:22:18,636
No, darling, I do not think
this is a good idea.
405
00:22:18,637 --> 00:22:21,637
It's a very good idea.
406
00:22:22,774 --> 00:22:25,774
Come on!
407
00:22:30,982 --> 00:22:33,184
Be careful.
408
00:22:33,185 --> 00:22:35,720
Hey, don't touch anything.
409
00:22:35,721 --> 00:22:37,288
You know,
if you break something here,
410
00:22:37,289 --> 00:22:40,091
you're gonna be washing dishes
the rest of your life.
411
00:22:45,630 --> 00:22:47,765
Okay,
now you've seen him. Let's go.
412
00:22:47,766 --> 00:22:50,766
Jerry! It's Jerry Burke,
Louis' chiropractor.
413
00:22:51,303 --> 00:22:52,870
Hi.
Nice to see you.
414
00:22:52,871 --> 00:22:55,806
That's how you follow a guy?
It's not even Peter Lyman!
415
00:22:55,807 --> 00:22:58,008
I told you
the photos weren't clear.
416
00:22:58,009 --> 00:23:00,945
Sweetheart, you should
live and be well, prosper.
417
00:23:00,946 --> 00:23:03,681
I hope... I say this
with all due respect.
418
00:23:03,682 --> 00:23:05,049
But without me.
419
00:23:05,050 --> 00:23:08,050
I'm tired, I'm bored, I'm hungry,
I'm going home. God love you.
420
00:23:08,887 --> 00:23:11,887
I'll look for your byline.
Sidney!
421
00:23:13,024 --> 00:23:15,860
I'm about to become your
favorite person. Why?
422
00:23:15,861 --> 00:23:17,928
I ran into someone today
who said that Peter Lyman
423
00:23:17,929 --> 00:23:20,064
swims at the Governor's Club
every day.
424
00:23:20,065 --> 00:23:21,866
Really?
What's the Governor's Club?
425
00:23:21,867 --> 00:23:23,200
It's this posh, private club,
426
00:23:23,201 --> 00:23:25,636
but Daddy's partner's a member and
members are allowed to bring guests.
427
00:23:25,637 --> 00:23:27,805
Wow, do you think
I could bring someone?
428
00:23:27,806 --> 00:23:30,806
I'm sure Daddy can arrange
it. When do you want to go?
429
00:23:38,950 --> 00:23:40,451
How can I help you?
430
00:23:40,452 --> 00:23:42,787
Hi.
We're guests of the Fultons.
431
00:23:42,788 --> 00:23:44,088
We're here to take a dip.
432
00:23:44,089 --> 00:23:46,457
Oh, yes, yes. The lockers
are on the first floor.
433
00:23:46,458 --> 00:23:48,192
The pool's downstairs.
Great.
434
00:23:48,193 --> 00:23:51,193
By the way, is Peter
Lyman here, by any chance?
435
00:23:51,229 --> 00:23:52,430
Mr. Lyman.
436
00:23:52,431 --> 00:23:53,931
Yes, came in
a few minutes ago.
437
00:23:53,932 --> 00:23:55,800
What color bathing suit
does he have on?
438
00:23:55,801 --> 00:23:56,867
Hey.
439
00:23:56,868 --> 00:23:59,868
I... Do you want me
to clash with him?
440
00:24:01,373 --> 00:24:03,607
So silly.
441
00:24:03,608 --> 00:24:06,510
So do you swim? Of course I
don't swim. You have to ask?
442
00:24:06,511 --> 00:24:08,913
What? They say it's the
best form of exercise.
443
00:24:08,914 --> 00:24:10,581
Yes, but when
I go into the water,
444
00:24:10,582 --> 00:24:13,582
my glasses, you know, float
off my head into the pool.
445
00:24:15,253 --> 00:24:17,321
Hey, Sidney,
that's got to be him.
446
00:24:17,322 --> 00:24:18,789
Yeah, well,
make sure this time.
447
00:24:18,790 --> 00:24:21,625
'Cause I don't want to swim
around after another chiropractor.
448
00:24:21,626 --> 00:24:23,828
Hmm, he's very handsome.
449
00:24:23,829 --> 00:24:26,829
This guy is a serial killer like
I play for the New York Jets.
450
00:24:28,467 --> 00:24:31,001
How can we meet him?
451
00:24:31,002 --> 00:24:33,270
I don't know.
They have a class system.
452
00:24:33,271 --> 00:24:36,073
He's an aristocrat, and,
you know, we're commoners.
453
00:24:36,074 --> 00:24:39,074
In fact, according to his system, I
think we're probably classified as scum.
454
00:24:40,479 --> 00:24:43,380
This is our only chance.
He's all alone.
455
00:24:43,381 --> 00:24:44,915
Well, you're
a pretty girl.
456
00:24:44,916 --> 00:24:47,916
You know, I think you could probably
get this guy to get interested in you.
457
00:24:48,487 --> 00:24:51,487
Don't be silly. Particularly
if he's got a twisted mind.
458
00:24:53,692 --> 00:24:55,960
Look, I can't just go up to
him and say, "Hi, how are you?"
459
00:24:55,961 --> 00:24:58,961
I mean, what if he gets
suspicious, or, you know,
460
00:24:59,064 --> 00:25:01,565
if he gets put off, or...
461
00:25:01,566 --> 00:25:03,300
Drown.
462
00:25:03,301 --> 00:25:05,970
What? Drown! Drown! I'll
go get... I'll go get...
463
00:25:05,971 --> 00:25:07,338
Listen to me!
464
00:25:07,339 --> 00:25:08,606
I'll go get coffee.
465
00:25:08,607 --> 00:25:11,607
Get a cramp, go in the
water, flounder around,
466
00:25:11,610 --> 00:25:13,344
you know. Yes!
467
00:25:13,345 --> 00:25:16,080
Go ahead, sweetheart.
That's a great idea.
468
00:25:16,081 --> 00:25:18,849
He'll be obliged
to save you that way.
469
00:25:18,850 --> 00:25:21,850
And if he doesn't... If, you know...
Then I'll notify your parents.
470
00:25:52,350 --> 00:25:54,351
Help!
471
00:25:59,391 --> 00:26:02,391
Help!
472
00:26:10,101 --> 00:26:13,070
It's all right. Shh.
473
00:26:13,071 --> 00:26:16,071
It's okay.
There you go.
474
00:26:16,608 --> 00:26:18,442
Are you all right? Okay.
475
00:26:18,443 --> 00:26:19,577
I'm sorry.
476
00:26:19,578 --> 00:26:21,645
All right, here.
Here we are.
477
00:26:21,646 --> 00:26:23,881
Here we are. You all right?
Thank you.
478
00:26:23,882 --> 00:26:26,183
You okay?
Yes, thank you very much.
479
00:26:26,184 --> 00:26:28,218
Sorry. It's my pleasure.
Here, let me help you out.
480
00:26:30,221 --> 00:26:32,256
I'm not a very good swimmer.
481
00:26:32,257 --> 00:26:33,691
It's all right.
482
00:26:33,692 --> 00:26:35,025
My leg cramped.
483
00:26:35,026 --> 00:26:36,160
Your leg?
Here, stretch it out.
484
00:26:36,161 --> 00:26:37,294
Oh.
That's it.
485
00:26:37,295 --> 00:26:38,796
Thank you.
No problem.
486
00:26:38,797 --> 00:26:41,332
Listen, you should always do a
little stretching before you go in.
487
00:26:41,333 --> 00:26:44,001
You know, that way you won't
cramp. Oh, thank you very much.
488
00:26:44,002 --> 00:26:47,002
I haven't been swimming
in so long.
489
00:26:47,138 --> 00:26:48,839
You're a new face.
490
00:26:48,840 --> 00:26:50,474
Have you
just become a member?
491
00:26:50,475 --> 00:26:53,010
Oh, no,
I'm a guest of the Fultons.
492
00:26:53,011 --> 00:26:55,613
Oh, right, Jack Fulton.
Yes, lovely chap.
493
00:26:55,614 --> 00:26:58,614
I'm Peter Lyman, by the way.
Hi, Son...
494
00:26:58,950 --> 00:27:01,518
Sond...
495
00:27:01,519 --> 00:27:02,920
Jade.
496
00:27:02,921 --> 00:27:04,388
Jade Spence.
497
00:27:04,389 --> 00:27:06,924
Jade Julliard Spence.
498
00:27:06,925 --> 00:27:09,360
That's a very pretty name.
Thank you.
499
00:27:09,361 --> 00:27:12,361
Yes, we're the Spences of...
Of Palm Beach.
500
00:27:13,298 --> 00:27:16,298
Oh, not the same Spences
who own the shipping line?
501
00:27:16,301 --> 00:27:17,768
No, no, no.
502
00:27:17,769 --> 00:27:20,769
My father's into
silver and gold
503
00:27:21,740 --> 00:27:23,974
and drilling.
Ah.
504
00:27:23,975 --> 00:27:25,376
For wells.
505
00:27:25,377 --> 00:27:27,911
What are you doing
in London?
506
00:27:27,912 --> 00:27:30,814
I'm here visiting friends
in Holland Park.
507
00:27:30,815 --> 00:27:32,750
Oh, good.
What do you do, Jade?
508
00:27:32,751 --> 00:27:35,586
Well, I am an actress.
509
00:27:35,587 --> 00:27:37,121
Oh, really?
Mmm-hmm.
510
00:27:37,122 --> 00:27:39,390
Yes, actually
I'm up for the part of Desiree
511
00:27:39,391 --> 00:27:41,492
in the new Mike Tinsley film.
512
00:27:41,493 --> 00:27:43,460
Oh, well, you're certainly
beautiful enough.
513
00:27:43,461 --> 00:27:45,195
Thank you.
514
00:27:45,196 --> 00:27:47,364
Look, Jade,
515
00:27:47,365 --> 00:27:48,499
if you're not busy,
516
00:27:48,500 --> 00:27:51,335
my father's giving a garden
party at the estate on Sunday
517
00:27:51,336 --> 00:27:52,703
and I'd love you to come.
518
00:27:52,704 --> 00:27:55,704
I'd be very happy to be your
date and show you around.
519
00:27:55,874 --> 00:27:58,809
The English countryside is very
lovely this time of the year.
520
00:27:58,810 --> 00:28:01,078
Sounds fantastic.
Good.
521
00:28:01,079 --> 00:28:03,781
Do you mind
if I bring my father?
522
00:28:03,782 --> 00:28:05,182
Your father?
523
00:28:05,183 --> 00:28:07,751
Oh, look!
There he is right now.
524
00:28:07,752 --> 00:28:08,919
Ah.
525
00:28:08,920 --> 00:28:10,854
I was in the lounge.
I heard you drowning.
526
00:28:10,855 --> 00:28:13,855
I finished my tea and scones
and came immediately.
527
00:28:14,192 --> 00:28:15,926
Dad,
this is Peter Lyman,
528
00:28:15,927 --> 00:28:17,695
who was nice enough
to rescue me.
529
00:28:17,696 --> 00:28:20,696
Dad?
530
00:28:22,834 --> 00:28:24,635
Yes, of course, child!
531
00:28:24,636 --> 00:28:27,636
She cannot swim.
The girl cannot swim.
532
00:28:27,839 --> 00:28:30,839
Like a lead weight, she sinks
to the bottom all the time.
533
00:28:31,142 --> 00:28:34,142
It's a family trait. Lack of buoyancy,
or... Her siblings have it as well.
534
00:28:35,113 --> 00:28:38,048
Yes, well, listen, pleasure
to meet you, Mr. Spence, right?
535
00:28:38,049 --> 00:28:39,149
Yes.
536
00:28:39,150 --> 00:28:41,618
Yes, and I'll see you
on Sunday at the estate.
537
00:28:41,619 --> 00:28:43,954
Oh, great. Sunday? What's
Sunday? Not a fox hunt?
538
00:28:43,955 --> 00:28:46,955
No. No, Dad.
I'll explain it to you later.
539
00:28:47,092 --> 00:28:49,159
Listen, I'll leave all the
information at the desk, all right?
540
00:28:49,160 --> 00:28:52,160
Hey, come, child.
541
00:28:52,797 --> 00:28:55,797
What kind of idiot are you?
Not a fox hunt?
542
00:28:55,834 --> 00:28:58,802
I'd like to talk to these
people in their own terms.
543
00:28:58,803 --> 00:29:01,438
And, oh, thanks for
telling him I'm your father.
544
00:29:01,439 --> 00:29:04,274
Oh, incidentally, he thinks
my name is Jade Spence,
545
00:29:04,275 --> 00:29:05,876
so that makes you
Mr. Spence.
546
00:29:05,877 --> 00:29:08,877
Wait a minute, I... This is too tricky.
I don't want to go ahead with this.
547
00:29:09,214 --> 00:29:12,214
Why? What's wrong with you? Your whole
life is deception. You're a magician.
548
00:29:12,383 --> 00:29:15,383
Yes, I'm a magician and I want to stay
a magician. Can I have a Coke please?
549
00:29:15,453 --> 00:29:17,921
I don't want to get sued
or deported
550
00:29:17,922 --> 00:29:20,324
or arrested
for stalking somebody.
551
00:29:20,325 --> 00:29:22,526
This is a big guy
you're dealing with.
552
00:29:22,527 --> 00:29:25,395
This is a big story, no kidding.
That's what Joe Strombel said.
553
00:29:25,396 --> 00:29:28,232
That's why he returned, you
know. This is his last big scoop.
554
00:29:28,233 --> 00:29:29,533
Hey. What do I care
about Joe Strombel?
555
00:29:29,534 --> 00:29:32,534
Suddenly I'm taking direction
from a hunk of ectoplasm?
556
00:29:33,338 --> 00:29:35,606
This could be
very big for my career.
557
00:29:35,607 --> 00:29:38,607
Your career's fine. You're on the
college Bbugle, or whatever it is.
558
00:29:39,410 --> 00:29:41,111
You got years for scoops.
559
00:29:41,112 --> 00:29:42,780
You know what?
Forget you, all right.
560
00:29:42,781 --> 00:29:45,781
I'll do this on my own. I don't need
you. Go back to your card tricks.
561
00:29:45,850 --> 00:29:47,684
I didn't say
I wouldn't help you.
562
00:29:47,685 --> 00:29:50,621
You know, I just...
It has to be done properly.
563
00:29:50,622 --> 00:29:52,856
You know, we gotta
put our heads together.
564
00:29:52,857 --> 00:29:55,857
If we put our heads together,
you'll hear a hollow noise.
565
00:30:14,345 --> 00:30:17,345
Look at this place.
All it's missing is a moat.
566
00:30:21,686 --> 00:30:24,686
Ooh! Hey,
I could get used to this.
567
00:30:25,023 --> 00:30:28,023
Look at this.
568
00:30:28,226 --> 00:30:31,226
Oh, there he is.
Remember, Jade Spence.
569
00:30:31,362 --> 00:30:33,463
Jade...
Jade, who?
570
00:30:35,667 --> 00:30:37,134
Ah.
There you are.
571
00:30:37,135 --> 00:30:40,003
Hello. How are you?
Welcome, Mr. Spence and Jade.
572
00:30:40,004 --> 00:30:41,238
Mr. Spence.
573
00:30:41,239 --> 00:30:44,239
You look stunning. Stunning. Oh,
thank you. It's beautiful here.
574
00:30:44,742 --> 00:30:45,909
Thank you. Thank you. Yes.
575
00:30:45,910 --> 00:30:48,512
It's been in the family
for years. About 00 years.
576
00:30:48,513 --> 00:30:50,480
It's a little stuffy
for my taste, but... Oh.
577
00:30:50,481 --> 00:30:52,916
She said, "All that's
missing is a moat. "
578
00:30:52,917 --> 00:30:55,917
Right. I love that.
I love the moat line.
579
00:30:55,954 --> 00:30:58,954
"All that's missing is a moat. "
Beautiful. Ah, this is my father.
580
00:30:59,257 --> 00:31:01,592
Father, Stephen Lyman, this is...
These are my friends from America
581
00:31:01,593 --> 00:31:03,026
I was telling you about.
Oh, Lord Lyman.
582
00:31:03,027 --> 00:31:04,194
Jade Spence, Mr. Spence.
583
00:31:04,195 --> 00:31:05,696
How are you?
Hello.
584
00:31:05,697 --> 00:31:08,697
Curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey,
curtsey, I've never met a Lord before.
585
00:31:09,067 --> 00:31:10,234
How exciting!
586
00:31:10,235 --> 00:31:13,203
No, but there was that Earl
that we... There was that Earl.
587
00:31:13,204 --> 00:31:14,938
I do hope
you're enjoying yourself.
588
00:31:14,939 --> 00:31:17,007
Peter, why don't you
show them around?
589
00:31:17,008 --> 00:31:18,609
Absolutely.
Would you like that?
590
00:31:18,610 --> 00:31:20,777
Oh, it...
Charmed, I'm sure.
591
00:31:20,778 --> 00:31:23,080
Should we hit
the buffet table first though?
592
00:31:23,081 --> 00:31:24,514
No, Dad. Because the stuff looks great.
593
00:31:24,515 --> 00:31:26,083
Remember,
we wanted to look around.
594
00:31:26,084 --> 00:31:27,985
Yes, of course, of course,
blessed offspring.
595
00:31:27,986 --> 00:31:30,454
Why don't we get a drink
and then we'll start inside?
596
00:31:30,455 --> 00:31:33,455
Oh, okay.
Come.
597
00:31:36,628 --> 00:31:39,563
Yes, I love this room here. We
often spend evenings in here.
598
00:31:39,564 --> 00:31:41,231
The English countryside!
599
00:31:41,232 --> 00:31:44,232
It's elegant,
yet understated. I like that.
600
00:31:44,535 --> 00:31:46,203
You've done wonders
with the place.
601
00:31:46,204 --> 00:31:48,071
It brings to mind Trollope.
602
00:31:48,072 --> 00:31:50,007
Oh, do you enjoy
reading Trollope, too?
603
00:31:50,008 --> 00:31:52,943
No, no, not the author.
This was a girl I knew.
604
00:31:52,944 --> 00:31:55,812
Well, come. Let's go upstairs
and have a look at the view.
605
00:31:55,813 --> 00:31:56,947
Oh.
606
00:31:56,948 --> 00:31:59,716
Would you quit fooling around!
What's wrong with you?
607
00:31:59,717 --> 00:32:01,885
Try to pick up clues, try to
remember things. I'm charming him.
608
00:32:01,886 --> 00:32:04,454
I remember. I got
a mnemonic system that I use.
609
00:32:04,455 --> 00:32:06,556
I use images, it's a trick.
Uh-huh, yeah.
610
00:32:06,557 --> 00:32:08,125
Say I want to remember
this ashtray.
611
00:32:08,126 --> 00:32:11,126
I think of, like, 50 ashtrays dancing on
a desert island in hula skirts or something
612
00:32:12,597 --> 00:32:14,798
and then I remember. I can
call it to mind whenever I...
613
00:32:14,799 --> 00:32:16,566
Where are you going?
614
00:32:16,567 --> 00:32:18,769
This is
one of the drawing rooms.
615
00:32:18,770 --> 00:32:21,004
Wow, this is
really beautiful, isn't it?
616
00:32:21,005 --> 00:32:23,407
Oh, here we have...
This is my great-grandfather.
617
00:32:23,408 --> 00:32:26,376
There's grandfather
and his wife, Lady Hayden.
618
00:32:26,377 --> 00:32:29,377
Reminds me of the portrait of
Aunt Hillary in the library, no?
619
00:32:29,981 --> 00:32:32,981
Game woman, Hillary. Suffragette, I
believe. Yeah. Diphtheria took her.
620
00:32:34,585 --> 00:32:37,585
Or perhaps it was elm blight.
621
00:32:37,855 --> 00:32:39,957
Come on, Dad.
622
00:32:39,958 --> 00:32:41,825
Oh,
this is just beautiful. Wow.
623
00:32:41,826 --> 00:32:44,428
Yes. I love the lake.
Do either of you fish?
624
00:32:44,429 --> 00:32:46,730
No, no, never have.
Oh, I'll have to teach you.
625
00:32:46,731 --> 00:32:49,232
I've taken some salmon,
you know. Organic.
626
00:32:49,233 --> 00:32:52,233
Yes, me, too.
I fly fish a little. But...
627
00:32:52,570 --> 00:32:54,237
So, Jade, do you
enjoy concerts?
628
00:32:54,238 --> 00:32:56,006
I'm very big
on the Philharmonic.
629
00:32:56,007 --> 00:32:57,474
We sponsor, in fact.
630
00:32:57,475 --> 00:32:59,843
I used to play the violin,
very, very badly.
631
00:32:59,844 --> 00:33:02,844
But I have a number of... Well, actually
quite a large musical collection.
632
00:33:04,282 --> 00:33:06,049
Do you play an instrument,
either of you?
633
00:33:06,050 --> 00:33:07,417
Because we have
these lovely music gatherings.
634
00:33:07,418 --> 00:33:08,685
I do. Yes, I play the...
635
00:33:10,288 --> 00:33:13,288
Various classics, you know, Noel
Coward and Shakespeare and...
636
00:33:13,758 --> 00:33:16,758
Right. We gave her piano lessons
when she was a little girl,
637
00:33:17,161 --> 00:33:20,161
but her fingers
were just too stubby. So...
638
00:33:20,565 --> 00:33:22,733
Yes, what about you,
Mr. Spence?
639
00:33:22,734 --> 00:33:24,501
Well, I play the blues harp.
640
00:33:24,502 --> 00:33:26,870
It's a little metal thing
you put in your mouth
641
00:33:26,871 --> 00:33:29,172
and makes a twanging sound.
Very musical. Yes, yes.
642
00:33:29,173 --> 00:33:32,173
Used to be called the Jew's harp,
but you know how those people are.
643
00:33:32,477 --> 00:33:35,278
The slightest hint of anti-Semitism
and they write letters.
644
00:33:35,279 --> 00:33:38,279
I would love it if you could teach me
how to fly fish. That would be great.
645
00:33:38,716 --> 00:33:41,251
Oh, it would be my pleasure.
646
00:33:41,252 --> 00:33:44,252
Okay, I want you to watch me very
closely. Pay very strict attention here.
647
00:33:44,622 --> 00:33:46,123
Now I want you
to take a card.
648
00:33:46,124 --> 00:33:47,691
Take any card you like.
You got it?
649
00:33:47,692 --> 00:33:49,459
Go ahead, sweetheart. Take
it. You got it? Mmm-hmm.
650
00:33:49,460 --> 00:33:51,161
Now put it in your
pocketbook. Put the card...
651
00:33:51,162 --> 00:33:52,429
She's gonna put the card
in her pocketbook.
652
00:33:52,430 --> 00:33:54,998
You got it? All right, now tell
everybody what the card was.
653
00:33:54,999 --> 00:33:56,633
It was the six of hearts.
Six of hearts.
654
00:33:56,634 --> 00:33:57,701
Can I ask you a question?
655
00:33:57,702 --> 00:34:00,070
Was it
this six of hearts?
656
00:34:00,071 --> 00:34:01,338
But I just put that
in my bag.
657
00:34:01,339 --> 00:34:04,274
Well, check your card.
Check your card.
658
00:34:04,275 --> 00:34:06,109
It's amazing!
659
00:34:06,110 --> 00:34:07,844
You're
a wonderful sport, Claire.
660
00:34:07,845 --> 00:34:09,646
I mean that sincerely.
God bless you.
661
00:34:09,647 --> 00:34:12,149
You're a very sweet woman, and
this has been a great group.
662
00:34:12,150 --> 00:34:15,150
From the bottom of my heart, I
say this with all due respect.
663
00:34:15,553 --> 00:34:18,553
You're a wonderful... A credit to your
race and a magnificent group of people.
664
00:34:19,057 --> 00:34:21,892
You know, I must find out
who does the hedges here.
665
00:34:21,893 --> 00:34:23,660
Back home,
my topiary moose
666
00:34:23,661 --> 00:34:26,029
is starting to look a little
shabby around the antlers.
667
00:34:26,030 --> 00:34:27,898
What do you do,
Mr. Spence?
668
00:34:27,899 --> 00:34:30,133
Me?
I'm in real estate.
669
00:34:30,134 --> 00:34:31,635
I'm sorry, I'm in oil!
I'm in oil.
670
00:34:31,636 --> 00:34:33,370
I was in
real estate,
671
00:34:33,371 --> 00:34:36,371
but, you know, land is so difficult
to come by now, especially outdoors.
672
00:34:38,276 --> 00:34:39,509
It's become a problem.
673
00:34:39,510 --> 00:34:42,245
Incidentally,
I accept your invitation.
674
00:34:42,246 --> 00:34:44,748
I will play poker
this weekend.
675
00:34:44,749 --> 00:34:47,749
Now that I've seen how good you
are at cards, can we trust you?
676
00:34:51,255 --> 00:34:53,990
Tell me about yourself, Peter.
This is all so new to me.
677
00:34:53,991 --> 00:34:55,725
Well, what would you
like to know?
678
00:34:55,726 --> 00:34:58,726
Well, I don't know.
Anything you'd care to reveal.
679
00:34:59,330 --> 00:35:02,330
You know, your hopes,
your dreams.
680
00:35:03,267 --> 00:35:06,267
Well, I come from a privileged
family, as I'm sure you can tell.
681
00:35:07,338 --> 00:35:10,338
It was always decided one
day I would enter politics.
682
00:35:10,608 --> 00:35:13,608
My hobbies are polo and...
Oh, I own some racehorses.
683
00:35:14,645 --> 00:35:17,447
Hmm.
So, how's that for a start?
684
00:35:17,448 --> 00:35:20,250
And what are
your hopes and dreams?
685
00:35:20,251 --> 00:35:23,251
I like to dance
and visit museums
686
00:35:24,355 --> 00:35:26,823
and, oh, I can cook Chinese food. Ah.
687
00:35:26,824 --> 00:35:29,824
If you know any good
Chinese restaurants...
688
00:35:30,394 --> 00:35:33,394
Oh, I've gotten very interested
in New Age phenomena recently.
689
00:35:35,199 --> 00:35:37,167
Like what?
690
00:35:37,168 --> 00:35:40,168
You know,
mystical things like
691
00:35:42,006 --> 00:35:45,006
astrology and crystals
and Tarot. Mmm-hmm.
692
00:35:46,944 --> 00:35:49,312
Do you know anything
about Tarot cards?
693
00:35:49,313 --> 00:35:51,548
Not really.
I'm more scientific-minded.
694
00:35:51,549 --> 00:35:54,151
I find that if...
695
00:35:54,152 --> 00:35:57,120
What are you staring at?
696
00:35:57,121 --> 00:35:59,089
Hmm? Oh.
697
00:35:59,090 --> 00:36:01,291
You have wonderful enamel.
698
00:36:01,292 --> 00:36:04,060
Thank you.
Thank you.
699
00:36:04,061 --> 00:36:07,061
You know, I'd love to take you
dancing one night. I'm a good dancer.
700
00:36:07,064 --> 00:36:09,699
Oh, I would love that.
That would be great.
701
00:36:09,700 --> 00:36:11,401
Can I confess something?
702
00:36:11,402 --> 00:36:12,536
Sure.
703
00:36:12,537 --> 00:36:13,870
I just love
an American accent,
704
00:36:13,871 --> 00:36:16,273
and I find much of what
you say very amusing.
705
00:36:16,274 --> 00:36:17,440
Oh.
706
00:36:17,441 --> 00:36:19,276
I'll take that
as a compliment.
707
00:36:19,277 --> 00:36:21,645
And since you like
Chinese food,
708
00:36:21,646 --> 00:36:23,046
I'm gonna have
my new secretary
709
00:36:23,047 --> 00:36:25,348
send you a list
of the great ones in town.
710
00:36:25,349 --> 00:36:27,884
Oh, you have a new secretary?
Oh, yes.
711
00:36:27,885 --> 00:36:30,620
Yes, I'm breaking in
someone new.
712
00:36:30,621 --> 00:36:33,621
My previous secretary died, a young
woman, just very suddenly of a blood clot.
713
00:36:34,225 --> 00:36:36,493
It was awful.
714
00:36:36,494 --> 00:36:39,494
Did they do an autopsy?
715
00:36:39,497 --> 00:36:41,464
How did we
get on to this morbid subject?
716
00:36:41,465 --> 00:36:43,433
So, you've never seen
a real English garden before?
717
00:36:43,434 --> 00:36:46,434
Come.
I have a couple of treasures.
718
00:37:10,494 --> 00:37:13,494
Would I offend you if I told
you something? Probably not.
719
00:37:14,699 --> 00:37:17,699
You're very... Very different
from the women I usually meet.
720
00:37:18,669 --> 00:37:20,103
Hmm.
721
00:37:20,104 --> 00:37:21,404
That's a good thing.
722
00:37:21,405 --> 00:37:24,405
Well, I just can't seem to get the vision
of you in your swimsuit out of my mind.
723
00:37:24,642 --> 00:37:26,142
Oh, I'm glad you liked it.
724
00:37:26,143 --> 00:37:27,310
It was marked down.
725
00:37:27,311 --> 00:37:30,080
See, that... Now that's
exactly what I mean.
726
00:37:30,081 --> 00:37:33,081
You just have this very direct
and informal way about you.
727
00:37:33,451 --> 00:37:36,451
It's... You take after
your father. Mmm-hmm. Great.
728
00:37:36,854 --> 00:37:39,854
And you have
a very sensual quality.
729
00:37:40,124 --> 00:37:42,459
It's... But I'm sure
you've been told that.
730
00:37:42,460 --> 00:37:44,894
Wow. You work really fast.
731
00:37:44,895 --> 00:37:47,264
Oh, God. Am I overbearingly
aggressive? I'll stop.
732
00:37:47,265 --> 00:37:48,632
Oh, no, don't!
733
00:37:48,633 --> 00:37:51,001
You just
were getting warmed up.
734
00:37:51,002 --> 00:37:52,402
Are you romantic by nature?
735
00:37:52,403 --> 00:37:54,604
I mean, I won't say, "Do you
believe in love at first sight?"
736
00:37:54,605 --> 00:37:57,605
because that's
a cliche but...
737
00:37:57,908 --> 00:38:00,243
Have you ever had
an experience
738
00:38:00,244 --> 00:38:02,912
where a bell goes off
just right away?
739
00:38:02,913 --> 00:38:05,215
Sorry.
I need those.
740
00:38:05,216 --> 00:38:06,483
You see,
I can't wear contacts.
741
00:38:06,484 --> 00:38:08,785
I don't like to put my
finger on my eyeball.
742
00:38:17,995 --> 00:38:20,995
Well, goodbye. We must meet
for tea and crumpets again.
743
00:38:21,165 --> 00:38:22,232
We really must.
744
00:38:22,233 --> 00:38:24,301
Ta-ta!
745
00:38:24,302 --> 00:38:26,870
I could have strangled you
if you didn't shut up!
746
00:38:26,871 --> 00:38:29,172
And stop telling people
I sprang from your loins.
747
00:38:29,173 --> 00:38:32,075
I'm trying to cement the fact
that I'm your father!
748
00:38:32,076 --> 00:38:35,011
That guy was so fantastic. I
can't imagine he'd do anything bad.
749
00:38:35,012 --> 00:38:37,113
This guy is not a serial
killer, believe me.
750
00:38:37,114 --> 00:38:40,114
I'd be very surprised
if he even killed one person.
751
00:38:41,452 --> 00:38:43,253
He asked me to go dancing
next week.
752
00:38:43,254 --> 00:38:46,254
That's a perfect strategy! You worm
your way in like a rodent or a roach
753
00:38:47,425 --> 00:38:49,492
and as the crumbs
fall off the table,
754
00:38:49,493 --> 00:38:52,493
you collect them and we analyze them.
Aha! Voila! Thanks. Thanks a lot.
755
00:38:52,663 --> 00:38:55,598
Look at this. Look at this.
Look what I got. "Betty G."
756
00:38:55,599 --> 00:38:57,167
Yeah.
What is this?
757
00:38:57,168 --> 00:38:59,135
It's a doodle.
He doodled it!
758
00:38:59,136 --> 00:39:01,438
How do you know he doodled it?
How do you know this is his?
759
00:39:01,439 --> 00:39:02,706
What do you mean,
how do I know it's his?
760
00:39:02,707 --> 00:39:04,307
I stole it out of
his overnight bag.
761
00:39:04,308 --> 00:39:06,142
What the hell
is wrong with you, Sidney?
762
00:39:06,143 --> 00:39:07,444
It's a clue!
It's not a clue.
763
00:39:07,445 --> 00:39:08,978
We're hard up for clues.
It's not a clue.
764
00:39:08,979 --> 00:39:11,848
What does it mean? It could be his
aunt, it could be his travel agent.
765
00:39:11,849 --> 00:39:14,484
I'm late for dinner. You want
to come in and eat something? No.
766
00:39:14,485 --> 00:39:17,485
No, thank you.
767
00:39:21,325 --> 00:39:22,692
Take a seat right over there.
768
00:39:28,099 --> 00:39:30,600
Okay.
769
00:39:30,601 --> 00:39:33,601
Peter called. He's going to be
late. He said to start without him.
770
00:39:34,038 --> 00:39:37,038
Oh, well, come on then, let's
play. That's what we're here for.
771
00:39:39,043 --> 00:39:40,810
Okay.
772
00:39:40,811 --> 00:39:43,113
Come on,
short, little guy.
773
00:39:43,114 --> 00:39:45,248
You're out?
This is it?
774
00:39:45,249 --> 00:39:46,616
Anybody else?
775
00:39:46,617 --> 00:39:48,151
You're still in?
776
00:39:48,152 --> 00:39:51,152
So sorry, old chaps. I was
completely bogged down at the office.
777
00:39:51,422 --> 00:39:52,655
Okay.
778
00:39:52,656 --> 00:39:53,957
All right, who's winning?
779
00:39:53,958 --> 00:39:55,959
Mr. Spence
is a good poker player, Peter.
780
00:39:55,960 --> 00:39:57,627
Yes, I might have known.
781
00:39:57,628 --> 00:40:00,628
Actually, I bought my first
Reuben's with poker winnings.
782
00:40:02,032 --> 00:40:04,367
You bought a Rubens painting?
783
00:40:04,368 --> 00:40:07,368
Not a painting.
A sandwich.
784
00:40:07,371 --> 00:40:09,105
I could use a drink.
785
00:40:09,106 --> 00:40:11,841
He asked me if I believed
in love at first sight.
786
00:40:11,842 --> 00:40:13,843
How sweet is that?
So naive.
787
00:40:13,844 --> 00:40:15,278
Well, I hope
you told him yes.
788
00:40:15,279 --> 00:40:16,846
I told him
we had nothing in common.
789
00:40:16,847 --> 00:40:19,082
We come from completely
different backgrounds.
790
00:40:19,083 --> 00:40:20,683
I think
he likes that or something.
791
00:40:20,684 --> 00:40:23,684
But what about the story you're
writing on him? What is that all about?
792
00:40:27,892 --> 00:40:30,892
Sondra?
793
00:40:34,799 --> 00:40:37,767
"Mary Thompson,
a short-haired brunette,
794
00:40:37,768 --> 00:40:40,768
"was strangled at Falconberg
Place last night at 9:30."
795
00:40:41,639 --> 00:40:44,639
"Next to the body of the
short-haired brunette prostitute,
796
00:40:44,742 --> 00:40:47,742
"was the hangman card
from the Tarot deck. "
797
00:40:48,078 --> 00:40:51,078
Hey, what time did you say Peter
arrived at the poker game last night?
798
00:40:51,949 --> 00:40:54,949
If you're asking me, did he
have time to strangle somebody
799
00:40:55,152 --> 00:40:58,152
and make the card game,
yes, he had plenty of time.
800
00:40:58,989 --> 00:41:01,357
I got to let
my feelings subside
801
00:41:01,358 --> 00:41:03,493
and probe deeper
into this case.
802
00:41:03,494 --> 00:41:05,195
What does that mean?
803
00:41:05,196 --> 00:41:08,196
Well, it means that we know where his
family lives, we know his social circle,
804
00:41:08,332 --> 00:41:11,332
but we don't know what his house looks
like. I want to get a look at that.
805
00:41:18,609 --> 00:41:21,609
Here we are.
806
00:41:23,047 --> 00:41:26,047
Wow. This is really
nice. Thank you. Yes.
807
00:41:26,951 --> 00:41:28,518
Do you do
a lot of entertaining?
808
00:41:28,519 --> 00:41:30,520
I'm embarrassed
to say that I do.
809
00:41:30,521 --> 00:41:33,289
You must think I'm an empty
socialite. Much of it's political.
810
00:41:33,290 --> 00:41:36,290
Oh, no.
I think you're swell.
811
00:41:39,096 --> 00:41:41,698
That's a lovely painting.
812
00:41:41,699 --> 00:41:44,699
Oh, I recognize that
from my art history books.
813
00:41:45,469 --> 00:41:47,003
Oh, really?
Yes. Henry Moore.
814
00:41:47,004 --> 00:41:50,004
In fact, it was a present
from Henry Moore to my father.
815
00:41:50,508 --> 00:41:53,508
Oh, it's very beautiful. Is it Roman,
or Greek, or something like that?
816
00:41:54,378 --> 00:41:57,378
It's Roman, in fact.
Second century A.D.
817
00:41:58,482 --> 00:42:00,250
You have good taste.
818
00:42:00,251 --> 00:42:01,885
I think you'll like
what's downstairs.
819
00:42:01,886 --> 00:42:04,886
The real treasures. Come. Oh.
820
00:42:24,742 --> 00:42:26,442
Here we are.
821
00:42:26,443 --> 00:42:27,610
Oh.
822
00:42:27,611 --> 00:42:30,611
These are all of my instruments.
The room is climate controlled, it's
823
00:42:32,983 --> 00:42:35,785
to protect
all these beautiful pieces.
824
00:42:35,786 --> 00:42:37,754
It's fantastic.
Thank you. Thank you.
825
00:42:37,755 --> 00:42:39,522
Yes, my family's been
collecting it for years.
826
00:42:39,523 --> 00:42:42,523
This is a Guarneri. And a Stradivarius.
You may have heard of them.
827
00:42:43,127 --> 00:42:45,862
Oh, you play these violins?
Oh, me? God, no. No, no.
828
00:42:45,863 --> 00:42:48,863
But we lend them out.
They need to be played.
829
00:42:51,168 --> 00:42:54,168
All these old instruments,
it's very romantic.
830
00:42:59,743 --> 00:43:02,743
Shall I show you upstairs?
Okay.
831
00:43:09,653 --> 00:43:11,821
What's your name,
sweetheart? Tell me your name.
832
00:43:11,822 --> 00:43:13,256
I'm Wendy Beamish.
833
00:43:13,257 --> 00:43:16,257
Wendy... Let's hear it
for Wendy Beamish.
834
00:43:16,961 --> 00:43:19,662
Fantastic. I love you, Wendy.
I really do.
835
00:43:19,663 --> 00:43:21,331
Is it your first time
on stage? Yes. Yes.
836
00:43:21,332 --> 00:43:24,332
I love this woman from the bottom
of my heart. I mean that sincerely.
837
00:43:24,702 --> 00:43:27,702
You're an incredible woman and I
say that with all due respect, Wendy.
838
00:43:29,139 --> 00:43:31,975
Wendy, have you ever been
dematerialized before? No, I haven't.
839
00:43:31,976 --> 00:43:34,877
Ever had your molecules broken
up? No, no, I've haven't.
840
00:43:34,878 --> 00:43:37,313
She's nervous.
Don't be nervous, sweetheart.
841
00:43:37,314 --> 00:43:38,948
This is not gonna hurt much.
842
00:43:38,949 --> 00:43:41,584
Get into the box.
Get into the dematerializer.
843
00:43:41,585 --> 00:43:43,886
Are you in there? You
comfortable? I'm fine.
844
00:43:43,887 --> 00:43:46,789
Okay, okay, stay calm.
Stay calm.
845
00:43:46,790 --> 00:43:49,790
Can you hear me, Wendy? You
feel the molecules evaporating?
846
00:43:50,127 --> 00:43:53,127
Let me hear from you, honey!
847
00:43:59,303 --> 00:44:01,971
Remember these numbers. 16, 21, 12. What?
848
00:44:01,972 --> 00:44:03,973
16, 21, 12.
849
00:44:03,974 --> 00:44:06,909
16, 21, 12.
850
00:44:10,114 --> 00:44:12,982
Sixteen,
16 blue horses.
851
00:44:12,983 --> 00:44:15,451
Twenty-one jet planes.
852
00:44:15,452 --> 00:44:18,452
And 12 midgets.
12 spinning midgets.
853
00:44:22,092 --> 00:44:25,092
That was as great
as I imagined it would be.
854
00:44:25,396 --> 00:44:27,330
You look beautiful.
855
00:44:27,331 --> 00:44:29,198
And pensive.
856
00:44:29,199 --> 00:44:31,467
No, not pensive.
857
00:44:31,468 --> 00:44:33,169
Just confused.
858
00:44:33,170 --> 00:44:36,170
Women after lovemaking,
it's always so complicated.
859
00:44:37,808 --> 00:44:40,710
Hey, I love your aftershave.
What is it? It's Yardley.
860
00:44:40,711 --> 00:44:43,711
I first used it when I was 16 and
never changed. I'm a very loyal soul.
861
00:44:44,248 --> 00:44:46,449
Come here.
Do you have to put them on?
862
00:44:46,450 --> 00:44:49,450
Well, they're quite sexy. God,
what makes you smell so sweet?
863
00:44:49,553 --> 00:44:51,187
Oh, you like it?
864
00:44:51,188 --> 00:44:54,023
Just some fragrance.
865
00:44:54,024 --> 00:44:56,025
Right.
866
00:44:56,026 --> 00:44:59,026
Where are you going?
I have an idea.
867
00:44:59,229 --> 00:45:02,229
I think it's time to celebrate
with some champagne.
868
00:45:04,868 --> 00:45:07,868
I want you to stay.
I make a mean scrambled egg.
869
00:45:08,338 --> 00:45:11,338
Stay.
870
00:46:05,262 --> 00:46:07,396
That's my mother.
871
00:46:07,397 --> 00:46:10,397
Oh, she's very attractive.
872
00:46:11,435 --> 00:46:14,435
Yes, she was very beautiful,
but quite difficult.
873
00:46:15,372 --> 00:46:18,241
Difficult?
How?
874
00:46:18,242 --> 00:46:19,942
Unfaithful.
875
00:46:19,943 --> 00:46:22,943
Say, can you please stay? Nothing
would please me more. Come on.
876
00:46:24,081 --> 00:46:26,749
I really can't.
Oh, why not?
877
00:46:26,750 --> 00:46:29,750
My father.
He's feeling not that great.
878
00:46:30,621 --> 00:46:33,156
Nothing serious?
No, no, nothing.
879
00:46:33,157 --> 00:46:35,124
Just a tooth problem.
880
00:46:35,125 --> 00:46:37,827
You know, a little
sensitivity in lower seven.
881
00:46:37,828 --> 00:46:40,828
I really should go.
882
00:46:45,969 --> 00:46:48,969
Oh. So, let me
get back to the story.
883
00:46:49,039 --> 00:46:52,039
I'm on stage. I'm doing
the dematerializer trick
884
00:46:52,976 --> 00:46:55,144
with this chick
from Manchester.
885
00:46:55,145 --> 00:46:57,580
I don't know
where they get these people,
886
00:46:57,581 --> 00:47:00,016
but she looked like
Sitting Bull.
887
00:47:00,017 --> 00:47:02,585
And I got her in the thing,
and I vanish her
888
00:47:02,586 --> 00:47:05,586
and everything goes according
to plan exactly and she's gone.
889
00:47:06,423 --> 00:47:09,423
And suddenly, Strombel appears. What?
890
00:47:09,459 --> 00:47:12,459
Yes, Strombel's in there! I got a
tremendous hand from the audience.
891
00:47:12,963 --> 00:47:14,730
I wish
I could do it every night!
892
00:47:14,731 --> 00:47:16,032
What did he say?
893
00:47:16,033 --> 00:47:19,033
He gave me
the combination to a safe.
894
00:47:19,169 --> 00:47:21,838
What safe, I have no idea.
895
00:47:21,839 --> 00:47:24,106
I didn't see any safe.
896
00:47:24,107 --> 00:47:27,107
Well, did you accomplish anything
besides maybe a possible pregnancy?
897
00:47:29,146 --> 00:47:30,580
I'll tell you what I did see.
898
00:47:30,581 --> 00:47:33,581
His mother, Lady Eleanor,
has short-cut, brunette hair.
899
00:47:34,618 --> 00:47:37,618
Yeah,
but not a hooker?
900
00:47:38,889 --> 00:47:40,756
No, Sidney,
she's not a hooker!
901
00:47:40,757 --> 00:47:43,526
I hardly think so.
She's practically royalty.
902
00:47:43,527 --> 00:47:45,728
Christ, you amaze me
sometimes. Your brain!
903
00:47:45,729 --> 00:47:48,729
Back off. You know,
you're getting so upset.
904
00:47:49,099 --> 00:47:52,099
I'm just trying to figure
out the various ramifications.
905
00:47:53,103 --> 00:47:54,370
I just don't like
this whole thing!
906
00:47:54,371 --> 00:47:56,739
I feel disgusting,
all right, it's awful.
907
00:47:56,740 --> 00:47:58,241
I don't like
the whole process.
908
00:47:58,242 --> 00:47:59,709
Yeah, you want to think
he's innocent.
909
00:47:59,710 --> 00:48:01,277
What's so bad about that, huh?
910
00:48:01,278 --> 00:48:03,613
Jesus, this guy
must be some lover, you know.
911
00:48:03,614 --> 00:48:06,482
I mean, all of a sudden you're
ready to dump the whole story.
912
00:48:06,483 --> 00:48:09,483
I must find out
what breakfast cereal he eats.
913
00:48:10,721 --> 00:48:12,755
What am I talking about?
There's a combination on the door
914
00:48:12,756 --> 00:48:15,756
where he keeps his precious
musical instruments.
915
00:48:15,759 --> 00:48:17,093
Okay,
so there is a combination!
916
00:48:17,094 --> 00:48:19,195
I just got
to get in that room.
917
00:48:19,196 --> 00:48:20,563
Do you have the combination?
918
00:48:20,564 --> 00:48:22,865
We're not gonna break into his
room if that's what you're thinking.
919
00:48:22,866 --> 00:48:25,134
You gotta have the com... I
got to get in there. No, no.
920
00:48:25,135 --> 00:48:28,135
No, no, we're not going to do this
because it's not legal... You...
921
00:48:28,238 --> 00:48:29,739
Sondra, what's wrong with you?
922
00:48:29,740 --> 00:48:31,874
This guy is
the son of a Lord!
923
00:48:31,875 --> 00:48:34,875
They'll take us to the Tower
of London and behead us!
924
00:48:38,482 --> 00:48:40,349
- Hi.
- Guess what?
925
00:48:40,350 --> 00:48:42,785
What?
Peter Lyman sent you flowers.
926
00:48:42,786 --> 00:48:45,054
I assume your name
is Jade Spence?
927
00:48:45,055 --> 00:48:47,323
Naturally I accepted for you.
928
00:48:47,324 --> 00:48:48,557
Yeah, I'm Jade Spence.
929
00:48:48,558 --> 00:48:51,558
What is going on?
Oh, Vivian...
930
00:48:52,829 --> 00:48:54,764
Oh,
931
00:48:54,765 --> 00:48:57,266
Peter's giving a party on
Saturday and he wants me to come.
932
00:48:57,267 --> 00:49:00,136
I... Oh, I guess
I'll have to buy a dress.
933
00:49:00,137 --> 00:49:01,971
Well, he certainly
seems smitten with you.
934
00:49:01,972 --> 00:49:04,106
If he's smitten with anyone,
it's Jade Spence.
935
00:49:04,107 --> 00:49:05,741
Who is Jade Spence?
936
00:49:05,742 --> 00:49:07,643
A would-be
investigative reporter
937
00:49:07,644 --> 00:49:10,644
who's falling in love with the
object of her investigation.
938
00:49:20,090 --> 00:49:21,691
Of course we did.
Absolutely.
939
00:49:21,692 --> 00:49:23,492
God bless you, sir. I'm going
to show you a little thing.
940
00:49:23,493 --> 00:49:26,128
I want you to think of a card.
Just think of one of those cards.
941
00:49:26,129 --> 00:49:27,463
Any one you want.
You got it?
942
00:49:27,464 --> 00:49:30,464
All right, now, are you happening to
be thinking of the seven of spades?
943
00:49:31,702 --> 00:49:34,702
That's amazing! How do you do
that? Just a little hobby of mine.
944
00:49:35,672 --> 00:49:37,907
You know, I wish
I had more time to practice,
945
00:49:37,908 --> 00:49:40,176
but, what with my oil wells, you
know, I never get around to it.
946
00:49:40,177 --> 00:49:41,811
Your daughter's
very beautiful.
947
00:49:41,812 --> 00:49:43,279
You met my daughter?
Yes.
948
00:49:43,280 --> 00:49:46,280
Yes, we're very proud of her. She's a
lovely girl. Overcame a great handicap.
949
00:49:46,616 --> 00:49:49,185
Yeah. You know, she was
learning disabled.
950
00:49:49,186 --> 00:49:51,654
Her mother and I took her to
many specialists, you know.
951
00:49:51,655 --> 00:49:53,356
Now she's practically normal,
you know.
952
00:49:53,357 --> 00:49:54,924
She's a charmer.
953
00:49:54,925 --> 00:49:57,925
God bless you, sweetheart. What
is your sign? I'm an Aquarian.
954
00:49:58,028 --> 00:50:00,429
You're Aquarian?
And what is your persuasion?
955
00:50:00,430 --> 00:50:02,898
Do you mean my religion?
Yeah, your persuasion.
956
00:50:02,899 --> 00:50:04,834
I'm a Christian. What are you?
Yes, are you?
957
00:50:04,835 --> 00:50:07,835
Me, I was born into
the Hebrew persuasion,
958
00:50:08,005 --> 00:50:10,806
but, when I got older,
I converted to narcissism.
959
00:50:10,807 --> 00:50:13,075
Dad?
Hmm?
960
00:50:13,076 --> 00:50:15,144
Dad, I need
to talk to you right now.
961
00:50:15,145 --> 00:50:18,145
Oh, I was just about to pull some
quarters out of Mrs. Quincy's nose.
962
00:50:18,615 --> 00:50:20,416
Right now.
I need to talk to you.
963
00:50:20,417 --> 00:50:21,484
Really?
Yep.
964
00:50:21,485 --> 00:50:23,219
Excuse me. I'll...
965
00:50:23,220 --> 00:50:26,220
Where?
966
00:50:26,523 --> 00:50:28,391
Would you stop doing
those nitwit tricks?
967
00:50:28,392 --> 00:50:30,760
What is wrong with you? You're
supposed to be a dignified businessman.
968
00:50:30,761 --> 00:50:33,761
I told them it was a hobby.
The hobby of a rich merchant.
969
00:50:33,764 --> 00:50:34,864
You know, so...
970
00:50:34,865 --> 00:50:37,865
Oh, excuse me.
Excuse me.
971
00:50:37,934 --> 00:50:40,934
Go down the stairs, open the music
room door. I'll keep Peter busy.
972
00:50:41,071 --> 00:50:43,572
I'll meet you down there in a minute.
You brought the combination, right?
973
00:50:43,573 --> 00:50:45,241
No, I left it
in my other jacket.
974
00:50:45,242 --> 00:50:46,475
What?
Yes. And...
975
00:50:46,476 --> 00:50:48,577
So, what are we gonna do? You
gotta go home and get it then.
976
00:50:48,578 --> 00:50:51,578
I can't get it because the
other jacket's in the cleaners.
977
00:50:51,648 --> 00:50:54,050
Sidney. This is the problem
having a limited wardrobe.
978
00:50:54,051 --> 00:50:55,384
But not to worry.
979
00:50:55,385 --> 00:50:58,354
I have a mnemonic system.
I remember everything.
980
00:50:58,355 --> 00:51:01,355
There you are. Mr. Spence,
trust you're having a good time?
981
00:51:01,558 --> 00:51:04,460
Yes, a great time! This
reminds me of our party.
982
00:51:04,461 --> 00:51:07,461
We threw a masked ball in Palm
Beach this year, it was wonderful.
983
00:51:07,931 --> 00:51:10,931
I came as a harlequin.
She dressed as Petunia Pig.
984
00:51:11,468 --> 00:51:13,502
Honey, there's something I wanted
to ask you about. Absolutely.
985
00:51:13,503 --> 00:51:16,503
That was a mask, wasn't it? Just...
I love her. Just a minute, okay?
986
00:51:17,774 --> 00:51:20,774
Do you need a drink, Mr.
Spence? No, I'm fine, thank you.
987
00:51:42,933 --> 00:51:45,933
It's eight
988
00:51:46,603 --> 00:51:49,603
blue horses.
No, no, no.
989
00:51:49,940 --> 00:51:52,940
It's 10.
Ten spinning midgets.
990
00:51:53,210 --> 00:51:56,210
No, it's 12. Twelve jet
planes and eight... No.
991
00:52:01,518 --> 00:52:04,518
Good to see you. Have a
nice time. Nice to meet you.
992
00:52:05,889 --> 00:52:08,824
Calm down, calm down.
It was... It was...
993
00:52:08,825 --> 00:52:10,993
It was...
994
00:52:10,994 --> 00:52:13,994
Eight maids a-milking
995
00:52:14,464 --> 00:52:17,464
and three French hens.
996
00:52:17,767 --> 00:52:19,335
No, no.
997
00:52:27,244 --> 00:52:30,244
Sixteen, wait, 20 jet planes,
998
00:52:31,314 --> 00:52:34,116
12 spinning midgets.
999
00:52:34,117 --> 00:52:37,117
Eureka!
1000
00:53:23,934 --> 00:53:26,934
I'll be right back. I'm
just gonna use the bathroom.
1001
00:53:44,154 --> 00:53:45,254
Sidney?
1002
00:53:45,255 --> 00:53:48,255
Sidney, is that you?
1003
00:53:48,391 --> 00:53:51,391
I'm locked in! Oh,
Christ... What's the combination?
1004
00:53:52,796 --> 00:53:54,863
For some reason,
it's gone out of my mind.
1005
00:53:57,167 --> 00:53:58,767
Did you see Miss Spence?
1006
00:53:58,768 --> 00:54:01,768
I thought I saw her going
downstairs. Downstairs, right.
1007
00:54:02,706 --> 00:54:04,740
It's
16 blue horses.
1008
00:54:04,741 --> 00:54:07,741
It's 21 jet planes.
1009
00:54:08,612 --> 00:54:11,612
And 12 midgets.
1010
00:54:12,249 --> 00:54:14,250
Twelve spinning midgets.
1011
00:54:18,255 --> 00:54:19,355
Oh, thank God!
1012
00:54:19,356 --> 00:54:21,590
I thought I was gonna turn out
to be one of those skeletons
1013
00:54:21,591 --> 00:54:23,993
people find when they sell
the house. Check the door.
1014
00:54:23,994 --> 00:54:26,994
Sixteen, 21, 12. You
couldn't remember that number?
1015
00:54:27,264 --> 00:54:30,264
My mnemonic system failed me.
What do you want me to say?
1016
00:54:31,134 --> 00:54:34,134
Now exactly what are we looking
for in here? This is all...
1017
00:54:35,171 --> 00:54:37,139
I'm not really sure.
1018
00:54:37,140 --> 00:54:38,941
You're not sure?
1019
00:54:38,942 --> 00:54:40,576
Well, you know,
don't break anything.
1020
00:54:40,577 --> 00:54:43,577
By God, we'll get caught
and God knows.
1021
00:54:43,913 --> 00:54:45,481
Hey, you know
the old dirty joke
1022
00:54:45,482 --> 00:54:48,250
about how the French horn player
sleeps with his wife at night?
1023
00:54:48,251 --> 00:54:51,186
Sidney,
put that thing down!
1024
00:54:51,187 --> 00:54:54,187
Will you excuse me?
1025
00:54:56,359 --> 00:54:58,727
There's nothing but
musical instruments in here.
1026
00:54:58,728 --> 00:55:00,996
I'm telling you, we're on a
wild goose chase. Believe me.
1027
00:55:00,997 --> 00:55:03,098
Jade?
What's the matter?
1028
00:55:03,099 --> 00:55:05,100
Did you hear that?
1029
00:55:05,101 --> 00:55:08,101
I thought I heard something. Oh, come
on, come on. Let's get out of here.
1030
00:55:08,338 --> 00:55:11,338
All we need
is to get caught in here.
1031
00:55:12,208 --> 00:55:14,643
Jade?
1032
00:55:14,644 --> 00:55:16,478
Ah, there you are.
I was searching for you.
1033
00:55:16,479 --> 00:55:18,247
The guests
will be leaving soon.
1034
00:55:18,248 --> 00:55:21,248
Yes, well, I was just showing Father
around. He loves English homes.
1035
00:55:21,751 --> 00:55:23,485
Yes, I was very impressed
with your cellar.
1036
00:55:23,486 --> 00:55:25,788
I have
a wonderful cellar myself.
1037
00:55:25,789 --> 00:55:28,789
No wine,
but it's rodent free.
1038
00:55:29,359 --> 00:55:30,893
Well,
let's get a drink.
1039
00:55:30,894 --> 00:55:33,729
Please, Mr. Spence, I haven't
seen you with a drink all night.
1040
00:55:33,730 --> 00:55:35,597
Can you stay the night, please? What?
1041
00:55:35,598 --> 00:55:36,899
Come on.
No, I can't.
1042
00:55:36,900 --> 00:55:38,667
Why not?
My father.
1043
00:55:38,668 --> 00:55:40,769
Oh, come on, I'll have
my driver take him home.
1044
00:55:40,770 --> 00:55:42,738
No. I can't let you go.
You're too beautiful.
1045
00:55:42,739 --> 00:55:45,739
Look at you. I can't.
1046
00:57:39,456 --> 00:57:42,456
Jade?
1047
00:57:48,031 --> 00:57:51,031
Oh.
Jade.
1048
00:57:51,267 --> 00:57:53,435
Jade, it's 4:00 a. m.
1049
00:57:53,436 --> 00:57:55,404
What are you doing?
1050
00:57:55,405 --> 00:57:57,506
I couldn't sleep,
1051
00:57:57,507 --> 00:58:00,507
so I thought
maybe some milk.
1052
00:58:00,944 --> 00:58:03,944
Hmm.
1053
00:58:04,481 --> 00:58:07,481
Jade, can I ask you something?
Mmm-hmm.
1054
00:58:09,853 --> 00:58:12,853
Would you consider not going
home at the end of the summer?
1055
00:58:14,157 --> 00:58:16,592
I don't understand,
what more proof do you need?
1056
00:58:16,593 --> 00:58:18,160
What are you gonna tell
the police?
1057
00:58:18,161 --> 00:58:21,161
The guy owns a deck of Tarot
cards. That's not a crime.
1058
00:58:21,197 --> 00:58:23,065
I mean, what, he was late
for a poker game?
1059
00:58:23,066 --> 00:58:25,434
I'm sure he's smart enough
to have an alibi.
1060
00:58:25,435 --> 00:58:28,203
What are we left with? His mother
has short-cut, brunette hair.
1061
00:58:28,204 --> 00:58:30,172
I mean, look, if we blow
the whistle on this guy...
1062
00:58:30,173 --> 00:58:32,708
- I know. I understand. - ...and he's
innocent and we can't make the story...
1063
00:58:32,709 --> 00:58:34,510
Then he realizes
that you're, you know,
1064
00:58:34,511 --> 00:58:37,511
you're a pushy little phony who's
been playing him for a sucker
1065
00:58:37,614 --> 00:58:40,048
and he dumps you,
you know. I get it.
1066
00:58:40,049 --> 00:58:42,384
All right. All I'm saying, is that
in order to make an accusation,
1067
00:58:42,385 --> 00:58:43,519
we gotta have proof.
1068
00:58:43,520 --> 00:58:46,088
Especially
about Lord Lyman's son.
1069
00:58:46,089 --> 00:58:48,223
You don't make an accusation.
1070
00:58:48,224 --> 00:58:50,726
We can phone in
an anonymous tip.
1071
00:58:50,727 --> 00:58:53,328
You know how many crank tips
the papers say the police get?
1072
00:58:53,329 --> 00:58:55,364
You're gonna phone one in
on Peter Lyman!
1073
00:58:55,365 --> 00:58:57,933
They'll hang up on you
mid-sentence.
1074
00:58:57,934 --> 00:58:59,234
Besides,
if the story's true,
1075
00:58:59,235 --> 00:59:00,736
I want to be the one
to break it.
1076
00:59:00,737 --> 00:59:02,271
You know
what Joe Strombel said?
1077
00:59:02,272 --> 00:59:05,272
He said, "Get it first,
but first get it right. "
1078
00:59:06,242 --> 00:59:08,911
Happy birthday.
1079
00:59:08,912 --> 00:59:11,246
Wow, thank you.
1080
00:59:11,247 --> 00:59:13,782
What's up?
You look so sullen.
1081
00:59:13,783 --> 00:59:16,783
No, I'm not. I just...
1082
00:59:18,021 --> 00:59:19,755
I get sad around birthdays.
1083
00:59:19,756 --> 00:59:21,757
Oh, yes, well,
I can understand that,
1084
00:59:21,758 --> 00:59:24,259
but I think we're both still
young enough to enjoy the gifts.
1085
00:59:24,260 --> 00:59:25,994
Come on, open it.
1086
00:59:25,995 --> 00:59:28,995
Okay.
1087
00:59:29,699 --> 00:59:31,767
Oh, wow, it's beautiful.
1088
00:59:31,768 --> 00:59:33,268
You like it?
I love it.
1089
00:59:33,269 --> 00:59:35,704
Good. Here, allow me.
1090
00:59:35,705 --> 00:59:38,173
Gosh.
1091
00:59:38,174 --> 00:59:39,675
You shouldn't have.
1092
00:59:39,676 --> 00:59:41,410
I wanted to.
1093
00:59:41,411 --> 00:59:44,411
Hey, hey, are you crying?
No, I'm too tough to cry.
1094
00:59:45,748 --> 00:59:46,815
Oh.
1095
00:59:46,816 --> 00:59:49,816
Though my nasal passages do
become congested when I'm sad.
1096
00:59:50,420 --> 00:59:53,420
Oh, don't be sad.
It's your birthday. Hmm?
1097
00:59:53,756 --> 00:59:55,924
Oh, I wish I could
celebrate with you tonight.
1098
00:59:55,925 --> 00:59:58,126
I just have to go out of town
for a few days.
1099
00:59:58,127 --> 00:59:59,194
Really?
1100
00:59:59,195 --> 01:00:02,195
Yes, I just have
some business to take care of.
1101
01:00:02,799 --> 01:00:05,799
But we'll celebrate when I
get back, all right? Okay.
1102
01:00:06,869 --> 01:00:09,004
Thank you so much for the
present. It's beautiful.
1103
01:00:09,005 --> 01:00:10,606
I'll think about you
whenever I wear it.
1104
01:00:13,676 --> 01:00:15,310
You didn't tell me
it was your birthday!
1105
01:00:15,311 --> 01:00:17,145
I'll take you
for a magnificent dinner.
1106
01:00:17,146 --> 01:00:19,047
We'll go to a great restaurant. Really?
1107
01:00:19,048 --> 01:00:22,048
Do you enjoy
the McNuggets thing?
1108
01:00:24,087 --> 01:00:27,087
What about Indian food?
Do you like spicy food?
1109
01:00:27,557 --> 01:00:29,391
No, no, it's okay.
1110
01:00:29,392 --> 01:00:31,493
I don't really have
much of an appetite.
1111
01:00:31,494 --> 01:00:34,329
But you will when they bring out
the prawns in hydrochloric acid.
1112
01:00:34,330 --> 01:00:37,330
It's fantastic, Sondra.
1113
01:00:37,333 --> 01:00:39,301
What's the matter?
1114
01:00:39,302 --> 01:00:41,870
What, are you thinking of Peter? No.
1115
01:00:41,871 --> 01:00:43,238
I don't know, it's just...
1116
01:00:43,239 --> 01:00:45,774
I wouldn't be surprised if he asked
me to marry him one day, you know?
1117
01:00:45,775 --> 01:00:48,477
You come
from an Orthodox family.
1118
01:00:48,478 --> 01:00:51,478
Would they accept
a serial killer?
1119
01:00:51,681 --> 01:00:54,483
That's an expensive present.
1120
01:00:54,484 --> 01:00:57,484
The Lymans are so wealthy.
Yes.
1121
01:00:57,920 --> 01:01:00,088
It was almost
too extravagant.
1122
01:01:00,089 --> 01:01:03,089
I'd better get ready. I still
haven't found my millionaire yet.
1123
01:01:06,629 --> 01:01:09,629
Oh, God, Sondra, what a mess!
1124
01:01:11,300 --> 01:01:12,701
It's starting to add up
against him.
1125
01:01:12,702 --> 01:01:14,536
Bits and scraps
are coming together.
1126
01:01:14,537 --> 01:01:16,138
God, it's you!
1127
01:01:16,139 --> 01:01:18,840
I sensed you were falling
in love. I escaped again.
1128
01:01:18,841 --> 01:01:21,841
It's just circumstantial junk, you
know. A coincidence here and there.
1129
01:01:22,545 --> 01:01:24,680
Too much smoke
not to be fire.
1130
01:01:24,681 --> 01:01:27,082
Look, I'm sure you've
been wrong plenty of times.
1131
01:01:27,083 --> 01:01:28,316
Not wrong here.
1132
01:01:28,317 --> 01:01:31,317
Though I agree you haven't got
enough to pull the trigger yet.
1133
01:01:31,954 --> 01:01:34,256
If you act prematurely,
not only does he walk,
1134
01:01:34,257 --> 01:01:37,257
your professional credibility
is wrecked, sometimes for good.
1135
01:01:37,427 --> 01:01:39,461
Oh, I'm sure you want him
to be guilty.
1136
01:01:39,462 --> 01:01:41,596
You know, that way you get
your last big scoop.
1137
01:01:41,597 --> 01:01:43,065
I'm beginning to fade.
1138
01:01:43,066 --> 01:01:44,966
Sondra, don't let me down!
1139
01:01:44,967 --> 01:01:47,235
I wish you'd fade for good!
1140
01:01:47,236 --> 01:01:48,470
Get out of my life!
1141
01:01:48,471 --> 01:01:49,971
I'm not
cut out for this.
1142
01:01:49,972 --> 01:01:52,972
I should be
flossing molars for a living.
1143
01:01:53,543 --> 01:01:56,311
The bread is... You know, I can
make a meal just with the bread.
1144
01:01:56,312 --> 01:01:58,413
I can do a whole meal,
just nothing but bread.
1145
01:01:58,414 --> 01:02:01,316
If I ate that much bread,
I'd be 20 pounds heavier.
1146
01:02:01,317 --> 01:02:03,251
See,
I never gain an ounce,
1147
01:02:03,252 --> 01:02:06,252
because, you know,
my anxiety acts like aerobics.
1148
01:02:07,657 --> 01:02:09,891
So I get the exercise.
1149
01:02:09,892 --> 01:02:12,694
Thanks for taking me out
for my birthday, Sidney.
1150
01:02:12,695 --> 01:02:15,263
Well, you know, you're the
daughter that I never had.
1151
01:02:15,264 --> 01:02:17,332
Oh, that's so... No, no,
I'm kidding. I'm kidding.
1152
01:02:17,333 --> 01:02:19,134
'Cause I never wanted
to have kids.
1153
01:02:19,135 --> 01:02:21,737
I didn't. Because you
have kids, what is it?
1154
01:02:21,738 --> 01:02:24,606
You know, you're nice to them,
you bring them up, you suffer,
1155
01:02:24,607 --> 01:02:26,174
you take care of them
1156
01:02:26,175 --> 01:02:29,175
and then they grow up and they
accuse you of having Alzheimer's.
1157
01:02:31,147 --> 01:02:34,147
Could you
ever live in London?
1158
01:02:34,317 --> 01:02:35,851
Could I live
in London? No.
1159
01:02:35,852 --> 01:02:38,120
And I love London. Don't
get me wrong, I love London,
1160
01:02:38,121 --> 01:02:40,622
but, you know,
1161
01:02:40,623 --> 01:02:43,623
apart from the language problem,
I can't take the driving.
1162
01:02:44,427 --> 01:02:47,427
Because it, you know, it's
on the wrong side, and I...
1163
01:02:47,930 --> 01:02:49,798
Every time
I drive a car here,
1164
01:02:49,799 --> 01:02:52,799
I'm convinced
I'm going to die in a crash.
1165
01:02:53,402 --> 01:02:54,569
Sidney!
1166
01:02:54,570 --> 01:02:56,204
What's the matter?
1167
01:02:56,205 --> 01:02:57,572
It's Peter.
1168
01:02:57,573 --> 01:02:58,707
You said
Peter was out of town.
1169
01:02:58,708 --> 01:03:01,109
Well, that's
what he told me.
1170
01:03:01,110 --> 01:03:02,277
Come on.
1171
01:03:02,278 --> 01:03:03,612
What do you mean, come on?
1172
01:03:03,613 --> 01:03:05,981
I ordered prawns.
1173
01:03:05,982 --> 01:03:08,350
Just pay, all right?
Just pay.
1174
01:03:08,351 --> 01:03:10,519
What do you mean, pay?
All I do is...
1175
01:03:10,520 --> 01:03:13,520
Fine, it's her birthday.
1176
01:03:15,892 --> 01:03:17,359
Come on.
1177
01:03:17,360 --> 01:03:19,594
Maybe he's got
another woman on the side,
1178
01:03:19,595 --> 01:03:22,595
and he likes you, but he's
sexually attracted to her.
1179
01:03:22,865 --> 01:03:24,099
Thanks, Sidney.
1180
01:03:24,100 --> 01:03:25,801
Well, why doesn't he have
his chauffeur?
1181
01:03:25,802 --> 01:03:28,802
I don't know, whatever he's doing,
he must want it to be secret.
1182
01:04:04,740 --> 01:04:07,542
Oh, I told you
he went the other way!
1183
01:04:07,543 --> 01:04:09,211
Can we go home, please?
1184
01:04:09,212 --> 01:04:11,046
It's starting to rain.
1185
01:04:11,047 --> 01:04:13,682
I can't believe
he lied to me.
1186
01:04:13,683 --> 01:04:16,683
Maybe he's doing something that
he's ashamed to tell you about.
1187
01:04:17,420 --> 01:04:20,420
Maybe he belongs to one of those clubs,
or he's a cross-dresser or something.
1188
01:04:21,357 --> 01:04:23,625
Or maybe
he does folk dancing.
1189
01:04:23,626 --> 01:04:26,127
Oh, I'm sure it's probably
something that when he tells me,
1190
01:04:26,128 --> 01:04:28,230
I'll just feel foolish
for thinking he lied.
1191
01:04:28,231 --> 01:04:31,231
I'm sure. You know, not everything
in this world is sinister.
1192
01:04:31,534 --> 01:04:33,368
You know,
just practically everything.
1193
01:04:33,369 --> 01:04:36,369
That Indian food
made me sick.
1194
01:04:36,772 --> 01:04:39,772
You hardly touched your cobra
salad. How can you be sick?
1195
01:04:40,042 --> 01:04:41,877
Help!
1196
01:04:41,878 --> 01:04:44,878
A woman's been strangled!
1197
01:04:45,047 --> 01:04:48,047
Help! A woman's been strangled!
Help, call the police!
1198
01:04:49,518 --> 01:04:51,586
Somebody call the police!
There's been a murder!
1199
01:04:51,587 --> 01:04:52,954
There's been
a murder upstairs.
1200
01:04:52,955 --> 01:04:54,055
Help!
1201
01:04:54,056 --> 01:04:56,124
Have you got a phone? Have you
got a phone? Call the police.
1202
01:04:56,125 --> 01:04:58,994
Could it be the Tarot Killer?
They found a Tarot card. It's him.
1203
01:04:58,995 --> 01:05:00,462
I can't believe it!
She lives in this building.
1204
01:05:00,463 --> 01:05:03,463
It's him again.
They found the Tarot card.
1205
01:05:04,267 --> 01:05:07,267
Elizabeth Gibson,
another short-haired brunette.
1206
01:05:07,336 --> 01:05:10,005
We should have
gone to the police earlier.
1207
01:05:10,006 --> 01:05:13,006
Well, you know... You said
that they wouldn't believe us
1208
01:05:13,109 --> 01:05:15,677
and they may not.
1209
01:05:15,678 --> 01:05:18,678
Sidney, it's about time we show
my story to a real newspaperman.
1210
01:05:20,283 --> 01:05:21,783
By real, you mean what?
1211
01:05:21,784 --> 01:05:23,318
One that's living.
1212
01:05:23,319 --> 01:05:26,319
Vivian's father has a friend
that works at The Observer.
1213
01:05:27,757 --> 01:05:30,125
Well, it's very vivid
and rather shocking,
1214
01:05:30,126 --> 01:05:33,028
and there are some genuine
circumstantial bits of evidence.
1215
01:05:33,029 --> 01:05:36,029
But let me give you a lesson
in professional journalism.
1216
01:05:37,967 --> 01:05:40,967
No newspaper should
or would ever run this story.
1217
01:05:42,305 --> 01:05:44,439
What? Why?
1218
01:05:44,440 --> 01:05:47,440
It would be fatally
irresponsible and libelous.
1219
01:05:48,244 --> 01:05:51,244
All you have here are a number
of titillating speculations.
1220
01:05:52,048 --> 01:05:55,048
Flamboyant theories that tarnish a
man, and a well-known figure at that,
1221
01:05:55,818 --> 01:05:58,818
without a single shred
of substantial proof.
1222
01:05:59,522 --> 01:06:01,823
So his mother
was a short-haired brunette.
1223
01:06:01,824 --> 01:06:03,725
So he came late
for a poker game
1224
01:06:03,726 --> 01:06:06,726
and said he was going away on a
business trip and he got caught lying.
1225
01:06:07,596 --> 01:06:10,596
Yes, but who keeps a Tarot
deck under a French horn?
1226
01:06:13,169 --> 01:06:16,169
It's not against the law to own a Tarot
deck, or keep it wherever you like.
1227
01:06:18,641 --> 01:06:21,009
You'd look pretty foolish in
court with your accusations,
1228
01:06:21,010 --> 01:06:23,011
and that's
where you'll wind up.
1229
01:06:23,012 --> 01:06:26,012
Because he'd have no choice but
to sue you and the newspaper,
1230
01:06:26,082 --> 01:06:27,649
and he'd win.
1231
01:06:27,650 --> 01:06:29,851
And to go to the police?
1232
01:06:29,852 --> 01:06:31,119
I'll come to that.
1233
01:06:31,120 --> 01:06:34,120
But first let me continue my
tedious professorial lecture.
1234
01:06:36,058 --> 01:06:38,593
Vivian's dad and I
go way back.
1235
01:06:38,594 --> 01:06:41,463
He said you were
a journalism student.
1236
01:06:41,464 --> 01:06:43,498
Hmm.
1237
01:06:43,499 --> 01:06:45,300
You talk about getting a tip.
1238
01:06:45,301 --> 01:06:47,202
Okay, you won't
disclose your source,
1239
01:06:47,203 --> 01:06:50,203
but what you have done is
let your imagination run wild.
1240
01:06:50,473 --> 01:06:51,606
No, no.
1241
01:06:51,607 --> 01:06:54,607
What if I told you that my source
happened to be a certain Joe Strombel?
1242
01:06:55,811 --> 01:06:57,779
The late Joe Strombel?
Yep.
1243
01:06:57,780 --> 01:07:00,281
You mean, before he died
he gave a student reporter
1244
01:07:00,282 --> 01:07:02,684
a major story and didn't
follow it up himself?
1245
01:07:02,685 --> 01:07:05,685
We didn't say
it was before he died.
1246
01:07:06,522 --> 01:07:07,956
What?
No, it...
1247
01:07:07,957 --> 01:07:09,591
He got the story
before he died,
1248
01:07:09,592 --> 01:07:12,592
and then he died
before he could follow it up.
1249
01:07:13,763 --> 01:07:16,763
Well, why did he give it to
you? He didn't know he was dying.
1250
01:07:17,333 --> 01:07:18,566
I don't buy it.
1251
01:07:18,567 --> 01:07:20,468
I knew Joe Strombel well.
1252
01:07:20,469 --> 01:07:23,438
If he'd had a tip
that he considered reliable,
1253
01:07:23,439 --> 01:07:25,540
he would certainly
have pursued it himself,
1254
01:07:25,541 --> 01:07:28,541
from the grave,
if necessary.
1255
01:07:28,644 --> 01:07:31,513
What about how Peter
was in the neighborhood
1256
01:07:31,514 --> 01:07:33,648
the night
the murder was committed?
1257
01:07:34,750 --> 01:07:37,185
I realize as a student
how exciting it must have been
1258
01:07:37,186 --> 01:07:39,954
to think that you were onto
something so spectacular.
1259
01:07:39,955 --> 01:07:41,489
Hey, she is onto something!
1260
01:07:41,490 --> 01:07:43,625
This kid is a bloodhound.
Look at her!
1261
01:07:43,626 --> 01:07:46,626
She could sell the story
to any tabloid in town.
1262
01:07:47,797 --> 01:07:49,731
Hmm.
1263
01:07:49,732 --> 01:07:52,732
Now that I've preached on the
realities of accurate reporting,
1264
01:07:52,935 --> 01:07:55,935
I want to tell you how
catastrophic for everybody involved
1265
01:07:57,039 --> 01:07:59,240
it would have been
if you had, say, taken
1266
01:07:59,241 --> 01:08:02,241
the results of your
investigation to a tabloid.
1267
01:08:03,712 --> 01:08:06,712
Today, the police have apprehended
the Tarot Card Serial Killer.
1268
01:08:07,883 --> 01:08:10,883
And it most assuredly
is not Peter Lyman.
1269
01:08:11,153 --> 01:08:12,454
What?
1270
01:08:12,455 --> 01:08:15,455
Every paper in town is going
to press with it as we speak.
1271
01:08:16,425 --> 01:08:19,425
It was a handyman named
Henry Banks who has confessed.
1272
01:08:20,863 --> 01:08:23,863
Banks is a delusional paranoid
who's given Scotland Yard
1273
01:08:24,100 --> 01:08:27,100
information that only the
killer could possibly know.
1274
01:08:27,603 --> 01:08:29,471
He's led the police
to two additional bodies
1275
01:08:29,472 --> 01:08:32,472
and his DNA and a fingerprint
they found check out.
1276
01:08:34,410 --> 01:08:37,410
I know this puts a crimp in your scoop,
1277
01:08:37,480 --> 01:08:40,480
but Henry Banks is
the Tarot Card Serial Killer.
1278
01:08:41,150 --> 01:08:44,150
Not Lord Lyman's son.
1279
01:08:45,354 --> 01:08:48,056
Well, I can't say
I'm not walking on air.
1280
01:08:48,057 --> 01:08:51,057
Oh, Jesus, If I ever catch that
Joe Strombel, I'll kill him.
1281
01:08:51,327 --> 01:08:53,394
I only hope Peter forgives
me for what I've done.
1282
01:08:53,395 --> 01:08:54,562
For what?
1283
01:08:54,563 --> 01:08:56,564
I lied to him.
I'm not Jade Spence.
1284
01:08:56,565 --> 01:08:59,565
I'm a pushy, duplicitous,
ambitious college student.
1285
01:09:00,069 --> 01:09:01,169
I lied to him,
over and over.
1286
01:09:01,170 --> 01:09:03,571
Darling, he lied to you, too,
so it's even.
1287
01:09:03,572 --> 01:09:06,572
His lies pale in comparison to
the enormity of what I've done.
1288
01:09:07,476 --> 01:09:10,476
So marry him as Jade
Spence. Don't tell him.
1289
01:09:10,613 --> 01:09:13,613
You know, you don't have to
be Sondra Pransky ever again.
1290
01:09:14,016 --> 01:09:15,517
Marry him as Jade Spence.
1291
01:09:15,518 --> 01:09:18,518
Yeah, but I don't want to have to get
you a Father's Day gift every year.
1292
01:09:18,888 --> 01:09:21,888
You know, I don't know how to break this
to you, honey, but you were adopted. Okay?
1293
01:09:23,592 --> 01:09:25,593
Your mother and I,
we were at the orphanage,
1294
01:09:25,594 --> 01:09:28,594
we wanted
a handicapped child, and...
1295
01:09:28,631 --> 01:09:31,432
Ah, finally.
Just you and I all weekend.
1296
01:09:31,433 --> 01:09:34,335
Yeah.
1297
01:09:34,336 --> 01:09:36,104
I thought you'd like it here.
1298
01:09:36,105 --> 01:09:39,105
It's lovely.
Mmm-hmm.
1299
01:09:40,042 --> 01:09:41,776
Peter?
Yes.
1300
01:09:41,777 --> 01:09:44,777
I have a confession to
make. Oh, God, so do I.
1301
01:09:44,813 --> 01:09:46,881
Oh, well, let me go first.
1302
01:09:46,882 --> 01:09:48,850
Actually, no,
let me, please,
1303
01:09:48,851 --> 01:09:50,251
because mine's
been bothering me all day.
1304
01:09:50,252 --> 01:09:51,653
I just want
to get it off my chest.
1305
01:09:51,654 --> 01:09:54,654
When I told you I was going
away for a few days on business,
1306
01:09:55,558 --> 01:09:58,558
I was lying.
1307
01:09:58,727 --> 01:10:01,396
I know.
You know? How?
1308
01:10:01,397 --> 01:10:03,798
Oh, I saw you.
You saw me? No.
1309
01:10:03,799 --> 01:10:06,634
I was at dinner, and...
With your father?
1310
01:10:06,635 --> 01:10:09,635
Actually... Well, anyway,
it doesn't matter. Really.
1311
01:10:10,206 --> 01:10:13,206
The truth is,
that a company my father owns
1312
01:10:14,176 --> 01:10:15,910
is about to merge with a
company in the Middle East.
1313
01:10:15,911 --> 01:10:17,946
It's a very
sensitive situation,
1314
01:10:17,947 --> 01:10:19,714
and the less anyone knows
about it, the better.
1315
01:10:19,715 --> 01:10:21,382
And we just didn't want
the press to sniff it out.
1316
01:10:21,383 --> 01:10:22,650
I mean,
that's no excuse, really.
1317
01:10:22,651 --> 01:10:25,053
I'm just very sorry
for the extreme secrecy.
1318
01:10:25,054 --> 01:10:28,054
No, no, no, it's fine.
I'm glad.
1319
01:10:28,190 --> 01:10:31,190
It's your own secret
information. That's fine.
1320
01:10:31,994 --> 01:10:34,329
So your father took you out
for a birthday dinner
1321
01:10:34,330 --> 01:10:36,097
and you saw me.
I mean, how unnerving.
1322
01:10:36,098 --> 01:10:39,098
God, I mean, the thing I hate
most in the world is lying.
1323
01:10:40,069 --> 01:10:41,836
Uh-huh.
1324
01:10:41,837 --> 01:10:44,606
What?
1325
01:10:44,607 --> 01:10:47,542
Peter...
Yes, Jade?
1326
01:10:47,543 --> 01:10:48,610
Peter...
1327
01:10:48,611 --> 01:10:50,845
Oh, yes.
What did you want to tell me?
1328
01:10:50,846 --> 01:10:51,946
Uh...
1329
01:10:51,947 --> 01:10:53,781
Jade, there's nothing
you can tell me that...
1330
01:10:53,782 --> 01:10:56,782
My name is not Jade Spence.
1331
01:10:57,119 --> 01:10:59,387
It's not?
1332
01:10:59,388 --> 01:11:02,090
No. It's Sondra Pransky.
1333
01:11:02,091 --> 01:11:05,091
And my father is not my father.
His name is Sidney Waterman.
1334
01:11:05,794 --> 01:11:07,762
He's a magician
called Splendini.
1335
01:11:07,763 --> 01:11:09,864
I'm a journalism student.
1336
01:11:09,865 --> 01:11:12,865
Don't ask me what kind of
crazy misinformation we received
1337
01:11:14,136 --> 01:11:16,137
to believe you might be
the Tarot Card Killer.
1338
01:11:16,138 --> 01:11:19,138
I mean, I didn't know you
at this time. Remember?
1339
01:11:20,776 --> 01:11:23,678
And, of course,
as soon as I got to know you,
1340
01:11:23,679 --> 01:11:26,080
I knew that
it couldn't possibly be true.
1341
01:11:26,081 --> 01:11:28,716
And the police have him now,
so everything's fine.
1342
01:11:28,717 --> 01:11:31,185
Of course, along the
route I fell for you,
1343
01:11:31,186 --> 01:11:33,888
and now
I totally blew it, and...
1344
01:11:33,889 --> 01:11:35,857
Who told you this?
1345
01:11:35,858 --> 01:11:38,858
Oh, a newspaperman.
He's now deceased.
1346
01:11:39,528 --> 01:11:41,963
Very foolish. He was
eager for his last scoop.
1347
01:11:41,964 --> 01:11:44,699
Oh, I'm so sorry. I just
1348
01:11:44,700 --> 01:11:47,700
totally understand if you
never want to speak to me again
1349
01:11:48,270 --> 01:11:50,772
or if you don't want to
see me... Miss Pransky.
1350
01:11:50,773 --> 01:11:53,408
Not only am I
not angry with you, but you...
1351
01:11:53,409 --> 01:11:56,409
You've absolutely made my day! What?
1352
01:11:57,680 --> 01:12:00,114
Just suspecting that I
could be such an imaginative,
1353
01:12:00,115 --> 01:12:01,816
dramatic fiend.
I love it.
1354
01:12:01,817 --> 01:12:02,917
You do?
Yes.
1355
01:12:02,918 --> 01:12:05,653
I think it's one of the funniest,
craziest things I've ever heard in my life.
1356
01:12:05,654 --> 01:12:07,355
I can't wait to tell
the chaps at the club.
1357
01:12:07,356 --> 01:12:09,057
Peter?
1358
01:12:09,058 --> 01:12:11,025
Yes, darling.
1359
01:12:11,026 --> 01:12:14,026
I have to ask you something.
Yes, anything. Absolutely.
1360
01:12:15,631 --> 01:12:18,631
Why did you hide that Tarot
deck in your music room?
1361
01:12:21,970 --> 01:12:24,970
How do you
know about that?
1362
01:12:25,541 --> 01:12:27,975
I was so paranoid. I...
It's crazy.
1363
01:12:27,976 --> 01:12:30,976
But I snuck in. Oh, dear, it
was going to be a surprise.
1364
01:12:31,146 --> 01:12:33,681
I bought them for you.
They're Victorian Tarot cards.
1365
01:12:33,682 --> 01:12:35,717
You told me you were
into that kind of thing.
1366
01:12:35,718 --> 01:12:36,851
What? Oh... It was
gonna be a gift for you.
1367
01:12:36,852 --> 01:12:39,253
Oh, you're so...
I feel like such an idiot!
1368
01:12:39,254 --> 01:12:41,723
Darling, no, no, no, never
mind, never mind. What a shame.
1369
01:12:41,724 --> 01:12:43,791
Let's forget about it.
No...
1370
01:12:43,792 --> 01:12:45,793
Huh? Let's just...
1371
01:12:45,794 --> 01:12:48,794
Now that we've confessed our sins,
let's move on with our lives, huh?
1372
01:12:49,098 --> 01:12:51,966
Really? Yeah. I want to
hear all about the real you.
1373
01:12:51,967 --> 01:12:54,836
And I assure you in advance,
I'll love it.
1374
01:12:54,837 --> 01:12:56,104
Oh, God,
1375
01:12:56,105 --> 01:12:59,105
you snuck into
my music room, did you?
1376
01:13:01,076 --> 01:13:02,977
So the reason
why he was skulking around,
1377
01:13:02,978 --> 01:13:04,912
was 'cause he had
this private family business
1378
01:13:04,913 --> 01:13:07,415
which is too delicate
to discuss, actually.
1379
01:13:07,416 --> 01:13:09,050
Sorry, I don't buy it.
1380
01:13:09,051 --> 01:13:12,019
What? The man is a liar and a murderer.
1381
01:13:12,020 --> 01:13:13,755
And I say that
with all due respect.
1382
01:13:13,756 --> 01:13:16,090
Sidney. Child, I know
what I'm talking about.
1383
01:13:16,091 --> 01:13:17,392
Don't call me that, all right?
1384
01:13:17,393 --> 01:13:19,527
Do you remember when we
were out on the estate,
1385
01:13:19,528 --> 01:13:21,629
I found a clue,
you thought I was nuts?
1386
01:13:21,630 --> 01:13:24,599
I thought you were nuts so many
times I can't recall the exact one.
1387
01:13:24,600 --> 01:13:27,600
Do you remember this? Do you
remember this little item? This clue?
1388
01:13:27,936 --> 01:13:30,371
Yes, Betty G.
Yes, Betty G.
1389
01:13:30,372 --> 01:13:33,372
Now, I checked all the
girls that were murdered.
1390
01:13:34,343 --> 01:13:37,343
The one that was killed the night
we saw Peter on the street, was named
1391
01:13:37,646 --> 01:13:40,646
Elizabeth Gibson.
1392
01:13:40,849 --> 01:13:42,016
So?
1393
01:13:42,017 --> 01:13:45,017
So Betty is short for
Elizabeth a lot of times.
1394
01:13:45,320 --> 01:13:48,320
Oh, come on, Sidney. That's a
real stretch. You're reaching now.
1395
01:13:48,457 --> 01:13:51,457
Look, supposing you wanted to rub
somebody out and not get caught.
1396
01:13:52,661 --> 01:13:55,029
Nobody wants
to get caught, Sidney.
1397
01:13:55,030 --> 01:13:56,097
Look,
1398
01:13:56,098 --> 01:13:59,098
he wants to get rid of Elizabeth
Gibson. Betty Gibson. Betty Gibson.
1399
01:14:00,002 --> 01:14:02,236
So, there's
a series of murders
1400
01:14:02,237 --> 01:14:05,237
with a guy that's got
a real style. A Tarot card.
1401
01:14:05,707 --> 01:14:07,408
They said
he was a total maniac.
1402
01:14:07,409 --> 01:14:10,409
He buys a Tarot deck
and let's say he hides it.
1403
01:14:10,579 --> 01:14:13,514
Hypothetically, he hides it,
let's say, in a music room.
1404
01:14:13,515 --> 01:14:15,883
Let's say he hides it in, let's
say, a French horn. Oh, Sidney.
1405
01:14:15,884 --> 01:14:18,753
In a French horn!
I'm losing patience with you.
1406
01:14:18,754 --> 01:14:20,988
I'm not saying the guy
did all the murders.
1407
01:14:20,989 --> 01:14:23,691
I'm saying that he just did
Elizabeth Gibson,
1408
01:14:23,692 --> 01:14:26,692
then folded it into the series of the
Tarot Killer so he wouldn't get caught.
1409
01:14:27,863 --> 01:14:30,231
Henry Banks
confessed to all the murders.
1410
01:14:30,232 --> 01:14:32,633
Henry Banks is deranged!
He hallucinates!
1411
01:14:32,634 --> 01:14:33,768
My God.
1412
01:14:33,769 --> 01:14:36,769
Henry... And you know those guys
like to brag when they get caught.
1413
01:14:36,872 --> 01:14:38,940
Henry Banks, you know...
1414
01:14:38,941 --> 01:14:41,941
Where are you going? The cops will dump
every unsolved murder on Henry Banks.
1415
01:14:43,645 --> 01:14:45,713
They haven't
caught anybody in years.
1416
01:14:45,714 --> 01:14:48,583
Peter wouldn't hurt a fly.
Oh, really?
1417
01:14:48,584 --> 01:14:51,285
What about a fly who speaks?
1418
01:14:51,286 --> 01:14:52,520
What?
Yes.
1419
01:14:52,521 --> 01:14:54,956
Why would Peter
kill a prostitute?
1420
01:14:54,957 --> 01:14:57,191
Because it looks terrible
on his resume.
1421
01:14:57,192 --> 01:14:59,894
Who knows what kind of
sordid life this guy has?
1422
01:14:59,895 --> 01:15:02,497
Have you completely lost your
mind? What is wrong with you?
1423
01:15:02,498 --> 01:15:05,498
Peter being blackmailed by a
prostitute? It's ridiculous.
1424
01:15:05,701 --> 01:15:08,069
What are you putting
in your Metamucil?
1425
01:15:08,070 --> 01:15:09,437
You know...
Where are you going?
1426
01:15:09,438 --> 01:15:12,438
You don't understand!
It would kill his reputation!
1427
01:15:12,741 --> 01:15:14,475
Oh, can you bring
the water out?
1428
01:15:16,578 --> 01:15:19,578
Can I say one thing?
Can I just tell you one thing?
1429
01:15:19,615 --> 01:15:21,516
Joe Strombel
would not agree with you.
1430
01:15:21,517 --> 01:15:23,985
I don't want to talk about
Joe Strombel, all right?
1431
01:15:23,986 --> 01:15:25,987
Even a great reporter
can be wrong.
1432
01:15:25,988 --> 01:15:27,822
But he's not wrong.
1433
01:15:27,823 --> 01:15:29,423
Blackmail.
I see it all over.
1434
01:15:29,424 --> 01:15:31,092
You are a cynical
crapehanger
1435
01:15:31,093 --> 01:15:32,860
who always sees the glass
half-empty!
1436
01:15:32,861 --> 01:15:35,861
No, you're wrong. I see the
glass half-full, but of poison.
1437
01:15:36,031 --> 01:15:37,398
And you're gonna wind up
drinking it!
1438
01:15:37,399 --> 01:15:40,234
You don't know anything. You don't
have a reporter's instincts, okay?
1439
01:15:40,235 --> 01:15:42,670
You're some guy who
vanishes silk handkerchiefs
1440
01:15:42,671 --> 01:15:44,238
and cuts
people's neckties off.
1441
01:15:44,239 --> 01:15:47,239
Do everybody a favor. Go back
to your card tricks, all right?
1442
01:15:53,982 --> 01:15:55,716
Did you tell her?
1443
01:15:55,717 --> 01:15:57,118
I did. I told her.
1444
01:15:57,119 --> 01:16:00,119
And I made it seem as though
it all suddenly just came to me.
1445
01:16:00,589 --> 01:16:02,156
I know I'm right.
1446
01:16:02,157 --> 01:16:04,125
She just won't listen to me.
She hates me.
1447
01:16:04,126 --> 01:16:05,393
Yeah. I...
You know,
1448
01:16:05,394 --> 01:16:08,394
sometimes, I got to say,
I worry about that girl.
1449
01:16:08,564 --> 01:16:11,564
I don't think
I'll be seeing you anymore.
1450
01:16:12,501 --> 01:16:15,501
Well, if there's a scoop
to be had here,
1451
01:16:15,671 --> 01:16:17,538
she's going
to get it for you.
1452
01:16:17,539 --> 01:16:20,274
You can only cheat death
so many times,
1453
01:16:20,275 --> 01:16:22,743
and I've used
every trick I know.
1454
01:16:22,744 --> 01:16:25,413
You look after her.
She's a decent kid.
1455
01:16:25,414 --> 01:16:28,414
And check his Tarot deck.
See if a card's missing.
1456
01:17:01,817 --> 01:17:03,951
I'm a reporter.
1457
01:17:03,952 --> 01:17:06,952
I'm doing a story on Elizabeth
Gibson, and I know she lived here.
1458
01:17:08,523 --> 01:17:11,523
I didn't know her. I hardly ever
saw her come and go. She was quiet.
1459
01:17:13,795 --> 01:17:15,863
All right.
1460
01:17:15,864 --> 01:17:17,865
I knew
what she did for a living.
1461
01:17:17,866 --> 01:17:20,866
But whether she used to entertain her
clients here, or not, I couldn't say.
1462
01:17:26,908 --> 01:17:29,908
Oh,
excuse me. I'm a reporter.
1463
01:17:32,347 --> 01:17:33,814
And I'm doing a story
1464
01:17:33,815 --> 01:17:36,784
about Elizabeth Gibson.
1465
01:17:36,785 --> 01:17:39,687
If there's any comments, anything
you know about her that I...
1466
01:17:39,688 --> 01:17:42,688
What paper? What paper are
you from? The Washington Post.
1467
01:17:44,493 --> 01:17:47,493
I'm one of the top reporters
on the...
1468
01:17:47,963 --> 01:17:50,963
Did you see All the President's
Men? I was the short guy.
1469
01:17:54,002 --> 01:17:56,771
Why is an American paper
interested in this?
1470
01:17:56,772 --> 01:17:58,973
No, no, we are, we are.
We're doing a big story.
1471
01:17:58,974 --> 01:18:01,974
The Travel and Leisure section
is doing a big spread
1472
01:18:02,077 --> 01:18:04,111
on places
to avoid like the plague.
1473
01:18:04,112 --> 01:18:06,781
And so, I'm...
1474
01:18:06,782 --> 01:18:09,782
I'll make it very worth
your while, you know and...
1475
01:18:11,119 --> 01:18:14,119
All right, all right, all
right. I knew Betty Gibson.
1476
01:18:14,289 --> 01:18:16,891
Mmm-hmm,
and she was very tough.
1477
01:18:16,892 --> 01:18:19,727
But I don't think
that she deserved to die.
1478
01:18:19,728 --> 01:18:22,728
Did you say Betty Gibson?
1479
01:18:22,931 --> 01:18:25,931
Everyone called her Betty.
That was her name.
1480
01:18:26,768 --> 01:18:29,768
Really? And did you know
any of her clients at all?
1481
01:18:33,542 --> 01:18:36,542
I mean, she knew millions of men,
didn't she? She was very sexy.
1482
01:18:37,579 --> 01:18:40,579
You know. Not that you'd
know that from those pictures.
1483
01:18:42,317 --> 01:18:45,252
She used to be a really
pretty baby-faced blonde.
1484
01:18:45,253 --> 01:18:47,922
You know,
the sort men go nuts for.
1485
01:18:47,923 --> 01:18:50,091
A blonde? But in the paper...
The pictures in the paper...
1486
01:18:50,092 --> 01:18:51,225
Oh, no, I know, I know.
1487
01:18:51,226 --> 01:18:53,494
She made the mistake of cutting
it off and dyeing it black.
1488
01:18:53,495 --> 01:18:55,629
God knows why.
1489
01:18:55,630 --> 01:18:58,566
Maybe it's to please
one of her regulars.
1490
01:18:58,567 --> 01:19:01,502
She had steady clients?
1491
01:19:01,503 --> 01:19:03,104
Well, yeah, one for sure.
1492
01:19:03,105 --> 01:19:05,773
Look, these guys never
use their real names, okay?
1493
01:19:05,774 --> 01:19:08,774
But there was this one
rich kid that she saw a lot.
1494
01:19:09,878 --> 01:19:12,878
And his name was Peter.
1495
01:19:14,149 --> 01:19:15,950
Peter what?
1496
01:19:15,951 --> 01:19:18,619
Peter...
Peter Yardley. Peter Yardley?
1497
01:19:18,620 --> 01:19:20,621
Yardley. Yardley.
1498
01:19:20,622 --> 01:19:23,622
Hello?
Hello, this is Mr. Spence.
1499
01:19:24,793 --> 01:19:27,793
Sid.
Sid Waterman Spence.
1500
01:19:29,664 --> 01:19:32,664
This is Sid Waterman Spence.
Where have I called?
1501
01:19:33,735 --> 01:19:36,735
Oh, hello, Sidney.
It's Peter Lyman.
1502
01:19:37,172 --> 01:19:40,172
Sondra and I are spending the
weekend at my father's country house.
1503
01:19:41,176 --> 01:19:42,910
You could have come.
1504
01:19:42,911 --> 01:19:45,911
That's okay. She gave me this
number to call. May I speak with her?
1505
01:19:47,449 --> 01:19:50,449
Yes, one second.
1506
01:19:56,258 --> 01:19:57,458
Hi, Sidney.
1507
01:19:57,459 --> 01:20:00,459
Listen, I got a treasure
trove of information here.
1508
01:20:01,229 --> 01:20:04,229
I just was snooping with...
1509
01:20:04,666 --> 01:20:07,034
On Elizabeth Gibson.
1510
01:20:07,035 --> 01:20:09,737
She's called Betty. Betty!
She's called Betty.
1511
01:20:09,738 --> 01:20:12,738
And she had some kind of
a long relationship...
1512
01:20:13,275 --> 01:20:16,275
A special relationship
with some young guy, Peter.
1513
01:20:16,978 --> 01:20:19,978
The last name doesn't click,
but I'm sure it's the same.
1514
01:20:22,117 --> 01:20:24,385
This is crazy.
1515
01:20:24,386 --> 01:20:27,386
Look, stop making trouble,
Sidney. The case is closed.
1516
01:20:28,089 --> 01:20:30,858
Listen, this thing adds up.
1517
01:20:30,859 --> 01:20:33,859
You're alone up there with
a very, very dangerous man.
1518
01:20:35,297 --> 01:20:37,131
That's two verys.
1519
01:20:37,132 --> 01:20:39,800
You got to get back to town
right away.
1520
01:20:39,801 --> 01:20:42,036
Sidney, if I thought there was
a shred of proof,
1521
01:20:42,037 --> 01:20:45,037
I would never let my personal
feelings get involved, all right?
1522
01:20:45,340 --> 01:20:46,974
The truth is,
I'm crazy about the guy.
1523
01:20:46,975 --> 01:20:49,975
I can't keep obsessing over
tantalizing conspiracy theories.
1524
01:20:56,518 --> 01:20:59,453
You know, I'm sure
that he killed her
1525
01:20:59,454 --> 01:21:02,454
and made it look
like a Tarot killing.
1526
01:21:02,791 --> 01:21:05,791
You know, you don't see it
because you got stars in your eyes.
1527
01:21:06,695 --> 01:21:09,695
Look, I don't... This is crazy! I
don't want to talk about this anymore.
1528
01:21:10,098 --> 01:21:11,832
It's too upsetting for me,
all right?
1529
01:21:11,833 --> 01:21:13,200
Let me have my nice weekend.
1530
01:21:13,201 --> 01:21:14,535
I'll talk to you
when I get back.
1531
01:21:14,536 --> 01:21:17,536
Stop putting these paranoid
thoughts in my head!
1532
01:21:18,940 --> 01:21:20,708
Is Sidney okay?
Yes, yes.
1533
01:21:20,709 --> 01:21:23,444
You know, I love Sidney,
I really do,
1534
01:21:23,445 --> 01:21:26,013
but he's just... He's got a part
missing, you know, he's crazy!
1535
01:21:26,014 --> 01:21:27,348
Yes, really?
Mmm-hmm.
1536
01:21:27,349 --> 01:21:28,983
Like what?
1537
01:21:28,984 --> 01:21:30,184
We'll talk about it later.
1538
01:21:30,185 --> 01:21:33,185
Let me change, okay?
Mmm-Hmm.
1539
01:21:52,507 --> 01:21:54,942
Yes? Oh, yes, sir.
1540
01:21:54,943 --> 01:21:57,943
Yes. My daughter is in
the country with Mr. Lyman.
1541
01:21:59,080 --> 01:22:02,080
And I'm gonna be driving up
there later and she asked me
1542
01:22:02,284 --> 01:22:05,284
if I could pick up her red cashmere
sweater. She thinks she left it upstairs.
1543
01:22:05,587 --> 01:22:06,754
Red cashmere?
1544
01:22:06,755 --> 01:22:09,456
Yes, it's a red sweater. It's
a kind of a red, tomato red,
1545
01:22:09,457 --> 01:22:11,592
like a fire engine.
A red. A rouge.
1546
01:22:11,593 --> 01:22:14,461
I understand, sir. Red.
Yes, yes.
1547
01:22:14,462 --> 01:22:17,462
I'll see if I can find it.
1548
01:23:20,729 --> 01:23:22,162
Sir?
1549
01:23:22,163 --> 01:23:25,163
Oh, I was just
checking out the Stradivarius.
1550
01:23:26,401 --> 01:23:29,401
I play a few pieces myself on the violin.
Prokofiev and Bartok, the Hot Canary...
1551
01:23:31,740 --> 01:23:34,740
But Mr. Lyman is the only person to
have the combination to that room.
1552
01:23:35,110 --> 01:23:38,110
Yes, but he wanted to share
it with me because, you know,
1553
01:23:38,113 --> 01:23:39,646
in case something happened,
1554
01:23:39,647 --> 01:23:41,648
you know,
life is very capricious.
1555
01:23:41,649 --> 01:23:44,649
A stroke, a sudden embolism
or lightning... You know I...
1556
01:23:45,587 --> 01:23:47,688
Darling, I love you.
I mean that sincerely.
1557
01:23:47,689 --> 01:23:50,689
You're a wonderful woman, you're a
tremendous servant and a credit to your race.
1558
01:23:51,059 --> 01:23:53,327
And I mean that. From the bottom
of my heart I say that to you.
1559
01:23:53,328 --> 01:23:54,928
I notice you didn't
get the red sweater.
1560
01:23:54,929 --> 01:23:56,663
She probably left it
in another bedroom.
1561
01:23:56,664 --> 01:23:58,932
You know, she's got a little
problem with promiscuity.
1562
01:23:58,933 --> 01:24:00,300
But...
1563
01:24:00,301 --> 01:24:03,301
So, I'll be going. I'll
call you. We'll have lunch.
1564
01:24:11,813 --> 01:24:14,813
Mr. Lyman, sir, Mr. Spence has been
here and he's been into the music room.
1565
01:24:16,951 --> 01:24:18,519
What do you mean?
1566
01:24:18,520 --> 01:24:20,587
A most unusual
sequence of events.
1567
01:24:20,588 --> 01:24:22,923
Mr. Spence came by looking
for his daughter's sweater.
1568
01:24:22,924 --> 01:24:24,491
Said she'd requested it.
1569
01:24:24,492 --> 01:24:27,227
Next thing I knew,
he was in the music room.
1570
01:24:27,228 --> 01:24:30,228
Sir, I think he'd been
drinking, from his behavior.
1571
01:24:30,665 --> 01:24:33,567
Yes, yes.
1572
01:24:33,568 --> 01:24:36,568
Yes. Okay, Margaret,
thank you. Goodbye.
1573
01:24:37,305 --> 01:24:38,539
Is everything okay?
1574
01:24:38,540 --> 01:24:41,540
Yes.
Yes, it will be.
1575
01:25:56,584 --> 01:25:59,584
It's so nice to be out
here with you, just away
1576
01:26:00,588 --> 01:26:03,090
from the rest of the world and... Hmm.
1577
01:26:03,091 --> 01:26:06,091
Yes, I often come out here
to read and, well, and fish.
1578
01:26:07,662 --> 01:26:10,662
There's trout in the lake.
1579
01:26:18,072 --> 01:26:20,774
What are you thinking about?
1580
01:26:20,775 --> 01:26:23,775
You really want to know?
Yes.
1581
01:26:24,879 --> 01:26:27,879
Just how ironic life is,
and tragic.
1582
01:26:28,082 --> 01:26:29,917
Why?
1583
01:26:29,918 --> 01:26:32,918
Well, that I met you
by rescuing you from drowning
1584
01:26:33,321 --> 01:26:36,290
and found you
totally enchanting
1585
01:26:36,291 --> 01:26:39,291
and now we've come full cycle and,
alas, you're going to have to drown.
1586
01:26:42,797 --> 01:26:44,331
What?
1587
01:26:44,332 --> 01:26:47,332
Oh, I imagine by now Sidney's
confirmed that I killed Betty Gibson.
1588
01:26:47,502 --> 01:26:50,502
I mean, in my own defense, there
really was no other way out.
1589
01:26:51,139 --> 01:26:53,507
At first I managed
to hide my identity from her,
1590
01:26:53,508 --> 01:26:56,508
but I saw her too many times
over the years
1591
01:26:56,945 --> 01:26:59,246
and she learned who I was,
and...
1592
01:26:59,247 --> 01:27:01,481
Well, it became
a constant demand for money
1593
01:27:01,482 --> 01:27:04,482
and I just could not
let that go on, could I?
1594
01:27:04,752 --> 01:27:06,820
I mean, my whole life
and career
1595
01:27:06,821 --> 01:27:09,821
would be just hostage to
her moods at all times.
1596
01:27:11,893 --> 01:27:14,194
So, I studied
the Tarot case,
1597
01:27:14,195 --> 01:27:16,630
I rehearsed my plan,
and, well, you know the rest.
1598
01:27:16,631 --> 01:27:18,599
If you do something to me,
Sidney's gonna find out!
1599
01:27:18,600 --> 01:27:19,800
He'll tell someone.
1600
01:27:19,801 --> 01:27:22,436
No, no, no. You see, you
will go in a boating accident,
1601
01:27:22,437 --> 01:27:24,571
and Sidney will go
later tonight.
1602
01:27:24,572 --> 01:27:27,174
No one knows
of your relationship with him,
1603
01:27:27,175 --> 01:27:30,175
because, after all, you're not
actually father and daughter, are you?
1604
01:27:30,445 --> 01:27:33,445
And no one will think twice to investigate
the death of some obscure vaud...
1605
01:27:33,581 --> 01:27:35,115
Are you listening?
1606
01:27:35,116 --> 01:27:37,050
No one will think twice
to investigate the death
1607
01:27:37,051 --> 01:27:40,051
of some obscure vaudevillian called
Splendini, who is really a stranger to me.
1608
01:27:41,356 --> 01:27:42,456
Help!
1609
01:27:42,457 --> 01:27:45,457
Help! Someone help me!
1610
01:27:53,167 --> 01:27:56,167
Yes, very quiet, isn't it?
1611
01:27:58,072 --> 01:28:01,072
This is the advantage
of a private lake.
1612
01:28:04,212 --> 01:28:06,246
Get off me!
Get off me!
1613
01:28:08,082 --> 01:28:11,082
Get off me!
Come...
1614
01:29:28,596 --> 01:29:31,596
Yes, police.
1615
01:29:31,899 --> 01:29:34,899
Yes, this is Peter Lyman.
I need the police immediately.
1616
01:29:35,870 --> 01:29:38,372
At the Lyman estate.
1617
01:29:38,373 --> 01:29:41,373
There's been a terrible boating
accident. A woman has drowned.
1618
01:29:42,043 --> 01:29:43,810
It's awful.
Please come right away.
1619
01:29:43,811 --> 01:29:46,811
Thank you. Thank you.
1620
01:29:52,220 --> 01:29:55,122
They think they know
where the body is.
1621
01:29:55,123 --> 01:29:58,123
I'm so sorry, sir.
1622
01:29:59,761 --> 01:30:02,761
When last I saw her,
she...
1623
01:30:05,233 --> 01:30:08,233
She just said she wanted to go out
there to communicate with nature.
1624
01:30:09,270 --> 01:30:11,638
Just to think she wanted
some peace and quiet and...
1625
01:30:11,639 --> 01:30:13,740
She wasn't depressed, or
anything like that, was she, sir?
1626
01:30:13,741 --> 01:30:15,075
God, no. No.
1627
01:30:15,076 --> 01:30:17,544
I mean, unless she was
keeping it from me.
1628
01:30:17,545 --> 01:30:19,279
You heard no cries for help?
1629
01:30:19,280 --> 01:30:22,280
No! No, I was listening
to music in here, damn it.
1630
01:30:23,451 --> 01:30:25,118
It's just so ironic.
1631
01:30:25,119 --> 01:30:26,319
Because the way
I first met her
1632
01:30:26,320 --> 01:30:28,622
I rescued her from
drowning in our club pool.
1633
01:30:28,623 --> 01:30:31,623
And she was a very,
very weak swimmer.
1634
01:30:31,859 --> 01:30:34,294
Hello?
1635
01:30:34,295 --> 01:30:37,164
I was faking it at the pool
to get your attention.
1636
01:30:37,165 --> 01:30:40,165
Actually, I used to be captain of
the Brooklyn Community Swim Team.
1637
01:30:55,116 --> 01:30:56,850
Fascinating observation.
1638
01:30:56,851 --> 01:30:59,519
Lyman lost a cufflink
at the flat of a prostitute,
1639
01:30:59,520 --> 01:31:02,520
who was later killed
by the Tarot Card Killer.
1640
01:31:03,157 --> 01:31:06,157
Well, this upright chap certainly
enjoyed patronizing some dodgy women.
1641
01:31:07,161 --> 01:31:10,161
Unfortunately for Elizabeth Gibson,
she elected to blackmail him.
1642
01:31:12,099 --> 01:31:14,267
It's a beautifully
written story
1643
01:31:14,268 --> 01:31:17,268
and one of the best bits of
investigative journalism in a long time.
1644
01:31:18,506 --> 01:31:20,540
And this paper
is proud to run it.
1645
01:31:20,541 --> 01:31:23,243
Oh, I have to share the
credit with Joe Strombel.
1646
01:31:23,244 --> 01:31:24,344
An inspiration,
1647
01:31:24,345 --> 01:31:26,780
who taught me more than I
could ever explain to anyone.
1648
01:31:26,781 --> 01:31:29,781
And to the late
Sidney Waterman.
1649
01:31:30,284 --> 01:31:31,551
Splendini.
1650
01:31:31,552 --> 01:31:34,354
A nice guy who helped out
with the investigation
1651
01:31:34,355 --> 01:31:37,355
and without whom
I never could have made it.
1652
01:31:38,392 --> 01:31:41,392
Sidney, wherever you are,
1653
01:31:42,029 --> 01:31:45,029
I'll never forget you.
1654
01:31:45,833 --> 01:31:47,100
How did you get here?
1655
01:31:47,101 --> 01:31:48,268
Me?
1656
01:31:48,269 --> 01:31:51,269
I couldn't get used to driving on
the goddamn wrong side of the street!
1657
01:31:52,039 --> 01:31:54,107
You know, I was driving
up to the country,
1658
01:31:54,108 --> 01:31:57,108
and in the United States, I would have
been a hero. I would have saved her.
1659
01:31:57,111 --> 01:31:58,178
I would have...
1660
01:31:58,179 --> 01:32:00,780
But here, you know... That's the
one drawback of living in London.
1661
01:32:00,781 --> 01:32:03,781
Granted, the theater's better,
there's many good Indian restaurants.
1662
01:32:03,985 --> 01:32:05,285
Well, what did you do?
1663
01:32:05,286 --> 01:32:07,954
What do I do?
I'm Splendini. Magician.
1664
01:32:09,056 --> 01:32:11,091
Would you like to see
something? Oh, yes, please.
1665
01:32:11,092 --> 01:32:12,826
Do we have time for a card trick? Yes.
1666
01:32:12,827 --> 01:32:14,594
I believe we have eternity.
1667
01:32:14,595 --> 01:32:17,430
I'm going to show you
a little trick now.
1668
01:32:17,431 --> 01:32:20,431
I just want to say from the bottom
of my heart, I mean this sincerely...
1669
01:32:20,868 --> 01:32:22,302
I say this
with all due respect.
1670
01:32:22,303 --> 01:32:25,038
You are a wonderful group and
a fantastic group of people.
1671
01:32:25,039 --> 01:32:27,774
I love you and I feel that
coming back from you.
1672
01:32:27,775 --> 01:32:30,775
And you may be deceased, but
you should not be discouraged.
1673
01:32:32,179 --> 01:32:33,580
Because, you know...
1674
01:32:33,581 --> 01:32:36,216
Don't think of being dead
as a handicap.
1675
01:32:36,217 --> 01:32:38,418
You know, when I was
a child, I stuttered.
1676
01:32:38,419 --> 01:32:40,887
But with stick-to-it-iveness
and perseverance,
1677
01:32:40,888 --> 01:32:42,923
you know, you can never tell
what could happen.
1678
01:32:42,924 --> 01:32:44,424
Now, I want you
to take a card, Alma.
1679
01:32:44,425 --> 01:32:45,759
Go ahead,
take any card you want.
1680
01:32:45,760 --> 01:32:47,527
Just pick it. Pick it.
Go ahead, sweetheart.
No comments:
Post a Comment