August 30, 2008

Scoop

Year: 2006
Genre: Comedy, Fantasy, Mystery
IMDb link: http://www.imdb.com/title/tt0457513/

Filename: Scoop[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi

Video
Video Size: 584 x 308
Frame Rate: 23.976 fps
Number of frames: 137630 frames
Codec FourCC: DX50
Duration: 01:35:40.323
Aspect Ratio: 1:1 (1:1)

Audio
Codec: MP3
Mode: STEREO
BitRate: 16000 Bps / 128 kbps
Frequency: 48000 Hz
Duration: 01:35:40.320 (87 MBytes)

SubTitles: Scoop[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1

00:01:41,101 --> 00:01:44,101

Don't mourn

for Joe Strombel.



2

00:01:44,170 --> 00:01:47,170

Joe Strombel led a full life.



3

00:01:47,640 --> 00:01:50,640

A newspaperman

in the best tradition.



4

00:01:50,977 --> 00:01:53,977

A great credit

to the fourth estate.



5

00:01:54,147 --> 00:01:57,147

It didn't matter if the bombs

in the war zone were falling.



6

00:01:57,484 --> 00:02:00,484

It didn't matter how high up

the political scandal went,



7

00:02:01,387 --> 00:02:03,722

or how many

big corporations



8

00:02:03,723 --> 00:02:06,723

or small-time racketeers

leaned on him.



9

00:02:07,393 --> 00:02:10,393

Whatever the risk,

if there was a story there,



10

00:02:10,864 --> 00:02:13,864

Joe went after it.

And he usually got it.



11

00:02:15,335 --> 00:02:17,503

Well, I was with him when the

story broke about Prince Charles,



12

00:02:17,504 --> 00:02:20,372

and that made him persona non

grata with the Royal Family.



13

00:02:20,373 --> 00:02:23,308

Except with Diana. They

always remained good friends.



14

00:02:23,309 --> 00:02:25,644

He did love a woman.



15

00:02:25,645 --> 00:02:27,579

Hey, did you know he started

as a police reporter?



16

00:02:27,580 --> 00:02:29,414

Did he? Yeah, he was a bloody good one.



17

00:02:29,415 --> 00:02:31,416

One of the best.

Maybe the best.



18

00:02:31,417 --> 00:02:33,919

I got trapped with Joe once

in Afghanistan.



19

00:02:33,920 --> 00:02:35,087

Yeah?



20

00:02:35,088 --> 00:02:38,023

And we were going to be shot

any moment by the Taliban, until,



21

00:02:38,024 --> 00:02:39,825

typically, Joe found

someone to bribe



22

00:02:39,826 --> 00:02:41,527

so we could escape.



23

00:02:41,528 --> 00:02:44,528

Not with his own money, though.

No, no, he got it on expenses.



24

00:02:44,664 --> 00:02:46,298

Plus 10%.

Ten percent.



25

00:02:46,299 --> 00:02:49,299

But it did involve us

getting out wearing burkas.



26

00:02:50,003 --> 00:02:52,271

And, well, we lived

to write another day.



27

00:02:52,272 --> 00:02:54,106

Everyone loved him.

Yeah.



28

00:02:54,107 --> 00:02:55,841

Not always at

British intelligence.



29

00:02:55,842 --> 00:02:58,143

No, but he got the

information before anyone else.



30

00:02:58,144 --> 00:03:01,046

Yeah, he did. That's right.

Not Richard Nixon, though.



31

00:03:01,047 --> 00:03:04,047

Well, wherever you are now, Joe, it

won't be the same without you, mate.



32

00:03:05,385 --> 00:03:08,385

To Joe.

Joe Strombel.



33

00:03:28,975 --> 00:03:31,975

Where are we headed?



34

00:03:34,614 --> 00:03:37,614

Does this

mean anything to you?



35

00:03:48,661 --> 00:03:51,661

He doesn't give answers.

Tried it.



36

00:03:52,198 --> 00:03:55,198

Joe Strombel.

Coronary thrombosis.



37

00:03:55,335 --> 00:03:57,236

Jane Cook.



38

00:03:57,237 --> 00:03:59,638

So, what do you do?

Reporter.



39

00:03:59,639 --> 00:04:01,740

Hmm.

You?



40

00:04:01,741 --> 00:04:04,741

I'm... Well, I was personal

secretary to Peter Lyman.



41

00:04:06,779 --> 00:04:09,779

Lord Lyman's son.

Yes, impressive young man.



42

00:04:09,916 --> 00:04:12,184

You knew him?

No, only by reputation.



43

00:04:12,185 --> 00:04:14,386

But I like what I know.



44

00:04:14,387 --> 00:04:17,387

I think he's got

a real future in politics.



45

00:04:18,258 --> 00:04:20,559

How did you die?



46

00:04:20,560 --> 00:04:23,095

I think I was poisoned.



47

00:04:23,096 --> 00:04:24,930

You think?



48

00:04:24,931 --> 00:04:26,598

Why?



49

00:04:26,599 --> 00:04:28,000

I believe I was poisoned



50

00:04:28,001 --> 00:04:31,001

because I was on the verge of

confirming a terrible suspicion.



51

00:04:32,071 --> 00:04:35,071

Yes?

What suspicion is that?



52

00:04:35,508 --> 00:04:38,043

That Peter Lyman

is the serial killer



53

00:04:38,044 --> 00:04:41,044

known to the police

as the Tarot Card Killer.



54

00:04:41,781 --> 00:04:43,515

What?



55

00:04:43,516 --> 00:04:45,350

I assume

you're aware of that case?



56

00:04:45,351 --> 00:04:48,351

Yeah, I wrote an article two years ago,

when the Tarot killings first started.



57

00:04:48,788 --> 00:04:51,788

But Peter Lyman? My God.



58

00:04:52,025 --> 00:04:53,292

What on earth

made you suspect



59

00:04:53,293 --> 00:04:56,293

this rich, young handsome,

above-reproach citizen?



60

00:04:56,429 --> 00:04:59,429

You remember the last murder?

The police found a clue.



61

00:04:59,432 --> 00:05:02,432

Yes, a cufflink. I read about it in

the paper. Unusual antique, wasn't it?



62

00:05:02,769 --> 00:05:05,769

Yep.

Very rare Art Deco.



63

00:05:05,772 --> 00:05:08,772

Peter had the exact pair.



64

00:05:09,175 --> 00:05:10,976

So could have

the Tarot Killer.



65

00:05:10,977 --> 00:05:12,644

The world is full

of coincidences.



66

00:05:12,645 --> 00:05:15,645

Yeah, except I noticed

that Peter only had one left.



67

00:05:16,416 --> 00:05:19,284

He'd lost the other.



68

00:05:19,285 --> 00:05:20,886

Still,



69

00:05:20,887 --> 00:05:22,688

although

it's a tantalizing thought.



70

00:05:22,689 --> 00:05:25,290

Did you inform the police,

or was that too sticky?



71

00:05:25,291 --> 00:05:27,492

I didn't know what to do,

so I phoned my lawyer



72

00:05:27,493 --> 00:05:30,128

and I asked his advice on

whether to report it or not.



73

00:05:30,129 --> 00:05:33,129

And I thought I heard

this click on the phone,



74

00:05:33,733 --> 00:05:36,068

you know, like someone

had been listening.



75

00:05:36,069 --> 00:05:38,870

Later that day, after tea,



76

00:05:38,871 --> 00:05:41,871

I died suddenly.



77

00:05:45,445 --> 00:05:48,445

That is suspicious.



78

00:05:50,283 --> 00:05:53,051

My God, Peter Lyman.



79

00:05:53,052 --> 00:05:56,052

Hard to believe, but if he did

turn out to be the Tarot Killer,



80

00:05:56,255 --> 00:05:57,489

what a story.



81

00:05:57,490 --> 00:06:00,192

I knew you'd appreciate it when

you said you were a reporter.



82

00:06:00,193 --> 00:06:03,161

This would be a dynamite

scoop. And I got it first.



83

00:06:03,162 --> 00:06:06,162

Yeah. Unfortunately, where

you're headed there is no first.



84

00:06:06,332 --> 00:06:09,332

There's only last.



85

00:06:18,845 --> 00:06:20,445

Mr. Tinsley!

Loved your last picture.



86

00:06:20,446 --> 00:06:21,847

You really have a way

with actors.



87

00:06:21,848 --> 00:06:24,848

Think you could maybe...

Please wait!



88

00:06:24,984 --> 00:06:27,486

Mr. Tinsley?

Yeah.



89

00:06:27,487 --> 00:06:30,487

Sondra Pransky.

Who?



90

00:06:30,690 --> 00:06:33,690

Sondra Pransky. I'm the

journalism student from Adair.



91

00:06:33,693 --> 00:06:36,461

I wrote to you about getting an

interview for the school newspaper.



92

00:06:36,462 --> 00:06:37,562

Oh...



93

00:06:37,563 --> 00:06:40,563

And you, well, your secretary,

actually, because... Not you.



94

00:06:41,100 --> 00:06:43,568

I mean, I know how busy

film directors get and all.



95

00:06:43,569 --> 00:06:46,569

But you said if I was in London

visiting, then you would, you know,



96

00:06:46,672 --> 00:06:48,907

and here I am,

which is fantastic.



97

00:06:48,908 --> 00:06:50,709

I think I have

your letter, actually.



98

00:06:50,710 --> 00:06:53,545

See, right now I'm a

bit tied up. Here it is!



99

00:06:53,546 --> 00:06:55,547

Here it is.

This is so great for me.



100

00:06:55,548 --> 00:06:58,450

I mean, you've got

a huge following in Rochester.



101

00:06:58,451 --> 00:06:59,785

It gets very cold there.



102

00:06:59,786 --> 00:07:02,786

With your new movie coming

out in the fall, and... Well...



103

00:07:02,822 --> 00:07:04,990

Actually,



104

00:07:04,991 --> 00:07:07,991

I was wondering if we could just

ask you a couple of questions.



105

00:07:08,327 --> 00:07:11,327

Do you mind? Okay, okay,

but we got to be real quick.



106

00:07:29,449 --> 00:07:31,783

I write for the cultural

part of the paper.



107

00:07:31,784 --> 00:07:34,784

I'm looking to move into

more serious pieces.



108

00:07:34,987 --> 00:07:37,987

And when you say something

more serious, that's...



109

00:07:41,928 --> 00:07:44,196

You really want to know?



110

00:07:44,197 --> 00:07:46,698

Well, originally, I wasn't

going to go to college.



111

00:07:46,699 --> 00:07:49,699

I was going to become a dental

hygienist like my sister, Beverly.



112

00:07:49,802 --> 00:07:51,970

And, don't get me wrong,

it's a great profession.



113

00:07:51,971 --> 00:07:54,971

I have very high respect for

teeth and gums, particularly gums.



114

00:07:55,508 --> 00:07:57,008

My whole family's

in orthodontics. But...



115

00:07:57,009 --> 00:08:00,009

And what? You're

vacationing here? Oh, yes.



116

00:08:00,546 --> 00:08:03,546

Oh, I'm just very friendly with

a very upper class British family.



117

00:08:05,084 --> 00:08:07,219

Our families vacationed

in Palm Beach together.



118

00:08:07,220 --> 00:08:08,687

My mother

won a visit to Palm Beach



119

00:08:08,688 --> 00:08:11,289

and I became friends with

their granddaughter, Vivian.



120

00:08:11,290 --> 00:08:13,124

She's so lovely.

She'll stay with us...



121

00:08:13,125 --> 00:08:16,125

Another?

Oh, thanks.



122

00:08:16,762 --> 00:08:19,762

So I slept with him and I

didn't even get the interview.



123

00:08:20,233 --> 00:08:21,900

I mean,

what kind of a reporter am I?



124

00:08:21,901 --> 00:08:23,935

How was the sex?

Give me all the details.



125

00:08:23,936 --> 00:08:26,838

Who knows? I was so drunk,

I don't even remember.



126

00:08:26,839 --> 00:08:28,206

All I know is that

the second it was over,



127

00:08:28,207 --> 00:08:30,475

he got a phone call and had

to leave suddenly for Thailand.



128

00:08:30,476 --> 00:08:31,543

Thailand?



129

00:08:31,544 --> 00:08:34,544

Yeah, Justin Richards got fired from

some project and he had to take over.



130

00:08:35,414 --> 00:08:36,515

What difference does it make?



131

00:08:36,516 --> 00:08:38,250

The point is,

I told the whole school



132

00:08:38,251 --> 00:08:40,485

I'd get an exclusive

with Michael Tinsley!



133

00:08:40,486 --> 00:08:41,786

You were nervous.



134

00:08:41,787 --> 00:08:43,822

You're inexperienced.

You drank.



135

00:08:43,823 --> 00:08:45,524

He's a charming genius.



136

00:08:45,525 --> 00:08:47,792

But you know, you're a

very attractive, sexy girl.



137

00:08:47,793 --> 00:08:50,362

If you're going to interview movers

and shakers in their hotel rooms,



138

00:08:50,363 --> 00:08:51,596

you better watch out.



139

00:08:51,597 --> 00:08:54,597

Not that I'd mind a roll in

the hay with Michael Tinsley.



140

00:08:55,001 --> 00:08:58,001

I've put some fresh towels

in your bedroom, Sondra.



141

00:08:58,037 --> 00:08:59,437

Thank you,

Mrs. Thompson.



142

00:08:59,438 --> 00:09:02,207

Come on, sweetheart. Chop,

chop. You're gonna be late.



143

00:09:02,208 --> 00:09:05,076

Oh, Mom. The point is

I didn't get the story!



144

00:09:05,077 --> 00:09:06,878

I mean, if I'd used

my feminine wiles



145

00:09:06,879 --> 00:09:08,647

like Katharine Hepburn

or Rosalind Russell.



146

00:09:08,648 --> 00:09:10,115

Oh, come on.



147

00:09:10,116 --> 00:09:11,983

We'll go have lunch

at The Ivy,



148

00:09:11,984 --> 00:09:13,251

and then we'll take

my little brother



149

00:09:13,252 --> 00:09:15,120

to see that show

he's so excited about,



150

00:09:15,121 --> 00:09:16,988

and then we'll go

to that party tonight.



151

00:09:16,989 --> 00:09:18,957

There'll be

loads of gorgeous guys there.



152

00:09:18,958 --> 00:09:21,526

And you're always saying all the

men you meet are complete losers.



153

00:09:21,527 --> 00:09:24,262

So you blew the story.

It's not life or death.



154

00:10:00,299 --> 00:10:02,534

Ladies and gentlemen,

prepare yourselves



155

00:10:02,535 --> 00:10:04,869

for the astonishing magic



156

00:10:04,870 --> 00:10:07,639

of Splendini!



157

00:10:55,154 --> 00:10:57,255

Thank you, ladies and gentlemen,

you're an incredible audience



158

00:10:57,256 --> 00:10:59,924

and I mean that sincerely. I say

that from the bottom of my heart.



159

00:10:59,925 --> 00:11:02,794

You know, every time I come

to London, this great city,



160

00:11:02,795 --> 00:11:04,763

I always get

a sincere sensation,



161

00:11:04,764 --> 00:11:07,764

because you're marvelous

people, beautiful humans.



162

00:11:08,501 --> 00:11:10,769

And for my next experiment...



163

00:11:10,770 --> 00:11:12,871

And I call it an experiment,

you see, not a trick.



164

00:11:12,872 --> 00:11:14,272

I'm gonna need a volunteer.



165

00:11:14,273 --> 00:11:16,641

So if you'll step out

and find someone for me.



166

00:11:16,642 --> 00:11:19,642

This is kind of dangerous

stuff so no children here.



167

00:11:20,846 --> 00:11:22,914

I need

a grown-up volunteer.



168

00:11:22,915 --> 00:11:25,915

Someone who's willing

to put her life on the line.



169

00:11:32,224 --> 00:11:34,192

Is this your first time on stage? Yes.



170

00:11:34,193 --> 00:11:36,394

Yes, you've never done... Well,

you got nothing to be afraid of.



171

00:11:36,395 --> 00:11:39,164

You nervous? Don't be nervous.



172

00:11:39,165 --> 00:11:40,899

What's your name?

Tell them your name.



173

00:11:40,900 --> 00:11:42,000

Sondra Pransky.



174

00:11:42,001 --> 00:11:45,001

A landsman!

United States! Fantastic!



175

00:11:45,104 --> 00:11:48,073

And where are you from,

Sondra? No, don't tell me,



176

00:11:48,074 --> 00:11:50,241

'cause I got a great ear

for that kind of thing.



177

00:11:50,242 --> 00:11:53,178

Alabama!

Am I right? Am I right?



178

00:11:53,179 --> 00:11:54,479

Close.

Yeah?



179

00:11:54,480 --> 00:11:56,948

I'm from Brooklyn.

Incredible!



180

00:11:56,949 --> 00:11:58,983

God bless you, sweetheart.

I'm from Brooklyn, too.



181

00:11:58,984 --> 00:12:01,720

That is fantastic. I feel such

love coming from this woman.



182

00:12:01,721 --> 00:12:03,021

I can't tell you.

It's really...



183

00:12:03,022 --> 00:12:05,890

I say this with all sincerity

from the bottom of my heart.



184

00:12:05,891 --> 00:12:08,526

You're an incredible human

being and a credit to your race.



185

00:12:08,527 --> 00:12:11,527

Sondra, let me ask you a question.

What do you do? Tell them what you do.



186

00:12:12,698 --> 00:12:13,998

I'm a student.



187

00:12:13,999 --> 00:12:16,999

Yeah? A student?

And what are you studying?



188

00:12:17,303 --> 00:12:20,303

No. No, wait! I got an instinct

for what a person is studying.



189

00:12:20,606 --> 00:12:23,174

For exactly

what you'd be right for.



190

00:12:23,175 --> 00:12:25,777

Dental hygienist!



191

00:12:25,778 --> 00:12:28,480

Was I close?



192

00:12:28,481 --> 00:12:30,014

No, I'm a journalism student.



193

00:12:30,015 --> 00:12:33,015

You study journalism.

Well, if you...



194

00:12:33,319 --> 00:12:35,520

Have you ever been

dematerialized before?



195

00:12:35,521 --> 00:12:38,289

No. No? Well, there's

nothing to be afraid of.



196

00:12:38,290 --> 00:12:40,658

I'm just going to agitate some of

your molecules and split them apart.



197

00:12:40,659 --> 00:12:42,527

It's not gonna hurt. I just

ate. Is this gonna make me...



198

00:12:42,528 --> 00:12:44,729

You just ate.

She said she...



199

00:12:44,730 --> 00:12:46,698

I'll do the jokes, Sondra.



200

00:12:46,699 --> 00:12:49,699

Now, Sondra, I'm going to

ask you to step into that box



201

00:12:50,236 --> 00:12:53,236

and I'm gonna have your molecules

split up. I'm gonna split 'em up.



202

00:12:53,239 --> 00:12:55,740

It's gonna be very painless. And I'm

gonna put you back together again.



203

00:12:55,741 --> 00:12:57,675

Don't tickle me.



204

00:12:57,676 --> 00:13:00,378

Tell them what you just said

to me. You got to hear this.



205

00:13:00,379 --> 00:13:01,780

Tell them what you said to me.



206

00:13:01,781 --> 00:13:03,481

No, tell them, tell them.

No.



207

00:13:03,482 --> 00:13:05,550

She said, "Don't tickle me. "



208

00:13:05,551 --> 00:13:07,385

God bless you, sweetheart.



209

00:13:07,386 --> 00:13:09,320

You got

a fantastic sense of humor.



210

00:13:09,321 --> 00:13:11,589

You know if more people in

the world had a sense of humor,



211

00:13:11,590 --> 00:13:13,925

we would not be

in the state we are in today.



212

00:13:13,926 --> 00:13:15,460

I kid you not.



213

00:13:17,696 --> 00:13:19,230

Get in the box. Get in

the box, Sondra. Go ahead.



214

00:13:19,231 --> 00:13:22,231

In the box. Go ahead. Get in the

box. Get in the box. Hurry up.



215

00:13:22,334 --> 00:13:25,334

I'm going to agitate the molecules

now. Miss Sondra Mandelbaum.



216

00:13:25,437 --> 00:13:26,704

Pransky.



217

00:13:26,705 --> 00:13:28,072

Pransky, Mandelbaum.

What's the...



218

00:13:28,073 --> 00:13:30,408

We take off the same

holidays. Doesn't matter.



219

00:13:30,409 --> 00:13:32,677

Get in the box, sweetheart,

and don't be scared.



220

00:13:32,678 --> 00:13:35,678

You in there?



221

00:13:38,918 --> 00:13:41,786

You're a journalist, right? Oh,

my God. What are you doing in here?



222

00:13:41,787 --> 00:13:43,321

Aren't you

a journalist? Yeah?



223

00:13:43,322 --> 00:13:45,824

I mean, those are the vibrations

I've been concentrating on.



224

00:13:45,825 --> 00:13:47,692

Are you ready, Sondra?



225

00:13:47,693 --> 00:13:50,693

I'm Joe Strombel, reporter, and

I have the scoop of the decade



226

00:13:50,896 --> 00:13:52,564

about the Tarot Card

murder case.



227

00:13:52,565 --> 00:13:54,365

I mean if it pans out,

it'll be fantastic.



228

00:13:54,366 --> 00:13:57,366

It's got everything. Big

names, murder, prostitution.



229

00:13:57,970 --> 00:14:00,371

I'm going to start agitating

your molecules.



230

00:14:00,372 --> 00:14:03,174

You're a journalist. I've

got some information for you.



231

00:14:03,175 --> 00:14:06,110

Big story.

Big, big, big scoop.



232

00:14:06,111 --> 00:14:09,111

Peter Lyman...



233

00:14:27,032 --> 00:14:30,032

Come on out, Sondra. Come on out,

sweetheart. Come on out, sweetheart.



234

00:14:30,402 --> 00:14:32,804

The trick's over.

It's over. It's over.



235

00:14:32,805 --> 00:14:35,805

She's a little stunned. She's never

been on stage before. So, you know...



236

00:14:36,308 --> 00:14:37,542

She's a little stunned.



237

00:14:37,543 --> 00:14:40,011

Are your molecules okay?

Is everything feeling good?



238

00:14:40,012 --> 00:14:43,012

You all in shape?

You got all your parts?



239

00:14:43,082 --> 00:14:44,616

That's fantastic.



240

00:14:44,617 --> 00:14:47,617

Okay, Sondra, take your seat. Go back

to your seat. Go back to your seat.



241

00:14:48,020 --> 00:14:50,555

Go ahead. She's great. Let's hear

it for her. She's great. Go ahead.



242

00:14:50,556 --> 00:14:52,457

Go ahead.

Go back to your seat.



243

00:15:10,075 --> 00:15:12,310

Will you take out

the blue light, please?



244

00:15:12,311 --> 00:15:14,078

'Cause I'm

getting a completely



245

00:15:14,079 --> 00:15:15,813

negative vibration

from the blue.



246

00:15:15,814 --> 00:15:17,749

It's not right.



247

00:15:17,750 --> 00:15:20,118

There's a lady

to see you, sir.



248

00:15:20,119 --> 00:15:23,119

Hey, Mandelbaum! From the

school newspaper, am I right?



249

00:15:23,722 --> 00:15:24,822

No, Pransky.



250

00:15:24,823 --> 00:15:26,858

Listen, I have to talk to you

about something very serious.



251

00:15:26,859 --> 00:15:28,426

When you put me

inside that box...



252

00:15:28,427 --> 00:15:30,795

I smell

a frivolous lawsuit here.



253

00:15:30,796 --> 00:15:33,796

You going to tell me you're getting

headaches now or something? Dizzy spells?



254

00:15:33,999 --> 00:15:36,868

No. No. When you put me inside

that Chinese box...



255

00:15:36,869 --> 00:15:38,436

Yeah, the dematerializer.



256

00:15:38,437 --> 00:15:40,505

...a spirit materialized.



257

00:15:40,506 --> 00:15:41,639

Uh-huh...



258

00:15:41,640 --> 00:15:43,908

No, Mr. Splendini,

I'm very serious about this.



259

00:15:43,909 --> 00:15:46,177

You can drop the Splendini.

My name is Sidney Waterman.



260

00:15:46,178 --> 00:15:47,879

You know what I mean?

I just go exotic



261

00:15:47,880 --> 00:15:50,880

to give the square haircuts a

little charisma now and then.



262

00:15:51,083 --> 00:15:53,418

Look, the spirit appeared

right next to me!



263

00:15:53,419 --> 00:15:55,153

At first I thought

he was one of your stooges.



264

00:15:55,154 --> 00:15:58,154

I don't work with stooges, you know,

because you gotta pay them health benefits.



265

00:15:58,390 --> 00:16:00,491

But then he told me

his name was Joe Strombel,



266

00:16:00,492 --> 00:16:02,527

a journalist

from the land of the departed.



267

00:16:02,528 --> 00:16:03,628

I couldn't believe it.



268

00:16:03,629 --> 00:16:05,396

I'm a journalist,

he's a journalist.



269

00:16:05,397 --> 00:16:08,397

I mean, our vibes must have

kind of meshed together and...



270

00:16:08,701 --> 00:16:10,168

You know, he didn't say

that, in so many words,



271

00:16:10,169 --> 00:16:11,703

but I'm putting

two and two together here.



272

00:16:11,704 --> 00:16:14,704

Do me a favor, put two and

two together someplace else,



273

00:16:14,807 --> 00:16:17,675

because I'm very, very busy.

So, do you mind?



274

00:16:17,676 --> 00:16:20,676

Listen, I Googled him, okay?

There is a Joe Strombel



275

00:16:20,713 --> 00:16:22,880

and he died three days ago.

Uh-huh.



276

00:16:22,881 --> 00:16:25,881

Just put me

back in the box.



277

00:16:28,620 --> 00:16:31,620

Now, I'm going

to agitate the molecules,



278

00:16:33,158 --> 00:16:35,860

so let me know

if anything happens,



279

00:16:35,861 --> 00:16:38,861

you know, just keep me posted.

I'll be right here.



280

00:16:39,531 --> 00:16:42,531

The molecules are whirling.



281

00:16:42,835 --> 00:16:45,835

Mr. Strombel? Joe?



282

00:16:46,038 --> 00:16:47,872

It's Sondra Pransky here.



283

00:16:47,873 --> 00:16:50,873

I'm a journalist at Adair. I know you

may have been aiming a little bit higher,



284

00:16:51,944 --> 00:16:54,944

but I assure you, whatever I lack in

experience, I make up for in dedication.



285

00:16:57,149 --> 00:17:00,149

I'm beginning

to lose patience, Sondra.



286

00:17:00,386 --> 00:17:03,386

So, let's go. Is there

anybody in there at all?



287

00:17:03,655 --> 00:17:05,623

Nothing. Nothing yet.



288

00:17:05,624 --> 00:17:08,624

Okay, that's it.

Finito. I've had it.



289

00:17:09,428 --> 00:17:11,162

Come on, sweetheart.

And if I were you,



290

00:17:11,163 --> 00:17:13,364

I would not tell this episode

to anyone else,



291

00:17:13,365 --> 00:17:15,199

because they'll take away

your driver's license.



292

00:17:15,200 --> 00:17:17,402

I don't understand.

What? What's to understand?



293

00:17:17,403 --> 00:17:19,270

I thought that... It's

plywood. I built it.



294

00:17:19,271 --> 00:17:20,705

What're you thinking,

there are spirits?



295

00:17:20,706 --> 00:17:23,041

And there's

a world of departed people?



296

00:17:23,042 --> 00:17:24,675

I don't know

what you've been smoking,



297

00:17:24,676 --> 00:17:26,744

but don't try

and bring it through customs.



298

00:17:26,745 --> 00:17:28,446

Darling,

I'm a little late.



299

00:17:28,447 --> 00:17:30,581

Sweetheart, I love you.

You know that.



300

00:17:30,582 --> 00:17:32,016

I say this with all

due respect, but... I...



301

00:17:32,017 --> 00:17:33,885

Sondra? Sondra?



302

00:17:33,886 --> 00:17:36,087

Mr. Strombel.

Listen to me, Sondra.



303

00:17:36,088 --> 00:17:39,088

Carefully. Listen to me, hmm? Write

this down. This is a big story.



304

00:17:40,859 --> 00:17:42,393

You got a pen?



305

00:17:42,394 --> 00:17:45,394

I only have a minute. Would you hurry?



306

00:17:46,331 --> 00:17:47,398

Fine.



307

00:17:47,399 --> 00:17:50,101

There's every reason to believe that

Peter Lyman... You got that name?



308

00:17:50,102 --> 00:17:52,503

Yes. Peter Lyman. Son of Lord Lyman,



309

00:17:52,504 --> 00:17:54,639

a respected businessman, hmm?



310

00:17:54,640 --> 00:17:57,575

Rich, good-looking,

very successful.



311

00:17:57,576 --> 00:18:00,576

That Peter Lyman is

the Tarot Card Serial Killer.



312

00:18:01,180 --> 00:18:02,613

Now, just

write this down.



313

00:18:02,614 --> 00:18:05,614

If so, that he's murdered a dozen women.

Short-haired, brunette prostitutes.



314

00:18:07,152 --> 00:18:08,486

And if

it turns out to be Lyman,



315

00:18:08,487 --> 00:18:10,721

this will be the biggest story to

hit London since Jack the Ripper.



316

00:18:10,722 --> 00:18:13,124

"Jack the Ripper. "

Is that capitalized?



317

00:18:13,125 --> 00:18:15,593

There's no knowing

where he'll strike next,



318

00:18:15,594 --> 00:18:18,296

but more women will be

murdered until he is stopped.



319

00:18:18,297 --> 00:18:20,998

That's horrible!

We have to notify the police.



320

00:18:20,999 --> 00:18:22,467

No, no.

What kind of reporter are you?



321

00:18:22,468 --> 00:18:24,569

That would be a disaster!

God, no!



322

00:18:24,570 --> 00:18:27,538

He's a respected millionaire.

You can't accuse anyone,



323

00:18:27,539 --> 00:18:30,007

let alone someone like that

without substantial proof.



324

00:18:30,008 --> 00:18:33,008

And once you've alerted him to the

suspicion... That he is under suspicion,



325

00:18:34,313 --> 00:18:35,947

then he'll be

impossible to trap.



326

00:18:35,948 --> 00:18:37,815

Not to mention

doubly dangerous.



327

00:18:37,816 --> 00:18:40,785

There's also a possibility

that he poisoned his secretary



328

00:18:40,786 --> 00:18:43,786

because he suspected that

she was learning the truth.



329

00:18:43,789 --> 00:18:46,257

No, you have to

get the story first,



330

00:18:46,258 --> 00:18:48,926

but first you have to

get the story right!



331

00:18:48,927 --> 00:18:51,863

There's no certainty

in this, or...



332

00:18:51,864 --> 00:18:53,731

I got a feeling

in my gut about this.



333

00:18:53,732 --> 00:18:56,434

The kind

that journalists dream about.



334

00:18:56,435 --> 00:18:59,303

And so far, no one else

has the information.



335

00:18:59,304 --> 00:19:01,873

Oh,

if I was around today,



336

00:19:01,874 --> 00:19:03,941

I'd find a way

to get the facts



337

00:19:03,942 --> 00:19:05,309

and break this case

wide open!



338

00:19:05,310 --> 00:19:08,310

Now, believe me, Sondra.



339

00:19:08,580 --> 00:19:11,449

You can wait your whole life

for a story like this.



340

00:19:11,450 --> 00:19:13,384

Don't blow it.



341

00:19:13,385 --> 00:19:16,385

And be careful.

Lives are in the balance.



342

00:19:16,755 --> 00:19:19,023

Possibly, maybe yours.



343

00:19:19,024 --> 00:19:22,024

Got to go. Got to go.



344

00:19:33,272 --> 00:19:35,239

That's it for me.

You got to help me with this.



345

00:19:35,240 --> 00:19:37,208

Not me, honey.

I'm a prestidigitator.



346

00:19:37,209 --> 00:19:38,876

I do coin tricks

and card tricks.



347

00:19:38,877 --> 00:19:40,545

And I'm a journalist

sitting on top of



348

00:19:40,546 --> 00:19:42,213

one of the biggest

stories of all time!



349

00:19:42,214 --> 00:19:43,948

Yeah. For a college paper!



350

00:19:43,949 --> 00:19:45,249

Kid, you're in

over your head.



351

00:19:45,250 --> 00:19:48,219

You know what you should do? You

should share this story. Share it?



352

00:19:48,220 --> 00:19:50,388

No!

I gotta dig up the facts



353

00:19:50,389 --> 00:19:52,857

and then I gotta shop it

around to every paper in town.



354

00:19:52,858 --> 00:19:54,559

Look at her.



355

00:19:54,560 --> 00:19:56,160

Soon you'll be drinking

the black coffee



356

00:19:56,161 --> 00:19:58,095

and smoking cigarettes with the

hat back. Now, what kind of...



357

00:19:58,096 --> 00:19:59,630

We don't have much time here.



358

00:19:59,631 --> 00:20:02,433

I mean, we got to strike! You

know this guy's a serial killer.



359

00:20:02,434 --> 00:20:04,869

He could just kill

at any moment!



360

00:20:04,870 --> 00:20:07,838

I heard that part. That's when I

knew I was gonna make other plans.



361

00:20:07,839 --> 00:20:09,974

You should go call the police.

That's what I'd do.



362

00:20:09,975 --> 00:20:11,442

Yeah, and

what am I gonna tell them?



363

00:20:11,443 --> 00:20:13,411

Tell them that...

Exactly what he told you.



364

00:20:13,412 --> 00:20:16,412

That Lord Lyman's son, Peter, is...

He suspects he's a serial killer.



365

00:20:17,849 --> 00:20:20,849

Uh-huh, and when they ask me

where I got this information from?



366

00:20:20,852 --> 00:20:23,852

Well, tell them! You know,

just say, you know tell them...



367

00:20:24,389 --> 00:20:26,057

Just explain to them that...



368

00:20:26,058 --> 00:20:28,859

You know, say that...

Tell them...



369

00:20:28,860 --> 00:20:30,428

Where did you get

the information?



370

00:20:30,429 --> 00:20:33,429

Was that the question

that you just asked?



371

00:20:33,799 --> 00:20:36,467

I would not say anything if I were

you 'cause they'll put you away.



372

00:20:36,468 --> 00:20:38,502

That's exactly

what I'm saying.



373

00:20:38,503 --> 00:20:41,272

I'm gonna say, "I got this

information from a dead guy"?



374

00:20:41,273 --> 00:20:44,273

Listen, this is not for me,

Sondra. I don't do this.



375

00:20:44,576 --> 00:20:47,576

I do occasional bar mitzvahs

and kids' parties.



376

00:20:47,913 --> 00:20:50,481

You know, you're

barking up the wrong tree.



377

00:20:50,482 --> 00:20:52,883

Peter Lyman.

Who is Peter Lyman, you know?



378

00:20:52,884 --> 00:20:55,119

How can we meet him?



379

00:20:55,120 --> 00:20:58,120

How can we see

what we're dealing with here?



380

00:21:05,697 --> 00:21:08,697

What the hell are we doing here? You

don't even know what the guy looks like.



381

00:21:08,867 --> 00:21:09,934

That's why we're here.



382

00:21:09,935 --> 00:21:12,303

I just couldn't get a clear picture

of him on the Internet, so...



383

00:21:12,304 --> 00:21:15,304

Jesus. And what are we

going to do if we see him?



384

00:21:16,308 --> 00:21:18,409

I mean, what are you gonna

learn by looking at him?



385

00:21:18,410 --> 00:21:21,410

Unless he

strangles a passerby.



386

00:21:21,847 --> 00:21:24,181

I don't know, Sidney.

I'm improvising.



387

00:21:24,182 --> 00:21:27,182

I should be home,

working on my magic.



388

00:21:27,552 --> 00:21:29,520

Hey, why don't you

think about this



389

00:21:29,521 --> 00:21:31,956

as adding

some excitement to your life?



390

00:21:31,957 --> 00:21:34,058

Hey, sweetheart,

excitement in my life



391

00:21:34,059 --> 00:21:37,059

is dinner

without heartburn after it.



392

00:21:38,630 --> 00:21:41,630

Do you have a family?



393

00:21:42,868 --> 00:21:45,868

I had a wife, but she dumped

me, if you can believe that.



394

00:21:48,674 --> 00:21:50,908

Somehow...



395

00:21:50,909 --> 00:21:53,909

She thought I was immature

and that I never grew up.



396

00:21:53,945 --> 00:21:56,347

Now, I had

a great rebuttal for her.



397

00:21:56,348 --> 00:21:57,581

I could have nailed her,

you know,



398

00:21:57,582 --> 00:22:00,582

but I raised my hand

and she would not call on me.



399

00:22:02,054 --> 00:22:03,287

Sidney...

What?



400

00:22:03,288 --> 00:22:06,288

That's him.



401

00:22:08,660 --> 00:22:10,661

Let's follow him.



402

00:22:10,662 --> 00:22:12,797

Follow? What do you

want to follow him for?



403

00:22:12,798 --> 00:22:15,798

I'm telling you. We need clues, we

need a lead. We gotta start someplace.



404

00:22:16,168 --> 00:22:18,636

No, darling, I do not think

this is a good idea.



405

00:22:18,637 --> 00:22:21,637

It's a very good idea.



406

00:22:22,774 --> 00:22:25,774

Come on!



407

00:22:30,982 --> 00:22:33,184

Be careful.



408

00:22:33,185 --> 00:22:35,720

Hey, don't touch anything.



409

00:22:35,721 --> 00:22:37,288

You know,

if you break something here,



410

00:22:37,289 --> 00:22:40,091

you're gonna be washing dishes

the rest of your life.



411

00:22:45,630 --> 00:22:47,765

Okay,

now you've seen him. Let's go.



412

00:22:47,766 --> 00:22:50,766

Jerry! It's Jerry Burke,

Louis' chiropractor.



413

00:22:51,303 --> 00:22:52,870

Hi.

Nice to see you.



414

00:22:52,871 --> 00:22:55,806

That's how you follow a guy?

It's not even Peter Lyman!



415

00:22:55,807 --> 00:22:58,008

I told you

the photos weren't clear.



416

00:22:58,009 --> 00:23:00,945

Sweetheart, you should

live and be well, prosper.



417

00:23:00,946 --> 00:23:03,681

I hope... I say this

with all due respect.



418

00:23:03,682 --> 00:23:05,049

But without me.



419

00:23:05,050 --> 00:23:08,050

I'm tired, I'm bored, I'm hungry,

I'm going home. God love you.



420

00:23:08,887 --> 00:23:11,887

I'll look for your byline.

Sidney!



421

00:23:13,024 --> 00:23:15,860

I'm about to become your

favorite person. Why?



422

00:23:15,861 --> 00:23:17,928

I ran into someone today

who said that Peter Lyman



423

00:23:17,929 --> 00:23:20,064

swims at the Governor's Club

every day.



424

00:23:20,065 --> 00:23:21,866

Really?

What's the Governor's Club?



425

00:23:21,867 --> 00:23:23,200

It's this posh, private club,



426

00:23:23,201 --> 00:23:25,636

but Daddy's partner's a member and

members are allowed to bring guests.



427

00:23:25,637 --> 00:23:27,805

Wow, do you think

I could bring someone?



428

00:23:27,806 --> 00:23:30,806

I'm sure Daddy can arrange

it. When do you want to go?



429

00:23:38,950 --> 00:23:40,451

How can I help you?



430

00:23:40,452 --> 00:23:42,787

Hi.

We're guests of the Fultons.



431

00:23:42,788 --> 00:23:44,088

We're here to take a dip.



432

00:23:44,089 --> 00:23:46,457

Oh, yes, yes. The lockers

are on the first floor.



433

00:23:46,458 --> 00:23:48,192

The pool's downstairs.

Great.



434

00:23:48,193 --> 00:23:51,193

By the way, is Peter

Lyman here, by any chance?



435

00:23:51,229 --> 00:23:52,430

Mr. Lyman.



436

00:23:52,431 --> 00:23:53,931

Yes, came in

a few minutes ago.



437

00:23:53,932 --> 00:23:55,800

What color bathing suit

does he have on?



438

00:23:55,801 --> 00:23:56,867

Hey.



439

00:23:56,868 --> 00:23:59,868

I... Do you want me

to clash with him?



440

00:24:01,373 --> 00:24:03,607

So silly.



441

00:24:03,608 --> 00:24:06,510

So do you swim? Of course I

don't swim. You have to ask?



442

00:24:06,511 --> 00:24:08,913

What? They say it's the

best form of exercise.



443

00:24:08,914 --> 00:24:10,581

Yes, but when

I go into the water,



444

00:24:10,582 --> 00:24:13,582

my glasses, you know, float

off my head into the pool.



445

00:24:15,253 --> 00:24:17,321

Hey, Sidney,

that's got to be him.



446

00:24:17,322 --> 00:24:18,789

Yeah, well,

make sure this time.



447

00:24:18,790 --> 00:24:21,625

'Cause I don't want to swim

around after another chiropractor.



448

00:24:21,626 --> 00:24:23,828

Hmm, he's very handsome.



449

00:24:23,829 --> 00:24:26,829

This guy is a serial killer like

I play for the New York Jets.



450

00:24:28,467 --> 00:24:31,001

How can we meet him?



451

00:24:31,002 --> 00:24:33,270

I don't know.

They have a class system.



452

00:24:33,271 --> 00:24:36,073

He's an aristocrat, and,

you know, we're commoners.



453

00:24:36,074 --> 00:24:39,074

In fact, according to his system, I

think we're probably classified as scum.



454

00:24:40,479 --> 00:24:43,380

This is our only chance.

He's all alone.



455

00:24:43,381 --> 00:24:44,915

Well, you're

a pretty girl.



456

00:24:44,916 --> 00:24:47,916

You know, I think you could probably

get this guy to get interested in you.



457

00:24:48,487 --> 00:24:51,487

Don't be silly. Particularly

if he's got a twisted mind.



458

00:24:53,692 --> 00:24:55,960

Look, I can't just go up to

him and say, "Hi, how are you?"



459

00:24:55,961 --> 00:24:58,961

I mean, what if he gets

suspicious, or, you know,



460

00:24:59,064 --> 00:25:01,565

if he gets put off, or...



461

00:25:01,566 --> 00:25:03,300

Drown.



462

00:25:03,301 --> 00:25:05,970

What? Drown! Drown! I'll

go get... I'll go get...



463

00:25:05,971 --> 00:25:07,338

Listen to me!



464

00:25:07,339 --> 00:25:08,606

I'll go get coffee.



465

00:25:08,607 --> 00:25:11,607

Get a cramp, go in the

water, flounder around,



466

00:25:11,610 --> 00:25:13,344

you know. Yes!



467

00:25:13,345 --> 00:25:16,080

Go ahead, sweetheart.

That's a great idea.



468

00:25:16,081 --> 00:25:18,849

He'll be obliged

to save you that way.



469

00:25:18,850 --> 00:25:21,850

And if he doesn't... If, you know...

Then I'll notify your parents.



470

00:25:52,350 --> 00:25:54,351

Help!



471

00:25:59,391 --> 00:26:02,391

Help!



472

00:26:10,101 --> 00:26:13,070

It's all right. Shh.



473

00:26:13,071 --> 00:26:16,071

It's okay.

There you go.



474

00:26:16,608 --> 00:26:18,442

Are you all right? Okay.



475

00:26:18,443 --> 00:26:19,577

I'm sorry.



476

00:26:19,578 --> 00:26:21,645

All right, here.

Here we are.



477

00:26:21,646 --> 00:26:23,881

Here we are. You all right?

Thank you.



478

00:26:23,882 --> 00:26:26,183

You okay?

Yes, thank you very much.



479

00:26:26,184 --> 00:26:28,218

Sorry. It's my pleasure.

Here, let me help you out.



480

00:26:30,221 --> 00:26:32,256

I'm not a very good swimmer.



481

00:26:32,257 --> 00:26:33,691

It's all right.



482

00:26:33,692 --> 00:26:35,025

My leg cramped.



483

00:26:35,026 --> 00:26:36,160

Your leg?

Here, stretch it out.



484

00:26:36,161 --> 00:26:37,294

Oh.

That's it.



485

00:26:37,295 --> 00:26:38,796

Thank you.

No problem.



486

00:26:38,797 --> 00:26:41,332

Listen, you should always do a

little stretching before you go in.



487

00:26:41,333 --> 00:26:44,001

You know, that way you won't

cramp. Oh, thank you very much.



488

00:26:44,002 --> 00:26:47,002

I haven't been swimming

in so long.



489

00:26:47,138 --> 00:26:48,839

You're a new face.



490

00:26:48,840 --> 00:26:50,474

Have you

just become a member?



491

00:26:50,475 --> 00:26:53,010

Oh, no,

I'm a guest of the Fultons.



492

00:26:53,011 --> 00:26:55,613

Oh, right, Jack Fulton.

Yes, lovely chap.



493

00:26:55,614 --> 00:26:58,614

I'm Peter Lyman, by the way.

Hi, Son...



494

00:26:58,950 --> 00:27:01,518

Sond...



495

00:27:01,519 --> 00:27:02,920

Jade.



496

00:27:02,921 --> 00:27:04,388

Jade Spence.



497

00:27:04,389 --> 00:27:06,924

Jade Julliard Spence.



498

00:27:06,925 --> 00:27:09,360

That's a very pretty name.

Thank you.



499

00:27:09,361 --> 00:27:12,361

Yes, we're the Spences of...

Of Palm Beach.



500

00:27:13,298 --> 00:27:16,298

Oh, not the same Spences

who own the shipping line?



501

00:27:16,301 --> 00:27:17,768

No, no, no.



502

00:27:17,769 --> 00:27:20,769

My father's into

silver and gold



503

00:27:21,740 --> 00:27:23,974

and drilling.

Ah.



504

00:27:23,975 --> 00:27:25,376

For wells.



505

00:27:25,377 --> 00:27:27,911

What are you doing

in London?



506

00:27:27,912 --> 00:27:30,814

I'm here visiting friends

in Holland Park.



507

00:27:30,815 --> 00:27:32,750

Oh, good.

What do you do, Jade?



508

00:27:32,751 --> 00:27:35,586

Well, I am an actress.



509

00:27:35,587 --> 00:27:37,121

Oh, really?

Mmm-hmm.



510

00:27:37,122 --> 00:27:39,390

Yes, actually

I'm up for the part of Desiree



511

00:27:39,391 --> 00:27:41,492

in the new Mike Tinsley film.



512

00:27:41,493 --> 00:27:43,460

Oh, well, you're certainly

beautiful enough.



513

00:27:43,461 --> 00:27:45,195

Thank you.



514

00:27:45,196 --> 00:27:47,364

Look, Jade,



515

00:27:47,365 --> 00:27:48,499

if you're not busy,



516

00:27:48,500 --> 00:27:51,335

my father's giving a garden

party at the estate on Sunday



517

00:27:51,336 --> 00:27:52,703

and I'd love you to come.



518

00:27:52,704 --> 00:27:55,704

I'd be very happy to be your

date and show you around.



519

00:27:55,874 --> 00:27:58,809

The English countryside is very

lovely this time of the year.



520

00:27:58,810 --> 00:28:01,078

Sounds fantastic.

Good.



521

00:28:01,079 --> 00:28:03,781

Do you mind

if I bring my father?



522

00:28:03,782 --> 00:28:05,182

Your father?



523

00:28:05,183 --> 00:28:07,751

Oh, look!

There he is right now.



524

00:28:07,752 --> 00:28:08,919

Ah.



525

00:28:08,920 --> 00:28:10,854

I was in the lounge.

I heard you drowning.



526

00:28:10,855 --> 00:28:13,855

I finished my tea and scones

and came immediately.



527

00:28:14,192 --> 00:28:15,926

Dad,

this is Peter Lyman,



528

00:28:15,927 --> 00:28:17,695

who was nice enough

to rescue me.



529

00:28:17,696 --> 00:28:20,696

Dad?



530

00:28:22,834 --> 00:28:24,635

Yes, of course, child!



531

00:28:24,636 --> 00:28:27,636

She cannot swim.

The girl cannot swim.



532

00:28:27,839 --> 00:28:30,839

Like a lead weight, she sinks

to the bottom all the time.



533

00:28:31,142 --> 00:28:34,142

It's a family trait. Lack of buoyancy,

or... Her siblings have it as well.



534

00:28:35,113 --> 00:28:38,048

Yes, well, listen, pleasure

to meet you, Mr. Spence, right?



535

00:28:38,049 --> 00:28:39,149

Yes.



536

00:28:39,150 --> 00:28:41,618

Yes, and I'll see you

on Sunday at the estate.



537

00:28:41,619 --> 00:28:43,954

Oh, great. Sunday? What's

Sunday? Not a fox hunt?



538

00:28:43,955 --> 00:28:46,955

No. No, Dad.

I'll explain it to you later.



539

00:28:47,092 --> 00:28:49,159

Listen, I'll leave all the

information at the desk, all right?



540

00:28:49,160 --> 00:28:52,160

Hey, come, child.



541

00:28:52,797 --> 00:28:55,797

What kind of idiot are you?

Not a fox hunt?



542

00:28:55,834 --> 00:28:58,802

I'd like to talk to these

people in their own terms.



543

00:28:58,803 --> 00:29:01,438

And, oh, thanks for

telling him I'm your father.



544

00:29:01,439 --> 00:29:04,274

Oh, incidentally, he thinks

my name is Jade Spence,



545

00:29:04,275 --> 00:29:05,876

so that makes you

Mr. Spence.



546

00:29:05,877 --> 00:29:08,877

Wait a minute, I... This is too tricky.

I don't want to go ahead with this.



547

00:29:09,214 --> 00:29:12,214

Why? What's wrong with you? Your whole

life is deception. You're a magician.



548

00:29:12,383 --> 00:29:15,383

Yes, I'm a magician and I want to stay

a magician. Can I have a Coke please?



549

00:29:15,453 --> 00:29:17,921

I don't want to get sued

or deported



550

00:29:17,922 --> 00:29:20,324

or arrested

for stalking somebody.



551

00:29:20,325 --> 00:29:22,526

This is a big guy

you're dealing with.



552

00:29:22,527 --> 00:29:25,395

This is a big story, no kidding.

That's what Joe Strombel said.



553

00:29:25,396 --> 00:29:28,232

That's why he returned, you

know. This is his last big scoop.



554

00:29:28,233 --> 00:29:29,533

Hey. What do I care

about Joe Strombel?



555

00:29:29,534 --> 00:29:32,534

Suddenly I'm taking direction

from a hunk of ectoplasm?



556

00:29:33,338 --> 00:29:35,606

This could be

very big for my career.



557

00:29:35,607 --> 00:29:38,607

Your career's fine. You're on the

college Bbugle, or whatever it is.



558

00:29:39,410 --> 00:29:41,111

You got years for scoops.



559

00:29:41,112 --> 00:29:42,780

You know what?

Forget you, all right.



560

00:29:42,781 --> 00:29:45,781

I'll do this on my own. I don't need

you. Go back to your card tricks.



561

00:29:45,850 --> 00:29:47,684

I didn't say

I wouldn't help you.



562

00:29:47,685 --> 00:29:50,621

You know, I just...

It has to be done properly.



563

00:29:50,622 --> 00:29:52,856

You know, we gotta

put our heads together.



564

00:29:52,857 --> 00:29:55,857

If we put our heads together,

you'll hear a hollow noise.



565

00:30:14,345 --> 00:30:17,345

Look at this place.

All it's missing is a moat.



566

00:30:21,686 --> 00:30:24,686

Ooh! Hey,

I could get used to this.



567

00:30:25,023 --> 00:30:28,023

Look at this.



568

00:30:28,226 --> 00:30:31,226

Oh, there he is.

Remember, Jade Spence.



569

00:30:31,362 --> 00:30:33,463

Jade...

Jade, who?



570

00:30:35,667 --> 00:30:37,134

Ah.

There you are.



571

00:30:37,135 --> 00:30:40,003

Hello. How are you?

Welcome, Mr. Spence and Jade.



572

00:30:40,004 --> 00:30:41,238

Mr. Spence.



573

00:30:41,239 --> 00:30:44,239

You look stunning. Stunning. Oh,

thank you. It's beautiful here.



574

00:30:44,742 --> 00:30:45,909

Thank you. Thank you. Yes.



575

00:30:45,910 --> 00:30:48,512

It's been in the family

for years. About 00 years.



576

00:30:48,513 --> 00:30:50,480

It's a little stuffy

for my taste, but... Oh.



577

00:30:50,481 --> 00:30:52,916

She said, "All that's

missing is a moat. "



578

00:30:52,917 --> 00:30:55,917

Right. I love that.

I love the moat line.



579

00:30:55,954 --> 00:30:58,954

"All that's missing is a moat. "

Beautiful. Ah, this is my father.



580

00:30:59,257 --> 00:31:01,592

Father, Stephen Lyman, this is...

These are my friends from America



581

00:31:01,593 --> 00:31:03,026

I was telling you about.

Oh, Lord Lyman.



582

00:31:03,027 --> 00:31:04,194

Jade Spence, Mr. Spence.



583

00:31:04,195 --> 00:31:05,696

How are you?

Hello.



584

00:31:05,697 --> 00:31:08,697

Curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey,

curtsey, I've never met a Lord before.



585

00:31:09,067 --> 00:31:10,234

How exciting!



586

00:31:10,235 --> 00:31:13,203

No, but there was that Earl

that we... There was that Earl.



587

00:31:13,204 --> 00:31:14,938

I do hope

you're enjoying yourself.



588

00:31:14,939 --> 00:31:17,007

Peter, why don't you

show them around?



589

00:31:17,008 --> 00:31:18,609

Absolutely.

Would you like that?



590

00:31:18,610 --> 00:31:20,777

Oh, it...

Charmed, I'm sure.



591

00:31:20,778 --> 00:31:23,080

Should we hit

the buffet table first though?



592

00:31:23,081 --> 00:31:24,514

No, Dad. Because the stuff looks great.



593

00:31:24,515 --> 00:31:26,083

Remember,

we wanted to look around.



594

00:31:26,084 --> 00:31:27,985

Yes, of course, of course,

blessed offspring.



595

00:31:27,986 --> 00:31:30,454

Why don't we get a drink

and then we'll start inside?



596

00:31:30,455 --> 00:31:33,455

Oh, okay.

Come.



597

00:31:36,628 --> 00:31:39,563

Yes, I love this room here. We

often spend evenings in here.



598

00:31:39,564 --> 00:31:41,231

The English countryside!



599

00:31:41,232 --> 00:31:44,232

It's elegant,

yet understated. I like that.



600

00:31:44,535 --> 00:31:46,203

You've done wonders

with the place.



601

00:31:46,204 --> 00:31:48,071

It brings to mind Trollope.



602

00:31:48,072 --> 00:31:50,007

Oh, do you enjoy

reading Trollope, too?



603

00:31:50,008 --> 00:31:52,943

No, no, not the author.

This was a girl I knew.



604

00:31:52,944 --> 00:31:55,812

Well, come. Let's go upstairs

and have a look at the view.



605

00:31:55,813 --> 00:31:56,947

Oh.



606

00:31:56,948 --> 00:31:59,716

Would you quit fooling around!

What's wrong with you?



607

00:31:59,717 --> 00:32:01,885

Try to pick up clues, try to

remember things. I'm charming him.



608

00:32:01,886 --> 00:32:04,454

I remember. I got

a mnemonic system that I use.



609

00:32:04,455 --> 00:32:06,556

I use images, it's a trick.

Uh-huh, yeah.



610

00:32:06,557 --> 00:32:08,125

Say I want to remember

this ashtray.



611

00:32:08,126 --> 00:32:11,126

I think of, like, 50 ashtrays dancing on

a desert island in hula skirts or something



612

00:32:12,597 --> 00:32:14,798

and then I remember. I can

call it to mind whenever I...



613

00:32:14,799 --> 00:32:16,566

Where are you going?



614

00:32:16,567 --> 00:32:18,769

This is

one of the drawing rooms.



615

00:32:18,770 --> 00:32:21,004

Wow, this is

really beautiful, isn't it?



616

00:32:21,005 --> 00:32:23,407

Oh, here we have...

This is my great-grandfather.



617

00:32:23,408 --> 00:32:26,376

There's grandfather

and his wife, Lady Hayden.



618

00:32:26,377 --> 00:32:29,377

Reminds me of the portrait of

Aunt Hillary in the library, no?



619

00:32:29,981 --> 00:32:32,981

Game woman, Hillary. Suffragette, I

believe. Yeah. Diphtheria took her.



620

00:32:34,585 --> 00:32:37,585

Or perhaps it was elm blight.



621

00:32:37,855 --> 00:32:39,957

Come on, Dad.



622

00:32:39,958 --> 00:32:41,825

Oh,

this is just beautiful. Wow.



623

00:32:41,826 --> 00:32:44,428

Yes. I love the lake.

Do either of you fish?



624

00:32:44,429 --> 00:32:46,730

No, no, never have.

Oh, I'll have to teach you.



625

00:32:46,731 --> 00:32:49,232

I've taken some salmon,

you know. Organic.



626

00:32:49,233 --> 00:32:52,233

Yes, me, too.

I fly fish a little. But...



627

00:32:52,570 --> 00:32:54,237

So, Jade, do you

enjoy concerts?



628

00:32:54,238 --> 00:32:56,006

I'm very big

on the Philharmonic.



629

00:32:56,007 --> 00:32:57,474

We sponsor, in fact.



630

00:32:57,475 --> 00:32:59,843

I used to play the violin,

very, very badly.



631

00:32:59,844 --> 00:33:02,844

But I have a number of... Well, actually

quite a large musical collection.



632

00:33:04,282 --> 00:33:06,049

Do you play an instrument,

either of you?



633

00:33:06,050 --> 00:33:07,417

Because we have

these lovely music gatherings.



634

00:33:07,418 --> 00:33:08,685

I do. Yes, I play the...



635

00:33:10,288 --> 00:33:13,288

Various classics, you know, Noel

Coward and Shakespeare and...



636

00:33:13,758 --> 00:33:16,758

Right. We gave her piano lessons

when she was a little girl,



637

00:33:17,161 --> 00:33:20,161

but her fingers

were just too stubby. So...



638

00:33:20,565 --> 00:33:22,733

Yes, what about you,

Mr. Spence?



639

00:33:22,734 --> 00:33:24,501

Well, I play the blues harp.



640

00:33:24,502 --> 00:33:26,870

It's a little metal thing

you put in your mouth



641

00:33:26,871 --> 00:33:29,172

and makes a twanging sound.

Very musical. Yes, yes.



642

00:33:29,173 --> 00:33:32,173

Used to be called the Jew's harp,

but you know how those people are.



643

00:33:32,477 --> 00:33:35,278

The slightest hint of anti-Semitism

and they write letters.



644

00:33:35,279 --> 00:33:38,279

I would love it if you could teach me

how to fly fish. That would be great.



645

00:33:38,716 --> 00:33:41,251

Oh, it would be my pleasure.



646

00:33:41,252 --> 00:33:44,252

Okay, I want you to watch me very

closely. Pay very strict attention here.



647

00:33:44,622 --> 00:33:46,123

Now I want you

to take a card.



648

00:33:46,124 --> 00:33:47,691

Take any card you like.

You got it?



649

00:33:47,692 --> 00:33:49,459

Go ahead, sweetheart. Take

it. You got it? Mmm-hmm.



650

00:33:49,460 --> 00:33:51,161

Now put it in your

pocketbook. Put the card...



651

00:33:51,162 --> 00:33:52,429

She's gonna put the card

in her pocketbook.



652

00:33:52,430 --> 00:33:54,998

You got it? All right, now tell

everybody what the card was.



653

00:33:54,999 --> 00:33:56,633

It was the six of hearts.

Six of hearts.



654

00:33:56,634 --> 00:33:57,701

Can I ask you a question?



655

00:33:57,702 --> 00:34:00,070

Was it

this six of hearts?



656

00:34:00,071 --> 00:34:01,338

But I just put that

in my bag.



657

00:34:01,339 --> 00:34:04,274

Well, check your card.

Check your card.



658

00:34:04,275 --> 00:34:06,109

It's amazing!



659

00:34:06,110 --> 00:34:07,844

You're

a wonderful sport, Claire.



660

00:34:07,845 --> 00:34:09,646

I mean that sincerely.

God bless you.



661

00:34:09,647 --> 00:34:12,149

You're a very sweet woman, and

this has been a great group.



662

00:34:12,150 --> 00:34:15,150

From the bottom of my heart, I

say this with all due respect.



663

00:34:15,553 --> 00:34:18,553

You're a wonderful... A credit to your

race and a magnificent group of people.



664

00:34:19,057 --> 00:34:21,892

You know, I must find out

who does the hedges here.



665

00:34:21,893 --> 00:34:23,660

Back home,

my topiary moose



666

00:34:23,661 --> 00:34:26,029

is starting to look a little

shabby around the antlers.



667

00:34:26,030 --> 00:34:27,898

What do you do,

Mr. Spence?



668

00:34:27,899 --> 00:34:30,133

Me?

I'm in real estate.



669

00:34:30,134 --> 00:34:31,635

I'm sorry, I'm in oil!

I'm in oil.



670

00:34:31,636 --> 00:34:33,370

I was in

real estate,



671

00:34:33,371 --> 00:34:36,371

but, you know, land is so difficult

to come by now, especially outdoors.



672

00:34:38,276 --> 00:34:39,509

It's become a problem.



673

00:34:39,510 --> 00:34:42,245

Incidentally,

I accept your invitation.



674

00:34:42,246 --> 00:34:44,748

I will play poker

this weekend.



675

00:34:44,749 --> 00:34:47,749

Now that I've seen how good you

are at cards, can we trust you?



676

00:34:51,255 --> 00:34:53,990

Tell me about yourself, Peter.

This is all so new to me.



677

00:34:53,991 --> 00:34:55,725

Well, what would you

like to know?



678

00:34:55,726 --> 00:34:58,726

Well, I don't know.

Anything you'd care to reveal.



679

00:34:59,330 --> 00:35:02,330

You know, your hopes,

your dreams.



680

00:35:03,267 --> 00:35:06,267

Well, I come from a privileged

family, as I'm sure you can tell.



681

00:35:07,338 --> 00:35:10,338

It was always decided one

day I would enter politics.



682

00:35:10,608 --> 00:35:13,608

My hobbies are polo and...

Oh, I own some racehorses.



683

00:35:14,645 --> 00:35:17,447

Hmm.

So, how's that for a start?



684

00:35:17,448 --> 00:35:20,250

And what are

your hopes and dreams?



685

00:35:20,251 --> 00:35:23,251

I like to dance

and visit museums



686

00:35:24,355 --> 00:35:26,823

and, oh, I can cook Chinese food. Ah.



687

00:35:26,824 --> 00:35:29,824

If you know any good

Chinese restaurants...



688

00:35:30,394 --> 00:35:33,394

Oh, I've gotten very interested

in New Age phenomena recently.



689

00:35:35,199 --> 00:35:37,167

Like what?



690

00:35:37,168 --> 00:35:40,168

You know,

mystical things like



691

00:35:42,006 --> 00:35:45,006

astrology and crystals

and Tarot. Mmm-hmm.



692

00:35:46,944 --> 00:35:49,312

Do you know anything

about Tarot cards?



693

00:35:49,313 --> 00:35:51,548

Not really.

I'm more scientific-minded.



694

00:35:51,549 --> 00:35:54,151

I find that if...



695

00:35:54,152 --> 00:35:57,120

What are you staring at?



696

00:35:57,121 --> 00:35:59,089

Hmm? Oh.



697

00:35:59,090 --> 00:36:01,291

You have wonderful enamel.



698

00:36:01,292 --> 00:36:04,060

Thank you.

Thank you.



699

00:36:04,061 --> 00:36:07,061

You know, I'd love to take you

dancing one night. I'm a good dancer.



700

00:36:07,064 --> 00:36:09,699

Oh, I would love that.

That would be great.



701

00:36:09,700 --> 00:36:11,401

Can I confess something?



702

00:36:11,402 --> 00:36:12,536

Sure.



703

00:36:12,537 --> 00:36:13,870

I just love

an American accent,



704

00:36:13,871 --> 00:36:16,273

and I find much of what

you say very amusing.



705

00:36:16,274 --> 00:36:17,440

Oh.



706

00:36:17,441 --> 00:36:19,276

I'll take that

as a compliment.



707

00:36:19,277 --> 00:36:21,645

And since you like

Chinese food,



708

00:36:21,646 --> 00:36:23,046

I'm gonna have

my new secretary



709

00:36:23,047 --> 00:36:25,348

send you a list

of the great ones in town.



710

00:36:25,349 --> 00:36:27,884

Oh, you have a new secretary?

Oh, yes.



711

00:36:27,885 --> 00:36:30,620

Yes, I'm breaking in

someone new.



712

00:36:30,621 --> 00:36:33,621

My previous secretary died, a young

woman, just very suddenly of a blood clot.



713

00:36:34,225 --> 00:36:36,493

It was awful.



714

00:36:36,494 --> 00:36:39,494

Did they do an autopsy?



715

00:36:39,497 --> 00:36:41,464

How did we

get on to this morbid subject?



716

00:36:41,465 --> 00:36:43,433

So, you've never seen

a real English garden before?



717

00:36:43,434 --> 00:36:46,434

Come.

I have a couple of treasures.



718

00:37:10,494 --> 00:37:13,494

Would I offend you if I told

you something? Probably not.



719

00:37:14,699 --> 00:37:17,699

You're very... Very different

from the women I usually meet.



720

00:37:18,669 --> 00:37:20,103

Hmm.



721

00:37:20,104 --> 00:37:21,404

That's a good thing.



722

00:37:21,405 --> 00:37:24,405

Well, I just can't seem to get the vision

of you in your swimsuit out of my mind.



723

00:37:24,642 --> 00:37:26,142

Oh, I'm glad you liked it.



724

00:37:26,143 --> 00:37:27,310

It was marked down.



725

00:37:27,311 --> 00:37:30,080

See, that... Now that's

exactly what I mean.



726

00:37:30,081 --> 00:37:33,081

You just have this very direct

and informal way about you.



727

00:37:33,451 --> 00:37:36,451

It's... You take after

your father. Mmm-hmm. Great.



728

00:37:36,854 --> 00:37:39,854

And you have

a very sensual quality.



729

00:37:40,124 --> 00:37:42,459

It's... But I'm sure

you've been told that.



730

00:37:42,460 --> 00:37:44,894

Wow. You work really fast.



731

00:37:44,895 --> 00:37:47,264

Oh, God. Am I overbearingly

aggressive? I'll stop.



732

00:37:47,265 --> 00:37:48,632

Oh, no, don't!



733

00:37:48,633 --> 00:37:51,001

You just

were getting warmed up.



734

00:37:51,002 --> 00:37:52,402

Are you romantic by nature?



735

00:37:52,403 --> 00:37:54,604

I mean, I won't say, "Do you

believe in love at first sight?"



736

00:37:54,605 --> 00:37:57,605

because that's

a cliche but...



737

00:37:57,908 --> 00:38:00,243

Have you ever had

an experience



738

00:38:00,244 --> 00:38:02,912

where a bell goes off

just right away?



739

00:38:02,913 --> 00:38:05,215

Sorry.

I need those.



740

00:38:05,216 --> 00:38:06,483

You see,

I can't wear contacts.



741

00:38:06,484 --> 00:38:08,785

I don't like to put my

finger on my eyeball.



742

00:38:17,995 --> 00:38:20,995

Well, goodbye. We must meet

for tea and crumpets again.



743

00:38:21,165 --> 00:38:22,232

We really must.



744

00:38:22,233 --> 00:38:24,301

Ta-ta!



745

00:38:24,302 --> 00:38:26,870

I could have strangled you

if you didn't shut up!



746

00:38:26,871 --> 00:38:29,172

And stop telling people

I sprang from your loins.



747

00:38:29,173 --> 00:38:32,075

I'm trying to cement the fact

that I'm your father!



748

00:38:32,076 --> 00:38:35,011

That guy was so fantastic. I

can't imagine he'd do anything bad.



749

00:38:35,012 --> 00:38:37,113

This guy is not a serial

killer, believe me.



750

00:38:37,114 --> 00:38:40,114

I'd be very surprised

if he even killed one person.



751

00:38:41,452 --> 00:38:43,253

He asked me to go dancing

next week.



752

00:38:43,254 --> 00:38:46,254

That's a perfect strategy! You worm

your way in like a rodent or a roach



753

00:38:47,425 --> 00:38:49,492

and as the crumbs

fall off the table,



754

00:38:49,493 --> 00:38:52,493

you collect them and we analyze them.

Aha! Voila! Thanks. Thanks a lot.



755

00:38:52,663 --> 00:38:55,598

Look at this. Look at this.

Look what I got. "Betty G."



756

00:38:55,599 --> 00:38:57,167

Yeah.

What is this?



757

00:38:57,168 --> 00:38:59,135

It's a doodle.

He doodled it!



758

00:38:59,136 --> 00:39:01,438

How do you know he doodled it?

How do you know this is his?



759

00:39:01,439 --> 00:39:02,706

What do you mean,

how do I know it's his?



760

00:39:02,707 --> 00:39:04,307

I stole it out of

his overnight bag.



761

00:39:04,308 --> 00:39:06,142

What the hell

is wrong with you, Sidney?



762

00:39:06,143 --> 00:39:07,444

It's a clue!

It's not a clue.



763

00:39:07,445 --> 00:39:08,978

We're hard up for clues.

It's not a clue.



764

00:39:08,979 --> 00:39:11,848

What does it mean? It could be his

aunt, it could be his travel agent.



765

00:39:11,849 --> 00:39:14,484

I'm late for dinner. You want

to come in and eat something? No.



766

00:39:14,485 --> 00:39:17,485

No, thank you.



767

00:39:21,325 --> 00:39:22,692

Take a seat right over there.



768

00:39:28,099 --> 00:39:30,600

Okay.



769

00:39:30,601 --> 00:39:33,601

Peter called. He's going to be

late. He said to start without him.



770

00:39:34,038 --> 00:39:37,038

Oh, well, come on then, let's

play. That's what we're here for.



771

00:39:39,043 --> 00:39:40,810

Okay.



772

00:39:40,811 --> 00:39:43,113

Come on,

short, little guy.



773

00:39:43,114 --> 00:39:45,248

You're out?

This is it?



774

00:39:45,249 --> 00:39:46,616

Anybody else?



775

00:39:46,617 --> 00:39:48,151

You're still in?



776

00:39:48,152 --> 00:39:51,152

So sorry, old chaps. I was

completely bogged down at the office.



777

00:39:51,422 --> 00:39:52,655

Okay.



778

00:39:52,656 --> 00:39:53,957

All right, who's winning?



779

00:39:53,958 --> 00:39:55,959

Mr. Spence

is a good poker player, Peter.



780

00:39:55,960 --> 00:39:57,627

Yes, I might have known.



781

00:39:57,628 --> 00:40:00,628

Actually, I bought my first

Reuben's with poker winnings.



782

00:40:02,032 --> 00:40:04,367

You bought a Rubens painting?



783

00:40:04,368 --> 00:40:07,368

Not a painting.

A sandwich.



784

00:40:07,371 --> 00:40:09,105

I could use a drink.



785

00:40:09,106 --> 00:40:11,841

He asked me if I believed

in love at first sight.



786

00:40:11,842 --> 00:40:13,843

How sweet is that?

So naive.



787

00:40:13,844 --> 00:40:15,278

Well, I hope

you told him yes.



788

00:40:15,279 --> 00:40:16,846

I told him

we had nothing in common.



789

00:40:16,847 --> 00:40:19,082

We come from completely

different backgrounds.



790

00:40:19,083 --> 00:40:20,683

I think

he likes that or something.



791

00:40:20,684 --> 00:40:23,684

But what about the story you're

writing on him? What is that all about?



792

00:40:27,892 --> 00:40:30,892

Sondra?



793

00:40:34,799 --> 00:40:37,767

"Mary Thompson,

a short-haired brunette,



794

00:40:37,768 --> 00:40:40,768

"was strangled at Falconberg

Place last night at 9:30."



795

00:40:41,639 --> 00:40:44,639

"Next to the body of the

short-haired brunette prostitute,



796

00:40:44,742 --> 00:40:47,742

"was the hangman card

from the Tarot deck. "



797

00:40:48,078 --> 00:40:51,078

Hey, what time did you say Peter

arrived at the poker game last night?



798

00:40:51,949 --> 00:40:54,949

If you're asking me, did he

have time to strangle somebody



799

00:40:55,152 --> 00:40:58,152

and make the card game,

yes, he had plenty of time.



800

00:40:58,989 --> 00:41:01,357

I got to let

my feelings subside



801

00:41:01,358 --> 00:41:03,493

and probe deeper

into this case.



802

00:41:03,494 --> 00:41:05,195

What does that mean?



803

00:41:05,196 --> 00:41:08,196

Well, it means that we know where his

family lives, we know his social circle,



804

00:41:08,332 --> 00:41:11,332

but we don't know what his house looks

like. I want to get a look at that.



805

00:41:18,609 --> 00:41:21,609

Here we are.



806

00:41:23,047 --> 00:41:26,047

Wow. This is really

nice. Thank you. Yes.



807

00:41:26,951 --> 00:41:28,518

Do you do

a lot of entertaining?



808

00:41:28,519 --> 00:41:30,520

I'm embarrassed

to say that I do.



809

00:41:30,521 --> 00:41:33,289

You must think I'm an empty

socialite. Much of it's political.



810

00:41:33,290 --> 00:41:36,290

Oh, no.

I think you're swell.



811

00:41:39,096 --> 00:41:41,698

That's a lovely painting.



812

00:41:41,699 --> 00:41:44,699

Oh, I recognize that

from my art history books.



813

00:41:45,469 --> 00:41:47,003

Oh, really?

Yes. Henry Moore.



814

00:41:47,004 --> 00:41:50,004

In fact, it was a present

from Henry Moore to my father.



815

00:41:50,508 --> 00:41:53,508

Oh, it's very beautiful. Is it Roman,

or Greek, or something like that?



816

00:41:54,378 --> 00:41:57,378

It's Roman, in fact.

Second century A.D.



817

00:41:58,482 --> 00:42:00,250

You have good taste.



818

00:42:00,251 --> 00:42:01,885

I think you'll like

what's downstairs.



819

00:42:01,886 --> 00:42:04,886

The real treasures. Come. Oh.



820

00:42:24,742 --> 00:42:26,442

Here we are.



821

00:42:26,443 --> 00:42:27,610

Oh.



822

00:42:27,611 --> 00:42:30,611

These are all of my instruments.

The room is climate controlled, it's



823

00:42:32,983 --> 00:42:35,785

to protect

all these beautiful pieces.



824

00:42:35,786 --> 00:42:37,754

It's fantastic.

Thank you. Thank you.



825

00:42:37,755 --> 00:42:39,522

Yes, my family's been

collecting it for years.



826

00:42:39,523 --> 00:42:42,523

This is a Guarneri. And a Stradivarius.

You may have heard of them.



827

00:42:43,127 --> 00:42:45,862

Oh, you play these violins?

Oh, me? God, no. No, no.



828

00:42:45,863 --> 00:42:48,863

But we lend them out.

They need to be played.



829

00:42:51,168 --> 00:42:54,168

All these old instruments,

it's very romantic.



830

00:42:59,743 --> 00:43:02,743

Shall I show you upstairs?

Okay.



831

00:43:09,653 --> 00:43:11,821

What's your name,

sweetheart? Tell me your name.



832

00:43:11,822 --> 00:43:13,256

I'm Wendy Beamish.



833

00:43:13,257 --> 00:43:16,257

Wendy... Let's hear it

for Wendy Beamish.



834

00:43:16,961 --> 00:43:19,662

Fantastic. I love you, Wendy.

I really do.



835

00:43:19,663 --> 00:43:21,331

Is it your first time

on stage? Yes. Yes.



836

00:43:21,332 --> 00:43:24,332

I love this woman from the bottom

of my heart. I mean that sincerely.



837

00:43:24,702 --> 00:43:27,702

You're an incredible woman and I

say that with all due respect, Wendy.



838

00:43:29,139 --> 00:43:31,975

Wendy, have you ever been

dematerialized before? No, I haven't.



839

00:43:31,976 --> 00:43:34,877

Ever had your molecules broken

up? No, no, I've haven't.



840

00:43:34,878 --> 00:43:37,313

She's nervous.

Don't be nervous, sweetheart.



841

00:43:37,314 --> 00:43:38,948

This is not gonna hurt much.



842

00:43:38,949 --> 00:43:41,584

Get into the box.

Get into the dematerializer.



843

00:43:41,585 --> 00:43:43,886

Are you in there? You

comfortable? I'm fine.



844

00:43:43,887 --> 00:43:46,789

Okay, okay, stay calm.

Stay calm.



845

00:43:46,790 --> 00:43:49,790

Can you hear me, Wendy? You

feel the molecules evaporating?



846

00:43:50,127 --> 00:43:53,127

Let me hear from you, honey!



847

00:43:59,303 --> 00:44:01,971

Remember these numbers. 16, 21, 12. What?



848

00:44:01,972 --> 00:44:03,973

16, 21, 12.



849

00:44:03,974 --> 00:44:06,909

16, 21, 12.



850

00:44:10,114 --> 00:44:12,982

Sixteen,

16 blue horses.



851

00:44:12,983 --> 00:44:15,451

Twenty-one jet planes.



852

00:44:15,452 --> 00:44:18,452

And 12 midgets.

12 spinning midgets.



853

00:44:22,092 --> 00:44:25,092

That was as great

as I imagined it would be.



854

00:44:25,396 --> 00:44:27,330

You look beautiful.



855

00:44:27,331 --> 00:44:29,198

And pensive.



856

00:44:29,199 --> 00:44:31,467

No, not pensive.



857

00:44:31,468 --> 00:44:33,169

Just confused.



858

00:44:33,170 --> 00:44:36,170

Women after lovemaking,

it's always so complicated.



859

00:44:37,808 --> 00:44:40,710

Hey, I love your aftershave.

What is it? It's Yardley.



860

00:44:40,711 --> 00:44:43,711

I first used it when I was 16 and

never changed. I'm a very loyal soul.



861

00:44:44,248 --> 00:44:46,449

Come here.

Do you have to put them on?



862

00:44:46,450 --> 00:44:49,450

Well, they're quite sexy. God,

what makes you smell so sweet?



863

00:44:49,553 --> 00:44:51,187

Oh, you like it?



864

00:44:51,188 --> 00:44:54,023

Just some fragrance.



865

00:44:54,024 --> 00:44:56,025

Right.



866

00:44:56,026 --> 00:44:59,026

Where are you going?

I have an idea.



867

00:44:59,229 --> 00:45:02,229

I think it's time to celebrate

with some champagne.



868

00:45:04,868 --> 00:45:07,868

I want you to stay.

I make a mean scrambled egg.



869

00:45:08,338 --> 00:45:11,338

Stay.



870

00:46:05,262 --> 00:46:07,396

That's my mother.



871

00:46:07,397 --> 00:46:10,397

Oh, she's very attractive.



872

00:46:11,435 --> 00:46:14,435

Yes, she was very beautiful,

but quite difficult.



873

00:46:15,372 --> 00:46:18,241

Difficult?

How?



874

00:46:18,242 --> 00:46:19,942

Unfaithful.



875

00:46:19,943 --> 00:46:22,943

Say, can you please stay? Nothing

would please me more. Come on.



876

00:46:24,081 --> 00:46:26,749

I really can't.

Oh, why not?



877

00:46:26,750 --> 00:46:29,750

My father.

He's feeling not that great.



878

00:46:30,621 --> 00:46:33,156

Nothing serious?

No, no, nothing.



879

00:46:33,157 --> 00:46:35,124

Just a tooth problem.



880

00:46:35,125 --> 00:46:37,827

You know, a little

sensitivity in lower seven.



881

00:46:37,828 --> 00:46:40,828

I really should go.



882

00:46:45,969 --> 00:46:48,969

Oh. So, let me

get back to the story.



883

00:46:49,039 --> 00:46:52,039

I'm on stage. I'm doing

the dematerializer trick



884

00:46:52,976 --> 00:46:55,144

with this chick

from Manchester.



885

00:46:55,145 --> 00:46:57,580

I don't know

where they get these people,



886

00:46:57,581 --> 00:47:00,016

but she looked like

Sitting Bull.



887

00:47:00,017 --> 00:47:02,585

And I got her in the thing,

and I vanish her



888

00:47:02,586 --> 00:47:05,586

and everything goes according

to plan exactly and she's gone.



889

00:47:06,423 --> 00:47:09,423

And suddenly, Strombel appears. What?



890

00:47:09,459 --> 00:47:12,459

Yes, Strombel's in there! I got a

tremendous hand from the audience.



891

00:47:12,963 --> 00:47:14,730

I wish

I could do it every night!



892

00:47:14,731 --> 00:47:16,032

What did he say?



893

00:47:16,033 --> 00:47:19,033

He gave me

the combination to a safe.



894

00:47:19,169 --> 00:47:21,838

What safe, I have no idea.



895

00:47:21,839 --> 00:47:24,106

I didn't see any safe.



896

00:47:24,107 --> 00:47:27,107

Well, did you accomplish anything

besides maybe a possible pregnancy?



897

00:47:29,146 --> 00:47:30,580

I'll tell you what I did see.



898

00:47:30,581 --> 00:47:33,581

His mother, Lady Eleanor,

has short-cut, brunette hair.



899

00:47:34,618 --> 00:47:37,618

Yeah,

but not a hooker?



900

00:47:38,889 --> 00:47:40,756

No, Sidney,

she's not a hooker!



901

00:47:40,757 --> 00:47:43,526

I hardly think so.

She's practically royalty.



902

00:47:43,527 --> 00:47:45,728

Christ, you amaze me

sometimes. Your brain!



903

00:47:45,729 --> 00:47:48,729

Back off. You know,

you're getting so upset.



904

00:47:49,099 --> 00:47:52,099

I'm just trying to figure

out the various ramifications.



905

00:47:53,103 --> 00:47:54,370

I just don't like

this whole thing!



906

00:47:54,371 --> 00:47:56,739

I feel disgusting,

all right, it's awful.



907

00:47:56,740 --> 00:47:58,241

I don't like

the whole process.



908

00:47:58,242 --> 00:47:59,709

Yeah, you want to think

he's innocent.



909

00:47:59,710 --> 00:48:01,277

What's so bad about that, huh?



910

00:48:01,278 --> 00:48:03,613

Jesus, this guy

must be some lover, you know.



911

00:48:03,614 --> 00:48:06,482

I mean, all of a sudden you're

ready to dump the whole story.



912

00:48:06,483 --> 00:48:09,483

I must find out

what breakfast cereal he eats.



913

00:48:10,721 --> 00:48:12,755

What am I talking about?

There's a combination on the door



914

00:48:12,756 --> 00:48:15,756

where he keeps his precious

musical instruments.



915

00:48:15,759 --> 00:48:17,093

Okay,

so there is a combination!



916

00:48:17,094 --> 00:48:19,195

I just got

to get in that room.



917

00:48:19,196 --> 00:48:20,563

Do you have the combination?



918

00:48:20,564 --> 00:48:22,865

We're not gonna break into his

room if that's what you're thinking.



919

00:48:22,866 --> 00:48:25,134

You gotta have the com... I

got to get in there. No, no.



920

00:48:25,135 --> 00:48:28,135

No, no, we're not going to do this

because it's not legal... You...



921

00:48:28,238 --> 00:48:29,739

Sondra, what's wrong with you?



922

00:48:29,740 --> 00:48:31,874

This guy is

the son of a Lord!



923

00:48:31,875 --> 00:48:34,875

They'll take us to the Tower

of London and behead us!



924

00:48:38,482 --> 00:48:40,349

- Hi.

- Guess what?



925

00:48:40,350 --> 00:48:42,785

What?

Peter Lyman sent you flowers.



926

00:48:42,786 --> 00:48:45,054

I assume your name

is Jade Spence?



927

00:48:45,055 --> 00:48:47,323

Naturally I accepted for you.



928

00:48:47,324 --> 00:48:48,557

Yeah, I'm Jade Spence.



929

00:48:48,558 --> 00:48:51,558

What is going on?

Oh, Vivian...



930

00:48:52,829 --> 00:48:54,764

Oh,



931

00:48:54,765 --> 00:48:57,266

Peter's giving a party on

Saturday and he wants me to come.



932

00:48:57,267 --> 00:49:00,136

I... Oh, I guess

I'll have to buy a dress.



933

00:49:00,137 --> 00:49:01,971

Well, he certainly

seems smitten with you.



934

00:49:01,972 --> 00:49:04,106

If he's smitten with anyone,

it's Jade Spence.



935

00:49:04,107 --> 00:49:05,741

Who is Jade Spence?



936

00:49:05,742 --> 00:49:07,643

A would-be

investigative reporter



937

00:49:07,644 --> 00:49:10,644

who's falling in love with the

object of her investigation.



938

00:49:20,090 --> 00:49:21,691

Of course we did.

Absolutely.



939

00:49:21,692 --> 00:49:23,492

God bless you, sir. I'm going

to show you a little thing.



940

00:49:23,493 --> 00:49:26,128

I want you to think of a card.

Just think of one of those cards.



941

00:49:26,129 --> 00:49:27,463

Any one you want.

You got it?



942

00:49:27,464 --> 00:49:30,464

All right, now, are you happening to

be thinking of the seven of spades?



943

00:49:31,702 --> 00:49:34,702

That's amazing! How do you do

that? Just a little hobby of mine.



944

00:49:35,672 --> 00:49:37,907

You know, I wish

I had more time to practice,



945

00:49:37,908 --> 00:49:40,176

but, what with my oil wells, you

know, I never get around to it.



946

00:49:40,177 --> 00:49:41,811

Your daughter's

very beautiful.



947

00:49:41,812 --> 00:49:43,279

You met my daughter?

Yes.



948

00:49:43,280 --> 00:49:46,280

Yes, we're very proud of her. She's a

lovely girl. Overcame a great handicap.



949

00:49:46,616 --> 00:49:49,185

Yeah. You know, she was

learning disabled.



950

00:49:49,186 --> 00:49:51,654

Her mother and I took her to

many specialists, you know.



951

00:49:51,655 --> 00:49:53,356

Now she's practically normal,

you know.



952

00:49:53,357 --> 00:49:54,924

She's a charmer.



953

00:49:54,925 --> 00:49:57,925

God bless you, sweetheart. What

is your sign? I'm an Aquarian.



954

00:49:58,028 --> 00:50:00,429

You're Aquarian?

And what is your persuasion?



955

00:50:00,430 --> 00:50:02,898

Do you mean my religion?

Yeah, your persuasion.



956

00:50:02,899 --> 00:50:04,834

I'm a Christian. What are you?

Yes, are you?



957

00:50:04,835 --> 00:50:07,835

Me, I was born into

the Hebrew persuasion,



958

00:50:08,005 --> 00:50:10,806

but, when I got older,

I converted to narcissism.



959

00:50:10,807 --> 00:50:13,075

Dad?

Hmm?



960

00:50:13,076 --> 00:50:15,144

Dad, I need

to talk to you right now.



961

00:50:15,145 --> 00:50:18,145

Oh, I was just about to pull some

quarters out of Mrs. Quincy's nose.



962

00:50:18,615 --> 00:50:20,416

Right now.

I need to talk to you.



963

00:50:20,417 --> 00:50:21,484

Really?

Yep.



964

00:50:21,485 --> 00:50:23,219

Excuse me. I'll...



965

00:50:23,220 --> 00:50:26,220

Where?



966

00:50:26,523 --> 00:50:28,391

Would you stop doing

those nitwit tricks?



967

00:50:28,392 --> 00:50:30,760

What is wrong with you? You're

supposed to be a dignified businessman.



968

00:50:30,761 --> 00:50:33,761

I told them it was a hobby.

The hobby of a rich merchant.



969

00:50:33,764 --> 00:50:34,864

You know, so...



970

00:50:34,865 --> 00:50:37,865

Oh, excuse me.

Excuse me.



971

00:50:37,934 --> 00:50:40,934

Go down the stairs, open the music

room door. I'll keep Peter busy.



972

00:50:41,071 --> 00:50:43,572

I'll meet you down there in a minute.

You brought the combination, right?



973

00:50:43,573 --> 00:50:45,241

No, I left it

in my other jacket.



974

00:50:45,242 --> 00:50:46,475

What?

Yes. And...



975

00:50:46,476 --> 00:50:48,577

So, what are we gonna do? You

gotta go home and get it then.



976

00:50:48,578 --> 00:50:51,578

I can't get it because the

other jacket's in the cleaners.



977

00:50:51,648 --> 00:50:54,050

Sidney. This is the problem

having a limited wardrobe.



978

00:50:54,051 --> 00:50:55,384

But not to worry.



979

00:50:55,385 --> 00:50:58,354

I have a mnemonic system.

I remember everything.



980

00:50:58,355 --> 00:51:01,355

There you are. Mr. Spence,

trust you're having a good time?



981

00:51:01,558 --> 00:51:04,460

Yes, a great time! This

reminds me of our party.



982

00:51:04,461 --> 00:51:07,461

We threw a masked ball in Palm

Beach this year, it was wonderful.



983

00:51:07,931 --> 00:51:10,931

I came as a harlequin.

She dressed as Petunia Pig.



984

00:51:11,468 --> 00:51:13,502

Honey, there's something I wanted

to ask you about. Absolutely.



985

00:51:13,503 --> 00:51:16,503

That was a mask, wasn't it? Just...

I love her. Just a minute, okay?



986

00:51:17,774 --> 00:51:20,774

Do you need a drink, Mr.

Spence? No, I'm fine, thank you.



987

00:51:42,933 --> 00:51:45,933

It's eight



988

00:51:46,603 --> 00:51:49,603

blue horses.

No, no, no.



989

00:51:49,940 --> 00:51:52,940

It's 10.

Ten spinning midgets.



990

00:51:53,210 --> 00:51:56,210

No, it's 12. Twelve jet

planes and eight... No.



991

00:52:01,518 --> 00:52:04,518

Good to see you. Have a

nice time. Nice to meet you.



992

00:52:05,889 --> 00:52:08,824

Calm down, calm down.

It was... It was...



993

00:52:08,825 --> 00:52:10,993

It was...



994

00:52:10,994 --> 00:52:13,994

Eight maids a-milking



995

00:52:14,464 --> 00:52:17,464

and three French hens.



996

00:52:17,767 --> 00:52:19,335

No, no.



997

00:52:27,244 --> 00:52:30,244

Sixteen, wait, 20 jet planes,



998

00:52:31,314 --> 00:52:34,116

12 spinning midgets.



999

00:52:34,117 --> 00:52:37,117

Eureka!



1000

00:53:23,934 --> 00:53:26,934

I'll be right back. I'm

just gonna use the bathroom.



1001

00:53:44,154 --> 00:53:45,254

Sidney?



1002

00:53:45,255 --> 00:53:48,255

Sidney, is that you?



1003

00:53:48,391 --> 00:53:51,391

I'm locked in! Oh,

Christ... What's the combination?



1004

00:53:52,796 --> 00:53:54,863

For some reason,

it's gone out of my mind.



1005

00:53:57,167 --> 00:53:58,767

Did you see Miss Spence?



1006

00:53:58,768 --> 00:54:01,768

I thought I saw her going

downstairs. Downstairs, right.



1007

00:54:02,706 --> 00:54:04,740

It's

16 blue horses.



1008

00:54:04,741 --> 00:54:07,741

It's 21 jet planes.



1009

00:54:08,612 --> 00:54:11,612

And 12 midgets.



1010

00:54:12,249 --> 00:54:14,250

Twelve spinning midgets.



1011

00:54:18,255 --> 00:54:19,355

Oh, thank God!



1012

00:54:19,356 --> 00:54:21,590

I thought I was gonna turn out

to be one of those skeletons



1013

00:54:21,591 --> 00:54:23,993

people find when they sell

the house. Check the door.



1014

00:54:23,994 --> 00:54:26,994

Sixteen, 21, 12. You

couldn't remember that number?



1015

00:54:27,264 --> 00:54:30,264

My mnemonic system failed me.

What do you want me to say?



1016

00:54:31,134 --> 00:54:34,134

Now exactly what are we looking

for in here? This is all...



1017

00:54:35,171 --> 00:54:37,139

I'm not really sure.



1018

00:54:37,140 --> 00:54:38,941

You're not sure?



1019

00:54:38,942 --> 00:54:40,576

Well, you know,

don't break anything.



1020

00:54:40,577 --> 00:54:43,577

By God, we'll get caught

and God knows.



1021

00:54:43,913 --> 00:54:45,481

Hey, you know

the old dirty joke



1022

00:54:45,482 --> 00:54:48,250

about how the French horn player

sleeps with his wife at night?



1023

00:54:48,251 --> 00:54:51,186

Sidney,

put that thing down!



1024

00:54:51,187 --> 00:54:54,187

Will you excuse me?



1025

00:54:56,359 --> 00:54:58,727

There's nothing but

musical instruments in here.



1026

00:54:58,728 --> 00:55:00,996

I'm telling you, we're on a

wild goose chase. Believe me.



1027

00:55:00,997 --> 00:55:03,098

Jade?

What's the matter?



1028

00:55:03,099 --> 00:55:05,100

Did you hear that?



1029

00:55:05,101 --> 00:55:08,101

I thought I heard something. Oh, come

on, come on. Let's get out of here.



1030

00:55:08,338 --> 00:55:11,338

All we need

is to get caught in here.



1031

00:55:12,208 --> 00:55:14,643

Jade?



1032

00:55:14,644 --> 00:55:16,478

Ah, there you are.

I was searching for you.



1033

00:55:16,479 --> 00:55:18,247

The guests

will be leaving soon.



1034

00:55:18,248 --> 00:55:21,248

Yes, well, I was just showing Father

around. He loves English homes.



1035

00:55:21,751 --> 00:55:23,485

Yes, I was very impressed

with your cellar.



1036

00:55:23,486 --> 00:55:25,788

I have

a wonderful cellar myself.



1037

00:55:25,789 --> 00:55:28,789

No wine,

but it's rodent free.



1038

00:55:29,359 --> 00:55:30,893

Well,

let's get a drink.



1039

00:55:30,894 --> 00:55:33,729

Please, Mr. Spence, I haven't

seen you with a drink all night.



1040

00:55:33,730 --> 00:55:35,597

Can you stay the night, please? What?



1041

00:55:35,598 --> 00:55:36,899

Come on.

No, I can't.



1042

00:55:36,900 --> 00:55:38,667

Why not?

My father.



1043

00:55:38,668 --> 00:55:40,769

Oh, come on, I'll have

my driver take him home.



1044

00:55:40,770 --> 00:55:42,738

No. I can't let you go.

You're too beautiful.



1045

00:55:42,739 --> 00:55:45,739

Look at you. I can't.



1046

00:57:39,456 --> 00:57:42,456

Jade?



1047

00:57:48,031 --> 00:57:51,031

Oh.

Jade.



1048

00:57:51,267 --> 00:57:53,435

Jade, it's 4:00 a. m.



1049

00:57:53,436 --> 00:57:55,404

What are you doing?



1050

00:57:55,405 --> 00:57:57,506

I couldn't sleep,



1051

00:57:57,507 --> 00:58:00,507

so I thought

maybe some milk.



1052

00:58:00,944 --> 00:58:03,944

Hmm.



1053

00:58:04,481 --> 00:58:07,481

Jade, can I ask you something?

Mmm-hmm.



1054

00:58:09,853 --> 00:58:12,853

Would you consider not going

home at the end of the summer?



1055

00:58:14,157 --> 00:58:16,592

I don't understand,

what more proof do you need?



1056

00:58:16,593 --> 00:58:18,160

What are you gonna tell

the police?



1057

00:58:18,161 --> 00:58:21,161

The guy owns a deck of Tarot

cards. That's not a crime.



1058

00:58:21,197 --> 00:58:23,065

I mean, what, he was late

for a poker game?



1059

00:58:23,066 --> 00:58:25,434

I'm sure he's smart enough

to have an alibi.



1060

00:58:25,435 --> 00:58:28,203

What are we left with? His mother

has short-cut, brunette hair.



1061

00:58:28,204 --> 00:58:30,172

I mean, look, if we blow

the whistle on this guy...



1062

00:58:30,173 --> 00:58:32,708

- I know. I understand. - ...and he's

innocent and we can't make the story...



1063

00:58:32,709 --> 00:58:34,510

Then he realizes

that you're, you know,



1064

00:58:34,511 --> 00:58:37,511

you're a pushy little phony who's

been playing him for a sucker



1065

00:58:37,614 --> 00:58:40,048

and he dumps you,

you know. I get it.



1066

00:58:40,049 --> 00:58:42,384

All right. All I'm saying, is that

in order to make an accusation,



1067

00:58:42,385 --> 00:58:43,519

we gotta have proof.



1068

00:58:43,520 --> 00:58:46,088

Especially

about Lord Lyman's son.



1069

00:58:46,089 --> 00:58:48,223

You don't make an accusation.



1070

00:58:48,224 --> 00:58:50,726

We can phone in

an anonymous tip.



1071

00:58:50,727 --> 00:58:53,328

You know how many crank tips

the papers say the police get?



1072

00:58:53,329 --> 00:58:55,364

You're gonna phone one in

on Peter Lyman!



1073

00:58:55,365 --> 00:58:57,933

They'll hang up on you

mid-sentence.



1074

00:58:57,934 --> 00:58:59,234

Besides,

if the story's true,



1075

00:58:59,235 --> 00:59:00,736

I want to be the one

to break it.



1076

00:59:00,737 --> 00:59:02,271

You know

what Joe Strombel said?



1077

00:59:02,272 --> 00:59:05,272

He said, "Get it first,

but first get it right. "



1078

00:59:06,242 --> 00:59:08,911

Happy birthday.



1079

00:59:08,912 --> 00:59:11,246

Wow, thank you.



1080

00:59:11,247 --> 00:59:13,782

What's up?

You look so sullen.



1081

00:59:13,783 --> 00:59:16,783

No, I'm not. I just...



1082

00:59:18,021 --> 00:59:19,755

I get sad around birthdays.



1083

00:59:19,756 --> 00:59:21,757

Oh, yes, well,

I can understand that,



1084

00:59:21,758 --> 00:59:24,259

but I think we're both still

young enough to enjoy the gifts.



1085

00:59:24,260 --> 00:59:25,994

Come on, open it.



1086

00:59:25,995 --> 00:59:28,995

Okay.



1087

00:59:29,699 --> 00:59:31,767

Oh, wow, it's beautiful.



1088

00:59:31,768 --> 00:59:33,268

You like it?

I love it.



1089

00:59:33,269 --> 00:59:35,704

Good. Here, allow me.



1090

00:59:35,705 --> 00:59:38,173

Gosh.



1091

00:59:38,174 --> 00:59:39,675

You shouldn't have.



1092

00:59:39,676 --> 00:59:41,410

I wanted to.



1093

00:59:41,411 --> 00:59:44,411

Hey, hey, are you crying?

No, I'm too tough to cry.



1094

00:59:45,748 --> 00:59:46,815

Oh.



1095

00:59:46,816 --> 00:59:49,816

Though my nasal passages do

become congested when I'm sad.



1096

00:59:50,420 --> 00:59:53,420

Oh, don't be sad.

It's your birthday. Hmm?



1097

00:59:53,756 --> 00:59:55,924

Oh, I wish I could

celebrate with you tonight.



1098

00:59:55,925 --> 00:59:58,126

I just have to go out of town

for a few days.



1099

00:59:58,127 --> 00:59:59,194

Really?



1100

00:59:59,195 --> 01:00:02,195

Yes, I just have

some business to take care of.



1101

01:00:02,799 --> 01:00:05,799

But we'll celebrate when I

get back, all right? Okay.



1102

01:00:06,869 --> 01:00:09,004

Thank you so much for the

present. It's beautiful.



1103

01:00:09,005 --> 01:00:10,606

I'll think about you

whenever I wear it.



1104

01:00:13,676 --> 01:00:15,310

You didn't tell me

it was your birthday!



1105

01:00:15,311 --> 01:00:17,145

I'll take you

for a magnificent dinner.



1106

01:00:17,146 --> 01:00:19,047

We'll go to a great restaurant. Really?



1107

01:00:19,048 --> 01:00:22,048

Do you enjoy

the McNuggets thing?



1108

01:00:24,087 --> 01:00:27,087

What about Indian food?

Do you like spicy food?



1109

01:00:27,557 --> 01:00:29,391

No, no, it's okay.



1110

01:00:29,392 --> 01:00:31,493

I don't really have

much of an appetite.



1111

01:00:31,494 --> 01:00:34,329

But you will when they bring out

the prawns in hydrochloric acid.



1112

01:00:34,330 --> 01:00:37,330

It's fantastic, Sondra.



1113

01:00:37,333 --> 01:00:39,301

What's the matter?



1114

01:00:39,302 --> 01:00:41,870

What, are you thinking of Peter? No.



1115

01:00:41,871 --> 01:00:43,238

I don't know, it's just...



1116

01:00:43,239 --> 01:00:45,774

I wouldn't be surprised if he asked

me to marry him one day, you know?



1117

01:00:45,775 --> 01:00:48,477

You come

from an Orthodox family.



1118

01:00:48,478 --> 01:00:51,478

Would they accept

a serial killer?



1119

01:00:51,681 --> 01:00:54,483

That's an expensive present.



1120

01:00:54,484 --> 01:00:57,484

The Lymans are so wealthy.

Yes.



1121

01:00:57,920 --> 01:01:00,088

It was almost

too extravagant.



1122

01:01:00,089 --> 01:01:03,089

I'd better get ready. I still

haven't found my millionaire yet.



1123

01:01:06,629 --> 01:01:09,629

Oh, God, Sondra, what a mess!



1124

01:01:11,300 --> 01:01:12,701

It's starting to add up

against him.



1125

01:01:12,702 --> 01:01:14,536

Bits and scraps

are coming together.



1126

01:01:14,537 --> 01:01:16,138

God, it's you!



1127

01:01:16,139 --> 01:01:18,840

I sensed you were falling

in love. I escaped again.



1128

01:01:18,841 --> 01:01:21,841

It's just circumstantial junk, you

know. A coincidence here and there.



1129

01:01:22,545 --> 01:01:24,680

Too much smoke

not to be fire.



1130

01:01:24,681 --> 01:01:27,082

Look, I'm sure you've

been wrong plenty of times.



1131

01:01:27,083 --> 01:01:28,316

Not wrong here.



1132

01:01:28,317 --> 01:01:31,317

Though I agree you haven't got

enough to pull the trigger yet.



1133

01:01:31,954 --> 01:01:34,256

If you act prematurely,

not only does he walk,



1134

01:01:34,257 --> 01:01:37,257

your professional credibility

is wrecked, sometimes for good.



1135

01:01:37,427 --> 01:01:39,461

Oh, I'm sure you want him

to be guilty.



1136

01:01:39,462 --> 01:01:41,596

You know, that way you get

your last big scoop.



1137

01:01:41,597 --> 01:01:43,065

I'm beginning to fade.



1138

01:01:43,066 --> 01:01:44,966

Sondra, don't let me down!



1139

01:01:44,967 --> 01:01:47,235

I wish you'd fade for good!



1140

01:01:47,236 --> 01:01:48,470

Get out of my life!



1141

01:01:48,471 --> 01:01:49,971

I'm not

cut out for this.



1142

01:01:49,972 --> 01:01:52,972

I should be

flossing molars for a living.



1143

01:01:53,543 --> 01:01:56,311

The bread is... You know, I can

make a meal just with the bread.



1144

01:01:56,312 --> 01:01:58,413

I can do a whole meal,

just nothing but bread.



1145

01:01:58,414 --> 01:02:01,316

If I ate that much bread,

I'd be 20 pounds heavier.



1146

01:02:01,317 --> 01:02:03,251

See,

I never gain an ounce,



1147

01:02:03,252 --> 01:02:06,252

because, you know,

my anxiety acts like aerobics.



1148

01:02:07,657 --> 01:02:09,891

So I get the exercise.



1149

01:02:09,892 --> 01:02:12,694

Thanks for taking me out

for my birthday, Sidney.



1150

01:02:12,695 --> 01:02:15,263

Well, you know, you're the

daughter that I never had.



1151

01:02:15,264 --> 01:02:17,332

Oh, that's so... No, no,

I'm kidding. I'm kidding.



1152

01:02:17,333 --> 01:02:19,134

'Cause I never wanted

to have kids.



1153

01:02:19,135 --> 01:02:21,737

I didn't. Because you

have kids, what is it?



1154

01:02:21,738 --> 01:02:24,606

You know, you're nice to them,

you bring them up, you suffer,



1155

01:02:24,607 --> 01:02:26,174

you take care of them



1156

01:02:26,175 --> 01:02:29,175

and then they grow up and they

accuse you of having Alzheimer's.



1157

01:02:31,147 --> 01:02:34,147

Could you

ever live in London?



1158

01:02:34,317 --> 01:02:35,851

Could I live

in London? No.



1159

01:02:35,852 --> 01:02:38,120

And I love London. Don't

get me wrong, I love London,



1160

01:02:38,121 --> 01:02:40,622

but, you know,



1161

01:02:40,623 --> 01:02:43,623

apart from the language problem,

I can't take the driving.



1162

01:02:44,427 --> 01:02:47,427

Because it, you know, it's

on the wrong side, and I...



1163

01:02:47,930 --> 01:02:49,798

Every time

I drive a car here,



1164

01:02:49,799 --> 01:02:52,799

I'm convinced

I'm going to die in a crash.



1165

01:02:53,402 --> 01:02:54,569

Sidney!



1166

01:02:54,570 --> 01:02:56,204

What's the matter?



1167

01:02:56,205 --> 01:02:57,572

It's Peter.



1168

01:02:57,573 --> 01:02:58,707

You said

Peter was out of town.



1169

01:02:58,708 --> 01:03:01,109

Well, that's

what he told me.



1170

01:03:01,110 --> 01:03:02,277

Come on.



1171

01:03:02,278 --> 01:03:03,612

What do you mean, come on?



1172

01:03:03,613 --> 01:03:05,981

I ordered prawns.



1173

01:03:05,982 --> 01:03:08,350

Just pay, all right?

Just pay.



1174

01:03:08,351 --> 01:03:10,519

What do you mean, pay?

All I do is...



1175

01:03:10,520 --> 01:03:13,520

Fine, it's her birthday.



1176

01:03:15,892 --> 01:03:17,359

Come on.



1177

01:03:17,360 --> 01:03:19,594

Maybe he's got

another woman on the side,



1178

01:03:19,595 --> 01:03:22,595

and he likes you, but he's

sexually attracted to her.



1179

01:03:22,865 --> 01:03:24,099

Thanks, Sidney.



1180

01:03:24,100 --> 01:03:25,801

Well, why doesn't he have

his chauffeur?



1181

01:03:25,802 --> 01:03:28,802

I don't know, whatever he's doing,

he must want it to be secret.



1182

01:04:04,740 --> 01:04:07,542

Oh, I told you

he went the other way!



1183

01:04:07,543 --> 01:04:09,211

Can we go home, please?



1184

01:04:09,212 --> 01:04:11,046

It's starting to rain.



1185

01:04:11,047 --> 01:04:13,682

I can't believe

he lied to me.



1186

01:04:13,683 --> 01:04:16,683

Maybe he's doing something that

he's ashamed to tell you about.



1187

01:04:17,420 --> 01:04:20,420

Maybe he belongs to one of those clubs,

or he's a cross-dresser or something.



1188

01:04:21,357 --> 01:04:23,625

Or maybe

he does folk dancing.



1189

01:04:23,626 --> 01:04:26,127

Oh, I'm sure it's probably

something that when he tells me,



1190

01:04:26,128 --> 01:04:28,230

I'll just feel foolish

for thinking he lied.



1191

01:04:28,231 --> 01:04:31,231

I'm sure. You know, not everything

in this world is sinister.



1192

01:04:31,534 --> 01:04:33,368

You know,

just practically everything.



1193

01:04:33,369 --> 01:04:36,369

That Indian food

made me sick.



1194

01:04:36,772 --> 01:04:39,772

You hardly touched your cobra

salad. How can you be sick?



1195

01:04:40,042 --> 01:04:41,877

Help!



1196

01:04:41,878 --> 01:04:44,878

A woman's been strangled!



1197

01:04:45,047 --> 01:04:48,047

Help! A woman's been strangled!

Help, call the police!



1198

01:04:49,518 --> 01:04:51,586

Somebody call the police!

There's been a murder!



1199

01:04:51,587 --> 01:04:52,954

There's been

a murder upstairs.



1200

01:04:52,955 --> 01:04:54,055

Help!



1201

01:04:54,056 --> 01:04:56,124

Have you got a phone? Have you

got a phone? Call the police.



1202

01:04:56,125 --> 01:04:58,994

Could it be the Tarot Killer?

They found a Tarot card. It's him.



1203

01:04:58,995 --> 01:05:00,462

I can't believe it!

She lives in this building.



1204

01:05:00,463 --> 01:05:03,463

It's him again.

They found the Tarot card.



1205

01:05:04,267 --> 01:05:07,267

Elizabeth Gibson,

another short-haired brunette.



1206

01:05:07,336 --> 01:05:10,005

We should have

gone to the police earlier.



1207

01:05:10,006 --> 01:05:13,006

Well, you know... You said

that they wouldn't believe us



1208

01:05:13,109 --> 01:05:15,677

and they may not.



1209

01:05:15,678 --> 01:05:18,678

Sidney, it's about time we show

my story to a real newspaperman.



1210

01:05:20,283 --> 01:05:21,783

By real, you mean what?



1211

01:05:21,784 --> 01:05:23,318

One that's living.



1212

01:05:23,319 --> 01:05:26,319

Vivian's father has a friend

that works at The Observer.



1213

01:05:27,757 --> 01:05:30,125

Well, it's very vivid

and rather shocking,



1214

01:05:30,126 --> 01:05:33,028

and there are some genuine

circumstantial bits of evidence.



1215

01:05:33,029 --> 01:05:36,029

But let me give you a lesson

in professional journalism.



1216

01:05:37,967 --> 01:05:40,967

No newspaper should

or would ever run this story.



1217

01:05:42,305 --> 01:05:44,439

What? Why?



1218

01:05:44,440 --> 01:05:47,440

It would be fatally

irresponsible and libelous.



1219

01:05:48,244 --> 01:05:51,244

All you have here are a number

of titillating speculations.



1220

01:05:52,048 --> 01:05:55,048

Flamboyant theories that tarnish a

man, and a well-known figure at that,



1221

01:05:55,818 --> 01:05:58,818

without a single shred

of substantial proof.



1222

01:05:59,522 --> 01:06:01,823

So his mother

was a short-haired brunette.



1223

01:06:01,824 --> 01:06:03,725

So he came late

for a poker game



1224

01:06:03,726 --> 01:06:06,726

and said he was going away on a

business trip and he got caught lying.



1225

01:06:07,596 --> 01:06:10,596

Yes, but who keeps a Tarot

deck under a French horn?



1226

01:06:13,169 --> 01:06:16,169

It's not against the law to own a Tarot

deck, or keep it wherever you like.



1227

01:06:18,641 --> 01:06:21,009

You'd look pretty foolish in

court with your accusations,



1228

01:06:21,010 --> 01:06:23,011

and that's

where you'll wind up.



1229

01:06:23,012 --> 01:06:26,012

Because he'd have no choice but

to sue you and the newspaper,



1230

01:06:26,082 --> 01:06:27,649

and he'd win.



1231

01:06:27,650 --> 01:06:29,851

And to go to the police?



1232

01:06:29,852 --> 01:06:31,119

I'll come to that.



1233

01:06:31,120 --> 01:06:34,120

But first let me continue my

tedious professorial lecture.



1234

01:06:36,058 --> 01:06:38,593

Vivian's dad and I

go way back.



1235

01:06:38,594 --> 01:06:41,463

He said you were

a journalism student.



1236

01:06:41,464 --> 01:06:43,498

Hmm.



1237

01:06:43,499 --> 01:06:45,300

You talk about getting a tip.



1238

01:06:45,301 --> 01:06:47,202

Okay, you won't

disclose your source,



1239

01:06:47,203 --> 01:06:50,203

but what you have done is

let your imagination run wild.



1240

01:06:50,473 --> 01:06:51,606

No, no.



1241

01:06:51,607 --> 01:06:54,607

What if I told you that my source

happened to be a certain Joe Strombel?



1242

01:06:55,811 --> 01:06:57,779

The late Joe Strombel?

Yep.



1243

01:06:57,780 --> 01:07:00,281

You mean, before he died

he gave a student reporter



1244

01:07:00,282 --> 01:07:02,684

a major story and didn't

follow it up himself?



1245

01:07:02,685 --> 01:07:05,685

We didn't say

it was before he died.



1246

01:07:06,522 --> 01:07:07,956

What?

No, it...



1247

01:07:07,957 --> 01:07:09,591

He got the story

before he died,



1248

01:07:09,592 --> 01:07:12,592

and then he died

before he could follow it up.



1249

01:07:13,763 --> 01:07:16,763

Well, why did he give it to

you? He didn't know he was dying.



1250

01:07:17,333 --> 01:07:18,566

I don't buy it.



1251

01:07:18,567 --> 01:07:20,468

I knew Joe Strombel well.



1252

01:07:20,469 --> 01:07:23,438

If he'd had a tip

that he considered reliable,



1253

01:07:23,439 --> 01:07:25,540

he would certainly

have pursued it himself,



1254

01:07:25,541 --> 01:07:28,541

from the grave,

if necessary.



1255

01:07:28,644 --> 01:07:31,513

What about how Peter

was in the neighborhood



1256

01:07:31,514 --> 01:07:33,648

the night

the murder was committed?



1257

01:07:34,750 --> 01:07:37,185

I realize as a student

how exciting it must have been



1258

01:07:37,186 --> 01:07:39,954

to think that you were onto

something so spectacular.



1259

01:07:39,955 --> 01:07:41,489

Hey, she is onto something!



1260

01:07:41,490 --> 01:07:43,625

This kid is a bloodhound.

Look at her!



1261

01:07:43,626 --> 01:07:46,626

She could sell the story

to any tabloid in town.



1262

01:07:47,797 --> 01:07:49,731

Hmm.



1263

01:07:49,732 --> 01:07:52,732

Now that I've preached on the

realities of accurate reporting,



1264

01:07:52,935 --> 01:07:55,935

I want to tell you how

catastrophic for everybody involved



1265

01:07:57,039 --> 01:07:59,240

it would have been

if you had, say, taken



1266

01:07:59,241 --> 01:08:02,241

the results of your

investigation to a tabloid.



1267

01:08:03,712 --> 01:08:06,712

Today, the police have apprehended

the Tarot Card Serial Killer.



1268

01:08:07,883 --> 01:08:10,883

And it most assuredly

is not Peter Lyman.



1269

01:08:11,153 --> 01:08:12,454

What?



1270

01:08:12,455 --> 01:08:15,455

Every paper in town is going

to press with it as we speak.



1271

01:08:16,425 --> 01:08:19,425

It was a handyman named

Henry Banks who has confessed.



1272

01:08:20,863 --> 01:08:23,863

Banks is a delusional paranoid

who's given Scotland Yard



1273

01:08:24,100 --> 01:08:27,100

information that only the

killer could possibly know.



1274

01:08:27,603 --> 01:08:29,471

He's led the police

to two additional bodies



1275

01:08:29,472 --> 01:08:32,472

and his DNA and a fingerprint

they found check out.



1276

01:08:34,410 --> 01:08:37,410

I know this puts a crimp in your scoop,



1277

01:08:37,480 --> 01:08:40,480

but Henry Banks is

the Tarot Card Serial Killer.



1278

01:08:41,150 --> 01:08:44,150

Not Lord Lyman's son.



1279

01:08:45,354 --> 01:08:48,056

Well, I can't say

I'm not walking on air.



1280

01:08:48,057 --> 01:08:51,057

Oh, Jesus, If I ever catch that

Joe Strombel, I'll kill him.



1281

01:08:51,327 --> 01:08:53,394

I only hope Peter forgives

me for what I've done.



1282

01:08:53,395 --> 01:08:54,562

For what?



1283

01:08:54,563 --> 01:08:56,564

I lied to him.

I'm not Jade Spence.



1284

01:08:56,565 --> 01:08:59,565

I'm a pushy, duplicitous,

ambitious college student.



1285

01:09:00,069 --> 01:09:01,169

I lied to him,

over and over.



1286

01:09:01,170 --> 01:09:03,571

Darling, he lied to you, too,

so it's even.



1287

01:09:03,572 --> 01:09:06,572

His lies pale in comparison to

the enormity of what I've done.



1288

01:09:07,476 --> 01:09:10,476

So marry him as Jade

Spence. Don't tell him.



1289

01:09:10,613 --> 01:09:13,613

You know, you don't have to

be Sondra Pransky ever again.



1290

01:09:14,016 --> 01:09:15,517

Marry him as Jade Spence.



1291

01:09:15,518 --> 01:09:18,518

Yeah, but I don't want to have to get

you a Father's Day gift every year.



1292

01:09:18,888 --> 01:09:21,888

You know, I don't know how to break this

to you, honey, but you were adopted. Okay?



1293

01:09:23,592 --> 01:09:25,593

Your mother and I,

we were at the orphanage,



1294

01:09:25,594 --> 01:09:28,594

we wanted

a handicapped child, and...



1295

01:09:28,631 --> 01:09:31,432

Ah, finally.

Just you and I all weekend.



1296

01:09:31,433 --> 01:09:34,335

Yeah.



1297

01:09:34,336 --> 01:09:36,104

I thought you'd like it here.



1298

01:09:36,105 --> 01:09:39,105

It's lovely.

Mmm-hmm.



1299

01:09:40,042 --> 01:09:41,776

Peter?

Yes.



1300

01:09:41,777 --> 01:09:44,777

I have a confession to

make. Oh, God, so do I.



1301

01:09:44,813 --> 01:09:46,881

Oh, well, let me go first.



1302

01:09:46,882 --> 01:09:48,850

Actually, no,

let me, please,



1303

01:09:48,851 --> 01:09:50,251

because mine's

been bothering me all day.



1304

01:09:50,252 --> 01:09:51,653

I just want

to get it off my chest.



1305

01:09:51,654 --> 01:09:54,654

When I told you I was going

away for a few days on business,



1306

01:09:55,558 --> 01:09:58,558

I was lying.



1307

01:09:58,727 --> 01:10:01,396

I know.

You know? How?



1308

01:10:01,397 --> 01:10:03,798

Oh, I saw you.

You saw me? No.



1309

01:10:03,799 --> 01:10:06,634

I was at dinner, and...

With your father?



1310

01:10:06,635 --> 01:10:09,635

Actually... Well, anyway,

it doesn't matter. Really.



1311

01:10:10,206 --> 01:10:13,206

The truth is,

that a company my father owns



1312

01:10:14,176 --> 01:10:15,910

is about to merge with a

company in the Middle East.



1313

01:10:15,911 --> 01:10:17,946

It's a very

sensitive situation,



1314

01:10:17,947 --> 01:10:19,714

and the less anyone knows

about it, the better.



1315

01:10:19,715 --> 01:10:21,382

And we just didn't want

the press to sniff it out.



1316

01:10:21,383 --> 01:10:22,650

I mean,

that's no excuse, really.



1317

01:10:22,651 --> 01:10:25,053

I'm just very sorry

for the extreme secrecy.



1318

01:10:25,054 --> 01:10:28,054

No, no, no, it's fine.

I'm glad.



1319

01:10:28,190 --> 01:10:31,190

It's your own secret

information. That's fine.



1320

01:10:31,994 --> 01:10:34,329

So your father took you out

for a birthday dinner



1321

01:10:34,330 --> 01:10:36,097

and you saw me.

I mean, how unnerving.



1322

01:10:36,098 --> 01:10:39,098

God, I mean, the thing I hate

most in the world is lying.



1323

01:10:40,069 --> 01:10:41,836

Uh-huh.



1324

01:10:41,837 --> 01:10:44,606

What?



1325

01:10:44,607 --> 01:10:47,542

Peter...

Yes, Jade?



1326

01:10:47,543 --> 01:10:48,610

Peter...



1327

01:10:48,611 --> 01:10:50,845

Oh, yes.

What did you want to tell me?



1328

01:10:50,846 --> 01:10:51,946

Uh...



1329

01:10:51,947 --> 01:10:53,781

Jade, there's nothing

you can tell me that...



1330

01:10:53,782 --> 01:10:56,782

My name is not Jade Spence.



1331

01:10:57,119 --> 01:10:59,387

It's not?



1332

01:10:59,388 --> 01:11:02,090

No. It's Sondra Pransky.



1333

01:11:02,091 --> 01:11:05,091

And my father is not my father.

His name is Sidney Waterman.



1334

01:11:05,794 --> 01:11:07,762

He's a magician

called Splendini.



1335

01:11:07,763 --> 01:11:09,864

I'm a journalism student.



1336

01:11:09,865 --> 01:11:12,865

Don't ask me what kind of

crazy misinformation we received



1337

01:11:14,136 --> 01:11:16,137

to believe you might be

the Tarot Card Killer.



1338

01:11:16,138 --> 01:11:19,138

I mean, I didn't know you

at this time. Remember?



1339

01:11:20,776 --> 01:11:23,678

And, of course,

as soon as I got to know you,



1340

01:11:23,679 --> 01:11:26,080

I knew that

it couldn't possibly be true.



1341

01:11:26,081 --> 01:11:28,716

And the police have him now,

so everything's fine.



1342

01:11:28,717 --> 01:11:31,185

Of course, along the

route I fell for you,



1343

01:11:31,186 --> 01:11:33,888

and now

I totally blew it, and...



1344

01:11:33,889 --> 01:11:35,857

Who told you this?



1345

01:11:35,858 --> 01:11:38,858

Oh, a newspaperman.

He's now deceased.



1346

01:11:39,528 --> 01:11:41,963

Very foolish. He was

eager for his last scoop.



1347

01:11:41,964 --> 01:11:44,699

Oh, I'm so sorry. I just



1348

01:11:44,700 --> 01:11:47,700

totally understand if you

never want to speak to me again



1349

01:11:48,270 --> 01:11:50,772

or if you don't want to

see me... Miss Pransky.



1350

01:11:50,773 --> 01:11:53,408

Not only am I

not angry with you, but you...



1351

01:11:53,409 --> 01:11:56,409

You've absolutely made my day! What?



1352

01:11:57,680 --> 01:12:00,114

Just suspecting that I

could be such an imaginative,



1353

01:12:00,115 --> 01:12:01,816

dramatic fiend.

I love it.



1354

01:12:01,817 --> 01:12:02,917

You do?

Yes.



1355

01:12:02,918 --> 01:12:05,653

I think it's one of the funniest,

craziest things I've ever heard in my life.



1356

01:12:05,654 --> 01:12:07,355

I can't wait to tell

the chaps at the club.



1357

01:12:07,356 --> 01:12:09,057

Peter?



1358

01:12:09,058 --> 01:12:11,025

Yes, darling.



1359

01:12:11,026 --> 01:12:14,026

I have to ask you something.

Yes, anything. Absolutely.



1360

01:12:15,631 --> 01:12:18,631

Why did you hide that Tarot

deck in your music room?



1361

01:12:21,970 --> 01:12:24,970

How do you

know about that?



1362

01:12:25,541 --> 01:12:27,975

I was so paranoid. I...

It's crazy.



1363

01:12:27,976 --> 01:12:30,976

But I snuck in. Oh, dear, it

was going to be a surprise.



1364

01:12:31,146 --> 01:12:33,681

I bought them for you.

They're Victorian Tarot cards.



1365

01:12:33,682 --> 01:12:35,717

You told me you were

into that kind of thing.



1366

01:12:35,718 --> 01:12:36,851

What? Oh... It was

gonna be a gift for you.



1367

01:12:36,852 --> 01:12:39,253

Oh, you're so...

I feel like such an idiot!



1368

01:12:39,254 --> 01:12:41,723

Darling, no, no, no, never

mind, never mind. What a shame.



1369

01:12:41,724 --> 01:12:43,791

Let's forget about it.

No...



1370

01:12:43,792 --> 01:12:45,793

Huh? Let's just...



1371

01:12:45,794 --> 01:12:48,794

Now that we've confessed our sins,

let's move on with our lives, huh?



1372

01:12:49,098 --> 01:12:51,966

Really? Yeah. I want to

hear all about the real you.



1373

01:12:51,967 --> 01:12:54,836

And I assure you in advance,

I'll love it.



1374

01:12:54,837 --> 01:12:56,104

Oh, God,



1375

01:12:56,105 --> 01:12:59,105

you snuck into

my music room, did you?



1376

01:13:01,076 --> 01:13:02,977

So the reason

why he was skulking around,



1377

01:13:02,978 --> 01:13:04,912

was 'cause he had

this private family business



1378

01:13:04,913 --> 01:13:07,415

which is too delicate

to discuss, actually.



1379

01:13:07,416 --> 01:13:09,050

Sorry, I don't buy it.



1380

01:13:09,051 --> 01:13:12,019

What? The man is a liar and a murderer.



1381

01:13:12,020 --> 01:13:13,755

And I say that

with all due respect.



1382

01:13:13,756 --> 01:13:16,090

Sidney. Child, I know

what I'm talking about.



1383

01:13:16,091 --> 01:13:17,392

Don't call me that, all right?



1384

01:13:17,393 --> 01:13:19,527

Do you remember when we

were out on the estate,



1385

01:13:19,528 --> 01:13:21,629

I found a clue,

you thought I was nuts?



1386

01:13:21,630 --> 01:13:24,599

I thought you were nuts so many

times I can't recall the exact one.



1387

01:13:24,600 --> 01:13:27,600

Do you remember this? Do you

remember this little item? This clue?



1388

01:13:27,936 --> 01:13:30,371

Yes, Betty G.

Yes, Betty G.



1389

01:13:30,372 --> 01:13:33,372

Now, I checked all the

girls that were murdered.



1390

01:13:34,343 --> 01:13:37,343

The one that was killed the night

we saw Peter on the street, was named



1391

01:13:37,646 --> 01:13:40,646

Elizabeth Gibson.



1392

01:13:40,849 --> 01:13:42,016

So?



1393

01:13:42,017 --> 01:13:45,017

So Betty is short for

Elizabeth a lot of times.



1394

01:13:45,320 --> 01:13:48,320

Oh, come on, Sidney. That's a

real stretch. You're reaching now.



1395

01:13:48,457 --> 01:13:51,457

Look, supposing you wanted to rub

somebody out and not get caught.



1396

01:13:52,661 --> 01:13:55,029

Nobody wants

to get caught, Sidney.



1397

01:13:55,030 --> 01:13:56,097

Look,



1398

01:13:56,098 --> 01:13:59,098

he wants to get rid of Elizabeth

Gibson. Betty Gibson. Betty Gibson.



1399

01:14:00,002 --> 01:14:02,236

So, there's

a series of murders



1400

01:14:02,237 --> 01:14:05,237

with a guy that's got

a real style. A Tarot card.



1401

01:14:05,707 --> 01:14:07,408

They said

he was a total maniac.



1402

01:14:07,409 --> 01:14:10,409

He buys a Tarot deck

and let's say he hides it.



1403

01:14:10,579 --> 01:14:13,514

Hypothetically, he hides it,

let's say, in a music room.



1404

01:14:13,515 --> 01:14:15,883

Let's say he hides it in, let's

say, a French horn. Oh, Sidney.



1405

01:14:15,884 --> 01:14:18,753

In a French horn!

I'm losing patience with you.



1406

01:14:18,754 --> 01:14:20,988

I'm not saying the guy

did all the murders.



1407

01:14:20,989 --> 01:14:23,691

I'm saying that he just did

Elizabeth Gibson,



1408

01:14:23,692 --> 01:14:26,692

then folded it into the series of the

Tarot Killer so he wouldn't get caught.



1409

01:14:27,863 --> 01:14:30,231

Henry Banks

confessed to all the murders.



1410

01:14:30,232 --> 01:14:32,633

Henry Banks is deranged!

He hallucinates!



1411

01:14:32,634 --> 01:14:33,768

My God.



1412

01:14:33,769 --> 01:14:36,769

Henry... And you know those guys

like to brag when they get caught.



1413

01:14:36,872 --> 01:14:38,940

Henry Banks, you know...



1414

01:14:38,941 --> 01:14:41,941

Where are you going? The cops will dump

every unsolved murder on Henry Banks.



1415

01:14:43,645 --> 01:14:45,713

They haven't

caught anybody in years.



1416

01:14:45,714 --> 01:14:48,583

Peter wouldn't hurt a fly.

Oh, really?



1417

01:14:48,584 --> 01:14:51,285

What about a fly who speaks?



1418

01:14:51,286 --> 01:14:52,520

What?

Yes.



1419

01:14:52,521 --> 01:14:54,956

Why would Peter

kill a prostitute?



1420

01:14:54,957 --> 01:14:57,191

Because it looks terrible

on his resume.



1421

01:14:57,192 --> 01:14:59,894

Who knows what kind of

sordid life this guy has?



1422

01:14:59,895 --> 01:15:02,497

Have you completely lost your

mind? What is wrong with you?



1423

01:15:02,498 --> 01:15:05,498

Peter being blackmailed by a

prostitute? It's ridiculous.



1424

01:15:05,701 --> 01:15:08,069

What are you putting

in your Metamucil?



1425

01:15:08,070 --> 01:15:09,437

You know...

Where are you going?



1426

01:15:09,438 --> 01:15:12,438

You don't understand!

It would kill his reputation!



1427

01:15:12,741 --> 01:15:14,475

Oh, can you bring

the water out?



1428

01:15:16,578 --> 01:15:19,578

Can I say one thing?

Can I just tell you one thing?



1429

01:15:19,615 --> 01:15:21,516

Joe Strombel

would not agree with you.



1430

01:15:21,517 --> 01:15:23,985

I don't want to talk about

Joe Strombel, all right?



1431

01:15:23,986 --> 01:15:25,987

Even a great reporter

can be wrong.



1432

01:15:25,988 --> 01:15:27,822

But he's not wrong.



1433

01:15:27,823 --> 01:15:29,423

Blackmail.

I see it all over.



1434

01:15:29,424 --> 01:15:31,092

You are a cynical

crapehanger



1435

01:15:31,093 --> 01:15:32,860

who always sees the glass

half-empty!



1436

01:15:32,861 --> 01:15:35,861

No, you're wrong. I see the

glass half-full, but of poison.



1437

01:15:36,031 --> 01:15:37,398

And you're gonna wind up

drinking it!



1438

01:15:37,399 --> 01:15:40,234

You don't know anything. You don't

have a reporter's instincts, okay?



1439

01:15:40,235 --> 01:15:42,670

You're some guy who

vanishes silk handkerchiefs



1440

01:15:42,671 --> 01:15:44,238

and cuts

people's neckties off.



1441

01:15:44,239 --> 01:15:47,239

Do everybody a favor. Go back

to your card tricks, all right?



1442

01:15:53,982 --> 01:15:55,716

Did you tell her?



1443

01:15:55,717 --> 01:15:57,118

I did. I told her.



1444

01:15:57,119 --> 01:16:00,119

And I made it seem as though

it all suddenly just came to me.



1445

01:16:00,589 --> 01:16:02,156

I know I'm right.



1446

01:16:02,157 --> 01:16:04,125

She just won't listen to me.

She hates me.



1447

01:16:04,126 --> 01:16:05,393

Yeah. I...

You know,



1448

01:16:05,394 --> 01:16:08,394

sometimes, I got to say,

I worry about that girl.



1449

01:16:08,564 --> 01:16:11,564

I don't think

I'll be seeing you anymore.



1450

01:16:12,501 --> 01:16:15,501

Well, if there's a scoop

to be had here,



1451

01:16:15,671 --> 01:16:17,538

she's going

to get it for you.



1452

01:16:17,539 --> 01:16:20,274

You can only cheat death

so many times,



1453

01:16:20,275 --> 01:16:22,743

and I've used

every trick I know.



1454

01:16:22,744 --> 01:16:25,413

You look after her.

She's a decent kid.



1455

01:16:25,414 --> 01:16:28,414

And check his Tarot deck.

See if a card's missing.



1456

01:17:01,817 --> 01:17:03,951

I'm a reporter.



1457

01:17:03,952 --> 01:17:06,952

I'm doing a story on Elizabeth

Gibson, and I know she lived here.



1458

01:17:08,523 --> 01:17:11,523

I didn't know her. I hardly ever

saw her come and go. She was quiet.



1459

01:17:13,795 --> 01:17:15,863

All right.



1460

01:17:15,864 --> 01:17:17,865

I knew

what she did for a living.



1461

01:17:17,866 --> 01:17:20,866

But whether she used to entertain her

clients here, or not, I couldn't say.



1462

01:17:26,908 --> 01:17:29,908

Oh,

excuse me. I'm a reporter.



1463

01:17:32,347 --> 01:17:33,814

And I'm doing a story



1464

01:17:33,815 --> 01:17:36,784

about Elizabeth Gibson.



1465

01:17:36,785 --> 01:17:39,687

If there's any comments, anything

you know about her that I...



1466

01:17:39,688 --> 01:17:42,688

What paper? What paper are

you from? The Washington Post.



1467

01:17:44,493 --> 01:17:47,493

I'm one of the top reporters

on the...



1468

01:17:47,963 --> 01:17:50,963

Did you see All the President's

Men? I was the short guy.



1469

01:17:54,002 --> 01:17:56,771

Why is an American paper

interested in this?



1470

01:17:56,772 --> 01:17:58,973

No, no, we are, we are.

We're doing a big story.



1471

01:17:58,974 --> 01:18:01,974

The Travel and Leisure section

is doing a big spread



1472

01:18:02,077 --> 01:18:04,111

on places

to avoid like the plague.



1473

01:18:04,112 --> 01:18:06,781

And so, I'm...



1474

01:18:06,782 --> 01:18:09,782

I'll make it very worth

your while, you know and...



1475

01:18:11,119 --> 01:18:14,119

All right, all right, all

right. I knew Betty Gibson.



1476

01:18:14,289 --> 01:18:16,891

Mmm-hmm,

and she was very tough.



1477

01:18:16,892 --> 01:18:19,727

But I don't think

that she deserved to die.



1478

01:18:19,728 --> 01:18:22,728

Did you say Betty Gibson?



1479

01:18:22,931 --> 01:18:25,931

Everyone called her Betty.

That was her name.



1480

01:18:26,768 --> 01:18:29,768

Really? And did you know

any of her clients at all?



1481

01:18:33,542 --> 01:18:36,542

I mean, she knew millions of men,

didn't she? She was very sexy.



1482

01:18:37,579 --> 01:18:40,579

You know. Not that you'd

know that from those pictures.



1483

01:18:42,317 --> 01:18:45,252

She used to be a really

pretty baby-faced blonde.



1484

01:18:45,253 --> 01:18:47,922

You know,

the sort men go nuts for.



1485

01:18:47,923 --> 01:18:50,091

A blonde? But in the paper...

The pictures in the paper...



1486

01:18:50,092 --> 01:18:51,225

Oh, no, I know, I know.



1487

01:18:51,226 --> 01:18:53,494

She made the mistake of cutting

it off and dyeing it black.



1488

01:18:53,495 --> 01:18:55,629

God knows why.



1489

01:18:55,630 --> 01:18:58,566

Maybe it's to please

one of her regulars.



1490

01:18:58,567 --> 01:19:01,502

She had steady clients?



1491

01:19:01,503 --> 01:19:03,104

Well, yeah, one for sure.



1492

01:19:03,105 --> 01:19:05,773

Look, these guys never

use their real names, okay?



1493

01:19:05,774 --> 01:19:08,774

But there was this one

rich kid that she saw a lot.



1494

01:19:09,878 --> 01:19:12,878

And his name was Peter.



1495

01:19:14,149 --> 01:19:15,950

Peter what?



1496

01:19:15,951 --> 01:19:18,619

Peter...

Peter Yardley. Peter Yardley?



1497

01:19:18,620 --> 01:19:20,621

Yardley. Yardley.



1498

01:19:20,622 --> 01:19:23,622

Hello?

Hello, this is Mr. Spence.



1499

01:19:24,793 --> 01:19:27,793

Sid.

Sid Waterman Spence.



1500

01:19:29,664 --> 01:19:32,664

This is Sid Waterman Spence.

Where have I called?



1501

01:19:33,735 --> 01:19:36,735

Oh, hello, Sidney.

It's Peter Lyman.



1502

01:19:37,172 --> 01:19:40,172

Sondra and I are spending the

weekend at my father's country house.



1503

01:19:41,176 --> 01:19:42,910

You could have come.



1504

01:19:42,911 --> 01:19:45,911

That's okay. She gave me this

number to call. May I speak with her?



1505

01:19:47,449 --> 01:19:50,449

Yes, one second.



1506

01:19:56,258 --> 01:19:57,458

Hi, Sidney.



1507

01:19:57,459 --> 01:20:00,459

Listen, I got a treasure

trove of information here.



1508

01:20:01,229 --> 01:20:04,229

I just was snooping with...



1509

01:20:04,666 --> 01:20:07,034

On Elizabeth Gibson.



1510

01:20:07,035 --> 01:20:09,737

She's called Betty. Betty!

She's called Betty.



1511

01:20:09,738 --> 01:20:12,738

And she had some kind of

a long relationship...



1512

01:20:13,275 --> 01:20:16,275

A special relationship

with some young guy, Peter.



1513

01:20:16,978 --> 01:20:19,978

The last name doesn't click,

but I'm sure it's the same.



1514

01:20:22,117 --> 01:20:24,385

This is crazy.



1515

01:20:24,386 --> 01:20:27,386

Look, stop making trouble,

Sidney. The case is closed.



1516

01:20:28,089 --> 01:20:30,858

Listen, this thing adds up.



1517

01:20:30,859 --> 01:20:33,859

You're alone up there with

a very, very dangerous man.



1518

01:20:35,297 --> 01:20:37,131

That's two verys.



1519

01:20:37,132 --> 01:20:39,800

You got to get back to town

right away.



1520

01:20:39,801 --> 01:20:42,036

Sidney, if I thought there was

a shred of proof,



1521

01:20:42,037 --> 01:20:45,037

I would never let my personal

feelings get involved, all right?



1522

01:20:45,340 --> 01:20:46,974

The truth is,

I'm crazy about the guy.



1523

01:20:46,975 --> 01:20:49,975

I can't keep obsessing over

tantalizing conspiracy theories.



1524

01:20:56,518 --> 01:20:59,453

You know, I'm sure

that he killed her



1525

01:20:59,454 --> 01:21:02,454

and made it look

like a Tarot killing.



1526

01:21:02,791 --> 01:21:05,791

You know, you don't see it

because you got stars in your eyes.



1527

01:21:06,695 --> 01:21:09,695

Look, I don't... This is crazy! I

don't want to talk about this anymore.



1528

01:21:10,098 --> 01:21:11,832

It's too upsetting for me,

all right?



1529

01:21:11,833 --> 01:21:13,200

Let me have my nice weekend.



1530

01:21:13,201 --> 01:21:14,535

I'll talk to you

when I get back.



1531

01:21:14,536 --> 01:21:17,536

Stop putting these paranoid

thoughts in my head!



1532

01:21:18,940 --> 01:21:20,708

Is Sidney okay?

Yes, yes.



1533

01:21:20,709 --> 01:21:23,444

You know, I love Sidney,

I really do,



1534

01:21:23,445 --> 01:21:26,013

but he's just... He's got a part

missing, you know, he's crazy!



1535

01:21:26,014 --> 01:21:27,348

Yes, really?

Mmm-hmm.



1536

01:21:27,349 --> 01:21:28,983

Like what?



1537

01:21:28,984 --> 01:21:30,184

We'll talk about it later.



1538

01:21:30,185 --> 01:21:33,185

Let me change, okay?

Mmm-Hmm.



1539

01:21:52,507 --> 01:21:54,942

Yes? Oh, yes, sir.



1540

01:21:54,943 --> 01:21:57,943

Yes. My daughter is in

the country with Mr. Lyman.



1541

01:21:59,080 --> 01:22:02,080

And I'm gonna be driving up

there later and she asked me



1542

01:22:02,284 --> 01:22:05,284

if I could pick up her red cashmere

sweater. She thinks she left it upstairs.



1543

01:22:05,587 --> 01:22:06,754

Red cashmere?



1544

01:22:06,755 --> 01:22:09,456

Yes, it's a red sweater. It's

a kind of a red, tomato red,



1545

01:22:09,457 --> 01:22:11,592

like a fire engine.

A red. A rouge.



1546

01:22:11,593 --> 01:22:14,461

I understand, sir. Red.

Yes, yes.



1547

01:22:14,462 --> 01:22:17,462

I'll see if I can find it.



1548

01:23:20,729 --> 01:23:22,162

Sir?



1549

01:23:22,163 --> 01:23:25,163

Oh, I was just

checking out the Stradivarius.



1550

01:23:26,401 --> 01:23:29,401

I play a few pieces myself on the violin.

Prokofiev and Bartok, the Hot Canary...



1551

01:23:31,740 --> 01:23:34,740

But Mr. Lyman is the only person to

have the combination to that room.



1552

01:23:35,110 --> 01:23:38,110

Yes, but he wanted to share

it with me because, you know,



1553

01:23:38,113 --> 01:23:39,646

in case something happened,



1554

01:23:39,647 --> 01:23:41,648

you know,

life is very capricious.



1555

01:23:41,649 --> 01:23:44,649

A stroke, a sudden embolism

or lightning... You know I...



1556

01:23:45,587 --> 01:23:47,688

Darling, I love you.

I mean that sincerely.



1557

01:23:47,689 --> 01:23:50,689

You're a wonderful woman, you're a

tremendous servant and a credit to your race.



1558

01:23:51,059 --> 01:23:53,327

And I mean that. From the bottom

of my heart I say that to you.



1559

01:23:53,328 --> 01:23:54,928

I notice you didn't

get the red sweater.



1560

01:23:54,929 --> 01:23:56,663

She probably left it

in another bedroom.



1561

01:23:56,664 --> 01:23:58,932

You know, she's got a little

problem with promiscuity.



1562

01:23:58,933 --> 01:24:00,300

But...



1563

01:24:00,301 --> 01:24:03,301

So, I'll be going. I'll

call you. We'll have lunch.



1564

01:24:11,813 --> 01:24:14,813

Mr. Lyman, sir, Mr. Spence has been

here and he's been into the music room.



1565

01:24:16,951 --> 01:24:18,519

What do you mean?



1566

01:24:18,520 --> 01:24:20,587

A most unusual

sequence of events.



1567

01:24:20,588 --> 01:24:22,923

Mr. Spence came by looking

for his daughter's sweater.



1568

01:24:22,924 --> 01:24:24,491

Said she'd requested it.



1569

01:24:24,492 --> 01:24:27,227

Next thing I knew,

he was in the music room.



1570

01:24:27,228 --> 01:24:30,228

Sir, I think he'd been

drinking, from his behavior.



1571

01:24:30,665 --> 01:24:33,567

Yes, yes.



1572

01:24:33,568 --> 01:24:36,568

Yes. Okay, Margaret,

thank you. Goodbye.



1573

01:24:37,305 --> 01:24:38,539

Is everything okay?



1574

01:24:38,540 --> 01:24:41,540

Yes.

Yes, it will be.



1575

01:25:56,584 --> 01:25:59,584

It's so nice to be out

here with you, just away



1576

01:26:00,588 --> 01:26:03,090

from the rest of the world and... Hmm.



1577

01:26:03,091 --> 01:26:06,091

Yes, I often come out here

to read and, well, and fish.



1578

01:26:07,662 --> 01:26:10,662

There's trout in the lake.



1579

01:26:18,072 --> 01:26:20,774

What are you thinking about?



1580

01:26:20,775 --> 01:26:23,775

You really want to know?

Yes.



1581

01:26:24,879 --> 01:26:27,879

Just how ironic life is,

and tragic.



1582

01:26:28,082 --> 01:26:29,917

Why?



1583

01:26:29,918 --> 01:26:32,918

Well, that I met you

by rescuing you from drowning



1584

01:26:33,321 --> 01:26:36,290

and found you

totally enchanting



1585

01:26:36,291 --> 01:26:39,291

and now we've come full cycle and,

alas, you're going to have to drown.



1586

01:26:42,797 --> 01:26:44,331

What?



1587

01:26:44,332 --> 01:26:47,332

Oh, I imagine by now Sidney's

confirmed that I killed Betty Gibson.



1588

01:26:47,502 --> 01:26:50,502

I mean, in my own defense, there

really was no other way out.



1589

01:26:51,139 --> 01:26:53,507

At first I managed

to hide my identity from her,



1590

01:26:53,508 --> 01:26:56,508

but I saw her too many times

over the years



1591

01:26:56,945 --> 01:26:59,246

and she learned who I was,

and...



1592

01:26:59,247 --> 01:27:01,481

Well, it became

a constant demand for money



1593

01:27:01,482 --> 01:27:04,482

and I just could not

let that go on, could I?



1594

01:27:04,752 --> 01:27:06,820

I mean, my whole life

and career



1595

01:27:06,821 --> 01:27:09,821

would be just hostage to

her moods at all times.



1596

01:27:11,893 --> 01:27:14,194

So, I studied

the Tarot case,



1597

01:27:14,195 --> 01:27:16,630

I rehearsed my plan,

and, well, you know the rest.



1598

01:27:16,631 --> 01:27:18,599

If you do something to me,

Sidney's gonna find out!



1599

01:27:18,600 --> 01:27:19,800

He'll tell someone.



1600

01:27:19,801 --> 01:27:22,436

No, no, no. You see, you

will go in a boating accident,



1601

01:27:22,437 --> 01:27:24,571

and Sidney will go

later tonight.



1602

01:27:24,572 --> 01:27:27,174

No one knows

of your relationship with him,



1603

01:27:27,175 --> 01:27:30,175

because, after all, you're not

actually father and daughter, are you?



1604

01:27:30,445 --> 01:27:33,445

And no one will think twice to investigate

the death of some obscure vaud...



1605

01:27:33,581 --> 01:27:35,115

Are you listening?



1606

01:27:35,116 --> 01:27:37,050

No one will think twice

to investigate the death



1607

01:27:37,051 --> 01:27:40,051

of some obscure vaudevillian called

Splendini, who is really a stranger to me.



1608

01:27:41,356 --> 01:27:42,456

Help!



1609

01:27:42,457 --> 01:27:45,457

Help! Someone help me!



1610

01:27:53,167 --> 01:27:56,167

Yes, very quiet, isn't it?



1611

01:27:58,072 --> 01:28:01,072

This is the advantage

of a private lake.



1612

01:28:04,212 --> 01:28:06,246

Get off me!

Get off me!



1613

01:28:08,082 --> 01:28:11,082

Get off me!

Come...



1614

01:29:28,596 --> 01:29:31,596

Yes, police.



1615

01:29:31,899 --> 01:29:34,899

Yes, this is Peter Lyman.

I need the police immediately.



1616

01:29:35,870 --> 01:29:38,372

At the Lyman estate.



1617

01:29:38,373 --> 01:29:41,373

There's been a terrible boating

accident. A woman has drowned.



1618

01:29:42,043 --> 01:29:43,810

It's awful.

Please come right away.



1619

01:29:43,811 --> 01:29:46,811

Thank you. Thank you.



1620

01:29:52,220 --> 01:29:55,122

They think they know

where the body is.



1621

01:29:55,123 --> 01:29:58,123

I'm so sorry, sir.



1622

01:29:59,761 --> 01:30:02,761

When last I saw her,

she...



1623

01:30:05,233 --> 01:30:08,233

She just said she wanted to go out

there to communicate with nature.



1624

01:30:09,270 --> 01:30:11,638

Just to think she wanted

some peace and quiet and...



1625

01:30:11,639 --> 01:30:13,740

She wasn't depressed, or

anything like that, was she, sir?



1626

01:30:13,741 --> 01:30:15,075

God, no. No.



1627

01:30:15,076 --> 01:30:17,544

I mean, unless she was

keeping it from me.



1628

01:30:17,545 --> 01:30:19,279

You heard no cries for help?



1629

01:30:19,280 --> 01:30:22,280

No! No, I was listening

to music in here, damn it.



1630

01:30:23,451 --> 01:30:25,118

It's just so ironic.



1631

01:30:25,119 --> 01:30:26,319

Because the way

I first met her



1632

01:30:26,320 --> 01:30:28,622

I rescued her from

drowning in our club pool.



1633

01:30:28,623 --> 01:30:31,623

And she was a very,

very weak swimmer.



1634

01:30:31,859 --> 01:30:34,294

Hello?



1635

01:30:34,295 --> 01:30:37,164

I was faking it at the pool

to get your attention.



1636

01:30:37,165 --> 01:30:40,165

Actually, I used to be captain of

the Brooklyn Community Swim Team.



1637

01:30:55,116 --> 01:30:56,850

Fascinating observation.



1638

01:30:56,851 --> 01:30:59,519

Lyman lost a cufflink

at the flat of a prostitute,



1639

01:30:59,520 --> 01:31:02,520

who was later killed

by the Tarot Card Killer.



1640

01:31:03,157 --> 01:31:06,157

Well, this upright chap certainly

enjoyed patronizing some dodgy women.



1641

01:31:07,161 --> 01:31:10,161

Unfortunately for Elizabeth Gibson,

she elected to blackmail him.



1642

01:31:12,099 --> 01:31:14,267

It's a beautifully

written story



1643

01:31:14,268 --> 01:31:17,268

and one of the best bits of

investigative journalism in a long time.



1644

01:31:18,506 --> 01:31:20,540

And this paper

is proud to run it.



1645

01:31:20,541 --> 01:31:23,243

Oh, I have to share the

credit with Joe Strombel.



1646

01:31:23,244 --> 01:31:24,344

An inspiration,



1647

01:31:24,345 --> 01:31:26,780

who taught me more than I

could ever explain to anyone.



1648

01:31:26,781 --> 01:31:29,781

And to the late

Sidney Waterman.



1649

01:31:30,284 --> 01:31:31,551

Splendini.



1650

01:31:31,552 --> 01:31:34,354

A nice guy who helped out

with the investigation



1651

01:31:34,355 --> 01:31:37,355

and without whom

I never could have made it.



1652

01:31:38,392 --> 01:31:41,392

Sidney, wherever you are,



1653

01:31:42,029 --> 01:31:45,029

I'll never forget you.



1654

01:31:45,833 --> 01:31:47,100

How did you get here?



1655

01:31:47,101 --> 01:31:48,268

Me?



1656

01:31:48,269 --> 01:31:51,269

I couldn't get used to driving on

the goddamn wrong side of the street!



1657

01:31:52,039 --> 01:31:54,107

You know, I was driving

up to the country,



1658

01:31:54,108 --> 01:31:57,108

and in the United States, I would have

been a hero. I would have saved her.



1659

01:31:57,111 --> 01:31:58,178

I would have...



1660

01:31:58,179 --> 01:32:00,780

But here, you know... That's the

one drawback of living in London.



1661

01:32:00,781 --> 01:32:03,781

Granted, the theater's better,

there's many good Indian restaurants.



1662

01:32:03,985 --> 01:32:05,285

Well, what did you do?



1663

01:32:05,286 --> 01:32:07,954

What do I do?

I'm Splendini. Magician.



1664

01:32:09,056 --> 01:32:11,091

Would you like to see

something? Oh, yes, please.



1665

01:32:11,092 --> 01:32:12,826

Do we have time for a card trick? Yes.



1666

01:32:12,827 --> 01:32:14,594

I believe we have eternity.



1667

01:32:14,595 --> 01:32:17,430

I'm going to show you

a little trick now.



1668

01:32:17,431 --> 01:32:20,431

I just want to say from the bottom

of my heart, I mean this sincerely...



1669

01:32:20,868 --> 01:32:22,302

I say this

with all due respect.



1670

01:32:22,303 --> 01:32:25,038

You are a wonderful group and

a fantastic group of people.



1671

01:32:25,039 --> 01:32:27,774

I love you and I feel that

coming back from you.



1672

01:32:27,775 --> 01:32:30,775

And you may be deceased, but

you should not be discouraged.



1673

01:32:32,179 --> 01:32:33,580

Because, you know...



1674

01:32:33,581 --> 01:32:36,216

Don't think of being dead

as a handicap.



1675

01:32:36,217 --> 01:32:38,418

You know, when I was

a child, I stuttered.



1676

01:32:38,419 --> 01:32:40,887

But with stick-to-it-iveness

and perseverance,



1677

01:32:40,888 --> 01:32:42,923

you know, you can never tell

what could happen.



1678

01:32:42,924 --> 01:32:44,424

Now, I want you

to take a card, Alma.



1679

01:32:44,425 --> 01:32:45,759

Go ahead,

take any card you want.



1680

01:32:45,760 --> 01:32:47,527

Just pick it. Pick it.

Go ahead, sweetheart.

No comments: