Genre: Adventure, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
IMDb link: http://www.imdb.com/title/tt0206634/
Filename: Children.Of.Men[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
Video
Video Size: 524 x 274
Frame Rate: 25.000 fps
Number of frames: 157038 frames
Codec FourCC: DX50
Duration: 01:44:41.520
Aspect Ratio: 1:1 (1:1)
Audio
Codec: MP3
Mode: STEREO
BitRate: 14000 Bps / 112 kbps
Frequency: 48000 Hz
Duration: 01:44:41.520 (83 MBytes)
SubTitles: Children.Of.Men[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1
00:00:33,125 --> 00:00:35,325
Day 1,000
of the siege of Seattle.
2
00:00:35,425 --> 00:00:37,125
The Muslim community
demands an end
3
00:00:37,225 --> 00:00:39,225
to the Army's occupation of mosques.
4
00:00:39,325 --> 00:00:41,525
The Homeland Security bill is ratified.
5
00:00:41,625 --> 00:00:44,525
After eight years,
British borders will remain closed.
6
00:00:44,625 --> 00:00:47,425
The deportation of illegal immigrants
will continue.
7
00:00:47,425 --> 00:00:49,425
Good morning. Our lead story.
8
00:00:49,425 --> 00:00:52,625
The world was stunned today
by the death of Diego Ricardo,
9
00:00:52,725 --> 00:00:54,824
the youngest person on the planet.
10
00:00:55,324 --> 00:00:58,224
Baby Diego was stabbed outside a bar
in Buenos Aires
11
00:00:58,324 --> 00:01:00,724
after refusing to sign an autograph.
12
00:01:00,924 --> 00:01:02,124
Witnesses at the scene say...
13
00:01:02,224 --> 00:01:03,324
Excuse me.
14
00:01:03,424 --> 00:01:06,824
...that Diego spat in the face of a fan
who asked for an autograph.
15
00:01:06,924 --> 00:01:10,324
He was killed in the ensuing brawl.
The fan was later beaten to death...
16
00:01:10,424 --> 00:01:11,524
Coffee, please. Black.
17
00:01:11,624 --> 00:01:12,824
...by the angry crowd.
18
00:01:13,024 --> 00:01:17,424
Born in 2009,
the son of Marcello and Sylvia Ricardo,
19
00:01:17,524 --> 00:01:20,024
a working-class couple from Mendoza,
20
00:01:20,124 --> 00:01:23,324
he struggled all his life
with the celebrity status
21
00:01:23,424 --> 00:01:26,424
thrust upon him
as the world's youngest person.
22
00:01:30,924 --> 00:01:34,624
Diego Ricardo,
the youngest person on the planet
23
00:01:34,624 --> 00:01:37,524
was 18 years, 4 months,
24
00:01:37,623 --> 00:01:42,323
20 days, 16 hours and 8 minutes old.
25
00:02:58,322 --> 00:03:02,622
Throughout his life,
Diego Ricardo was a tragic reminder
26
00:03:02,722 --> 00:03:06,721
of the 18 years of infertility
that humanity has endured
27
00:03:06,821 --> 00:03:10,121
and its effect upon the world we now live in.
28
00:03:10,221 --> 00:03:14,721
It seems that the mantle of the world's
youngest human has passed to a woman.
29
00:03:14,821 --> 00:03:18,121
She is 18 years, 5 months and 11 days old.
30
00:03:21,221 --> 00:03:23,421
- Faron.
- Mr. Griffiths.
31
00:03:25,021 --> 00:03:29,021
I seem to be more affected
by Baby Diego's death than I realized, sir.
32
00:03:30,021 --> 00:03:33,521
If you wouldn't mind, I'd appreciate it
if I could finish my day's work at home.
33
00:03:33,621 --> 00:03:36,821
...generation needs
to reject family and society.
34
00:03:59,520 --> 00:04:02,420
- He's my dentist.
- She's my house cleaner.
35
00:04:02,520 --> 00:04:04,920
- He's the waiter.
- She's my cousin.
36
00:04:05,020 --> 00:04:06,720
They are illegal immigrants.
37
00:04:06,820 --> 00:04:09,920
To hire, feed or shelter
illegal immigrants is a crime.
38
00:04:19,020 --> 00:04:20,520
It's your life.
39
00:04:21,620 --> 00:04:23,120
It's your choice.
40
00:04:47,619 --> 00:04:49,619
Hey, amigo!
41
00:04:49,719 --> 00:04:50,919
Jasper!
42
00:04:52,619 --> 00:04:54,619
Good to see you. Come on.
43
00:04:58,419 --> 00:05:00,019
You know who did it?
44
00:05:00,019 --> 00:05:02,319
Islamic? Fishes? Fuck knows.
45
00:05:02,419 --> 00:05:04,119
I'll bet it was the government.
46
00:05:04,219 --> 00:05:08,119
Every time one of our politicians
is in trouble, a bomb explodes.
47
00:05:08,219 --> 00:05:10,119
It's the second time in a month.
48
00:05:11,419 --> 00:05:14,218
- You okay?
- It was horrible.
49
00:05:14,618 --> 00:05:17,418
I'm glad you don't take
cream or sugar, amigo.
50
00:05:18,218 --> 00:05:22,618
Losing you and Baby Diego
on the same day would be too hard to bear.
51
00:05:22,618 --> 00:05:24,518
Well, that was even worse,
everybody crying.
52
00:05:24,618 --> 00:05:28,018
I mean, Baby Diego, come on.
That guy was a wanker.
53
00:05:28,018 --> 00:05:31,618
Yeah, but he was the youngest wanker
on Earth.
54
00:05:31,718 --> 00:05:33,018
Pull my finger. Quick, quick!
55
00:05:33,118 --> 00:05:34,718
Jasper...
56
00:05:35,218 --> 00:05:37,918
Fucking hell! That's disgusting!
57
00:05:40,418 --> 00:05:43,218
Illegal immigrants. Taking them to Bexhill.
58
00:05:43,918 --> 00:05:45,218
Poor fugees.
59
00:05:45,218 --> 00:05:49,218
After escaping the worst atrocities
and finally making it to England,
60
00:05:49,418 --> 00:05:52,418
our government hunts them down
like cockroaches.
61
00:06:06,317 --> 00:06:08,417
- Any girls?
- No.
62
00:06:08,517 --> 00:06:11,017
What about the one we had lunch with?
Lauren?
63
00:06:11,117 --> 00:06:12,817
Lorna. That was ages ago.
64
00:06:12,917 --> 00:06:16,917
- I liked her. What happened?
- She decided to renounce.
65
00:06:17,017 --> 00:06:20,517
Renouncers? Are those the ones
that kneel down for a month for salvation?
66
00:06:20,617 --> 00:06:22,317
No. They're the Repenters.
67
00:06:22,417 --> 00:06:25,617
The Renouncers flagellate themselves
for the forgiveness of humanity.
68
00:06:25,717 --> 00:06:26,917
Oh, right.
69
00:06:27,217 --> 00:06:30,117
Dating ain't what it used to be, is it, amigo?
70
00:06:36,217 --> 00:06:38,217
- What'd you do on your birthday?
- Nothing.
71
00:06:38,317 --> 00:06:40,016
Come on. You must've done something.
72
00:06:40,116 --> 00:06:41,716
No. Same as every other day.
73
00:06:41,816 --> 00:06:45,016
Woke up, felt like shit,
went to work, felt like shit.
74
00:06:45,116 --> 00:06:47,016
That's called a hangover, amigo.
75
00:06:47,116 --> 00:06:49,516
At least with a hangover, I feel something.
76
00:06:50,016 --> 00:06:52,716
Honestly, Jasper, sometimes...
77
00:06:53,316 --> 00:06:55,716
You could always come and live with us.
78
00:06:56,116 --> 00:06:59,016
Yeah, but if I did that,
I wouldn't have anything to look forward to.
79
00:07:17,716 --> 00:07:19,616
Look who it is. It's Theo.
80
00:07:19,616 --> 00:07:22,415
- Hey, Janice, how you doing?
- It's Theo.
81
00:07:22,415 --> 00:07:24,315
Your rebel with a lost cause.
82
00:07:28,515 --> 00:07:30,415
She loves this color.
83
00:07:30,515 --> 00:07:32,915
Don't you, darling? You love it.
84
00:07:44,415 --> 00:07:47,315
"Is there a chance it will not work for me?
85
00:07:48,115 --> 00:07:50,715
"There have been no cases
of anyone surviving
86
00:07:50,815 --> 00:07:52,115
"who has taken the preparation. "
87
00:07:52,215 --> 00:07:56,715
Daddy government hands out suicide kits
and anti-depressants in the rations,
88
00:07:56,815 --> 00:07:58,815
but ganja is still illegal.
89
00:07:59,615 --> 00:08:02,115
Most of my weed goes to Bexhill now.
90
00:08:02,215 --> 00:08:04,814
This bloke buys it from me
and smuggles it in.
91
00:08:04,914 --> 00:08:06,914
Guess what he does? His real job?
92
00:08:07,014 --> 00:08:08,514
Immigration cop.
93
00:08:09,014 --> 00:08:10,114
Bravo!
94
00:08:11,714 --> 00:08:15,214
One of the many perks of having
a refugee camp in the neighborhood.
95
00:08:17,914 --> 00:08:19,214
Come on, taste that.
96
00:08:25,614 --> 00:08:26,814
Cough.
97
00:08:27,914 --> 00:08:29,414
- Cough?
- Cough.
98
00:08:34,914 --> 00:08:37,514
You taste it? Strawberries.
99
00:08:38,514 --> 00:08:40,214
This is Strawberry Cough.
100
00:08:41,714 --> 00:08:44,314
So, Human Project is having this dinner
101
00:08:44,414 --> 00:08:45,914
and all the wisest men
in the world are there...
102
00:08:46,014 --> 00:08:48,813
"Human Project. "
Why do people believe this crap?
103
00:08:50,113 --> 00:08:53,613
You know, even if these people existed
with these facilities in secret locations...
104
00:08:53,713 --> 00:08:55,213
Fuck me, that's strong.
105
00:08:55,613 --> 00:08:59,313
Even if they discovered
the cure for infertility, it doesn't matter.
106
00:08:59,413 --> 00:09:01,613
Too late. The world went to shit.
107
00:09:02,613 --> 00:09:03,813
You know what?
108
00:09:03,913 --> 00:09:06,513
It was too late before the infertility thing
happened, for fuck's sake.
109
00:09:08,513 --> 00:09:10,713
I was just trying to tell a joke, man.
110
00:09:12,513 --> 00:09:14,013
I'm sorry. Go on.
111
00:09:14,113 --> 00:09:15,813
- No, I'm not telling it now.
- No, come on, Jasper.
112
00:09:15,913 --> 00:09:18,213
- No. Fuck it. I'm not fucking telling you.
- It's all right. Go on.
113
00:09:18,313 --> 00:09:21,813
Okay. The Human Project
gives this great big dinner
114
00:09:21,913 --> 00:09:24,313
for all the scientists and sages in the world.
115
00:09:24,413 --> 00:09:27,613
They're tossing around theories
about the ultimate mystery,
116
00:09:27,713 --> 00:09:32,112
why are women infertile?
Why can't we make babies anymore?
117
00:09:32,412 --> 00:09:35,212
Some of them say it's genetic experiments,
118
00:09:35,212 --> 00:09:38,312
gamma rays, pollution. Same old, same old.
119
00:09:38,412 --> 00:09:41,512
Anyway, in the corner,
this Englishman's sitting.
120
00:09:41,612 --> 00:09:44,612
He hasn't said a word.
He's just tucking into his dinner.
121
00:09:45,012 --> 00:09:46,112
So they decide to ask him.
122
00:09:46,212 --> 00:09:49,512
They say, "Well, why do you think
we can't make babies anymore?"
123
00:09:50,412 --> 00:09:54,012
And he looks up at them,
and he's chewing on this great big wing,
124
00:09:54,112 --> 00:09:56,912
and he says, "I haven't the faintest idea,"
he said.
125
00:09:57,312 --> 00:09:59,912
"But this stork is quite tasty, isn't it?"
126
00:10:01,712 --> 00:10:03,512
Eating a fucking stork.
127
00:10:04,112 --> 00:10:05,412
Eating the stork.
128
00:10:08,012 --> 00:10:09,112
Italia.
129
00:10:14,011 --> 00:10:15,611
You okay, amigo?
130
00:10:15,711 --> 00:10:19,711
Yeah. My ears are still ringing from earlier.
131
00:10:19,811 --> 00:10:23,111
Well, a little Zen music
won't bother you, then, will it?
132
00:10:43,711 --> 00:10:48,211
Good morning.
The time is 7:59 a. m.
133
00:11:09,210 --> 00:11:10,610
British citizens, hold out
134
00:11:10,710 --> 00:11:14,110
your I.D. cards.
All others, follow instructions.
135
00:11:19,810 --> 00:11:20,910
What the fuck?
136
00:11:21,010 --> 00:11:23,210
Move along! Move along!
137
00:11:45,609 --> 00:11:46,909
This is him.
138
00:11:49,609 --> 00:11:51,309
- Get your fucking head down!
- Walk!
139
00:11:51,409 --> 00:11:54,209
- Get your fucking head down!
- Okay. Okay.
140
00:11:54,309 --> 00:11:56,509
- Get in!
- Get him in! Get him in!
141
00:11:56,609 --> 00:11:57,609
Get his fucking legs.
142
00:11:57,709 --> 00:11:59,009
Go, go, go, go!
143
00:12:04,409 --> 00:12:06,509
You are under the jurisdiction
of the Fishes.
144
00:12:06,609 --> 00:12:08,309
The Fishes are at war
with the British government
145
00:12:08,409 --> 00:12:10,709
until they recognize equal rights
for every immigrant in Britain.
146
00:12:10,809 --> 00:12:13,109
We're not gonna hurt you.
We just want to talk.
147
00:12:13,209 --> 00:12:15,209
But don't do anything stupid.
148
00:12:15,309 --> 00:12:16,909
- Uncover him.
- It isn't safe.
149
00:12:17,009 --> 00:12:18,109
Do it.
150
00:12:30,908 --> 00:12:32,208
Hello, Theo.
151
00:12:34,108 --> 00:12:36,208
It's me, Theo. It's Julian.
152
00:12:41,808 --> 00:12:43,608
You scared the shit out of me.
153
00:12:43,608 --> 00:12:47,408
I'm sorry about the theatrics,
but we had no choice.
154
00:12:47,508 --> 00:12:49,808
The police have been
a pain in the ass lately.
155
00:12:49,908 --> 00:12:51,408
How have you been?
156
00:12:51,508 --> 00:12:54,008
Fantastic. Couldn't be better.
157
00:12:55,408 --> 00:12:56,708
Cut the lights.
158
00:13:04,808 --> 00:13:07,907
The police keep using
that old photo of you in the posters.
159
00:13:08,607 --> 00:13:10,107
It doesn't do you justice.
160
00:13:10,207 --> 00:13:11,907
What do the police know about justice?
161
00:13:12,007 --> 00:13:13,207
What exactly is it you guys do, anyway?
162
00:13:13,307 --> 00:13:15,807
The Fishes fight for equal rights
for every immigrant in Britain!
163
00:13:15,907 --> 00:13:16,907
He knows what we do.
164
00:13:17,007 --> 00:13:18,607
I know you almost blew me up
in a coffee shop yesterday.
165
00:13:18,707 --> 00:13:19,807
My ears are still ringing.
166
00:13:19,907 --> 00:13:21,107
- We don't bomb.
- That was the government.
167
00:13:21,207 --> 00:13:22,307
That's what they do to spread the fear.
168
00:13:22,407 --> 00:13:23,407
What about Liverpool?
169
00:13:23,507 --> 00:13:25,007
After Liverpool,
we stopped bombing.
170
00:13:25,107 --> 00:13:26,907
We started speaking to the people.
171
00:13:27,007 --> 00:13:29,507
And they're joining us, Theo.
British people, too.
172
00:13:30,107 --> 00:13:31,307
I don't talk politics.
173
00:13:31,407 --> 00:13:34,407
- That's all you ever used to do.
- That was 20 years ago.
174
00:13:34,407 --> 00:13:36,307
I'm a lot more successful now.
175
00:13:36,607 --> 00:13:38,207
Come on, Theo. Walk with me.
176
00:13:38,307 --> 00:13:40,707
- I don't think that's a good idea.
- Come on!
177
00:13:48,207 --> 00:13:50,906
- You're smoking?
- Yeah. It's not working.
178
00:13:51,806 --> 00:13:54,006
I heard about your mother. I'm sorry.
179
00:13:55,006 --> 00:13:56,606
Were your parents in New York
when it happened?
180
00:13:56,606 --> 00:13:58,406
- Yeah.
- Shit.
181
00:13:58,506 --> 00:14:01,206
Yeah, well, that's the world we live in now,
isn't it?
182
00:14:02,406 --> 00:14:03,906
Why am I here, Jules?
183
00:14:04,006 --> 00:14:06,006
I need your help. I need transit papers.
184
00:14:06,106 --> 00:14:08,506
Not for me. A girl, she's a fugee.
185
00:14:08,606 --> 00:14:11,506
Need to get her to the coast,
past security checkpoints.
186
00:14:11,606 --> 00:14:15,206
I haven't seen you for nearly 20 years
and you come asking me for transit papers?
187
00:14:15,206 --> 00:14:17,906
- Can you do it?
- I don't see how.
188
00:14:18,406 --> 00:14:19,406
You could ask your cousin.
189
00:14:19,506 --> 00:14:23,106
The government finances his
Ark of the Arts. He has access to papers.
190
00:14:23,206 --> 00:14:25,706
- Yeah, but he'd never do it.
- He would if you asked him.
191
00:14:25,806 --> 00:14:28,306
I can't. It's too dangerous.
192
00:14:31,306 --> 00:14:34,405
I can get you £5,000.
I know you need the money.
193
00:14:36,005 --> 00:14:37,705
What are you talking about?
194
00:14:38,505 --> 00:14:41,605
- I don't fucking need your money.
- Right. Sorry.
195
00:14:42,805 --> 00:14:44,105
My mistake.
196
00:14:50,405 --> 00:14:53,005
You know that ringing in your ears? That...
197
00:14:54,805 --> 00:14:58,805
That's the sound of the ear cells dying.
Like their swan song.
198
00:14:59,005 --> 00:15:02,005
Once it's gone,
you'll never hear that frequency again.
199
00:15:02,305 --> 00:15:04,205
Enjoy it while it lasts.
200
00:15:07,005 --> 00:15:08,405
This never fucking happened,
201
00:15:08,505 --> 00:15:11,605
so don't go telling tales,
'cause we'll be watching you.
202
00:15:11,605 --> 00:15:14,005
At work, when you sleep,
203
00:15:14,105 --> 00:15:18,404
when you have a piss, we'll be watching.
All the fucking time.
204
00:15:18,504 --> 00:15:20,404
Jeez, your breath stinks.
205
00:15:22,104 --> 00:15:23,504
- No, it doesn't.
- Yes, it does.
206
00:15:23,604 --> 00:15:26,904
It was Julian's idea bringing you here.
She put herself at great risk.
207
00:15:27,004 --> 00:15:29,104
Now you know about the five grand
we can offer you.
208
00:15:29,204 --> 00:15:30,304
So if you change your mind,
209
00:15:30,404 --> 00:15:32,904
pin this to the notice board at Camden tube.
We'll do the rest.
210
00:15:39,504 --> 00:15:41,204
Here you are. Bus fare.
211
00:16:17,703 --> 00:16:20,303
Earthquakes! Pollution!
212
00:16:20,403 --> 00:16:22,303
Disease and famine!
213
00:16:22,603 --> 00:16:25,403
Our sins have encouraged God's wrath!
214
00:16:26,903 --> 00:16:30,903
And in his anger he has taken away
his most precious gift to us!
215
00:17:06,502 --> 00:17:09,702
Mr. Faron, the minister is expecting you.
This way, sir.
216
00:17:09,802 --> 00:17:12,002
I'm afraid this is a non-smoking facility.
217
00:17:12,002 --> 00:17:14,002
You got something in your teeth.
218
00:17:22,002 --> 00:17:23,501
If you'll excuse me.
219
00:17:42,601 --> 00:17:46,601
Couldn't save La Pietà.
Smashed up before we got there.
220
00:17:48,701 --> 00:17:50,301
Pretty rummy, huh?
221
00:17:50,401 --> 00:17:52,901
My mom had a plastic one in the bathroom.
222
00:17:53,901 --> 00:17:55,301
It was a lamp.
223
00:17:56,301 --> 00:17:58,001
Good to see you, Theo.
224
00:18:02,101 --> 00:18:05,001
We got to keep Las Meninas
and a few other Velásquezes,
225
00:18:05,701 --> 00:18:09,700
but we only got a hold of two Goyas.
That thing in Madrid was a real blow to art.
226
00:18:09,800 --> 00:18:11,200
Not to mention people.
227
00:18:11,300 --> 00:18:12,600
How's Martha?
228
00:18:12,600 --> 00:18:15,800
She's doing her animal charity thing.
Sends her love.
229
00:18:17,100 --> 00:18:18,800
- Give her my best.
- Yes.
230
00:18:23,200 --> 00:18:24,900
Why did you come, Theo?
231
00:18:28,100 --> 00:18:29,800
Well, the thing is,
232
00:18:31,400 --> 00:18:32,800
I met this girl.
233
00:18:32,800 --> 00:18:33,900
Cute?
234
00:18:34,400 --> 00:18:35,600
Beautiful.
235
00:18:35,700 --> 00:18:36,900
Is it serious?
236
00:18:37,500 --> 00:18:38,600
Very.
237
00:18:41,500 --> 00:18:44,800
She's got this brother in Brighton and
she hasn't seen him for about five years,
238
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
and he's not doing too good.
239
00:18:47,000 --> 00:18:49,100
I mean, pretty sick.
240
00:18:50,799 --> 00:18:53,399
- I don't think he's gonna make it.
- Sorry.
241
00:18:54,099 --> 00:18:56,999
I've got money.
I was just hoping that you might...
242
00:19:09,899 --> 00:19:12,999
I was hoping you could get us
the transit papers to get to the coast.
243
00:19:13,099 --> 00:19:16,699
- Transit papers? That's quite a favor.
- I know.
244
00:19:16,799 --> 00:19:18,399
Highly controlled.
245
00:19:20,999 --> 00:19:23,399
Alex, take your pills.
246
00:19:24,699 --> 00:19:25,699
Alex.
247
00:19:26,999 --> 00:19:28,099
Alex?
248
00:19:28,499 --> 00:19:29,599
Alex!
249
00:19:42,198 --> 00:19:43,398
Come with me.
250
00:19:46,998 --> 00:19:50,998
I'm really sorry, Nigel.
I just don't know who else to ask.
251
00:19:51,298 --> 00:19:52,798
I'll see what I can do.
252
00:19:55,898 --> 00:19:56,998
What?
253
00:19:57,098 --> 00:19:58,298
You kill me.
254
00:19:59,698 --> 00:20:00,698
A hundred years from now,
255
00:20:00,798 --> 00:20:03,598
there won't be one sad fuck
to look at any of this.
256
00:20:04,598 --> 00:20:06,198
What keeps you going?
257
00:20:07,298 --> 00:20:08,998
You know what it is, Theo?
258
00:20:09,098 --> 00:20:11,198
I just don't think about it.
259
00:20:19,397 --> 00:20:22,397
- Where's Julian?
- She couldn't make it. Sends her best.
260
00:20:24,597 --> 00:20:26,297
Here's a photo of the girl and her name.
261
00:20:26,397 --> 00:20:28,497
Hang on. We got a problem.
262
00:20:29,697 --> 00:20:34,297
All I could get were joint transit papers,
which means I would have to escort the girl.
263
00:20:34,797 --> 00:20:35,997
Will you?
264
00:20:36,897 --> 00:20:38,597
For a couple more grand.
265
00:20:41,197 --> 00:20:43,197
Julian thinks very highly of you.
266
00:20:43,297 --> 00:20:44,497
Does she?
267
00:20:45,397 --> 00:20:46,497
Yeah.
268
00:20:47,297 --> 00:20:48,497
Thanks again.
269
00:21:09,596 --> 00:21:11,596
Go on, stay with her.
270
00:21:11,696 --> 00:21:15,196
Stay with her. Stay with her. Yes!
271
00:21:17,496 --> 00:21:19,196
Have you seen this dog?
272
00:21:31,796 --> 00:21:33,396
I'll be one minute.
273
00:21:34,796 --> 00:21:37,096
Billy! I'm in a rush, mate.
274
00:21:37,196 --> 00:21:39,296
Okay, Theo. He'll see to you.
He'll see to you.
275
00:21:39,396 --> 00:21:41,595
I'm in a rush. Come on. Come on.
276
00:21:42,395 --> 00:21:43,895
That's 70 quid.
277
00:21:58,795 --> 00:21:59,895
Shit.
278
00:22:06,795 --> 00:22:09,595
- She's my house cleaner.
- He's the plumber.
279
00:22:09,695 --> 00:22:10,695
Jesus.
280
00:22:10,795 --> 00:22:12,695
- He's my dentist.
- He's the waiter.
281
00:22:12,795 --> 00:22:14,295
She's my cousin.
282
00:22:14,795 --> 00:22:16,795
They are illegal immigrants.
283
00:22:16,895 --> 00:22:20,195
To hire, feed
or shelter illegal immigrants is a crime.
284
00:22:20,295 --> 00:22:21,295
Protect Britain.
285
00:22:21,395 --> 00:22:22,995
Report all illegal immigrants.
286
00:22:23,095 --> 00:22:24,594
Did you get the papers?
287
00:22:24,594 --> 00:22:26,494
Lovely to see you, too.
288
00:22:26,994 --> 00:22:29,394
Thank you. I really appreciate this.
289
00:22:30,594 --> 00:22:32,494
Just like the old days, back of the bus.
290
00:22:32,594 --> 00:22:34,994
Yeah, except we're the old farts now.
291
00:22:35,094 --> 00:22:36,494
- You're looking good.
- Right.
292
00:22:36,594 --> 00:22:38,394
Seriously. Look at me.
293
00:22:41,094 --> 00:22:42,994
It's hard for me to look at you.
294
00:22:43,994 --> 00:22:45,594
He had your eyes.
295
00:22:52,394 --> 00:22:55,694
You know, I never understood
how you got over it so quickly.
296
00:22:55,894 --> 00:22:56,994
You think I got over it?
297
00:22:57,094 --> 00:22:59,394
No one could get over it.
I live with it. I think about him every day.
298
00:22:59,494 --> 00:23:00,594
Come on, I mean the way you just...
299
00:23:00,694 --> 00:23:02,394
You don't have a monopoly on suffering,
you know.
300
00:23:02,494 --> 00:23:03,994
You always carried his memory
like a ball and chain...
301
00:23:04,094 --> 00:23:05,294
What do you fucking know
about my memories?
302
00:23:05,394 --> 00:23:06,994
- You don't know what I feel or what...
- Move!
303
00:23:07,094 --> 00:23:08,093
Yeah, there you go.
304
00:23:08,193 --> 00:23:10,793
That's what you always do.
When it gets tough, you walk away.
305
00:23:11,993 --> 00:23:13,293
This is our stop.
306
00:23:25,593 --> 00:23:26,893
Thelonius!
307
00:23:34,793 --> 00:23:36,793
So why did you come to me?
308
00:23:37,493 --> 00:23:39,993
You could have found other ways
to get transit papers.
309
00:23:40,093 --> 00:23:41,093
Probably.
310
00:23:41,393 --> 00:23:43,593
- So why me?
- I trust you.
311
00:23:45,393 --> 00:23:48,393
- And what happens after?
- You take a train back. It'll be safer.
312
00:23:48,393 --> 00:23:50,592
No, I mean what happens to us?
313
00:23:51,592 --> 00:23:52,892
I don't know.
314
00:23:56,392 --> 00:23:59,092
Theo, come on. You came for the money.
315
00:23:59,392 --> 00:24:00,592
Did I?
316
00:24:13,192 --> 00:24:14,192
Theo?
317
00:24:15,792 --> 00:24:17,592
- You got my money?
- See?
318
00:24:18,292 --> 00:24:21,192
We'll take you down to the first checkpoint
on the Canterbury Road,
319
00:24:21,292 --> 00:24:23,292
then you and Kee are on your own.
320
00:24:27,392 --> 00:24:29,592
Well, this is obviously the elite unit.
321
00:24:29,692 --> 00:24:30,992
- This is Miriam.
- Hi.
322
00:24:30,992 --> 00:24:34,191
- Is this the girl?
- Kee, this is Theo.
323
00:24:36,791 --> 00:24:38,191
What the fuck you staring at?
324
00:24:38,191 --> 00:24:40,491
Apparently the pleasure's all mine.
325
00:24:40,591 --> 00:24:42,891
Are we planning a sing-along?
326
00:24:43,791 --> 00:24:46,591
Good. I'm gonna take a nap.
327
00:24:55,391 --> 00:24:58,491
The afternoon
is looking good here on Radio Avalon.
328
00:24:58,591 --> 00:25:00,991
And now one for all the nostalgics
out there,
329
00:25:01,091 --> 00:25:04,091
a blast from the past
all the way back from 2003.
330
00:25:04,191 --> 00:25:06,891
That beautiful time
when people refused to accept
331
00:25:06,991 --> 00:25:09,291
the future was just around the corner.
332
00:25:10,391 --> 00:25:11,591
Hey.
333
00:25:11,691 --> 00:25:13,191
You're snoring.
334
00:25:13,691 --> 00:25:16,890
- No, I wasn't.
- Yes, you were. He always snored.
335
00:25:19,090 --> 00:25:20,390
Where are we?
336
00:25:20,490 --> 00:25:22,890
Canterbury. We're close.
337
00:25:24,090 --> 00:25:26,490
Anyone know
if there's a hotel around here?
338
00:25:27,290 --> 00:25:28,390
What?
339
00:25:28,890 --> 00:25:30,590
Julian promised me a little bit of action.
340
00:25:30,690 --> 00:25:32,890
You still like it in the afternoon?
341
00:25:34,190 --> 00:25:37,490
So what did you do? Rob a train?
Blow up a building?
342
00:25:37,590 --> 00:25:39,090
Leave the girl alone.
343
00:25:39,690 --> 00:25:42,290
You told me he was suave.
Wanker's a drunk.
344
00:25:42,390 --> 00:25:45,990
He's suave. You should have seen him
in the old days when he was a real activist.
345
00:25:45,990 --> 00:25:48,190
You were the activist,
I just wanted to get laid.
346
00:25:48,290 --> 00:25:50,890
One time the police came
to throw us out of our squat
347
00:25:50,990 --> 00:25:53,190
and Theo invited them up for coffee
to negotiate,
348
00:25:53,290 --> 00:25:56,190
only the coffee was spiked with ketamine.
349
00:25:56,290 --> 00:25:58,690
No! You didn't, did you?
350
00:26:00,489 --> 00:26:02,389
Fuck off. You gotta be kidding.
351
00:26:02,389 --> 00:26:03,889
You know how many people
I've tried this with?
352
00:26:03,989 --> 00:26:04,889
I don't wanna know.
353
00:26:04,989 --> 00:26:06,189
You'll be happy to know
out of the hundreds...
354
00:26:06,189 --> 00:26:07,689
- Hundreds?
- ... you are still the only one.
355
00:26:07,789 --> 00:26:08,889
- I'm not doing it.
- Yes, you are.
356
00:26:08,989 --> 00:26:11,489
- No, I'm not. The car's moving too much.
- Yes, you are. Yes, you are.
357
00:26:11,589 --> 00:26:12,989
You are. Ready?
358
00:26:15,389 --> 00:26:16,789
Thelonius!
359
00:26:17,889 --> 00:26:19,689
No, wait, wait. Okay.
360
00:26:22,189 --> 00:26:24,089
Do it again! Do it again!
361
00:26:25,389 --> 00:26:27,389
Julian, that's disgusting!
362
00:26:31,089 --> 00:26:32,389
Look out!
363
00:26:32,389 --> 00:26:33,789
Jesus! Shit!
364
00:26:33,889 --> 00:26:36,089
Go! Go! We're gonna make it.
Come on, we're gonna make it.
365
00:26:36,189 --> 00:26:39,089
No, I'm not gonna make it!
I'm not gonna make it!
366
00:26:40,989 --> 00:26:42,089
- Christ!
- Back up! Back up now!
367
00:26:42,788 --> 00:26:44,088
Jesus!
368
00:26:48,688 --> 00:26:52,088
Oh, save us!
Save us in our hour of need!
369
00:26:52,188 --> 00:26:54,988
Blessed Mary, save us.
370
00:27:07,788 --> 00:27:08,788
Christ, Jesus!
371
00:27:08,888 --> 00:27:10,388
- He's got a gun!
- Cover Kee!
372
00:27:10,488 --> 00:27:11,688
Get down!
373
00:27:13,788 --> 00:27:14,888
Oh, my God!
374
00:27:14,988 --> 00:27:18,088
She's been shot! Fuck. She's been shot.
375
00:27:25,787 --> 00:27:29,587
- How is she? How is she?
- She's bleeding!
376
00:27:29,687 --> 00:27:31,387
She's bleeding, she's bleeding everywhere!
377
00:27:35,587 --> 00:27:37,287
Shit! Julian.
378
00:27:37,387 --> 00:27:39,287
Put pressure on the wound!
379
00:27:41,487 --> 00:27:44,787
Please, please, please.
380
00:27:44,887 --> 00:27:47,387
Please, please.
381
00:27:47,487 --> 00:27:48,587
Oh, no.
382
00:27:49,587 --> 00:27:51,087
Oh, no.
383
00:27:52,487 --> 00:27:53,687
Julian...
384
00:27:54,087 --> 00:27:55,587
Jesus Christ!
385
00:27:56,487 --> 00:27:57,587
Julian!
386
00:27:57,987 --> 00:27:59,887
It's the cops. It's the cops.
387
00:28:01,887 --> 00:28:03,387
Did they see us?
388
00:28:04,187 --> 00:28:05,287
Keep going. Speed up.
389
00:28:05,387 --> 00:28:06,387
Are they coming back?
What's happening?
390
00:28:06,487 --> 00:28:07,487
Faster! Faster!
391
00:28:07,587 --> 00:28:09,486
- Are they coming back?
- I don't know. Just go faster!
392
00:28:10,386 --> 00:28:12,486
Can't you pull off the road?
393
00:28:13,686 --> 00:28:16,486
- All right, slow down. Slow down!
- I can't outrun them. I can't outrun them.
394
00:28:16,586 --> 00:28:18,786
- Stop the car.
- I gotta stop. I gotta stop.
395
00:28:18,886 --> 00:28:21,486
Pull over to the side of the road.
Stop the car!
396
00:28:21,586 --> 00:28:23,486
Get your passports out!
397
00:28:24,986 --> 00:28:26,086
Stay inside the vehicle!
398
00:28:26,186 --> 00:28:28,386
We're British citizens!
We're British citizens!
399
00:28:28,486 --> 00:28:29,786
- British citizens!
- Hands on the steering wheel!
400
00:28:29,886 --> 00:28:32,686
Hands on the steering wheel!
Calm down. Tell me what happened!
401
00:28:32,786 --> 00:28:34,586
We were attacked!
We gotta take her to a hospital.
402
00:28:34,586 --> 00:28:36,386
Okay. Just wait.
I'm gonna call for assistance.
403
00:28:38,986 --> 00:28:40,586
What are you doing? What are you doing?
404
00:28:40,686 --> 00:28:42,086
- Get in the car.
- Why did you do that?
405
00:28:42,186 --> 00:28:43,986
Get in the fucking car!
406
00:28:44,086 --> 00:28:47,986
Get back in now. Quickly.
We gotta get off the road. Get in. Get in.
407
00:28:48,986 --> 00:28:50,886
Go! Go! Go!
408
00:29:29,785 --> 00:29:32,585
We have to call on help now.
Put your hands out.
409
00:29:34,085 --> 00:29:35,084
Fucking shit.
410
00:29:35,184 --> 00:29:38,184
May all the ascended beings,
the bodhisattvas and saints
411
00:29:38,284 --> 00:29:42,284
and all those who have walked the surface
of the earth in the light of eternal truth,
412
00:29:42,484 --> 00:29:46,184
come to the aid
of our beloved sister, Julian.
413
00:30:13,984 --> 00:30:16,184
Theo! Come on!
414
00:30:28,983 --> 00:30:30,783
Theo, come on!
415
00:31:12,182 --> 00:31:16,182
This is Tomasz and Emily's farm.
I already called and told them the situation.
416
00:31:16,682 --> 00:31:18,082
We'll be safe here.
417
00:31:22,482 --> 00:31:24,982
Fishes are coming in
to vote for a new leader.
418
00:31:30,082 --> 00:31:31,182
- Ian?
- Yeah.
419
00:31:31,782 --> 00:31:33,582
- We have to convene.
- Everyone's arriving.
420
00:31:33,682 --> 00:31:35,782
- Are you all right?
- Yeah, it's not my blood.
421
00:31:35,782 --> 00:31:39,082
- Emily, Tomasz, this is Kee.
- Welcome.
422
00:31:39,182 --> 00:31:40,282
Miriam.
423
00:31:40,382 --> 00:31:42,182
They need to wash up and rest.
424
00:31:42,282 --> 00:31:43,881
How about Julian's mate?
425
00:31:44,081 --> 00:31:47,181
Yeah, can somebody
give me a lift back to London?
426
00:31:47,281 --> 00:31:49,981
No, no, no. It's too dangerous.
We'll sort it tomorrow.
427
00:31:50,081 --> 00:31:51,981
Tomasz, get him a shower and a clean shirt.
428
00:31:52,081 --> 00:31:54,481
Tomasz, don't block the car in.
It needs to be jump-started. Ian?
429
00:31:54,581 --> 00:31:55,581
Yeah.
430
00:31:56,381 --> 00:31:59,181
They like you. And they don't like anyone.
431
00:32:25,381 --> 00:32:27,980
- You did what you could.
- We need to show strength and unity.
432
00:32:27,980 --> 00:32:30,680
- The shirt fit?
- Yeah, it's fine. Thanks.
433
00:32:30,780 --> 00:32:32,280
I'll take care of this.
434
00:32:32,380 --> 00:32:34,580
As head Fishes,
we need to make a choice now.
435
00:32:34,680 --> 00:32:35,780
We need to choose leadership.
436
00:32:35,880 --> 00:32:38,780
I don't think
that those bloodstains will wash off.
437
00:32:39,280 --> 00:32:41,580
Don't worry about it. Throw it away.
438
00:32:48,580 --> 00:32:50,980
- I'm in charge of watching you.
- Why?
439
00:32:51,380 --> 00:32:52,780
They told me.
440
00:32:53,280 --> 00:32:54,980
Well, I'm going back to London tomorrow.
441
00:32:56,480 --> 00:32:59,580
I lived there once. Didn't like it.
442
00:33:00,980 --> 00:33:02,080
No.
443
00:33:02,980 --> 00:33:04,080
They kill you.
444
00:33:04,180 --> 00:33:06,080
- Where you from?
- Poland.
445
00:33:06,980 --> 00:33:08,380
Is this your place?
446
00:33:08,480 --> 00:33:10,779
My missus. She's a cod.
447
00:33:12,179 --> 00:33:13,879
- English Fish.
- Mr. Faron.
448
00:33:14,679 --> 00:33:18,679
Kee would like a word with you.
She's in the barn. It's all right, Tomasz.
449
00:33:19,479 --> 00:33:20,779
I'll watch him.
450
00:33:26,079 --> 00:33:27,979
Hey, don't smoke in the barn.
451
00:33:31,779 --> 00:33:34,079
To Luke, our new leader. Luke.
452
00:33:34,179 --> 00:33:35,479
- To Luke.
- Luke.
453
00:33:44,979 --> 00:33:46,779
I'll be right outside.
454
00:33:50,979 --> 00:33:55,278
You know what they do to these cows?
They cut off their tits. They do.
455
00:33:56,878 --> 00:33:58,178
Gone. Bye.
456
00:33:58,578 --> 00:34:01,578
Only leave four. Four tits fits the machine.
457
00:34:02,278 --> 00:34:05,778
It's wacko. Why not make machines
that suck eight titties?
458
00:34:06,478 --> 00:34:09,678
Is that what you want to talk about?
Cows and titties?
459
00:34:09,778 --> 00:34:11,578
Julian told me about your baby.
460
00:34:11,978 --> 00:34:13,578
Said his name was Dylan.
461
00:34:14,378 --> 00:34:17,978
You taught him to swim when he was two.
He called you "Papa. "
462
00:34:18,678 --> 00:34:21,678
She said if anything goes spooky,
I should talk to you.
463
00:34:21,778 --> 00:34:24,578
Said you'd help me,
said you'd get me to the boat.
464
00:34:24,678 --> 00:34:26,478
- What boat?
- The Tomorrow.
465
00:34:26,578 --> 00:34:27,678
The Tomorrow?
466
00:34:28,478 --> 00:34:30,778
I don't know what you're talking about.
467
00:34:30,778 --> 00:34:32,778
But I'm sure
your friends can take care of you.
468
00:34:32,878 --> 00:34:34,878
But Julian said only trust you.
469
00:34:35,977 --> 00:34:36,977
She said you'd help me.
470
00:34:37,077 --> 00:34:38,977
I don't know why she said that.
471
00:34:40,177 --> 00:34:42,177
Listen, I don't quite know what's going on.
472
00:34:42,177 --> 00:34:44,577
- You can't leave.
- Kee, I'm in a lot of trouble myself.
473
00:34:44,677 --> 00:34:45,977
- I'm sorry.
- Wait!
474
00:34:47,477 --> 00:34:49,677
What are you doing? Don't do that.
475
00:35:08,377 --> 00:35:09,677
I'm scared.
476
00:35:15,177 --> 00:35:16,677
Please help me.
477
00:35:22,276 --> 00:35:23,576
Jesus Christ.
478
00:35:23,676 --> 00:35:26,076
- Kee! Kee!
- What are you doing?
479
00:35:27,776 --> 00:35:31,276
- Are you all right?
- She wanted him to know. She has the right.
480
00:35:31,876 --> 00:35:33,276
Of course she has.
481
00:35:33,776 --> 00:35:34,776
For God's sake.
482
00:35:34,876 --> 00:35:37,576
When you're ready, come inside.
Everybody's arrived.
483
00:35:37,576 --> 00:35:40,676
- She's pregnant.
- Now you know what's at stake.
484
00:35:44,676 --> 00:35:46,976
- But she's pregnant.
- Yeah, I know.
485
00:35:48,676 --> 00:35:50,276
It's a miracle, isn't it?
486
00:35:55,576 --> 00:35:59,076
Fishes terrorist leader Julian Taylor
was killed today
487
00:35:59,176 --> 00:36:01,775
in a gun battle with police near Canterbury.
488
00:36:01,775 --> 00:36:05,475
Four other terrorists escaped
after murdering two officers.
489
00:36:05,975 --> 00:36:09,375
Police say they have sufficient
forensic and surveillance evidence
490
00:36:09,475 --> 00:36:11,175
to identify the four killers.
491
00:36:11,275 --> 00:36:15,175
All suspects should be considered armed
and extremely dangerous.
492
00:36:16,175 --> 00:36:18,175
This was broadcast an hour ago.
493
00:36:18,275 --> 00:36:21,875
We have to assume it's just a matter of time
before they identify the rest of us,
494
00:36:21,975 --> 00:36:22,975
which includes you, Theo.
495
00:36:23,075 --> 00:36:24,575
- Why is he here?
- He's not a Fish.
496
00:36:24,675 --> 00:36:26,675
- He's not one of us.
- I want him here.
497
00:36:26,775 --> 00:36:28,475
Kee wants him, he stays.
498
00:36:28,575 --> 00:36:31,975
Now, we all agreed to deliver Kee to our
brothers and sisters in the Human Project.
499
00:36:32,075 --> 00:36:34,175
- Right.
- Now we got to reevaluate that position.
500
00:36:34,275 --> 00:36:37,375
No, there's no need.
We move forward with the original plan.
501
00:36:37,475 --> 00:36:38,475
Yes!
502
00:36:38,575 --> 00:36:40,575
She'll never make it.
The police are looking for her.
503
00:36:40,675 --> 00:36:42,975
We can find a way. It's what Julian wanted.
504
00:36:43,075 --> 00:36:44,374
We'd be risking the girl's life.
505
00:36:44,474 --> 00:36:46,874
Listen, listen! She belongs here.
506
00:36:46,974 --> 00:36:48,974
And this baby is the flag
that could unite us all!
507
00:36:48,974 --> 00:36:51,274
We said we'd never use this baby
for political purposes.
508
00:36:51,374 --> 00:36:52,474
My baby's not a flag.
509
00:36:52,574 --> 00:36:54,074
Make it public!
510
00:36:54,474 --> 00:36:55,574
What?
511
00:36:55,774 --> 00:36:56,874
- What?
- What?
512
00:36:56,974 --> 00:36:57,874
Excuse me?
513
00:36:59,274 --> 00:37:00,974
You should make it public.
514
00:37:01,774 --> 00:37:04,174
You saw the telly.
She's about to be very public.
515
00:37:04,274 --> 00:37:06,474
It doesn't matter. She's pregnant.
516
00:37:06,574 --> 00:37:11,174
Oh, right. And then the government will say,
"We were wrong. Fugees are humans, too. "
517
00:37:11,274 --> 00:37:12,274
Well, whatever is going on,
518
00:37:12,374 --> 00:37:14,474
whatever your political ideas are,
it's irrelevant.
519
00:37:14,574 --> 00:37:15,874
- It doesn't matter.
- Come on.
520
00:37:15,974 --> 00:37:17,674
- She needs a doctor.
- You really don't get it.
521
00:37:17,774 --> 00:37:19,774
Look, the government
will take her baby
522
00:37:19,874 --> 00:37:21,774
and parade a posh black English lady
as the mother.
523
00:37:21,874 --> 00:37:23,774
- And she'll never see it again.
- Nobody's taking my baby!
524
00:37:23,774 --> 00:37:25,774
We all know this government
would never acknowledge
525
00:37:25,774 --> 00:37:27,773
the first human birth in 18 years
from a fugee.
526
00:37:27,773 --> 00:37:28,873
A wanted fugee.
527
00:37:28,973 --> 00:37:31,973
Why don't we explain to Mr. Faron
what they do to immigrants in this country?
528
00:37:31,973 --> 00:37:34,873
He knows. He's seen the cages.
He's not that stupid.
529
00:37:34,973 --> 00:37:36,473
I'm not going to the government.
530
00:37:36,573 --> 00:37:38,473
You told me
you would get me to the Human Project.
531
00:37:38,573 --> 00:37:39,773
- You promised me.
- I know.
532
00:37:40,073 --> 00:37:41,373
And we will.
533
00:37:42,473 --> 00:37:45,573
But I don't think it's safe
to try and reach the coast now.
534
00:37:46,173 --> 00:37:50,173
You could stay here, Kee.
It's a safe place for you to have your child.
535
00:37:50,973 --> 00:37:52,273
And when you and the baby
are well enough,
536
00:37:52,373 --> 00:37:54,473
we will find a way
to get you to the Human Project.
537
00:37:54,573 --> 00:37:55,573
I promise you, Kee.
538
00:37:55,673 --> 00:37:58,773
It could take months
to get back in touch with them again.
539
00:37:59,873 --> 00:38:03,073
This is true.
We have to take it under consideration.
540
00:38:03,173 --> 00:38:06,273
Kee, this is your decision.
541
00:38:08,373 --> 00:38:09,973
What do you think?
542
00:38:12,472 --> 00:38:14,572
- I think you need proper care.
- Oh, brilliant!
543
00:38:14,572 --> 00:38:16,072
She has proper care!
544
00:38:16,172 --> 00:38:18,472
- What the fuck does he know?
- Hang on. Kee?
545
00:38:19,472 --> 00:38:21,172
Kee, this is your choice.
546
00:38:24,272 --> 00:38:25,872
- I have my baby here...
- Yes!
547
00:38:25,972 --> 00:38:27,372
...then you get me to the Human Project.
548
00:38:27,372 --> 00:38:29,372
Thank you, Kee. Thank you.
549
00:38:29,772 --> 00:38:32,672
We need to organize safe houses.
No more than three days in one place.
550
00:38:32,772 --> 00:38:34,072
No, no,
you can't keep moving her around.
551
00:38:34,172 --> 00:38:35,272
It's for her safety.
552
00:38:56,271 --> 00:38:58,471
- Please help him!
- What are you doing?
553
00:38:58,571 --> 00:39:00,271
- He's hurt really badly!
- Oh, shit, fuck.
554
00:39:00,371 --> 00:39:02,671
- I didn't have anywhere else to go.
- You're not supposed to be here!
555
00:39:02,771 --> 00:39:03,771
There's fucking police everywhere!
556
00:39:03,871 --> 00:39:06,171
- What do you think you're doing?
- He's been bleeding for hours!
557
00:39:06,271 --> 00:39:08,471
Shut up! Get his bike out of here.
Get it out!
558
00:39:21,371 --> 00:39:22,671
What was I supposed to do?
559
00:39:22,771 --> 00:39:25,771
It's a simple fucking plan.
Get in here, Patric!
560
00:39:25,771 --> 00:39:29,171
What the fuck are you doing here?
What the fuck are you doing here?
561
00:39:29,271 --> 00:39:30,371
No fucking excuses!
562
00:39:30,471 --> 00:39:32,871
- You have a first aid kit? Medicine?
- Mostly for cows.
563
00:39:32,971 --> 00:39:35,871
lodine, bandages, clean towels,
whatever you have, bring it to the barn.
564
00:39:35,971 --> 00:39:37,570
And for God's sake,
hide the fucking motorcycle.
565
00:39:37,670 --> 00:39:39,970
- You put everything at risk.
- What was I supposed to do?
566
00:39:40,070 --> 00:39:44,070
What about all the fucking police, Ian?
You said it would be safe!
567
00:39:44,370 --> 00:39:47,770
We paid the gang.
We had no idea about the cops.
568
00:39:54,170 --> 00:39:55,970
You broke the protocol.
What were you thinking?
569
00:39:56,070 --> 00:39:57,370
What was I thinking?
570
00:39:57,470 --> 00:39:59,670
You could be responsible
for putting the Uprising in jeopardy.
571
00:39:59,770 --> 00:40:00,970
He needs a proper doctor!
572
00:40:01,070 --> 00:40:02,470
Don't you get it?
573
00:40:02,570 --> 00:40:03,570
We have a baby.
574
00:40:03,670 --> 00:40:06,870
When people see we have a baby,
everyone will join us in the Uprising.
575
00:40:06,970 --> 00:40:10,170
But we can forget about the baby
if the girl even suspects we killed Julian!
576
00:40:10,270 --> 00:40:11,570
What was I supposed to do?
577
00:40:11,570 --> 00:40:14,370
You saw how he is.
He's on death's fucking door!
578
00:40:14,370 --> 00:40:15,570
- Take it easy.
- You broke protocol.
579
00:40:15,670 --> 00:40:17,170
He's my fucking cousin!
580
00:40:18,370 --> 00:40:20,769
Luke, he needs a doctor.
581
00:40:20,769 --> 00:40:23,969
Don't worry. We'll take care of him.
Simon, right?
582
00:40:24,069 --> 00:40:26,269
- Aye, Simon.
- All right, sit down, Patric.
583
00:40:27,269 --> 00:40:29,569
Simon is a good Fish. So are you.
584
00:40:29,569 --> 00:40:32,969
Be proud to know that because
of the two of you, the Uprising is assured.
585
00:40:33,069 --> 00:40:35,169
The baby will stay with us.
586
00:40:36,069 --> 00:40:39,369
Where's Faron? He's a fucking dead man.
587
00:40:39,369 --> 00:40:42,069
No. Tomorrow. We'll do him then,
after we move the girl.
588
00:40:42,169 --> 00:40:46,469
Patric, you ever break protocol again,
589
00:40:47,969 --> 00:40:49,569
I'll have to kill you.
590
00:41:01,069 --> 00:41:03,368
Kee. Kee, it's Theo.
591
00:41:03,468 --> 00:41:05,068
- Listen to me.
- What's going on?
592
00:41:05,168 --> 00:41:09,168
Luke killed Julian.
They want your baby. They killed Julian.
593
00:41:09,568 --> 00:41:11,868
They're gonna...
They killed Julian. They're gonna kill me.
594
00:41:11,968 --> 00:41:13,568
We have to leave. We have to go now.
595
00:41:13,668 --> 00:41:15,268
Miriam, shut up!
596
00:41:15,368 --> 00:41:17,368
Trust me, we've got to go.
597
00:41:17,768 --> 00:41:19,768
Stop it! Stop it! Both of you!
598
00:41:20,168 --> 00:41:21,568
Get off!
599
00:41:21,568 --> 00:41:25,068
I'm going with him.
Miriam, you can stay if you want.
600
00:41:27,968 --> 00:41:29,568
Miriam, you have to keep your mouth shut.
601
00:41:29,668 --> 00:41:31,668
- I mean it.
- All right. All right.
602
00:41:52,167 --> 00:41:55,167
We're moving the girl
to Bristol straight away.
603
00:41:56,367 --> 00:41:59,767
We need to bring weapons over...
604
00:42:00,667 --> 00:42:03,267
The refugee camps...
605
00:42:09,567 --> 00:42:10,967
Zaphyr, he looks
bloody fucking awful.
606
00:42:11,067 --> 00:42:12,067
Yeah. Really?
607
00:42:12,167 --> 00:42:15,267
All that dirt and sand in there,
nowhere to hide the blood in, no skin.
608
00:42:15,367 --> 00:42:16,767
Shit! It's fucking disgusting.
609
00:42:16,767 --> 00:42:17,967
He's not gonna make it.
610
00:42:17,967 --> 00:42:21,467
Of course not gonna make it,
with all the blood and guts coming out.
611
00:42:24,467 --> 00:42:25,767
Hey, Samir.
612
00:43:00,366 --> 00:43:01,566
Shit.
613
00:43:13,565 --> 00:43:16,165
Stop! Stop the car! Stop the fucking car!
614
00:43:16,265 --> 00:43:18,065
Don't shoot!
615
00:43:18,165 --> 00:43:20,965
Don't shoot! The girl's in the car!
616
00:43:21,065 --> 00:43:22,965
- Stop!
- The girl's in the car!
617
00:43:22,965 --> 00:43:25,665
Stop the fucking car!
Give me the fucking keys.
618
00:43:25,765 --> 00:43:27,465
Give me the fucking keys.
619
00:43:28,265 --> 00:43:29,765
Get down! Get down!
620
00:43:30,365 --> 00:43:33,465
Can't you get it moving any faster?
For God's sake!
621
00:43:33,565 --> 00:43:34,965
Come on. Come on.
622
00:43:34,965 --> 00:43:38,265
Stop!
623
00:43:38,365 --> 00:43:39,565
Shit.
624
00:43:40,465 --> 00:43:42,565
They're coming! They're coming!
625
00:43:43,265 --> 00:43:45,965
Get going, get going!
They're getting closer!
626
00:43:50,765 --> 00:43:52,565
Oh, God! He's gaining on us!
627
00:43:53,465 --> 00:43:56,364
Can I shoot? I got a clean shot!
628
00:43:56,864 --> 00:43:58,164
Fuck off!
629
00:44:09,364 --> 00:44:11,164
Miriam, jump-start the car!
630
00:44:11,264 --> 00:44:12,564
We have to go!
631
00:44:18,964 --> 00:44:20,564
Wait till it gets faster!
632
00:44:20,664 --> 00:44:23,064
All right! All right! Just push, you push!
633
00:44:30,464 --> 00:44:31,864
Fucking hell!
634
00:44:33,764 --> 00:44:35,464
Miriam! Miriam!
635
00:44:35,564 --> 00:44:37,763
We have to wait for him! Theo!
636
00:44:39,463 --> 00:44:41,163
Go, go, go!
637
00:44:51,263 --> 00:44:53,563
- Kee, are you all right?
- I'm fine.
638
00:44:53,663 --> 00:44:55,763
We need to find a safe house.
639
00:44:55,863 --> 00:44:57,763
Yeah, the last one was
really fucking safe.
640
00:44:57,863 --> 00:44:58,963
Well, what do you suggest?
641
00:44:59,063 --> 00:45:01,363
Don't worry. I know where to go.
642
00:45:25,762 --> 00:45:27,062
Wait here.
643
00:45:30,162 --> 00:45:31,362
Oh, fuck.
644
00:45:50,262 --> 00:45:51,262
Fuck.
645
00:45:55,062 --> 00:45:56,162
Jasper?
646
00:45:57,162 --> 00:45:58,262
Janice?
647
00:46:13,961 --> 00:46:15,061
Jasper?
648
00:46:20,861 --> 00:46:23,461
- Oh, fuck!
- Oh, fuck you.
649
00:46:24,261 --> 00:46:26,261
What are you doing with this shit?
650
00:46:26,361 --> 00:46:30,361
This? I mix it with bread to poison the rats.
651
00:46:30,761 --> 00:46:34,661
It's not bullshit what they say.
They pass away quite peacefully.
652
00:46:35,161 --> 00:46:36,161
Jasper.
653
00:46:37,061 --> 00:46:38,961
Meet Miriam and Kee.
654
00:46:49,660 --> 00:46:53,160
The Tomorrow is a hospital ship
disguised as a fishing boat.
655
00:46:53,260 --> 00:46:54,760
They'll take us to the Human Project.
656
00:46:54,760 --> 00:46:57,860
I told you, amigo, the Human Project is real.
657
00:46:57,960 --> 00:47:00,160
Yeah, but you're also the guy
that believes in UFOs.
658
00:47:00,260 --> 00:47:02,860
Tell them about that thing
you saw on the heath.
659
00:47:02,960 --> 00:47:04,160
You saw a UFO?
660
00:47:05,660 --> 00:47:08,160
Did you know that the Human Project
661
00:47:08,260 --> 00:47:10,260
is supposed to have
a community on the Azores?
662
00:47:10,360 --> 00:47:13,160
It's a sanctuary.
That's where they'll take us, Kee.
663
00:47:13,160 --> 00:47:14,960
Can you catch this ship anywhere else?
664
00:47:15,060 --> 00:47:19,860
It's going to stop at the last two
weather buoys en route at sunset.
665
00:47:19,960 --> 00:47:23,660
So it will be tonight at Windsmore
and then two night's time at Bexhill.
666
00:47:23,760 --> 00:47:25,860
You can forget about Windsmore.
We'd never make it in time.
667
00:47:25,960 --> 00:47:27,760
No, it's our only chance.
We can't get to Bexhill.
668
00:47:27,860 --> 00:47:29,159
That's a refugee camp.
669
00:47:29,159 --> 00:47:31,059
Eureka! Eat and rest.
670
00:47:31,159 --> 00:47:34,459
With a little bit of luck,
you're going to need all your energy.
671
00:47:34,859 --> 00:47:37,359
- Where are you going?
- Feed her for me, Theo.
672
00:47:38,159 --> 00:47:41,159
Kee, your baby is the miracle
673
00:47:41,159 --> 00:47:43,459
the whole world has been waiting for.
674
00:47:45,059 --> 00:47:47,359
Come on. Come on.
675
00:47:49,959 --> 00:47:51,759
Did he really see a UFO?
676
00:48:32,158 --> 00:48:34,158
Is she doing her voodoo hoodoo?
677
00:48:36,458 --> 00:48:37,958
She's doing something.
678
00:48:38,058 --> 00:48:41,458
She smited me with that.
Said it was good for my baby.
679
00:48:43,458 --> 00:48:45,758
Does she look posh to you, or gawky?
680
00:48:51,158 --> 00:48:52,358
Earnest.
681
00:48:53,658 --> 00:48:54,958
Yeah.
682
00:48:57,157 --> 00:48:59,457
- How many months?
- Eight.
683
00:48:59,657 --> 00:49:01,257
It takes nine months.
684
00:49:01,557 --> 00:49:02,657
I know.
685
00:49:03,557 --> 00:49:05,057
Who's the father?
686
00:49:06,357 --> 00:49:08,557
Whiffet. I'm a virgin.
687
00:49:08,757 --> 00:49:10,057
Sorry?
688
00:49:14,557 --> 00:49:15,857
That'd be wicked, eh?
689
00:49:16,057 --> 00:49:17,257
Yeah, it would.
690
00:49:17,457 --> 00:49:20,757
Fuck knows.
I don't know most of the wankers' names.
691
00:49:21,457 --> 00:49:24,957
You know, when I started puking,
I thought I catch the pest.
692
00:49:25,157 --> 00:49:27,357
But then my belly started getting big.
693
00:49:28,857 --> 00:49:32,857
Nobody ever told me these things.
I never seen a pregnant woman before.
694
00:49:33,157 --> 00:49:34,457
But I knew.
695
00:49:35,257 --> 00:49:36,957
I felt like a freak.
696
00:49:37,457 --> 00:49:39,056
I didn't tell nobody.
697
00:49:40,856 --> 00:49:44,556
I thought about the Quietus thing.
Supposed to be suave.
698
00:49:44,856 --> 00:49:46,556
Pretty music and all that.
699
00:49:49,356 --> 00:49:51,056
Then the baby kicked.
700
00:49:51,656 --> 00:49:55,956
I feel it. Little bastard was alive.
And I feel it. And me, too.
701
00:49:56,356 --> 00:49:57,856
I am alive.
702
00:50:02,956 --> 00:50:05,456
- Froley.
- Froley.
703
00:50:07,356 --> 00:50:08,756
Name my baby Froley.
704
00:50:09,756 --> 00:50:12,356
It's the first baby in 18 years.
705
00:50:12,656 --> 00:50:15,056
- You can't call it Froley.
- Says who?
706
00:50:15,156 --> 00:50:17,256
Kee, I've found you a boat.
707
00:50:17,356 --> 00:50:18,356
- Great.
- How?
708
00:50:18,456 --> 00:50:19,556
We get ourselves arrested.
709
00:50:19,556 --> 00:50:20,656
- Oh, Jesus.
- No, no.
710
00:50:20,656 --> 00:50:24,555
Syd, this border guard I sell pot to,
has agreed to get us into Bexhill.
711
00:50:24,555 --> 00:50:27,455
Nicely ironic, eh? We break into prison!
712
00:50:30,255 --> 00:50:31,555
Wicked.
713
00:51:04,754 --> 00:51:06,054
"Froley. "
714
00:51:08,154 --> 00:51:09,254
Come on.
715
00:51:15,654 --> 00:51:19,654
Everything is a mythical
cosmic battle
716
00:51:20,354 --> 00:51:23,154
between faith and chance.
717
00:51:23,854 --> 00:51:27,354
- Maybe I shouldn't.
- You already did. Take another one.
718
00:51:29,554 --> 00:51:30,854
Now cough.
719
00:51:33,254 --> 00:51:35,754
- What do you taste?
- Strawberries.
720
00:51:35,754 --> 00:51:38,954
Strawberries? That's what it's called.
Strawberry Cough.
721
00:51:39,954 --> 00:51:41,054
Wicked.
722
00:51:41,054 --> 00:51:45,054
So, you've got faith over here, right,
and chance over there.
723
00:51:45,254 --> 00:51:47,353
- Like yin and yang.
- Sort of.
724
00:51:47,353 --> 00:51:49,053
Or Shiva and Shakti.
725
00:51:49,053 --> 00:51:50,453
Lennon and McCartney.
726
00:51:51,153 --> 00:51:52,753
Look, Julian and Theo.
727
00:51:52,753 --> 00:51:56,753
Yeah, there you go. Julian and Theo met
among a million protestors in a rally
728
00:51:57,053 --> 00:51:58,353
by chance.
729
00:51:58,353 --> 00:52:00,953
But they were there
because of what they believed in
730
00:52:00,953 --> 00:52:04,553
in the first place, their faith.
They wanted to change the world.
731
00:52:04,553 --> 00:52:07,153
And their faith kept them together.
732
00:52:07,453 --> 00:52:10,653
But by chance, Dylan was born.
733
00:52:10,953 --> 00:52:12,253
This is him?
734
00:52:12,553 --> 00:52:16,853
Yeah, that's him. He would have been
about your age. Magical child.
735
00:52:17,853 --> 00:52:19,153
Beautiful.
736
00:52:19,953 --> 00:52:22,353
- Their faith put in praxis.
- Praxis?
737
00:52:22,353 --> 00:52:24,453
- What happened?
- Chance.
738
00:52:25,153 --> 00:52:26,753
He was their sweet little dream.
739
00:52:26,753 --> 00:52:29,953
He had little hands, little legs, little feet.
740
00:52:31,552 --> 00:52:33,152
Little lungs.
741
00:52:33,752 --> 00:52:37,752
And in 2008, along came the flu pandemic.
742
00:52:40,152 --> 00:52:41,752
And then, by chance,
743
00:52:42,452 --> 00:52:44,652
- he was gone.
- Oh, Jesus.
744
00:52:46,452 --> 00:52:48,952
You see, Theo's faith
745
00:52:49,752 --> 00:52:51,752
lost out to chance.
746
00:52:52,952 --> 00:52:54,152
So,
747
00:52:54,952 --> 00:52:59,252
why bother
if life's going to make its own choices?
748
00:52:59,552 --> 00:53:02,352
- Watcha! Baby's got Theo's eyes.
- Yeah.
749
00:53:02,352 --> 00:53:03,752
Oh, boy. That's terrible.
750
00:53:03,752 --> 00:53:07,352
But, you know,
everything happens for a reason.
751
00:53:07,352 --> 00:53:08,852
That I don't know.
752
00:53:08,852 --> 00:53:12,052
But Theo and Julian would always
bring Dylan. He loved it here.
753
00:53:25,751 --> 00:53:28,051
It's the alarm!
Someone's breaking in!
754
00:53:28,351 --> 00:53:29,851
What is it?
755
00:53:29,851 --> 00:53:31,051
Look at this.
756
00:53:34,251 --> 00:53:35,451
Shit.
757
00:53:43,251 --> 00:53:45,051
Jasper, hurry up!
758
00:53:47,551 --> 00:53:48,751
Where's Janice?
759
00:53:48,751 --> 00:53:52,051
Take the back path to the main road,
then follow the map I've given Miriam.
760
00:53:52,051 --> 00:53:53,351
- Yeah, I've got it.
- What are you talking about?
761
00:53:53,351 --> 00:53:56,450
Wait for Syd at the old school
on Watchbell Road in Rye.
762
00:53:56,750 --> 00:53:58,750
Give him this, and tell him he's a fascist pig.
763
00:53:58,750 --> 00:54:01,350
- We need to get Janice.
- We're not going, Theo.
764
00:54:02,950 --> 00:54:05,750
- What are you talking about?
- You don't need an anchor.
765
00:54:05,750 --> 00:54:08,450
- No, Jasper. You're coming.
- You need time. We'll stall them.
766
00:54:08,450 --> 00:54:11,150
I'll send them the wrong way.
It's the best idea. Go on. Go on.
767
00:54:11,150 --> 00:54:12,250
Jasper.
768
00:54:12,750 --> 00:54:16,750
Theo, I've talked my way out of
worse things than this. Believe me.
769
00:54:16,850 --> 00:54:18,350
Go on. Go.
770
00:54:20,250 --> 00:54:24,250
And remember, tell Syd he's a fascist pig.
771
00:55:04,449 --> 00:55:05,749
I love you.
772
00:55:54,348 --> 00:55:55,848
Hey, amigos!
773
00:55:56,948 --> 00:55:58,748
We're looking for Theo Faron.
774
00:55:58,748 --> 00:56:01,348
We know he was here a few weeks ago.
Has he been back?
775
00:56:01,348 --> 00:56:03,048
- Who?
- Theo Faron.
776
00:56:03,048 --> 00:56:04,648
I haven't seen him in weeks.
777
00:56:04,648 --> 00:56:07,347
There's biscuits and coffee on inside!
Help yourself.
778
00:56:07,347 --> 00:56:11,047
You want a drag?
Come on, have a drag. Lighten up.
779
00:56:12,247 --> 00:56:13,847
- What we got?
- Here, Luke.
780
00:56:15,447 --> 00:56:17,147
There's a dead woman and dog inside.
781
00:56:17,147 --> 00:56:18,847
They're going to Bexhill.
782
00:56:19,647 --> 00:56:21,247
When did they leave?
783
00:56:22,547 --> 00:56:24,447
When did they leave?
784
00:56:26,947 --> 00:56:28,547
Pull my finger, go on.
785
00:56:28,947 --> 00:56:30,347
Pull my finger.
786
00:56:31,347 --> 00:56:32,647
I'll do it.
787
00:56:39,047 --> 00:56:40,447
Fuck you.
788
00:56:51,146 --> 00:56:52,546
Pull my finger.
789
00:56:58,646 --> 00:57:01,646
- Theo, I'm so sorry.
- Don't you fucking touch me.
790
00:57:02,946 --> 00:57:04,946
You tell me the fucking reason in that.
791
00:57:04,946 --> 00:57:07,446
- It's all part of a bigger thing.
- Shut up!
792
00:57:07,446 --> 00:57:09,546
Shut up and get in the fucking car.
793
00:57:10,046 --> 00:57:12,046
- Jasper?
- He's fine.
794
00:57:13,846 --> 00:57:15,446
Everything's fine.
795
00:59:15,843 --> 00:59:19,543
I was 31.
Midwife at the John Radcliffe.
796
00:59:19,543 --> 00:59:22,043
I was doing a stint in the antenatal clinic.
797
00:59:23,143 --> 00:59:26,043
Three of my patients
miscarried in one week.
798
00:59:26,643 --> 00:59:31,443
Others were in their fifth and sixth month.
We managed to save two of the poor babies.
799
00:59:31,943 --> 00:59:34,843
Next week, five more miscarried.
800
00:59:35,343 --> 00:59:38,043
Then the miscarriages
started happening earlier.
801
00:59:39,343 --> 00:59:41,942
I remember booking a woman in
for her next appointment
802
00:59:41,942 --> 00:59:45,542
and noticing that the page
seven months ahead was completely blank.
803
00:59:45,542 --> 00:59:46,842
Not a single name.
804
00:59:47,942 --> 00:59:50,642
I rang a friend
who was working at Queen Charlotte's,
805
00:59:50,642 --> 00:59:52,942
and she had no new pregnancies, either.
806
00:59:54,342 --> 00:59:57,242
She then rang her sister in Sydney.
807
00:59:58,442 --> 01:00:00,242
And it was the same thing there.
808
01:00:04,042 --> 01:00:06,142
You can relax. She's finished.
809
01:00:10,242 --> 01:00:12,842
As the sound of the playgrounds faded,
810
01:00:13,842 --> 01:00:15,542
the despair set in.
811
01:00:20,242 --> 01:00:24,041
Very odd what happens in a world
without children's voices.
812
01:00:26,541 --> 01:00:28,041
I was there at the end.
813
01:00:29,841 --> 01:00:32,241
Now you're gonna be there at the beginning.
814
01:00:32,841 --> 01:00:33,941
Yeah.
815
01:00:34,541 --> 01:00:36,441
I'll be there at the beginning.
816
01:00:37,741 --> 01:00:39,041
Thank you.
817
01:00:42,841 --> 01:00:45,641
Kee, come on! We've got to go!
818
01:00:55,841 --> 01:00:57,441
Stop where you are.
819
01:00:57,741 --> 01:00:59,641
I'm looking for Syd.
820
01:01:01,441 --> 01:01:03,141
Hands above your head.
821
01:01:05,641 --> 01:01:07,640
You're a fascist pig.
822
01:01:20,640 --> 01:01:22,040
What did you say?
823
01:01:23,140 --> 01:01:25,640
I was told to tell you you're a fascist pig.
824
01:01:28,240 --> 01:01:31,040
- Say it again.
- No, don't, please!
825
01:01:31,640 --> 01:01:33,040
Say it again.
826
01:01:33,740 --> 01:01:35,140
Say it!
827
01:01:36,140 --> 01:01:37,840
You're a fascist pig.
828
01:01:46,440 --> 01:01:47,540
Come on.
829
01:01:56,039 --> 01:01:59,139
It was Jasper's idea, you know.
The whole password thing.
830
01:01:59,539 --> 01:02:02,939
He will piss himself laughing
when I tell him about this.
831
01:02:03,739 --> 01:02:05,639
He's a cheeky old bastard.
832
01:02:06,239 --> 01:02:08,039
So proud of his weed.
833
01:02:08,439 --> 01:02:12,839
Syd could get it a lot cheaper from
the gangs, but Syd likes to deal with Jasper.
834
01:02:13,839 --> 01:02:16,039
Jasper's straight. A true gentleman.
835
01:02:17,539 --> 01:02:19,839
- All right.
- What's wrong with her? Is she sick?
836
01:02:19,839 --> 01:02:21,239
Just carsick.
837
01:02:21,739 --> 01:02:23,639
- She's not going to puke, is she?
- No. She's fine.
838
01:02:23,639 --> 01:02:25,539
Puking's bad. Very, very bad.
839
01:02:26,039 --> 01:02:28,639
It doesn't wash out.
The smell never goes away.
840
01:02:29,839 --> 01:02:33,738
Usually, there's people trying
to get out of Bexhill, not in.
841
01:02:35,138 --> 01:02:37,638
Syd doesn't know why you want to get in.
842
01:02:38,638 --> 01:02:40,238
Syd doesn't want to know.
843
01:02:41,338 --> 01:02:43,138
Syd doesn't care.
844
01:02:44,838 --> 01:02:46,338
Just breathe. Just breathe.
845
01:02:47,538 --> 01:02:48,638
What's wrong with her?
846
01:02:48,638 --> 01:02:51,238
A minor contraction.
It's normal. Just breathe.
847
01:02:52,138 --> 01:02:53,438
All right.
848
01:02:53,438 --> 01:02:55,738
When you're released,
stroll out with the other fugees.
849
01:02:55,738 --> 01:02:57,438
Look for the statue of a soldier.
850
01:02:57,438 --> 01:03:00,738
There you'll meet a woman, Marichka.
Arab, gypsy, something.
851
01:03:01,038 --> 01:03:03,038
Always carries a shitty little dog with her.
852
01:03:03,038 --> 01:03:05,338
She'll find you accommodation for tonight.
853
01:03:05,338 --> 01:03:07,738
All right. You're fugees now.
854
01:03:08,838 --> 01:03:10,638
Show Syd the fugee face.
855
01:03:10,938 --> 01:03:12,538
Sad face.
856
01:03:12,538 --> 01:03:14,138
Sad fugee face.
857
01:03:14,937 --> 01:03:17,037
That's good. That's good.
858
01:03:17,037 --> 01:03:19,237
Okay. Out!
859
01:03:23,737 --> 01:03:25,437
Come on. Come on. Come on.
860
01:03:29,537 --> 01:03:31,737
Hurry up. Hurry up, move.
861
01:03:47,637 --> 01:03:49,137
Send me a postcard.
862
01:03:49,137 --> 01:03:51,237
Seats in the back!
Come on, hurry up!
863
01:04:35,136 --> 01:04:37,436
What time
are we supposed to meet the boat?
864
01:04:37,436 --> 01:04:38,936
Sunset tomorrow.
865
01:04:38,936 --> 01:04:42,035
How do we know that Luke and his mob
haven't intercepted it?
866
01:04:42,735 --> 01:04:46,635
Luke has no way of contacting
the Human Project. Nor does anyone else.
867
01:04:49,335 --> 01:04:50,835
Say again?
868
01:04:52,235 --> 01:04:55,035
Contact with the Human Project
is done by mirrors.
869
01:04:55,035 --> 01:04:56,935
Julian was our mirror.
870
01:04:58,235 --> 01:05:00,235
What do you mean, "mirrors"?
871
01:05:01,335 --> 01:05:04,335
Mirrors. They contact one of our people.
872
01:05:04,335 --> 01:05:07,835
That person contacts someone else,
and so on, till word gets to Julian.
873
01:05:07,835 --> 01:05:09,035
She tells Luke.
874
01:05:09,035 --> 01:05:11,335
You mean you never
actually talked to any of them?
875
01:05:11,335 --> 01:05:14,835
Don't fucking tell me
you never actually talked to them?
876
01:05:15,335 --> 01:05:17,535
- Breathe it out.
- Is she okay?
877
01:05:17,535 --> 01:05:19,635
That's it. Breathe it out, breathe it out.
878
01:05:20,535 --> 01:05:22,535
I can't fucking breathe.
879
01:05:22,835 --> 01:05:24,734
You sure this is normal?
880
01:05:25,034 --> 01:05:27,134
It shouldn't be this frequent.
881
01:05:27,634 --> 01:05:29,934
Come on, breathe it out. All right, all right.
882
01:05:56,034 --> 01:05:57,334
Miriam,
883
01:05:57,634 --> 01:05:59,134
I'm all wet.
884
01:05:59,734 --> 01:06:01,834
Her water's broke. The baby's coming.
885
01:06:01,834 --> 01:06:03,734
Shit. Shit!
886
01:06:03,734 --> 01:06:07,733
All right, sweetheart. All right, sweetheart.
Everything is fine. Breathe.
887
01:06:07,933 --> 01:06:09,733
Just breathe it out. That's it.
888
01:06:09,733 --> 01:06:13,133
Tomorrow you'll be safe.
You'll be on the boat.
889
01:06:13,133 --> 01:06:15,633
On the Tomorrow, they'll take care of you.
890
01:06:15,633 --> 01:06:17,933
They'll take you far away from all this.
891
01:06:27,833 --> 01:06:30,633
Look up, you piece of shite. Look up.
892
01:06:31,933 --> 01:06:33,133
Out!
893
01:06:33,133 --> 01:06:34,633
Get out!
894
01:06:34,633 --> 01:06:37,533
Lord, give Kee the strength to know
that she has the power already within her.
895
01:06:37,533 --> 01:06:39,133
- She has the wisdom...
- What's wrong with you?
896
01:06:39,133 --> 01:06:41,033
I said, what's wrong with you?
897
01:06:41,033 --> 01:06:42,833
Look at me!
I said, what's wrong with you?
898
01:06:42,833 --> 01:06:44,933
- Saint Gabriel, help us...
- Shut up!
899
01:06:45,733 --> 01:06:47,933
- You! Out!
- Saint Gabriel, come to our aid!
900
01:06:47,933 --> 01:06:50,832
Listen, you fucking nutcase! Get out!
901
01:06:50,832 --> 01:06:52,932
- Up, now. Come on.
- Caca! Caca!
902
01:06:52,932 --> 01:06:56,332
Piss. Piss. Caca. Smell. Girl.
903
01:06:56,332 --> 01:07:01,032
You smell it yourself.
You fucking people disgust me.
904
01:07:10,332 --> 01:07:13,432
She's okay, Kee. She's okay.
905
01:07:13,432 --> 01:07:15,132
- She's gonna be...
- Miriam!
906
01:07:30,932 --> 01:07:33,931
Move it! Come along now!
907
01:07:39,731 --> 01:07:42,031
Come on, shift it! Shift it! You!
908
01:07:42,031 --> 01:07:44,931
Get down there. Down there. Move.
909
01:07:44,931 --> 01:07:46,331
Follow the line!
910
01:07:51,031 --> 01:07:52,231
- Theo!
- Kee!
911
01:07:52,231 --> 01:07:54,031
- Take it off!
- Theo!
912
01:07:58,631 --> 01:08:01,431
Come on, move! Move it! Come on!
913
01:08:01,431 --> 01:08:03,331
Move it! Move it!
914
01:08:03,331 --> 01:08:05,631
Come on! Move! Move!
915
01:08:05,631 --> 01:08:08,731
Britain supports you
and provides you shelter.
916
01:08:08,731 --> 01:08:10,731
Do not support terrorists.
917
01:08:11,031 --> 01:08:13,931
Britain supports you
and provides you shelter.
918
01:08:13,931 --> 01:08:16,130
Do not support terrorists.
919
01:08:22,230 --> 01:08:25,030
Hey you, buddy!
Buddy, buddy, welcome to paradise!
920
01:08:25,030 --> 01:08:28,330
You want accommodations?
I got running water! I got...
921
01:08:28,330 --> 01:08:29,730
Just leave the girl alone.
922
01:08:29,730 --> 01:08:32,330
- Who the fuck are you to tell me what to do?
- Fuck off.
923
01:08:32,330 --> 01:08:34,030
- Who do you fucking think you are?
- Fuck off.
924
01:08:34,030 --> 01:08:35,930
Don't mind these bastards.
I'll take care of you.
925
01:08:35,930 --> 01:08:38,330
Come on, I've got a room, food,
a place to stay. What do you need?
926
01:08:38,330 --> 01:08:39,730
- I'm fine, thanks.
- You must need something, man.
927
01:08:39,730 --> 01:08:41,530
"Fuck off," is it? Bollocks.
928
01:08:52,730 --> 01:08:54,030
Marichka?
929
01:09:05,229 --> 01:09:06,729
It's okay, Kee.
930
01:09:06,729 --> 01:09:09,729
Just breathe through it.
931
01:09:10,729 --> 01:09:14,129
That's it. It's okay. We're almost there, Kee.
932
01:09:14,929 --> 01:09:16,529
We're almost there.
933
01:09:29,429 --> 01:09:31,129
It's just a few stairs.
934
01:09:32,429 --> 01:09:34,129
Just hold onto me.
935
01:09:35,229 --> 01:09:37,029
I've got you.
936
01:09:37,629 --> 01:09:39,329
Just keep breathing.
937
01:09:40,329 --> 01:09:42,428
Marichka? How far?
938
01:09:42,928 --> 01:09:44,228
How far?
939
01:09:44,528 --> 01:09:47,228
We're almost there, Kee. Almost there.
940
01:09:48,228 --> 01:09:50,228
You're doing great. Come on.
941
01:09:52,628 --> 01:09:55,428
You're almost there. Three more steps.
942
01:10:04,628 --> 01:10:06,728
We're there, Kee. We're there.
943
01:10:16,028 --> 01:10:18,928
Okay, there's a bed. Easy.
944
01:10:20,128 --> 01:10:22,628
Make her go! Make her go!
945
01:10:26,027 --> 01:10:27,827
That's great. Thank you.
946
01:10:28,127 --> 01:10:31,527
Get her out!
947
01:10:38,327 --> 01:10:39,427
Thank you.
948
01:10:51,327 --> 01:10:52,927
Okay, Kee.
949
01:10:52,927 --> 01:10:56,127
I'm going to put my coat underneath.
You'll be cleaner.
950
01:11:00,227 --> 01:11:01,527
You're okay.
951
01:11:03,227 --> 01:11:04,727
Okay?
952
01:11:04,727 --> 01:11:07,227
There's water.
I'm just going to wash my hands.
953
01:11:11,626 --> 01:11:14,726
- Theo! Theo!
- I'm here. Fuck!
954
01:11:15,326 --> 01:11:17,526
It's okay. Everything's okay.
955
01:11:17,826 --> 01:11:19,326
Do something!
956
01:11:23,626 --> 01:11:26,526
It's looking good, Kee. It's looking good.
957
01:11:26,826 --> 01:11:29,926
You're doing great. Just keep breathing.
958
01:11:29,926 --> 01:11:32,026
- Keep breathing.
- I am breathing!
959
01:11:32,026 --> 01:11:36,026
No, like Miriam said. Do you remember?
Breathe out. Just think about the out.
960
01:11:37,726 --> 01:11:40,726
Breathe out and push. Push as well.
961
01:11:41,326 --> 01:11:43,926
- That's it. That's it!
- I can't!
962
01:11:43,926 --> 01:11:46,926
Yes, you can. Yes, you can.
Just out and push.
963
01:11:47,226 --> 01:11:48,826
Out and push.
964
01:11:50,026 --> 01:11:52,425
- That's it!
- I can't do it, Theo. Stop it, please.
965
01:11:52,425 --> 01:11:54,925
Kee, I can see the head. I can see the head.
966
01:11:55,625 --> 01:11:57,725
You're doing great. You're doing great, Kee.
967
01:11:57,725 --> 01:11:59,725
That's it. That's it.
968
01:12:00,425 --> 01:12:05,525
It's coming again.
Just breathe out and push. Out and push.
969
01:12:05,525 --> 01:12:07,325
- That's it. Out and...
- I can't.
970
01:12:07,325 --> 01:12:09,525
- You can. Yes, you can.
- I fucking can't!
971
01:12:09,525 --> 01:12:11,625
- Yes, you fucking can! Come on!
- I can't do it.
972
01:12:11,625 --> 01:12:13,325
Kee, the head's coming out.
973
01:12:13,625 --> 01:12:17,625
That's it, you're nearly there!
You're nearly there. Just push!
974
01:12:17,825 --> 01:12:20,325
Push, Kee! Push!
975
01:12:20,325 --> 01:12:21,625
Push!
976
01:12:29,625 --> 01:12:31,225
Oh, my God.
977
01:12:33,025 --> 01:12:34,424
How is he?
978
01:12:35,524 --> 01:12:37,024
It's a girl.
979
01:12:38,724 --> 01:12:41,024
Kee, you've got a girl.
980
01:12:48,024 --> 01:12:49,624
Hey, baba.
981
01:12:57,124 --> 01:13:00,524
- Aren't we supposed to cut the cord?
- Yeah, it's okay. There's no rush.
982
01:13:02,324 --> 01:13:03,624
You've done it.
983
01:13:05,324 --> 01:13:06,524
Kee,
984
01:13:07,624 --> 01:13:08,924
see?
985
01:13:09,824 --> 01:13:11,424
It wasn't that bad.
986
01:13:12,324 --> 01:13:14,224
Oh, yeah, not for you.
987
01:13:31,223 --> 01:13:33,523
Come on! Hurry up!
We don't have much time!
988
01:13:34,523 --> 01:13:35,823
Who is it?
989
01:13:36,123 --> 01:13:39,323
The King of England.
Open the door, you asshole. It's Syd.
990
01:13:45,223 --> 01:13:48,123
How can you sleep through
when the whole city's going to hell?
991
01:13:48,623 --> 01:13:52,223
- What's wrong with her?
- She's fine. It's a woman's thing.
992
01:13:52,223 --> 01:13:53,323
Fuck off!
993
01:13:53,323 --> 01:13:57,023
A few hours ago, a bomb blew a hole
in the fence and fugees got out.
994
01:13:57,023 --> 01:13:58,423
But Syd happens to know,
995
01:13:58,423 --> 01:14:00,822
the hole in the fence
isn't about fugees getting out.
996
01:14:00,822 --> 01:14:02,622
- It's about Fishies getting in.
- Go away.
997
01:14:02,622 --> 01:14:06,022
Syd also happens to know that the Army's
gonna blow the shit out of this place.
998
01:14:06,022 --> 01:14:08,622
But don't worry. Syd is here to get you out.
999
01:14:08,622 --> 01:14:10,522
Fuck off. Go away. Go on. Piss off!
1000
01:14:10,522 --> 01:14:12,122
Get your fucking dog.
1001
01:14:18,422 --> 01:14:20,022
What you got there?
1002
01:14:20,022 --> 01:14:21,822
- Nothing.
- Nothing?
1003
01:14:21,822 --> 01:14:23,022
- Nothing.
- No?
1004
01:14:24,422 --> 01:14:26,722
- Like to show me?
- I don't have anything.
1005
01:14:28,222 --> 01:14:31,722
- It's nothing.
- Well, if it's nothing, then I can have a look.
1006
01:14:33,522 --> 01:14:35,422
- It's nothing.
- Let me see.
1007
01:14:36,522 --> 01:14:38,122
- No.
- Let me see.
1008
01:14:38,122 --> 01:14:39,922
It's okay. Let me see.
1009
01:14:41,622 --> 01:14:42,821
Jesus Christ.
1010
01:14:43,821 --> 01:14:45,421
Jesus Christ.
1011
01:14:46,221 --> 01:14:48,021
- That's a...
- That's right.
1012
01:14:48,721 --> 01:14:50,321
We got a baby.
1013
01:14:50,921 --> 01:14:54,421
And now we need a rowboat.
Can you help us?
1014
01:14:55,721 --> 01:14:57,721
Get her up. Get her up. We need to go.
1015
01:14:57,721 --> 01:14:58,821
Can you help us get a boat?
1016
01:14:58,821 --> 01:15:02,021
Yeah, yeah, yeah. Just get her up.
We need to go. We need to go now.
1017
01:15:03,221 --> 01:15:05,221
- What's she saying?
- Fuck knows.
1018
01:15:05,221 --> 01:15:06,421
Bad! Bad! Bad!
1019
01:15:06,421 --> 01:15:08,621
- She doesn't want us to go.
- Shut up.
1020
01:15:12,421 --> 01:15:13,721
We need to go.
1021
01:15:16,121 --> 01:15:19,221
Syd was watching television last night
with Mommy.
1022
01:15:19,821 --> 01:15:23,321
She's a sweet old soul.
Dying of cancer. It's heartbreaking.
1023
01:15:23,621 --> 01:15:27,320
And then the news came on,
and you two were on it.
1024
01:15:27,320 --> 01:15:29,520
Something about a cop killer.
1025
01:15:29,520 --> 01:15:32,020
Something about a big reward.
1026
01:15:32,920 --> 01:15:35,920
Syd then finds out
the Fishes are looking for you.
1027
01:15:35,920 --> 01:15:38,520
So Syd thinks,
"If the Fishes are looking for you,
1028
01:15:38,520 --> 01:15:40,020
"and the coppers are looking for you,
1029
01:15:40,320 --> 01:15:42,820
"you people are first class commodities. "
1030
01:15:42,820 --> 01:15:45,320
Shut the fuck up! Shut up!
1031
01:15:45,920 --> 01:15:47,820
Down, down, down!
1032
01:15:48,120 --> 01:15:50,520
Now, Syd has a baby.
1033
01:16:03,220 --> 01:16:05,320
Bad! Bad! Bad!
1034
01:16:06,820 --> 01:16:08,020
Marichka!
1035
01:16:08,919 --> 01:16:12,919
I'll fucking kill you, you bitch!
I'll fucking kill you!
1036
01:16:18,019 --> 01:16:19,619
Bitch. You bitch.
1037
01:16:22,319 --> 01:16:23,719
Baby! Marichka baby!
1038
01:16:23,719 --> 01:16:25,819
Quick, quick. The baby!
1039
01:16:28,019 --> 01:16:30,419
My baby! She took...
1040
01:16:31,519 --> 01:16:33,919
I'll fucking kill you, you gypsy bitch!
1041
01:16:40,819 --> 01:16:43,119
I'm gonna blow your fucking brains out.
1042
01:16:45,619 --> 01:16:47,419
Go, go!
1043
01:17:03,318 --> 01:17:05,418
Fuck! Shit.
1044
01:17:12,018 --> 01:17:13,518
How are you doing?
1045
01:17:13,918 --> 01:17:15,618
- How are you?
- It hurts.
1046
01:17:15,618 --> 01:17:18,018
Marichka, we need a boat.
1047
01:17:19,018 --> 01:17:22,418
A boat. The sea, a boat, a rowboat.
1048
01:17:23,818 --> 01:17:25,418
We need a boat.
1049
01:17:28,718 --> 01:17:31,018
A fucking boat! A boat.
1050
01:17:31,518 --> 01:17:33,218
- A rowboat!
- Yes.
1051
01:17:33,718 --> 01:17:35,017
Hurry.
1052
01:17:35,517 --> 01:17:37,617
- You okay? Come on.
- Hurry.
1053
01:17:37,617 --> 01:17:39,017
Hurry. Hurry.
1054
01:18:31,416 --> 01:18:32,716
It's okay.
1055
01:19:14,415 --> 01:19:17,115
Look at that, Theo. They love my baby.
1056
01:19:20,515 --> 01:19:22,315
I want to call her Bazouka.
1057
01:19:22,315 --> 01:19:23,515
Bazouka?
1058
01:19:23,815 --> 01:19:25,415
You don't like it?
1059
01:19:25,715 --> 01:19:27,615
I was getting used to Froley.
1060
01:19:28,515 --> 01:19:30,215
Froley's a man's name.
1061
01:19:31,315 --> 01:19:35,315
What is he thinking, giving you
a boy's name? You're a girl.
1062
01:19:35,815 --> 01:19:39,115
We have a boat. Stay here.
In one hour, we go.
1063
01:19:39,515 --> 01:19:40,715
Thanks.
1064
01:19:41,215 --> 01:19:42,815
Human Project real?
1065
01:19:43,914 --> 01:19:45,314
It better be.
1066
01:21:03,913 --> 01:21:05,913
Drop your gun! Drop your gun!
1067
01:21:05,913 --> 01:21:07,413
Put your hands up!
Put your fucking hands in the air!
1068
01:21:07,413 --> 01:21:09,712
Okay, is clear! Is clear!
1069
01:21:09,712 --> 01:21:11,712
Hands above your head
and fucking move that here.
1070
01:21:11,712 --> 01:21:13,012
You killed my fucking cousin!
1071
01:21:13,012 --> 01:21:14,912
Get on your knees!
On your knees, you fucking...
1072
01:21:14,912 --> 01:21:16,512
He was 19!
1073
01:21:16,912 --> 01:21:18,512
Don't kill him!
1074
01:21:19,112 --> 01:21:20,712
Don't kill him!
1075
01:21:21,712 --> 01:21:23,312
Watch the flanks!
1076
01:21:24,212 --> 01:21:26,612
Kee. Thank God.
1077
01:21:28,212 --> 01:21:31,112
You'll be safe now. How's the child?
1078
01:21:37,412 --> 01:21:38,912
You put their lives at risk.
1079
01:21:38,912 --> 01:21:40,612
Just let her go.
You don't know what you're doing.
1080
01:21:40,612 --> 01:21:43,012
No? Look around you.
1081
01:21:43,312 --> 01:21:44,812
It's the Uprising.
1082
01:21:44,812 --> 01:21:47,512
And they haven't even seen the baby.
Let's go.
1083
01:21:47,512 --> 01:21:49,212
No! Get off...
1084
01:21:49,812 --> 01:21:51,312
Not in front of the girl.
1085
01:21:51,312 --> 01:21:54,111
Wait till we get around the corner.
Then do them all.
1086
01:21:54,111 --> 01:21:55,311
Come on!
1087
01:21:55,311 --> 01:21:57,211
Oh, lads
1088
01:21:57,511 --> 01:22:00,011
You should have seen us gannin'
1089
01:22:00,711 --> 01:22:05,011
Passing the folks along the road
And all of them was starin'
1090
01:22:05,311 --> 01:22:09,911
And all the lads and lasses there
They all had smilin' faces
1091
01:22:33,811 --> 01:22:34,911
Fuck!
1092
01:22:51,410 --> 01:22:53,010
Sorry. Sorry.
1093
01:23:11,310 --> 01:23:13,610
Move it! Get her inside!
1094
01:23:15,110 --> 01:23:16,510
Faron!
1095
01:23:26,109 --> 01:23:28,609
Get her inside!
Get her in the building now!
1096
01:23:28,609 --> 01:23:29,909
Now! Move it! Now!
1097
01:23:53,309 --> 01:23:55,109
Sarge, left flank!
1098
01:23:55,609 --> 01:23:57,709
Slug the fuckers!
1099
01:24:00,409 --> 01:24:03,108
Don't shoot! Citizens! We citizens!
1100
01:25:14,607 --> 01:25:16,607
Go check the roof!
1101
01:26:30,105 --> 01:26:32,505
I was carrying the baby up the stairs.
1102
01:26:33,405 --> 01:26:35,205
I started crying.
1103
01:26:35,705 --> 01:26:38,805
I'd forgotten what they looked like.
They're so beautiful.
1104
01:26:39,205 --> 01:26:41,005
They're so tiny.
1105
01:26:42,805 --> 01:26:44,105
Julian was wrong!
1106
01:26:44,505 --> 01:26:46,605
She thought it could be peaceful!
1107
01:26:46,605 --> 01:26:50,305
But how can it be peaceful
when they try to take away your dignity?
1108
01:26:50,905 --> 01:26:52,705
We need him, Theo!
1109
01:26:53,305 --> 01:26:55,504
We need the baby. We need him!
1110
01:26:58,504 --> 01:27:00,104
It's a girl, Luke.
1111
01:27:03,304 --> 01:27:04,404
A girl?
1112
01:27:06,804 --> 01:27:08,304
I had a sister.
1113
01:27:11,304 --> 01:27:13,204
Theo! Theo!
1114
01:27:30,504 --> 01:27:31,804
You okay?
1115
01:27:33,704 --> 01:27:34,904
How is she?
1116
01:27:35,704 --> 01:27:37,003
Annoyed.
1117
01:28:46,602 --> 01:28:48,602
My God, the baby.
1118
01:28:48,602 --> 01:28:51,302
Move back! Fucking move back!
1119
01:28:54,402 --> 01:28:57,602
Stop! Cease fire! Cease firing!
1120
01:28:57,802 --> 01:29:03,001
- Cease firing!
- Cease firing!
1121
01:29:17,101 --> 01:29:19,801
We've got two coming through,
coming out.
1122
01:30:15,200 --> 01:30:16,600
Second floor, left!
1123
01:30:18,800 --> 01:30:20,100
Medic!
1124
01:30:32,999 --> 01:30:34,199
Marichka!
1125
01:31:17,298 --> 01:31:19,498
No, Marichka no go. You go.
1126
01:31:19,798 --> 01:31:22,598
- You go.
- Marichka, come. Marichka.
1127
01:31:23,198 --> 01:31:25,498
- Marichka, get in the boat!
- Go, boat!
1128
01:32:31,697 --> 01:32:33,597
The buoy! Theo, the buoy!
1129
01:32:42,896 --> 01:32:44,296
You okay?
1130
01:32:44,296 --> 01:32:45,896
Yeah. You?
1131
01:32:46,296 --> 01:32:47,496
Yeah.
1132
01:32:51,696 --> 01:32:53,296
What a day.
1133
01:32:54,596 --> 01:32:56,296
We're too late, aren't we?
1134
01:32:56,596 --> 01:32:58,196
No. No, we're fine.
1135
01:32:58,496 --> 01:32:59,896
But they said they wouldn't wait.
1136
01:32:59,896 --> 01:33:02,396
Trust me. They'll come back.
1137
01:33:16,296 --> 01:33:18,496
I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding!
1138
01:33:18,496 --> 01:33:20,695
- No, no, no, it's me.
- I'm bleeding everywhere.
1139
01:33:21,895 --> 01:33:23,995
- It's me.
- What?
1140
01:33:25,395 --> 01:33:26,895
He got me.
1141
01:33:26,895 --> 01:33:27,995
Bad?
1142
01:33:28,295 --> 01:33:30,495
No. I'm fine.
1143
01:33:31,795 --> 01:33:33,595
Keep her close, Kee.
1144
01:33:34,695 --> 01:33:37,995
Whatever happens, whatever they say,
1145
01:33:39,295 --> 01:33:40,895
you keep her close.
1146
01:33:44,595 --> 01:33:46,195
It's going to be okay.
1147
01:33:53,295 --> 01:33:55,995
She's probably got wind. Wind her.
1148
01:33:57,195 --> 01:33:58,995
Put her on your shoulder.
1149
01:33:59,795 --> 01:34:02,195
Just... Just tap her back.
1150
01:34:10,494 --> 01:34:11,894
Gently.
1151
01:34:17,194 --> 01:34:18,394
Gently.
1152
01:34:32,094 --> 01:34:33,494
There you go.
1153
01:34:36,494 --> 01:34:38,294
Oh, Jesus.
1154
01:34:41,294 --> 01:34:42,594
Dylan.
1155
01:34:45,894 --> 01:34:49,293
I'll call my baby Dylan.
It's a girl's name, too.
1156
01:35:10,693 --> 01:35:11,893
Theo?
1157
01:35:15,393 --> 01:35:16,493
Theo?
1158
01:35:22,793 --> 01:35:23,793
Theo!
1159
01:35:38,092 --> 01:35:40,292
Theo, the boat.
1160
01:35:42,892 --> 01:35:44,092
The boat!
1161
01:35:46,292 --> 01:35:47,692
It's okay.
1162
01:35:48,292 --> 01:35:49,792
We are safe now.
1163
01:35:50,892 --> 01:35:52,092
We're safe.
No comments:
Post a Comment